Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,840 --> 00:01:42,040
- Una rosa bianca, per favore.
- Due euro, signorina. - Sì.
1
00:01:42,080 --> 00:01:44,080
Grazie.
2
00:01:48,040 --> 00:01:53,160
- Scusa, scusa ! - Finalmente !
Ce ne hai messo di tempo !
3
00:01:53,200 --> 00:01:56,440
Hai ragione,
però ho cibo per due giorni.
4
00:01:56,480 --> 00:02:02,480
- Bene, hai staccato la batteria
del cellulare ? - Sì. - Okay.
5
00:02:02,520 --> 00:02:06,480
- Ecco, signorina. - Grazie.
- Per me ? - Scemo...
6
00:02:06,520 --> 00:02:08,520
Dài, su.
7
00:02:18,480 --> 00:02:23,080
- Che le hai detto ? - Le hai detto
tutto tu ! - Il casino è colpa tua !
8
00:02:23,120 --> 00:02:28,520
- Ma non è vero che sua madre
si drogava ancora ! - State calmi.
9
00:02:28,560 --> 00:02:31,040
- E' ancora staccata ?
- Sì.
10
00:02:34,840 --> 00:02:39,160
- Che cosa ha preso ?
- Qualche vestito, lo zaino...
11
00:02:39,200 --> 00:02:42,560
- Ha soldi ?
- Venti euro di paghetta.
12
00:02:44,160 --> 00:02:49,160
- Non può essere andata lontano.
Vado a cercarla. - Vengo anch'io.
13
00:02:53,320 --> 00:02:58,920
Petronio, mia nipote è scappata.
No, per ora niente denuncia. A dopo.
14
00:03:00,160 --> 00:03:02,320
[VIBRAZIONE DI CELLULARE]
15
00:03:04,040 --> 00:03:07,840
Amore ! Eh, dobbiamo cercare Clara.
16
00:03:11,080 --> 00:03:15,600
- Non so a che ora posso tornare.
(sottovoce) Ilaria.
17
00:03:15,640 --> 00:03:20,920
Ma che vuoi che sia ? Saranno
le contrazioni di coso, Braxton...
18
00:03:20,960 --> 00:03:23,080
- Hicks !
- Hicks.
19
00:03:23,120 --> 00:03:27,840
Sì, ma amore mio...
Ti pare che ti sto abbandonando ?
20
00:03:27,880 --> 00:03:31,360
- Puoi andare tu da Ilaria ?
- Io ?
21
00:03:31,400 --> 00:03:36,200
- Davide non connette, è troppo
emotivo, mi serve lucido. - Va bene.
22
00:03:36,240 --> 00:03:42,240
- Davide ! Va Isa. - Ci vado io.
- Sta venendo la sorella di Libera.
23
00:03:42,280 --> 00:03:46,760
Porto i bastoncini da masticare
per rilassarsi. Con i cani funziona.
24
00:03:46,800 --> 00:03:50,440
Sì, in caso ti porta lei in clinica.
25
00:03:50,480 --> 00:03:53,960
Stai tranquilla, amore mio. Ciao.
26
00:03:55,880 --> 00:03:58,880
Così la smette di chiamare. Andiamo.
27
00:04:03,440 --> 00:04:05,440
[LA PORTA SI CHIUDE]
28
00:04:05,480 --> 00:04:09,440
(segreteria) "Il telefono
della persona chiamata..."
29
00:04:13,240 --> 00:04:16,000
Era bella tua madre.
30
00:04:16,040 --> 00:04:19,440
Come te.
31
00:04:19,480 --> 00:04:23,760
- Se vuoi fare lo stupido,
puoi andartene. - Okay, scusa.
32
00:04:23,800 --> 00:04:26,840
Non siamo in gita scolastica.
33
00:04:26,880 --> 00:04:29,960
Certo, quindi ora che facciamo ?
34
00:04:30,960 --> 00:04:34,960
Voglio scoprire se i miei nonni
hanno detto la verità.
35
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
[CAMPANELLO]
36
00:04:48,800 --> 00:04:52,800
- Sì ? - Elia è in casa ?
- Gustavo, chi è ?
37
00:04:54,480 --> 00:04:58,160
Giudice, vicequestore, che succede ?
38
00:04:58,200 --> 00:05:00,880
Clara è sparita. Elia sa dov'è ?
39
00:05:00,920 --> 00:05:06,160
Mio nipote non può aiutarvi,
ha promesso di non vederla più.
40
00:05:06,200 --> 00:05:11,160
- Per via della festa ? - Non voglio
che Elia si metta nei guai
41
00:05:11,200 --> 00:05:16,520
come ha fatto mio figlio con Bianca.
- Adesso sta esagerando. Mi scusi.
42
00:05:16,560 --> 00:05:19,200
Ma dove state andando ?
43
00:05:23,000 --> 00:05:25,920
Credete di essere a casa vostra ?
44
00:05:30,440 --> 00:05:33,360
E' questa la camera del ragazzo ?
45
00:05:34,760 --> 00:05:36,960
Elia ?
46
00:05:37,000 --> 00:05:41,320
Elia ! Elia ! Sveglia !
47
00:05:45,360 --> 00:05:47,480
- Andiamo.
- Scusi.
48
00:05:59,480 --> 00:06:02,680
- Sbrigati !
- Aspetta, arrivo.
49
00:06:07,960 --> 00:06:10,000
- Buongiorno.
- Buongiorno.
50
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
- Dovremmo visionare dei quotidiani
per una ricerca. - Sì.
51
00:06:14,200 --> 00:06:18,960
- Che periodo vi serve ?
- Il 2008, giugno, cronaca locale.
52
00:06:21,760 --> 00:06:26,200
- Scaffale 9. Aspettatemi di là.
- Grazie. - Grazie.
53
00:06:30,080 --> 00:06:34,160
Questa l'ha messa Clara.
Li abbiamo appena mancati.
54
00:06:36,440 --> 00:06:40,440
- Ieri sera ho frugato
tra le tue carte. - Lo so.
55
00:06:40,480 --> 00:06:46,920
C'era una foto del figlio di Aldo
Ferrero con Rosani. Stai indagando ?
56
00:06:48,240 --> 00:06:53,080
Bianca aveva sentito di un processo
aggiustato e l'hanno ammazzata.
57
00:06:53,120 --> 00:06:57,840
- Che dici ? - Un giudice corrotto
voleva impedirle di parlare con me.
58
00:06:57,880 --> 00:07:02,480
- Potrebbe essere Aldo Ferrero.
- Quello che dici è molto grave.
59
00:07:02,520 --> 00:07:04,800
Sì, ma è la verità.
60
00:07:04,840 --> 00:07:09,360
Ho ricostruito tutto con Giacomo.
Rosani voleva testimoniare.
61
00:07:09,400 --> 00:07:13,640
- Purtroppo era già morto
quando siamo arrivati. - Chi ?
62
00:07:13,680 --> 00:07:16,160
- Tu e l'imbianchino ?
- Sì.
63
00:07:16,200 --> 00:07:19,600
Che c'entra Zanon con te ? Dimmelo !
64
00:07:19,640 --> 00:07:22,400
- Vuoi saperlo ?
