All language subtitles for Hviti vikingurinn (1991)Hviti vikingurinn (191)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,120 NORWAY YEAR 999 2 00:00:03,150 --> 00:00:06,560 Olav Tryggvason has forced earls and little kings to be baptized. 3 00:00:06,560 --> 00:00:10,840 Only one earl remains before Norway is christened. 4 00:00:54,840 --> 00:01:00,430 No others shall burn in Hell if more pagans arrive. 5 00:01:01,090 --> 00:01:06,230 Listen to their confession, baptize them, then kill them. 6 00:02:01,070 --> 00:02:05,370 THE WHITE VIKING 7 00:02:14,800 --> 00:02:20,880 When the last pagan comes will I fight like one possessed? 8 00:02:20,940 --> 00:02:26,950 Gudbrand Jarl has a living Odin and has never lost a battle. 9 00:02:27,100 --> 00:02:31,270 But now he shall meet Olav Tryggvason and his White Christ. 10 00:02:31,330 --> 00:02:36,290 Don't forget what you promised when I began this crusade. 11 00:02:36,430 --> 00:02:39,790 I live forever, You shall die. 12 00:02:53,520 --> 00:02:56,930 Too bad, to burn such a beautiful building 13 00:03:07,880 --> 00:03:13,520 Pater Noster... now we will take them by surprise at their wedding! 14 00:03:19,440 --> 00:03:23,450 Without me there would be no Christians here. 15 00:03:23,650 --> 00:03:25,590 And there will no longer be any more. 16 00:03:26,520 --> 00:03:28,700 ...without me! 17 00:03:28,790 --> 00:03:32,200 Norway bleeds... 18 00:03:32,450 --> 00:03:36,320 Only for you, I have allowed bloodshed... 19 00:03:37,220 --> 00:03:42,100 ...and in the battle, I am your weapon. 20 00:03:42,260 --> 00:03:46,630 Blood pours from my heart... 21 00:03:48,160 --> 00:03:51,690 ...like a burning flame! 22 00:04:38,240 --> 00:04:39,620 Speak to me... 23 00:04:40,240 --> 00:04:42,240 ...like you speak to the king! 24 00:04:45,070 --> 00:04:46,870 It was I who baptized him... 25 00:04:49,990 --> 00:04:55,960 ...and gave him to you when he was an outlaw Viking in England. 26 00:04:57,280 --> 00:04:59,640 An outlaw from Norway. 27 00:05:01,990 --> 00:05:04,430 if he gives you Norway... 28 00:05:07,750 --> 00:05:10,500 ...speak to me as well. 29 00:05:16,440 --> 00:05:21,990 Odin! 30 00:05:22,390 --> 00:05:28,230 Come! 31 00:05:35,060 --> 00:05:40,750 Odin! 32 00:05:44,850 --> 00:05:49,420 Come! 33 00:08:06,410 --> 00:08:11,320 In the beginning the Aesir created the world and lit the flame of life. 34 00:08:11,520 --> 00:08:14,770 Then the hammer made man and woman 35 00:08:14,890 --> 00:08:17,610 so that the people could grow. 36 00:08:18,880 --> 00:08:24,880 Stronger then the veins of a bear is the blood bond that binds you. 37 00:08:25,600 --> 00:08:30,590 You, my daughter Embla, my only child... 38 00:08:32,040 --> 00:08:35,600 ...and you, Askur Thorgeirsson. 39 00:08:40,600 --> 00:08:46,690 The powerful god Odin is here... 40 00:08:46,860 --> 00:08:51,970 ...and says that you now are one in his sight. 41 00:09:03,240 --> 00:09:08,000 Stamp hard into the ground 42 00:09:08,230 --> 00:09:12,370 let the seed float around 43 00:09:12,830 --> 00:09:16,910 receive the young girl 44 00:09:17,310 --> 00:09:20,870 Freyr in lovemaking moment. 45 00:09:21,070 --> 00:09:24,830 Freya in lovemaking moment. 46 00:09:25,200 --> 00:09:28,680 Stamp hard into the ground 47 00:09:29,150 --> 00:09:33,640 let the seed float around 48 00:09:34,860 --> 00:09:39,220 receive the young girl 49 00:09:39,450 --> 00:09:43,010 Freyr in lovemaking moment. 