- Certo !
65
00:07:24,280 --> 00:07:29,400
- E' il padre di Clara. - Che cosa ?
- Hai sentito bene, è suo padre.
66
00:07:29,440 --> 00:07:33,880
- Stai scherzando ? - No.
- Quel delinquente è il padre...
67
00:07:33,920 --> 00:07:36,200
[RESPIRO AFFANNOSO]
68
00:07:36,240 --> 00:07:39,920
- Oh, Davide !
- Dammi un attimo.
69
00:07:41,040 --> 00:07:46,640
Mi ha coperto perché stiamo cercando
la verità sulla morte di Bianca.
70
00:07:46,680 --> 00:07:50,160
In carcere ha scoperto di Rosani.
71
00:07:50,200 --> 00:07:54,520
Perché gli credi ?
Gli hai fatto il test del DNA ?
72
00:07:54,560 --> 00:07:59,200
Non serve. Pietro vuole giustizia
quanto me. Amava davvero Bianca.
73
00:07:59,240 --> 00:08:02,080
[VIBRAZIONE DI CELLULARE]
74
00:08:02,120 --> 00:08:05,040
Sì, Petronio, dimmi. Sì.
75
00:08:05,080 --> 00:08:07,040
Okay, d'accordo.
76
00:08:07,080 --> 00:08:11,320
- Hanno trovato la macchinetta
di Elia. - Bene. - Andiamo.
77
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
Eccola.
78
00:08:18,200 --> 00:08:20,960
Ecco. Il 2008.
79
00:08:21,000 --> 00:08:25,800
- Grazie. - Se vi serve altro, sono
di là. - Okay, grazie. - Grazie.
80
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
Allora...
81
00:08:30,720 --> 00:08:32,720
- Okay.
- Ci siamo.
82
00:08:35,120 --> 00:08:38,600
Allora... qui siamo ad aprile.
83
00:08:38,640 --> 00:08:41,920
- Dobbiamo andare a giugno.
- Okay.
84
00:08:50,280 --> 00:08:53,080
Ci siamo quasi.
85
00:08:55,720 --> 00:08:57,720
Eccola.
86
00:08:58,760 --> 00:09:02,800
Okay... "Overdose all'Alveare."
87
00:09:02,840 --> 00:09:06,560
"Giovane tossica
trovata morta tra i cassonetti."
88
00:09:06,600 --> 00:09:11,240
"Il corpo di una tossicodipendente
è stato trovato ieri all'Alveare."
89
00:09:11,280 --> 00:09:14,160
"E' Bianca Moresco, ventitré anni"
90
00:09:14,200 --> 00:09:18,120
"figlia di una giudice
e di un funzionario di polizia."
91
00:09:19,440 --> 00:09:24,200
"La ragazza era diventata madre
di una bimba che cresceva da sola."
92
00:09:24,240 --> 00:09:27,880
"Data la storia di tossicodipendenza
della ragazza"
93
00:09:27,920 --> 00:09:32,280
"e la tendenza di chi soffre
di dipendenza a mentire ai cari"
94
00:09:32,320 --> 00:09:37,560
"è tristemente chiaro che si tratta
di una tragica ricaduta."
95
00:09:37,600 --> 00:09:40,360
Ehi, Clara !
96
00:09:42,040 --> 00:09:44,120
Scusa.
97
00:09:44,160 --> 00:09:46,640
[VIBRAZIONE DI CELLULARE]
98
00:09:48,000 --> 00:09:51,520
Pronto ? Oh, Isa, dimmi.
99
00:09:51,560 --> 00:09:55,840
- Davvero ? Sì, glielo dico io.
- Che succede ?
100
00:09:55,880 --> 00:09:59,960
- A Ilaria si sono rotte le acque.
- Oddio, tutto insieme !
101
00:10:00,000 --> 00:10:03,840
C'è Isa con lei.
La sta portando in clinica.
102
00:10:07,240 --> 00:10:09,240
[IL MOTORE SI SPEGNE]
103
00:10:23,440 --> 00:10:26,440
Questo posto mette i brividi.
104
00:10:33,440 --> 00:10:38,440
Aveva ragione mio nonno.
Mia mamma era come quegli zombie là.
105
00:10:44,520 --> 00:10:47,320
Ohi... Vieni qua.
106
00:10:52,080 --> 00:10:56,640
Che bisogno aveva di farsi ?
Aveva me ! Non le bastavo ?
107
00:11:01,480 --> 00:11:04,240
- Andiamo via, ti prego.
- Sì.
108
00:11:09,880 --> 00:11:14,320
Ma hai chiamato a scuola ?
Qualche compagno sa qualcosa ?
109
00:11:14,360 --> 00:11:18,120
Caterina, so con chi è scappato.
[COLPI ALLA PORTA]
110
00:11:18,160 --> 00:11:22,400
Adesso devo andare, ti chiamo dopo.
Tranquilla. Ciao.
111
00:11:22,440 --> 00:11:24,520
Avanti !
112
00:11:25,520 --> 00:11:28,680
- Ettore.
- Mi cercavi ? - Sì.
113
00:11:28,720 --> 00:11:32,480
- Siediti. - Ho una direttissima,
è una cosa lunga ?
114
00:11:32,520 --> 00:11:37,240
Devo parlarti, Ettore.
Volevo che tu lo sapessi per primo.
115
00:11:37,280 --> 00:11:40,360
Chiederò
al Ministero di Grazia e Giustizia
116
00:11:40,400 --> 00:11:44,760
di trasferire la Orlando
per incompatibilità ambientale.
117
00:11:44,800 --> 00:11:48,200
La cacci ? Stai esagerando, Aldo.
118
00:11:48,240 --> 00:11:52,200
Libera è la giudice migliore
che abbiamo.
119
00:11:52,240 --> 00:11:55,840
- Non è una questione personale.
- Che cos'è ?
120
00:11:55,880 --> 00:11:58,920
E' indagata
per l'omicidio di Rosani.
121
00:11:58,960 --> 00:12:03,320
- Ma è innocente.
- Ci sono elementi nuovi. - Quali ?
122
00:12:03,360 --> 00:12:06,440
Allora, è tutto molto riservato
123
00:12:06,480 --> 00:12:11,360
ma Pietro Zanon era il compagno
di Bianca Moresco.
124
00:12:11,400 --> 00:12:14,680
- Ah.
- E Rosani era uno spacciatore.
125
00:12:14,720 --> 00:12:19,040
Per Libera si profila un movente
di complicità in omicidio.
126
00:12:19,080 --> 00:12:23,520
Libera avrebbe fatto ammazzare
qualcuno per vendetta ?
127
00:12:23,560 --> 00:12:27,080
- Ridicolo ! - E' in combutta
con un pregiudicato.
128
00:12:27,120 --> 00:12:31,560
Si è messa nei guai con un criminale
che spero rimanga in galera !
129
00:12:31,600 --> 00:12:37,560
- Qui l'unico che si sta vendicando
sei tu, Aldo. - Ettore, ascoltami...
130
00:12:39,360 --> 00:12:41,320
[LA PORTA SI APRE]
131
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
[LA PORTA SI CHIUDE]
132
00:12:43,400 --> 00:12:47,680
Mia moglie è scappata da sua madre.