50 00:09:43,440 --> 00:09:46,920 Freya in lovemaking moment. 51 00:10:20,750 --> 00:10:23,630 I am an ice-bear! 52 00:10:23,800 --> 00:10:27,440 I was floating on a block of ice from Greenland. 53 00:10:27,640 --> 00:10:31,880 Accept this bearskin as a gift. 54 00:10:33,570 --> 00:10:34,420 And... 55 00:10:34,480 --> 00:10:35,500 And... 56 00:10:37,560 --> 00:10:42,810 This veil was made for an Arabian princess. 57 00:10:43,290 --> 00:10:49,530 Accept it as a gift from a humble seafarer, you, daughter of an earl. 58 00:10:55,800 --> 00:11:00,280 Thorgeir, father of Askur, chief of Iceland... 59 00:11:00,480 --> 00:11:06,560 ...bade me and my two companions to give you this amulet of Freya. 60 00:11:11,400 --> 00:11:13,890 Thorgeir says that Freya will always watch over you... 61 00:11:14,080 --> 00:11:18,750 ...as a woman protects the unborn life in the womb. 62 00:12:44,360 --> 00:12:50,890 When you travel to Iceland, give this book to Thorgeir, Askur's father. 63 00:12:54,520 --> 00:13:00,360 The book can't stand to be wet, and must be handled carefully. 64 00:13:00,560 --> 00:13:02,260 Is it Irish? 65 00:13:03,480 --> 00:13:09,430 Askur took it as a trove, when he was fighting Giants and Dragons there. 66 00:13:23,050 --> 00:13:27,560 Now you will see Freya's secret. This is you... 67 00:13:27,760 --> 00:13:30,610 ...and this is our child. 68 00:13:32,560 --> 00:13:38,200 Protected and surrounded by warmth and happiness. 69 00:13:40,030 --> 00:13:43,610 Freya protects it as long as you wear this amulet. 70 00:13:43,620 --> 00:13:46,870 Just as I protect you against all evil. 71 00:13:48,730 --> 00:13:51,930 Then it is better that you have me... 72 00:13:54,680 --> 00:13:56,830 ...while I take care of the baby. 73 00:14:10,080 --> 00:14:13,160 You want to have children, right Embla? 74 00:14:17,360 --> 00:14:20,370 This is the blessing given by Freyr. 75 00:14:21,240 --> 00:14:25,840 This is Freyr's wand, deep in the forest. 76 00:14:25,950 --> 00:14:28,590 Full of power, Freyr's wand is rising, 77 00:14:28,990 --> 00:14:33,250 and gives fruit to a new spring. 78 00:14:34,520 --> 00:14:38,680 Who composed that? Your great-grandfather? 79 00:14:38,880 --> 00:14:46,560 No, I, Askur Thorgeirsson composed it to my bride. 80 00:14:51,680 --> 00:14:54,660 - Do you hear...? - What? 81 00:14:55,760 --> 00:14:59,560 Do you hear how the waves kiss the beach? 82 00:15:00,600 --> 00:15:07,750 Up and down, front and back... 83 00:15:58,810 --> 00:16:01,830 Hear my words before you take your weapons! 84 00:16:02,320 --> 00:16:09,630 You have the same choice I have given the others, I have won for the White Christ. 85 00:16:09,680 --> 00:16:14,510 Those who freely agree to be baptized to the true faith shall live. 86 00:16:14,630 --> 00:16:20,020 - The others will die. - Is your god as powerful as you say... 87 00:16:20,280 --> 00:16:24,880 Then let us see which is the strongest of your god and ours! 88 00:16:25,080 --> 00:16:31,840 No one has seen the White Christ, except as a dead figure on a cross! 89 00:16:32,120 --> 00:16:35,900 Show us your god then, Gudbrand! 90 00:16:48,550 --> 00:16:51,240 Where is your god now? 91 00:16:51,440 --> 00:16:58,690 Our god has come forth and sees fear in your eyes! 92 00:16:58,810 --> 00:17:03,000 Gudbrand complains that our god is invisible, 93 00:17:03,200 --> 00:17:06,600 but he will come to us soon. 94 00:17:08,360 --> 00:17:09,670 Askur! 