Quella stronza...
133
00:12:50,680 --> 00:12:54,960
Dovevi vedere la roulotte
come bruciava. Uno spettacolo !
134
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
- Hai le prove che ti tradiva ?
- Le prove ? Le sigarette.
135
00:12:59,040 --> 00:13:03,640
Lei non fuma. Bottiglie
di Travarica, giura che è astemia.
136
00:13:03,680 --> 00:13:07,760
Amico, io guardo la spazzatura
e trovo tutte le prove !
137
00:13:07,800 --> 00:13:10,160
Io amo questa stronza
138
00:13:10,200 --> 00:13:14,640
ma se tu mi tradisci, io do fuoco,
capisci ?
139
00:13:14,680 --> 00:13:19,920
- Se la ami, darle fuoco non è
un'idea carina. Comunque... - Dici ?
140
00:13:21,360 --> 00:13:25,960
- Anche tu sei qua per la tua
donna ? - In un certo senso.
141
00:13:26,000 --> 00:13:29,160
E' quella ?
142
00:13:30,960 --> 00:13:33,840
No, lei è mia figlia.
143
00:13:37,200 --> 00:13:40,120
I miei nonni non l'hanno venduta.
144
00:13:40,160 --> 00:13:44,360
Hanno portato via quasi tutto,
ma qualche traccia c'è.
145
00:13:44,400 --> 00:13:48,240
- Scavalchiamo ?
- Che cosa fai ? Guarda.
146
00:13:48,280 --> 00:13:51,640
- Le chiavi. - Le chiavi.
- Giusto. - Dài.
147
00:13:57,080 --> 00:13:59,080
Vieni.
148
00:14:00,080 --> 00:14:02,080
Chiudi ?
149
00:14:03,080 --> 00:14:05,880
Dài, su.
150
00:14:18,840 --> 00:14:20,840
Vieni.
151
00:14:36,760 --> 00:14:38,760
Guarda !
152
00:14:41,800 --> 00:14:45,400
- Tu dormivi lì dentro ?
- Mm.
153
00:14:54,240 --> 00:14:57,960
(in spagnolo)
# Una farfallina
154
00:14:58,960 --> 00:15:02,440
# discesa dal cielo
155
00:15:03,440 --> 00:15:07,880
# con ali spiegate
156
00:15:07,920 --> 00:15:10,640
# un fiore portò.
157
00:15:12,920 --> 00:15:17,600
# Per chi sono i fiori
158
00:15:17,640 --> 00:15:21,040
# se non sono per me ?
159
00:15:22,520 --> 00:15:26,760
# Mamma del cuore
160
00:15:26,800 --> 00:15:30,640
# io muoio per te. #
161
00:15:36,480 --> 00:15:41,760
- Sai che sono nata a Barcellona ?
- Tuo padre è spagnolo ? - Forse.
162
00:15:41,800 --> 00:15:44,680
Non sai proprio niente di lui ?
163
00:15:44,720 --> 00:15:49,360
No. So solo che mia mamma è tornata
a Trieste quando ero piccola
164
00:15:49,400 --> 00:15:55,600
e lui non è mai venuto a cercarmi.
- Magari lui non sa che esisti.
165
00:15:58,960 --> 00:16:01,240
Ho fame, mangiamo ?
166
00:16:02,240 --> 00:16:04,960
Certo. Allora...
167
00:16:06,640 --> 00:16:09,440
[URLA DI DOLORE]
168
00:16:09,480 --> 00:16:12,920
- Ah !
- Dov'è Ilaria ? - In sala parto.
169
00:16:12,960 --> 00:16:16,720
- E' arrivato il padre.
- Bene. Dov'è ?
170
00:16:17,920 --> 00:16:20,800
Ah, aspetti qui.
[URLA]
171
00:16:20,840 --> 00:16:24,760
- Ma dove va ?
- A prendere il camice per te. - Ah.
172
00:16:24,800 --> 00:16:29,480
- Perché ? Devo entrare ?
- Se non svieni ! - Okay...
173
00:16:30,520 --> 00:16:34,440
- Togliti questo prima.
- Ah, sì... Ecco.
174
00:16:35,440 --> 00:16:37,760
Allora...
[URLA]
175
00:16:37,800 --> 00:16:42,120
Ma non così, al contrario !
[URLA]
176
00:16:42,160 --> 00:16:46,080
- Già Ilaria è agitata.
- Tu stai calmo ! - Eh...
177
00:16:46,120 --> 00:16:48,800
[RESPIRI PROFONDI]
178
00:16:50,280 --> 00:16:52,880
[URLA]
179
00:16:52,920 --> 00:16:56,600
- Allora vado ?
- Sì, che aspetti ? - Vado.
180
00:16:57,680 --> 00:16:59,680
[URLA]
181
00:16:59,720 --> 00:17:04,920
- Sempre così emotivo è stato ?
- Al parto di Bianca no. Sarà l'età.
182
00:17:04,960 --> 00:17:07,240
[RASCHIO]
183
00:17:08,400 --> 00:17:10,400
Stupida...
184
00:17:12,080 --> 00:17:14,080
[LAMENTO]
185
00:17:15,800 --> 00:17:18,840
Ooh, che fai ? Così ti spelli vivo !
186
00:17:18,880 --> 00:17:22,240
- Non voglio più questo nome !
- Cambialo ! - Come ?
187
00:17:22,280 --> 00:17:26,320
- Che ne so ? Disegna qualcosa
sopra. - Tu sai farlo ?
188
00:17:28,400 --> 00:17:30,440
- Sì.
- Fai !
189
00:17:32,560 --> 00:17:36,760
- Però tutto ha un prezzo.
- Eh. - Tu conosci Bogdan ?
190
00:17:36,800 --> 00:17:40,840
Tutti lo conoscono.
E' stato trasferito in altro braccio
191
00:17:40,880 --> 00:17:42,880
per rissa aggravata.
192
00:17:48,080 --> 00:17:52,440
- Puoi farmelo incontrare ?
- Forse. Che mi dài in cambio ?
193
00:17:52,480 --> 00:17:56,200
- Ti levo Eva, così
non ci pensi più. - Cominciamo !
194
00:17:56,240 --> 00:17:58,440
Quanti anni avevi ?
195
00:17:58,480 --> 00:18:02,960
- Dodici circa.
- E lei era in prima elementare ?
196
00:18:03,000 --> 00:18:07,400
No, lei era più grande di me.
Terza media.
197
00:18:07,440 --> 00:18:11,200
Quel bacio è stato traumatizzante.
[RISATE]
198
00:18:11,240 --> 00:18:13,680
- Ma dài !
- Giuro.
199
00:18:15,280 --> 00:18:18,400
- Ora tocca a te.
- Che cosa ?
200
00:18:18,440 --> 00:18:20,760
Il tuo primo bacio.
201
00:18:20,800 --> 00:18:22,760
Poco tempo fa.
202
00:18:22,800 --> 00:18:27,120
- Alla festa con il biondino ?
- Ma no ! Che schifo !
203
00:18:27,160 --> 00:18:30,680
- Dove, allora ?