95 00:17:09,930 --> 00:17:14,950 Your god is just a pile of wood, blind and deaf! 96 00:17:21,410 --> 00:17:25,720 King Olav the one-eyed! Let's kill him! 97 00:17:26,960 --> 00:17:29,100 We shall kill him! 98 00:17:36,810 --> 00:17:40,120 Look to the East! 99 00:17:40,180 --> 00:17:44,980 There travels our god in flaming light! 100 00:18:01,750 --> 00:18:05,170 Do you crush your ancestors god, you traitor! 101 00:18:35,480 --> 00:18:37,750 Show Odin what you can! 102 00:18:39,030 --> 00:18:42,600 Kill the bastards! Kill them! 103 00:18:45,720 --> 00:18:50,530 - Kill them! - Take them alive! 104 00:19:20,430 --> 00:19:24,210 Agnus Dei... 105 00:19:30,980 --> 00:19:34,400 No! No! 106 00:19:35,200 --> 00:19:38,500 Alive, Bishop Tangbrand... Alive, I said! 107 00:19:46,970 --> 00:19:50,730 Great heroes that threaten a weaponless man! 108 00:19:52,030 --> 00:19:54,720 Choose your destiny! 109 00:19:54,800 --> 00:19:59,210 I have raised Askur as my own son... 110 00:19:59,290 --> 00:20:01,690 and I shall follow him into death. 111 00:20:03,040 --> 00:20:08,540 Together without fear we shall travel to Valhalla. 112 00:20:08,560 --> 00:20:10,190 So let it be. 113 00:20:11,600 --> 00:20:14,210 But you shall die last. 114 00:20:41,940 --> 00:20:46,420 The king has a slower, more terrifying death to expect than me. 115 00:21:19,310 --> 00:21:22,290 How much is your daughter's life worth? 116 00:21:22,360 --> 00:21:29,440 My daughter is of Odin's family, from ancient times when Odin came to Norway. 117 00:21:29,620 --> 00:21:34,050 - Odin will avenge this! - Not the stack of wood! 118 00:21:34,100 --> 00:21:36,620 Father, don't give up for me! 119 00:22:41,680 --> 00:22:45,210 You refuse to see the light of Christ. 120 00:22:48,700 --> 00:22:51,430 That is why your daughter ill be burnt at the stake. 121 00:22:58,210 --> 00:22:59,680 Freya! 122 00:23:07,800 --> 00:23:10,240 No... no... 123 00:23:18,150 --> 00:23:20,660 This skin suits a king. 124 00:23:21,120 --> 00:23:27,700 This skin suits a king! A gift from a humble seafarer. 125 00:23:28,570 --> 00:23:35,160 I have never practiced �satr�. I was baptized by the archbishop in Rouen! 126 00:23:35,260 --> 00:23:38,000 Silence! 127 00:23:39,200 --> 00:23:43,420 You attended a heathen wedding! I brought the ship and the goods. 128 00:23:43,640 --> 00:23:45,600 Freya! 129 00:23:46,980 --> 00:23:48,930 I am ready... 130 00:23:50,870 --> 00:23:53,210 Baptize me! 131 00:23:56,940 --> 00:24:00,390 Embla! Embla! 132 00:24:41,760 --> 00:24:44,780 Now is the last earl defeated. 133 00:24:46,200 --> 00:24:49,560 The last heathen has fallen. 134 00:24:49,760 --> 00:24:53,350 All Norway obeys me! 135 00:24:56,160 --> 00:24:58,490 I want more! 136 00:24:58,560 --> 00:25:04,920 In one big kingdom I would like to unite all countries the Vikings have conquered. 137 00:25:06,440 --> 00:25:09,870 You ask me for more than I can give you. 138 00:25:10,760 --> 00:25:14,270 Show me your tears and swear that... 139 00:25:14,320 --> 00:25:18,310 you will spread my kingdom to all Nordic people! 140 00:25:18,320 --> 00:25:21,900 See my tears... 