- Al mare.
204
00:18:30,720 --> 00:18:33,320
Al mare ? E con chi ?
205
00:18:34,320 --> 00:18:36,600
Con te, scemo !
206
00:18:37,960 --> 00:18:39,920
- Con me ?
- Mm.
207
00:18:39,960 --> 00:18:43,520
E... com'è stato ?
208
00:18:44,760 --> 00:18:48,720
Per essere con uno traumatizzato,
niente male.
209
00:18:48,760 --> 00:18:50,760
[RISATINE]
210
00:19:22,880 --> 00:19:27,560
- Clara è ancora staccata.
- Puoi rintracciarle il telefono ?
211
00:19:27,600 --> 00:19:32,560
Ho provato. Niente. Non doveva
saperlo così, è stato uno shock.
212
00:19:32,600 --> 00:19:37,840
- Non è colpa tua. Comunque prima o
poi sarebbe successo. - Ma non così.
213
00:19:37,880 --> 00:19:41,160
Prendo un caffè.
[VIBRAZIONE]
214
00:19:41,200 --> 00:19:43,160
Ettore.
215
00:19:43,200 --> 00:19:47,240
- Ciao. - Dove sei finita ?
- Non sai che giornata !
216
00:19:47,280 --> 00:19:52,520
- Clara è scappata di casa e Ilaria
sta partorendo. - Oddio. Dove sei ?
217
00:19:52,560 --> 00:19:57,920
- In clinica, ma devo cercare Clara.
- Io sono ancora in Tribunale.
218
00:19:57,960 --> 00:20:04,000
- Riporto le sentenze in archivio
e ti raggiungo. - Grazie. - Ciao.
219
00:20:07,280 --> 00:20:11,000
[VAGITI]
- E' nata ! - Oh !
220
00:20:11,040 --> 00:20:13,400
- Tutto bene ?
- E'... nata...
221
00:20:13,440 --> 00:20:16,120
- Quanto pesa ?
- E che ne so ?
222
00:20:16,160 --> 00:20:21,600
- Com'è andata? - Ehm... - Tutto
bene. - E quanto pesa? - Non si sa.
223
00:20:21,640 --> 00:20:23,640
[VAGITI]
224
00:20:25,320 --> 00:20:27,320
Scotta !
225
00:20:28,680 --> 00:20:31,440
[RUMORE]
226
00:20:35,600 --> 00:20:38,040
Ettore, ancora qui ?
227
00:20:38,080 --> 00:20:42,720
- Che stai facendo ? - Eh, duecento
pagine di sentenza Santarossa.
228
00:20:42,760 --> 00:20:47,200
Ah, addirittura un carrellino
per duecento pagine ?
229
00:20:47,240 --> 00:20:51,320
- Questo ? - Eh.
- Non so chi l'abbia lasciato qui.
230
00:20:52,320 --> 00:20:56,960
Non so in che guai stai finendo,
ma ricorda ciò che ti ho detto oggi.
231
00:20:57,000 --> 00:21:02,560
- Di che parli ? - So quanto tieni
a Libera, soprattutto ultimamente.
232
00:21:02,600 --> 00:21:06,440
Ma se vuoi tenere la tua carriera,
smarcati da lei.
233
00:21:06,480 --> 00:21:12,440
"Abundans cautela non nocet."
E' un consiglio. Buonanotte.
234
00:21:34,200 --> 00:21:36,840
(sottovoce) Dammela un momento.
235
00:21:39,240 --> 00:21:42,000
Amore, amore...
236
00:21:44,240 --> 00:21:48,520
- Ecco Sara.
- L'avete chiamata come tua madre.
237
00:21:48,560 --> 00:21:50,680
[PIANTO]
238
00:21:57,960 --> 00:22:03,520
- Buongiorno, mi scusi.
La signora Moresco ? - Sì...
239
00:22:03,560 --> 00:22:07,720
- Libera ? - Eh.
- C'è Ettore. - Menomale !
240
00:22:07,760 --> 00:22:10,920
- Cerchiamo Clara, vi aggiorno.
- Sì.
241
00:22:13,400 --> 00:22:17,920
- Com'è andata ? - Nonostante
l'agitazione paterna, bene.
242
00:22:17,960 --> 00:22:22,760
- La bimba è bellissima. - Bene,
ora pensiamo a Clara? - Sì, andiamo.
243
00:22:22,800 --> 00:22:27,920
- Dove ?
- Eh, forse ho una mezza idea. - Ah.
244
00:22:29,520 --> 00:22:32,360
Non voglio più stare senza di te.
245
00:22:33,360 --> 00:22:35,480
Scappiamo in Spagna.
246
00:22:35,520 --> 00:22:41,200
- A cercare tuo padre ? Ci sto.
- E con i soldi come facciamo ?
247
00:22:41,240 --> 00:22:45,960
- Ho il bancomat di mia madre.
- Ma così ci scoprono subito.
248
00:22:46,000 --> 00:22:50,440
[RUMORE INDISTINTO]
- C'è qualcuno. - Forse è tua nonna.
249
00:23:00,280 --> 00:23:03,960
[LA PORTA SI APRE]
250
00:23:04,000 --> 00:23:09,800
Clara ! Io e il nonno siamo stati
in ansia cercandoti ovunque oggi !
251
00:23:09,840 --> 00:23:17,120
- Non sembra preoccupato, non c'è.
- Oggi è nata Sara, sua figlia.
252
00:23:17,160 --> 00:23:21,960
- Potevate evitare di cercarmi.
- Smettila con questo tono !
253
00:23:22,000 --> 00:23:26,720
Una cosa del genere non deve
succedere mai più, hai capito ?
254
00:23:30,120 --> 00:23:33,400
Vestiti, ti aspetto fuori.
255
00:23:37,880 --> 00:23:40,240
Ma lei come sta ?
256
00:23:40,280 --> 00:23:44,040
Bene. Dille
che la chiamo domani, eh !
257
00:23:44,080 --> 00:23:47,480
E ringrazia Ettore per l'aiuto.
258
00:23:47,520 --> 00:23:49,560
Buonanotte, Libera.
259
00:23:52,320 --> 00:23:54,600
L'hanno trovata, è tutto...
260
00:24:09,240 --> 00:24:12,720
- Elia, fila dentro.
- A che pensavi ?
261
00:24:12,760 --> 00:24:16,640
Non sai pensare con la tua testa ?
In camera !
262
00:24:18,120 --> 00:24:21,880
- Ti aspetti un ringraziamento ?
- Per niente.
263
00:24:28,080 --> 00:24:32,280
L'hai trovata ! Che colpo
che ci hai fatto prendere !
264
00:24:32,320 --> 00:24:34,280
La abbracci ?
265
00:24:34,320 --> 00:24:38,320
- L'hai già sgridata tu.
- Mi ha fatto prendere un infarto !
266
00:24:38,360 --> 00:24:43,960
Appunto, cerca di essere meno dura.
La nonna era preoccupata veramente.
267
00:24:44,000 --> 00:24:46,320
Poteva dirmi la verità.
268
00:24:46,360 --> 00:24:50,880
- Stavo per dirtela. - No,
ti stai arrampicando sugli specchi !
269
00:24:55,960 --> 00:24:58,760
Che disastro, Isa.
270
00:24:58,800 --> 00:25:02,560
L'ho sempre protetta
da questa brutta storia.
271
00:25:02,600 --> 00:25:05,440
Ci voleva Davide a rovinare tutto.
272
00:25:05,480 --> 00:25:09,120
Vuoi proteggerla ancora ?
Ha sedici anni.
273
00:25:09,160 --> 00:25:14,480
E' che non sono pronta ad affrontare
questa sua adolescenza improvvisa.
274
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Sono così stanca...
275
00:25:20,160 --> 00:25:25,560
Mi prometti che ti riposi ? Poi
affrontiamo insieme questo tsunami.
276
00:25:29,200 --> 00:25:31,480
- Oddio, Ettore !
- Dov'è ?
277
00:25:31,520 --> 00:25:34,800
Sta giù, mi sta aspettando.
278
00:25:34,840 --> 00:25:39,280
- Povero, lo tratti
come un maggiordomo. Vai. - Vado.
279
00:25:47,640 --> 00:25:50,400
Se posso permettermi
280
00:25:50,440 --> 00:25:55,200
falla calmare. Magari
le parli domani, vedrai che capirà.
281
00:25:55,240 --> 00:25:57,240
Sì, certo.
282
00:26:00,680 --> 00:26:05,120
Perché non mi hai detto
che Pietro stava con Bianca ?
283
00:26:05,160 --> 00:26:08,840
- Come l'hai saputo ?
- Ferrero. - Ah.
284
00:26:14,120 --> 00:26:16,120
Chi è Pietro ?
285
00:26:17,440 --> 00:26:19,960
E' il padre di Clara ?
286
00:26:20,960 --> 00:26:24,800
Adesso non mi va di parlarne,
sono stanca.
287
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
Sì, non dire altro.
288
00:26:35,960 --> 00:26:40,640
- Come si chiama tua figlia ?
- Clara. - Mm.
289
00:26:41,640 --> 00:26:44,640
E adesso dove sta ? Con tua moglie ?
290
00:26:44,680 --> 00:26:47,920
- No, con la nonna.
- E la moglie dov'è ?
291
00:26:47,960 --> 00:26:51,120
- Non c'è.
- Ti ha lasciato, eh ?
292
00:26:53,800 --> 00:26:56,480
- Non c'è più.
- Morta ?
293
00:26:59,640 --> 00:27:06,440
- Perciò vuoi parlare con Bogdan,
vero? - Sei uno sveglio! - Racconta.
294
00:27:49,720 --> 00:27:52,400
[COLPI ALLA PORTA]
Sì ?
295
00:27:52,440 --> 00:27:56,600
So che vuoi stare da sola,
ma c'è una cosa per te.
296
00:28:06,040 --> 00:28:08,320
Okay, entra.
297
00:28:13,400 --> 00:28:16,520
Non ci crederai, ma l'ho fatta io.
298
00:28:16,560 --> 00:28:20,680
- Si vede.
- Assaggiala almeno.
299
00:28:26,800 --> 00:28:30,840
- Pensavo peggio.
- Ho fatto una mezza cosa buona.
300
00:28:36,120 --> 00:28:41,760
Non volevo scappare. Volevo sapere
se quello che ha detto nonno è vero.
301
00:28:41,800 --> 00:28:44,720
Tua madre non era una tossica.
302
00:28:46,240 --> 00:28:50,800
- Perché è finita nell'immondizia ?
- L'hanno drogata a tradimento.
303
00:28:50,840 --> 00:28:54,080
- Ma chi ?
- Sto cercando di scoprirlo.
304
00:28:54,120 --> 00:28:58,800
- Perché adesso ? - Perché adesso
ho delle informazioni nuove.
305
00:29:00,360 --> 00:29:03,640
Quando mamma è tornata con te
306
00:29:03,680 --> 00:29:08,800
era cambiata,
lavorava, faceva la mamma.
307
00:29:08,840 --> 00:29:12,960
- Ma nonno dice che si drogava.
- Perché non mi crede.
308
00:29:13,000 --> 00:29:15,600
Ma io so come sono andate le cose.
309
00:29:15,640 --> 00:29:20,800
L'hanno uccisa perché aveva scoperto
un crimine in Tribunale.
310
00:29:20,840 --> 00:29:24,680
- C'entra il nonno di Elia ?
- Non lo so.
311
00:29:32,080 --> 00:29:35,200
Ti fidi ancora di me ?
312
00:29:37,240 --> 00:29:39,600
Sì.
313
00:29:40,760 --> 00:29:44,560
Nonna... io ed Elia abbiamo...
314
00:29:45,760 --> 00:29:48,040
Che avete fatto ?
315
00:29:48,080 --> 00:29:51,560
- Avete preso precauzioni ?
- Sì, tranquilla.
316
00:29:51,600 --> 00:29:56,240
- Stai bene con lui ?
- Credo di amarlo.
317
00:29:56,280 --> 00:29:58,640
Ah...
318
00:30:01,240 --> 00:30:05,400
E questo ? Te l'ha fatto Elia ?
319
00:30:05,440 --> 00:30:09,440
No, macché. Quello sviene
se vede una goccia di sangue.
320
00:30:09,480 --> 00:30:12,600
L'ho fatto io da sola.
321
00:30:12,640 --> 00:30:15,520
Non ci credo.
322
00:30:17,080 --> 00:30:22,160
Hai visto che bello ? E' uguale
a quello di mamma, solo più piccolo.
323
00:30:22,200 --> 00:30:24,680
Chi te l'ha fatto ?
324
00:30:26,000 --> 00:30:30,480
Te lo dico
solo se anche tu ti fidi di me.
325
00:30:30,520 --> 00:30:33,960
- Non è stata colpa sua.
- Pietro ?
326
00:30:35,280 --> 00:30:40,000
- Sì, però l'ho costretto io,
perché non voleva farlo. - Mm.
327
00:30:40,040 --> 00:30:43,640
- Prometti che
non ti arrabbi con lui. - Prometto.
328
00:30:43,680 --> 00:30:46,640
- Clara ?
- Sì ?
329
00:30:48,040 --> 00:30:53,640
Se hai il tatuaggio della mamma,
allora devi avere anche questo.
330
00:30:55,840 --> 00:30:58,040
Grazie !
331
00:31:00,400 --> 00:31:04,400
- Che bello !
- Sei uguale a lei.
332
00:31:06,520 --> 00:31:10,360
- Mi aiuti ?
- Eh, ci provo.
333
00:31:10,400 --> 00:31:12,800
[PASSI]
334
00:31:19,960 --> 00:31:22,760
- Ciao, Pietro.
- Avvocata.
335
00:31:26,320 --> 00:31:28,360
Come va ?
336
00:31:29,560 --> 00:31:34,360
A parte il masochista psicopatico
in cella con me, alla grande.
337
00:31:34,400 --> 00:31:39,560
- Ho già chiesto l'annullamento
della custodia cautelare. - Bene.
338
00:31:39,600 --> 00:31:44,000
Possiamo tirarti fuori di qui,
ma ci serve aiuto.