141 00:25:23,350 --> 00:25:28,560 Crying I swear I will chop off my hand... 142 00:25:28,760 --> 00:25:33,440 if not all the countries of the West are not yours within the year. 143 00:25:33,720 --> 00:25:35,550 Bigger tears... 144 00:25:36,680 --> 00:25:41,700 - Bigger tears! - White Christ has heard me! 145 00:25:41,760 --> 00:25:46,940 White Christ has... heard me... 146 00:25:47,160 --> 00:25:53,270 The boy who tried to kill you is the son of the lawspeaker of Iceland! 147 00:25:53,350 --> 00:25:57,120 - The one... - ...who whipped you and sent you back? 148 00:25:57,150 --> 00:26:00,760 And the beast Gunnar is his younger son, and Askur's half-brother! 149 00:26:02,230 --> 00:26:03,460 Yes. 150 00:26:04,550 --> 00:26:10,200 Now we can burn the son's body and send the head to Thorgeir. 151 00:26:10,400 --> 00:26:14,360 With best wishes from Bishop Tangbrand! 152 00:26:14,560 --> 00:26:17,510 The man he humiliated! 153 00:26:58,840 --> 00:27:03,150 So you are the son of the chief of Iceland, 154 00:27:03,840 --> 00:27:06,330 you poetic hero... 155 00:27:14,940 --> 00:27:20,960 You shall lead my mission and christen Iceland. 156 00:27:22,220 --> 00:27:24,260 And what if I refuse to go? 157 00:27:25,960 --> 00:27:32,040 Then you will die, and my soldiers get your bride. 158 00:27:37,920 --> 00:27:43,960 I swear by the Saviour's bleeding heart that the bride lies in his hands- 159 00:27:44,110 --> 00:27:47,620 And that Askur will have her back when he can report- 160 00:27:47,640 --> 00:27:50,930 That Iceland confesses to you like I, 161 00:27:51,750 --> 00:27:54,280 Olav Tryggvason does. 162 00:27:55,940 --> 00:28:01,000 Our Father and the Holy Spirit are the same. 163 00:28:01,200 --> 00:28:03,670 You don't have to understand. 164 00:28:04,510 --> 00:28:06,830 Only believe it! 165 00:28:08,200 --> 00:28:13,160 They tell me how I should act... 166 00:28:13,360 --> 00:28:18,640 when I come to Iceland to Christianize heathens. 167 00:28:23,440 --> 00:28:25,950 What shall I do and say? 168 00:28:26,740 --> 00:28:28,620 You say: 169 00:28:30,770 --> 00:28:33,390 "Christ is here." 170 00:28:34,480 --> 00:28:36,860 "Let yourself be baptized" 171 00:28:38,080 --> 00:28:39,940 "or die!" 172 00:28:41,120 --> 00:28:48,100 - Shall I use weapons? - That is usually not necessary. 173 00:28:48,560 --> 00:28:53,680 The simple people are easy to persuade. 174 00:28:53,880 --> 00:28:57,720 They only need to see the priest robe... 175 00:28:59,090 --> 00:29:01,910 ...and they will be as meek and tame as lambs. 176 00:29:08,010 --> 00:29:15,640 If they ask stupid questions, tell them: "the Lord works in mysterious ways..." 177 00:29:16,040 --> 00:29:20,200 Then you pour water over them. A simple job. 178 00:29:20,560 --> 00:29:24,280 Don't torment them too much with theology. 179 00:29:24,720 --> 00:29:28,840 If it is that simple, why did you fail? 180 00:29:32,160 --> 00:29:38,470 I was alone and unknown. They sent feathered beast against me... 181 00:29:38,660 --> 00:29:41,760 that I had to kill with my sword. 182 00:29:46,700 --> 00:29:51,840 But you are a lawspeaker's son, you have a powerful brother... 183 00:29:52,220 --> 00:29:58,350 ...and you have this robe and sword! 184 00:30:05,700 --> 00:30:10,540 I baptize you in the name of Jesus Christ, the White Viking. 185 00:30:10,890 --> 00:30:17,090 Who fought with his sacred weapon, the cross, in life and death. Amen. 186 00:30:18,950 --> 00:30:21,170 Kiss! 187 00:30:24,690 --> 00:30:30,020 You get this ring for Askur's head. 188 00:30:30,240 --> 00:30:34,040 Head...? The whole Askur is precious. 189 00:30:39,410 --> 00:30:41,080 For his head! 190 00:30:47,980 --> 00:30:54,150 I hope your travels will be successful, dear brother. 191 00:31:17,170 --> 00:31:18,700 Askur! 192 00:31:19,680 --> 00:31:24,440 I will return when I have christened the Icelanders! 193 00:31:24,640 --> 00:31:28,040 - I will follow you! - Embla! 194 00:31:31,410 --> 00:31:33,630 You are sending him to his death! 195 00:31:34,170 --> 00:31:39,190 - Askur! - Embla! 196 00:31:46,010 --> 00:31:49,320 One day you will regret this! 197 00:31:49,520 --> 00:31:55,580 Your daughter's temper is worthy of a queen, Gudbrand. 198 00:32:13,400 --> 00:32:15,000 What is that? 199 00:32:16,740 --> 00:32:21,570 - An amulet that will grant me victory. - An Asatru sign, 200 00:32:22,880 --> 00:32:29,230 ...yet you carry it around your neck! - The Lord works in mysterious ways. 201 00:34:12,700 --> 00:34:18,140 Follow the ceremony accurately so you can do it honourably. 202 00:34:20,210 --> 00:34:25,300 Lord Christ, come down from Heaven! 203 00:34:25,380 --> 00:34:31,880 Show yourself to these humble, sinful women... 204 00:34:31,930 --> 00:34:36,200 so that they will see your greatness and be baptized. 205 00:34:36,660 --> 00:34:40,650 Hallelujah! 206 00:34:56,560 --> 00:35:00,080 Christ, come to us... 207 00:35:00,210 --> 00:35:07,130 and cleanse their sinful bodies in the Jordan's holy waters! 208 00:35:15,760 --> 00:35:20,640 Christ, protect these regretful sinners... 209 00:35:20,680 --> 00:35:24,160 and make them as your bride in your name. 210 00:35:24,190 --> 00:35:27,020 The king will baptize you himself. 211 00:35:29,390 --> 00:35:33,350 Show yourself to our eyes and forgive us. 212 00:35:33,600 --> 00:35:39,300 May the Holy Spirit show itself to confess... 213 00:35:39,370 --> 00:35:43,220 that you have taken these poor souls to be your bride. 214 00:35:52,560 --> 00:35:56,030 You see...? You see...? 215 00:36:04,580 --> 00:36:08,210 ICELAND 216 00:38:23,920 --> 00:38:26,620 Christ has come! 217 00:38:33,850 --> 00:38:37,380 I encourage people to be baptized and believe in the White Christ... 218 00:38:38,000 --> 00:38:42,580 so that I can show who is the strongest, White Christ or Odin! 219 00:38:43,740 --> 00:38:51,180 I am starting to get tired of these "Vikings" that come every year. 220 00:38:52,170 --> 00:38:57,610 And that one I am going to kill! 221 00:39:10,530 --> 00:39:15,730 No, that is Thorgeir's son, Askur. He sailed over here with us. 222 00:39:15,900 --> 00:39:18,860 Oh, so he is Thorgeir's son... 223 00:39:19,800 --> 00:39:26,800 He is more like his father than that other fool Thorgeir calls his son. 224 00:39:26,990 --> 00:39:30,570 The king has forced him to Christianize Iceland by force. 225 00:39:32,190 --> 00:39:35,250 One is not allowed to kill anyone these days! 226 00:39:44,000 --> 00:39:47,460 Shall I give him the same treatment I gave Tangbrand? 227 00:39:55,280 --> 00:40:02,440 Get rid of the bastard and keep me out of it! 228 00:40:02,500 --> 00:40:05,690 Accept the baptism or die! 229 00:40:09,810 --> 00:40:13,750 - I shall destroy your heathen temple! - Take it easy, mother. 230 00:40:24,830 --> 00:40:27,950 Aren't you the White Viking himself? 