339
00:31:44,040 --> 00:31:48,960
- Che ? - Qualcuno che testimoni che
era con te quando Rosani è morto.
340
00:31:49,000 --> 00:31:53,560
- Hai parenti o amici affidabili ?
- I miei amici sono qui dentro.
341
00:31:53,600 --> 00:31:56,120
- Genitori ?
- Mia madre è morta.
342
00:31:56,160 --> 00:32:01,200
- Tuo padre ? - Non se ne parla,
non voglio chiedergli niente.
343
00:32:01,240 --> 00:32:05,240
- Pensaci, Pietro.
- C'è poco da pensarci, è così.
344
00:32:05,280 --> 00:32:10,080
Poi sono molto più utile qua dentro
che là fuori. Lo dica alla giudice.
345
00:32:15,200 --> 00:32:18,720
- Libera !
- Elena ! Allora ?
346
00:32:18,760 --> 00:32:22,320
Niente,
Pietro non vuole chiedere al padre.
347
00:32:22,360 --> 00:32:26,640
Immaginavo. Allora aspettiamo
la risposta del giudice.
348
00:32:26,680 --> 00:32:31,800
Sì. Mi ha chiesto di dirti
che lì dentro è più utile che fuori.
349
00:32:31,840 --> 00:32:34,480
- Ha detto così ?
- Sì.
350
00:32:46,400 --> 00:32:51,040
Non ho capito. Perché non chiami
tuo padre e chiedi aiuto ?
351
00:32:51,080 --> 00:32:56,160
- Non esiste. - Non esiste ?
Tua figlia ha bisogno del padre.
352
00:32:56,200 --> 00:33:00,400
- Non di uno come me.
- Che ne sai ? E' lei che decide.
353
00:33:01,400 --> 00:33:05,360
Senti, ti ricordi
quello che ti ho chiesto ?
354
00:33:05,400 --> 00:33:08,680
- Devi avere pazienza.
- Un cazzo.
355
00:33:08,720 --> 00:33:14,440
Devo parlare con Bogdan a tutti
i costi ! Hai capito ? Sì o no ?
356
00:33:14,480 --> 00:33:16,560
Ho capito.
357
00:33:19,480 --> 00:33:23,640
Le telecamere hanno rilevato
che Franco Santarossa
358
00:33:23,680 --> 00:33:28,120
è entrato in casa dei genitori
per uscirne dopo pochi minuti.
359
00:33:28,160 --> 00:33:32,480
E in quel lasso di tempo
è avvenuto il decesso del padre
360
00:33:32,520 --> 00:33:35,480
come da perizia del medico legale.
361
00:33:37,160 --> 00:33:39,680
Inoltre dopo l'interrogatorio
362
00:33:39,720 --> 00:33:44,000
l'imputato ha confessato
di avere ucciso il padre.
363
00:33:45,000 --> 00:33:48,240
Questo è più che sufficiente.
Ho finito.
364
00:33:56,920 --> 00:33:59,120
La parola all'avvocato.
365
00:34:01,080 --> 00:34:05,000
Vi ricordo
che l'imputato ha soli ventun anni
366
00:34:05,040 --> 00:34:10,960
ed era sotto shock,
la confessione non è attendibile.
367
00:34:11,000 --> 00:34:17,640
Ci sono prove ? Niente tracce di DNA
sul corpo del padre, la vittima.
368
00:34:17,680 --> 00:34:22,240
Inoltre, come potete leggere,
la perizia...
369
00:34:22,280 --> 00:34:26,280
parla di un lasso di tempo
di due ore
370
00:34:26,320 --> 00:34:30,960
tempo in cui potrebbe essere entrato
chiunque dalla finestra aperta.
371
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
Questo spiega
perché il fratello minore
372
00:34:34,040 --> 00:34:38,400
non ha sentito urla
tra il padre e il mio assistito.
373
00:34:43,520 --> 00:34:45,680
L'imputato si alzi.
374
00:34:49,320 --> 00:34:54,320
Lei ha confessato di essere entrato
in casa dei suoi genitori
375
00:34:54,360 --> 00:34:57,920
di aver litigato con suo padre
e di averlo colpito con un martello.
376
00:34:57,960 --> 00:35:00,360
Sì.
377
00:35:00,400 --> 00:35:02,680
Perché lo ha fatto ?
378
00:35:06,200 --> 00:35:09,120
Era sempre ubriaco
379
00:35:09,160 --> 00:35:11,400
mi trattava male
380
00:35:11,440 --> 00:35:15,520
e mi umiliava.
Sono andato fuori di testa.
381
00:35:15,560 --> 00:35:18,080
Dove ha messo il martello ?
382
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
L'ho buttato in mare.
383
00:35:20,560 --> 00:35:23,880
- Dove ?
- Vicino al porto.
384
00:35:23,920 --> 00:35:28,360
- Saprebbe indicare il punto ?
- No, non me lo ricordo.
385
00:35:28,400 --> 00:35:32,840
- Ricorda a che ora ha colpito
suo padre ? - Dopo pranzo.
386
00:35:32,880 --> 00:35:37,080
- E poi da dove è scappato ?
- Dalla porta.
387
00:35:37,120 --> 00:35:39,240
Non dalla finestra ?
388
00:35:42,960 --> 00:35:48,120
- No. - E come mai non
si è preoccupato di suo fratello ?
389
00:35:49,360 --> 00:35:52,640
Non sapevo che fosse in casa.
390
00:35:52,680 --> 00:35:58,080
Non ci sono altre domande.
Aggiorniamo la seduta a domani.
391
00:35:58,120 --> 00:36:00,120
Grazie...
392
00:36:01,880 --> 00:36:05,320
[BRUSIO INDISTINTO]
393
00:36:06,800 --> 00:36:12,800
- Sta coprendo il fratellino.
- Anch'io sento che sta mentendo.
394
00:36:12,840 --> 00:36:17,600
- Tu che dici ? - Se un testimone
lo scagiona, sto dalla vostra parte.
395
00:36:17,640 --> 00:36:22,560
- Non ti sbilanci mai, eh ?
- Siamo giudici, non sensitivi.
396
00:36:24,480 --> 00:36:29,960
- Ti ha dato del sensitivo.
Sarà un complimento ? - Per me lo è.
397
00:36:30,000 --> 00:36:34,840
- Perché pensi che sia innocente ?
- Si sente in colpa per qualcosa
398
00:36:34,880 --> 00:36:39,320
ma non mi sembra uno
che può avere ucciso il padre. - Mm.
399
00:36:51,360 --> 00:36:55,240
Come è andata con tua moglie ?
[RISATINA]
400
00:36:55,280 --> 00:37:00,640
Quando ha visto che ho cancellato
il suo nome... ha pianto.
401
00:37:01,720 --> 00:37:05,600
Mi ha chiesto scusa, scusa !
402
00:37:05,640 --> 00:37:09,480
Ha giurato
che non mi tradisce mai più.
403
00:37:09,520 --> 00:37:13,680
Sei stato proprio un grande, amico.
Grande, amico.
404
00:37:13,720 --> 00:37:17,440
Piuttosto,
hai fatto quello che ti ho chiesto ?
405
00:37:18,760 --> 00:37:20,760
Ooh !
406
00:37:32,360 --> 00:37:35,520
Domani mattina alle sei...
407
00:37:35,560 --> 00:37:38,680
vai a farti una doccia, eh ?
408
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
[RISATINA]
409
00:37:49,320 --> 00:37:52,280
- Mi manchi.
- Anche tu.
410
00:37:52,320 --> 00:37:56,040
- Penso solo a noi due insieme.
- Anch'io.
411
00:37:56,080 --> 00:37:59,800
- Ma tua nonna si è calmata ?
- Sì.
412
00:37:59,840 --> 00:38:04,120
- Dài, vengo da te.
- Sei matto ? Non è ancora il caso.
413
00:38:05,280 --> 00:38:08,200
Nemmeno se parliamo
dalla finestra ?
414
00:38:08,240 --> 00:38:12,040
- Come Romeo e Giulietta ?
- Romantico, no ?
415
00:38:12,080 --> 00:38:14,520
[VIBRAZIONE DI CELLULARE]
416
00:38:16,960 --> 00:38:20,080
Aspetta, mi sta chiamando nonno.
417
00:38:20,120 --> 00:38:25,520
- A dopo. - A dopo, Giulietta.
Ti penso sempre. - Anch'io.
418
00:38:26,640 --> 00:38:30,000
[VAGITI]
- Nonno ? - Eravamo preoccupati !
419
00:38:30,040 --> 00:38:32,200
Quando passi ?
420
00:38:32,240 --> 00:38:36,200
Hanno detto
che possiamo tornare tra due giorni.
421
00:38:36,240 --> 00:38:39,680
Non posso lasciarle da sole.
Vieni tu qua ?
422
00:38:39,720 --> 00:38:42,640
Non voglio. Torna da Ilaria, ciao.
423
00:38:42,680 --> 00:38:45,120
Clara... Clara !
424
00:38:46,360 --> 00:38:51,720
Sono preoccupato per lei. In questi
giorni è successo di tutto !
425
00:38:51,760 --> 00:38:56,720
Ti prego, per una volta puoi mettere
al primo posto me e tua figlia ?
426
00:38:56,760 --> 00:39:01,640
- Clara ha 16 anni, lei un giorno !
- Scusami. [VAGITI]
427
00:39:01,680 --> 00:39:05,200
- E ha pure rigurgitato.
- La prendo io.
428
00:39:05,240 --> 00:39:09,760
Dalla a me. Oh, amore...
[PIANTO DI NEONATA]
429
00:39:09,800 --> 00:39:12,800
Amore bello, tesoro mio bello...
430
00:39:14,560 --> 00:39:16,680
Tesoro mio...
431
00:39:18,680 --> 00:39:22,800
Quindi il padre di Pietro
potrebbe testimoniare
432
00:39:22,840 --> 00:39:25,680
e lui vuole stare dentro ?
E' scemo ?
433
00:39:25,720 --> 00:39:28,600
Forse cerca informazioni in carcere.
434
00:39:28,640 --> 00:39:31,640
- Su Bianca ?
- Sì, almeno spero.
435
00:39:31,680 --> 00:39:35,920
- Speriamo che non si metta
nei guai. - Mm. [CAMPANELLO]
436
00:39:35,960 --> 00:39:37,920
Apro io !
437
00:39:37,960 --> 00:39:41,960
- Hai fatto bene a invitare Ettore.
- E' il mio unico alleato.
438
00:39:42,000 --> 00:39:46,080
Direi un po' più
di un alleato ormai.
439
00:39:46,120 --> 00:39:49,680
- Ti sei fatta la ceretta ?
- Oh, Isa !
440
00:39:49,720 --> 00:39:54,120
(in dialetto) Non ho nessun pelo !
- Palermitano purissimo !
441
00:39:54,160 --> 00:39:57,000
- Vuoi assaggiare ?
- Mm.
442
00:39:59,240 --> 00:40:03,240
Mm ! Palermitana purissima !
443
00:40:03,280 --> 00:40:05,240
[CAMPANELLO]
444
00:40:05,280 --> 00:40:10,280
Non mi irrita che abbia una figlia,
ma che Ilaria lo comandi.
445
00:40:10,320 --> 00:40:14,760
- Beh, la bimba è appena nata. - Sì,
ma con me non era così ansioso.
446
00:40:14,800 --> 00:40:20,600
- Aveva accanto Libera. - E poi
sta invecchiando male. - Ahia...
447
00:40:20,640 --> 00:40:25,560
Vabbè, Clarù,
è ora di andare a dormire, no ?
448
00:40:26,560 --> 00:40:28,720
Ah, sì, sì.
449
00:40:28,760 --> 00:40:31,120
Buonanotte. Ciao, Ettore.
450
00:40:31,160 --> 00:40:33,520
- Ciao.
- Andrei anch'io.
451
00:40:33,560 --> 00:40:38,360
- Pensiamo domani a sistemare.
Buonanotte. - Buonanotte.
452
00:40:40,600 --> 00:40:44,920
- Vogliono lasciarci soli.
- Fanno bene. [LA PORTA SI CHIUDE]
453
00:40:44,960 --> 00:40:50,840
- Tua sorella è sempre stata
una mia fan. - Sì. Isa è Isa.
454
00:40:50,880 --> 00:40:56,080
Senza di lei non so come avrei fatto
con Clara e tutto il resto.
455
00:40:56,120 --> 00:41:01,480
E fa un'ottima caponata, anche se
dovrò passeggiare per smaltirla.
456
00:41:01,520 --> 00:41:05,360
Passeggiare ?
Domani dobbiamo alzarci presto.
457
00:41:05,400 --> 00:41:08,160
Eh, abbiamo la sentenza Santarossa.
458
00:41:08,200 --> 00:41:13,160
- Mm. - Ho riletto le testimonianze,
c'è poca speranza per quel ragazzo.
459
00:41:13,200 --> 00:41:17,120
- Quindi ho parlato
con il suo avvocato. - Eh ?
460
00:41:17,160 --> 00:41:21,400
- Gli ho detto di fare parlare
il fratellino. - Non puoi farlo.
461
00:41:21,440 --> 00:41:24,000
Lo so, però l'ho fatto.
462
00:41:24,040 --> 00:41:28,440
Perché sei così coinvolto
in questo caso ? Per tuo fratello ?
463
00:41:28,480 --> 00:41:32,640
Non mi hai mai detto
che cosa gli è successo.
464
00:41:36,320 --> 00:41:41,840
E' stato tanto tempo fa.
Eravamo a una festa, lui era ubriaco
465
00:41:41,880 --> 00:41:46,480
voleva fare una bravata,
è caduto giù da un terrazzo.
466
00:41:50,480 --> 00:41:53,400
E tu ti senti responsabile ?
467
00:41:57,280 --> 00:42:01,560
- Non sei l'unica ad avere
sensi di colpa. - Mi dispiace.
468
00:42:01,600 --> 00:42:05,640
Prima di cambiare vita,
voglio fare una buona azione.
469
00:42:05,680 --> 00:42:10,240
- "Cambiare vita" ? - Chiederò
il pensionamento anticipato.