231 00:40:30,990 --> 00:40:34,830 Isn't that the robe the White Christ wears in war? 232 00:40:34,970 --> 00:40:38,130 It looked better on Tangbrand than on you. 233 00:40:43,630 --> 00:40:45,790 Tangbrand told me that... 234 00:40:52,880 --> 00:40:59,850 - I would be bigger fool than he was! - Sure he was a fool. 235 00:41:00,270 --> 00:41:03,310 Yet he pissed in our well... 236 00:41:03,560 --> 00:41:08,780 and he killed all our hens and geese in the name of Christ. 237 00:41:10,290 --> 00:41:16,780 Then he said to naive people that he had killed feathered trolls! 238 00:41:21,200 --> 00:41:23,320 Is this Tingvellir? 239 00:41:24,210 --> 00:41:27,350 The Thing ended yesterday. 240 00:41:32,130 --> 00:41:34,260 I want to speak to the Allthing. 241 00:41:35,970 --> 00:41:38,570 That can't happen for a year. 242 00:41:39,020 --> 00:41:41,770 The Thing only gathers once a summer. 243 00:41:43,530 --> 00:41:46,900 Can I ask you to come inside for a while? 244 00:41:55,480 --> 00:41:59,520 - Where is your husband? - My husband? 245 00:42:03,080 --> 00:42:09,880 He went on to cut up a whale, so he won't be home before the Fall. 246 00:42:22,850 --> 00:42:27,330 Are you Christian, you and your people? 247 00:42:27,590 --> 00:42:33,320 I don't know what my husband did after Tangbrand crushed the temple. 248 00:42:35,240 --> 00:42:42,260 But Tangbrand fought against all the sin in this house. 249 00:42:43,180 --> 00:42:46,510 And I fought hard at his side. 250 00:42:47,890 --> 00:42:51,810 We fought hard. 251 00:42:56,830 --> 00:42:59,280 But I think I need to be baptized again. 252 00:43:33,890 --> 00:43:35,990 Gunnar! 253 00:43:38,140 --> 00:43:40,620 I bought these pants in Rouen. 254 00:43:42,890 --> 00:43:44,890 They will look good on you. 255 00:43:53,810 --> 00:43:58,170 A scarf the girls are going to like. 256 00:44:00,350 --> 00:44:02,170 That is expensive honey. 257 00:44:03,490 --> 00:44:08,050 What is the point of owning Lj�savatn if one can't get honey? 258 00:44:08,540 --> 00:44:12,940 - Have you taken over the chief's position? - My father has given me his sword. 259 00:44:15,580 --> 00:44:18,120 What about my new house? 260 00:44:32,080 --> 00:44:34,320 Have you heard about Askur? 261 00:44:36,590 --> 00:44:39,210 It is expensive to sail to Iceland... 262 00:44:46,150 --> 00:44:51,910 If Askur is as fast as I think he is, he will turn up here soon. 263 00:44:52,070 --> 00:44:55,380 Is Askur here? In Iceland? 264 00:45:03,580 --> 00:45:09,320 The king has baptized him to the Christian faith and has big plans for him here. 265 00:45:15,720 --> 00:45:21,840 He is going to demand the inheritance! I didn't build this house for Askur! 266 00:45:28,110 --> 00:45:33,310 Gunnar! Askur is going to inherit Gudbrand's land in Norway. 267 00:45:33,420 --> 00:45:37,450 What is a small place in Norway compared to this? 268 00:45:47,200 --> 00:45:50,280 The chief's seat and position that belongs to the lawspeaker over Iceland! 269 00:45:54,870 --> 00:45:58,200 Ketill has bad news from Norway, mother. 270 00:45:59,260 --> 00:46:01,820 We must ask the birds for advice. 271 00:46:01,950 --> 00:46:04,850 Boiled birds tell nothing. 