470
00:42:10,280 --> 00:42:14,920
- Ma che dici, Ettore ?
- Rientro nei requisiti minimi.
471
00:42:14,960 --> 00:42:19,920
Ho pronta la lettera per informare
Aldo. Gli prenderà un colpo.
472
00:42:19,960 --> 00:42:25,440
- Rinunci alla toga ? Non ci credo.
- Non mi conosci abbastanza.
473
00:42:52,560 --> 00:42:54,520
Di nuovo qui, eh ?
474
00:42:54,560 --> 00:42:57,560
[RISATA]
Sentivo la tua mancanza.
475
00:42:57,600 --> 00:43:01,680
Avevo ragione su Vanni Rosani ?
L'hai accoppato tu ?
476
00:43:01,720 --> 00:43:06,720
- No, ma non sono riuscito
a farlo parlare in tempo. - Ah, sì ?
477
00:43:06,760 --> 00:43:11,480
Vanni era un pesce piccolo,
veniva imboccato dall'alto.
478
00:43:11,520 --> 00:43:14,480
- Che ti serve ?
- C'entra un giudice.
479
00:43:14,520 --> 00:43:19,280
- Brutta storia.
- Un processo aggiustato 15 anni fa.
480
00:43:20,280 --> 00:43:22,360
Ti dice niente ?
481
00:43:25,720 --> 00:43:28,720
Quindi dalla sua abitazione
482
00:43:28,760 --> 00:43:32,880
lei sentiva che tra padre e figlio
era una lite continua ?
483
00:43:32,920 --> 00:43:36,360
Sì, e lo aveva cacciato di casa
un mese prima.
484
00:43:36,400 --> 00:43:38,880
[RUMORE DI PASSI]
Un momento.
485
00:43:38,920 --> 00:43:43,920
- C'è il fratello del ragazzo.
Vuole testimoniare. - Fallo entrare.
486
00:43:45,160 --> 00:43:49,120
Demarco,
ascoltiamo un nuovo testimone.
487
00:43:49,160 --> 00:43:53,600
- Ma non è nella lista.
- Lo ascoltiamo volentieri.
488
00:43:56,760 --> 00:43:58,920
Papà era sempre ubriaco.
489
00:44:01,400 --> 00:44:05,320
Ogni volta che beveva, ci picchiava.
490
00:44:09,880 --> 00:44:13,720
Anche quella sera
mi aveva messo le mani addosso.
491
00:44:14,720 --> 00:44:16,720
[PIANTO]
492
00:44:16,760 --> 00:44:20,880
Ma io ho reagito
e l'ho colpito con il martello.
493
00:44:24,520 --> 00:44:27,440
Poi è entrato Franco.
494
00:44:30,920 --> 00:44:33,000
Mi ha detto di scappare.
495
00:44:34,040 --> 00:44:36,800
Io sono uscito dalla finestra.
496
00:44:38,920 --> 00:44:41,920
E ora lui vuole prendersi la colpa.
497
00:44:43,880 --> 00:44:49,760
Ma io non voglio che finisca
in galera. Non lo voglio. [PIANTO]
498
00:45:00,560 --> 00:45:04,200
Il giudice dei minori sarà clemente.
499
00:45:04,240 --> 00:45:08,560
Furlan, hai visto che
ogni tanto serve essere sensitivi ?
500
00:45:13,640 --> 00:45:17,640
- Dottoressa, il presidente
vuole parlarle. - Scusa.
501
00:45:20,400 --> 00:45:22,400
[PASSI]
502
00:45:25,360 --> 00:45:28,000
- Allora ?
- Non qui.
503
00:45:45,520 --> 00:45:49,440
Ho chiesto al Ministero
il tuo trasferimento.
504
00:45:49,480 --> 00:45:52,640
Pensavo che ne volessi una copia.
505
00:45:52,680 --> 00:45:57,440
- Ti stupisce ?
- Non mi stupisco affatto.
506
00:45:57,480 --> 00:46:03,000
Sono troppo scomoda per te.
Lo sarò pure fuori di qui, promesso.
507
00:46:10,360 --> 00:46:12,360
[LA PORTA SI CHIUDE]
508
00:46:19,440 --> 00:46:22,360
[SIRENA DELLA NAVE]
509
00:46:23,560 --> 00:46:25,560
[SQUILLI DI TELEFONO]
510
00:46:27,960 --> 00:46:30,960
Sì, pronto ? Osteria del porto.
511
00:46:31,960 --> 00:46:34,200
Vedo se c'è.
512
00:46:34,240 --> 00:46:38,520
(sottovoce) E' Pietro.
(sottovoce) Non ci sono.
513
00:46:38,560 --> 00:46:44,320
- E' uscito. - Gina, so che è lì.
Passamelo, è importante.
514
00:46:49,120 --> 00:46:51,800
[SBUFFO]
515
00:46:51,840 --> 00:46:57,520
- Da dove chiami ? - Lo sai.
- Che cos'hai combinato stavolta ?
516
00:46:57,560 --> 00:47:00,240
Niente, ma tanto non mi credi.
517
00:47:00,280 --> 00:47:04,880
- Allora che vuoi ? - Un favore.
- Non mettermi nei tuoi casini.
518
00:47:04,920 --> 00:47:11,160
- Ti spiega tutto la mia avvocata,
okay? - No, basta con queste storie.
519
00:47:11,200 --> 00:47:15,000
- Non devi farlo per me.
- Allora per chi ?
520
00:47:17,600 --> 00:47:22,120
Per tua nipote.
Si chiama Clara, ha sedici anni.
521
00:47:25,440 --> 00:47:30,000
(in spagnolo)
# Una farfallina
522
00:47:30,040 --> 00:47:33,600
# discesa dal cielo
523
00:47:33,640 --> 00:47:38,280
# con ali spiegate
524
00:47:38,320 --> 00:47:41,520
# un fiore portò.
525
00:47:42,600 --> 00:47:46,760
# Per chi sono i fiori
526
00:47:46,800 --> 00:47:49,840
# se non sono per te ?
527
00:47:51,800 --> 00:47:55,960
# Mamma del cuore
528
00:47:56,000 --> 00:47:58,880
# io muoio per te. #
529
00:47:59,920 --> 00:48:04,040
(in spagnolo)
# Una farfallina
530
00:48:04,080 --> 00:48:06,960
# discesa dal cielo
531
00:48:08,120 --> 00:48:12,360
# con ali spiegate
532
00:48:12,400 --> 00:48:16,520
# un fiore portò.
533
00:48:16,560 --> 00:48:20,600
# Per chi sono i fiori
534
00:48:20,640 --> 00:48:24,760
# se non sono per me ?
535
00:48:24,800 --> 00:48:28,920
# Mamma del cuore
536
00:48:28,960 --> 00:48:31,840
# io muoio per te. #
537
00:48:49,680 --> 00:48:53,600
# Lo dirò a papà
538
00:48:53,640 --> 00:48:56,960
# quando poi verrà
539
00:48:57,960 --> 00:49:02,040
# che quella farfallina
540
00:49:02,080 --> 00:49:05,720
# non mi lascia dormire. #
541
00:49:10,080 --> 00:49:14,080
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
65809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.