272 00:46:05,250 --> 00:46:07,860 And all news from Norway is bad news. 273 00:46:08,110 --> 00:46:12,580 I have heard that Olaf who calls himself king... 274 00:46:12,600 --> 00:46:16,770 has gouged out his own eye to mock Odin! 275 00:46:21,200 --> 00:46:26,300 If you tell my father about my brother's journey, it will be the worse for you! 276 00:46:29,230 --> 00:46:33,310 Food, Thorgeir! Boiled birds! 277 00:46:35,230 --> 00:46:39,520 He is senile. He doesn't eat anymore. 278 00:46:39,980 --> 00:46:44,370 Doesn't speak to anyone, just lays in bed. 279 00:46:45,290 --> 00:46:50,020 And so people say he is the wisest man in Iceland... 280 00:46:51,950 --> 00:46:53,710 I put the food here. 281 00:47:06,680 --> 00:47:11,180 Thorgeir, I have news about Askur, your son. 282 00:47:11,770 --> 00:47:16,270 He sends you a book, an Irish book of law. 283 00:47:17,760 --> 00:47:21,420 I have news about his wedding with Embla, his bride. 284 00:47:24,950 --> 00:47:29,240 Askur is older than me and can demand the lawspeaker position. 285 00:47:30,680 --> 00:47:36,970 Your father got the chief seat from me and my family. 286 00:47:38,050 --> 00:47:42,570 And he never said a word about his earlier mistress before the wedding! 287 00:47:43,400 --> 00:47:48,000 My father has always preferred Askur, even if he has never seen him. 288 00:47:48,360 --> 00:47:54,850 - Let birds chase him out of the country. - Evil birds, evil birds... 289 00:47:55,440 --> 00:48:00,140 Full of venom and bile. 290 00:48:00,430 --> 00:48:05,100 Tear out the eyes, tear out the eyes... 291 00:48:12,870 --> 00:48:14,530 What are they saying? 292 00:48:19,340 --> 00:48:24,220 - What are they saying? - There are fish in the mountains... 293 00:48:25,720 --> 00:48:29,150 Make a net... 294 00:48:29,570 --> 00:48:32,720 Let us make a net... 295 00:48:37,100 --> 00:48:40,940 I'm going to catch Askur and kill him. 296 00:48:41,350 --> 00:48:45,300 White ravens do not live long. 297 00:49:11,970 --> 00:49:16,570 Are you the big fish in the mountains? 298 00:49:39,290 --> 00:49:44,060 I'm going to hide myself here and help you if necessary. 299 00:49:46,600 --> 00:49:51,290 One of the Vikings are on their way over here! Just act as if nothing has happened. 300 00:49:53,500 --> 00:49:56,100 There are fish in the mountains. 301 00:50:04,890 --> 00:50:06,320 Come. 302 00:50:17,400 --> 00:50:21,080 - Are you Thorgeir? - Thorgeir? 303 00:50:21,380 --> 00:50:26,590 - Why do you want him? - He is my father. My name is Askur. 304 00:50:27,210 --> 00:50:32,360 - Who said I was Thorgeir? - The old woman who led me here. 305 00:50:36,970 --> 00:50:40,530 I am not Thorgeir, my name is V�lundur. 306 00:51:42,290 --> 00:51:43,490 No! 307 00:51:45,010 --> 00:51:48,650 I am Thorgeir's son! 308 00:51:49,430 --> 00:51:55,100 - I am Thorgeir's son! - Trapped like a fish in a mountain! 309 00:52:31,240 --> 00:52:32,900 Father... 310 00:52:33,260 --> 00:52:38,460 Here is your White Christ, the Norwegian king's envoy. 311 00:52:39,090 --> 00:52:43,640 He has killed V�lundur, your blacksmith! 312 00:52:45,850 --> 00:52:53,540 He killed my brother. I demand to be allowed to kill the Christian dog immediately! 313 00:53:08,680 --> 00:53:15,530 If he is the king's messenger, we must bring it up at the next Allthing. 314 00:53:15,560 --> 00:53:20,160 I will not wait a year! Pass the judgement right here and now! 315 00:53:20,270 --> 00:53:22,500 I will not be rash. 316 00:53:22,550 --> 00:53:26,440 As lawspeaker you can pass judgement! 317 00:53:35,450 --> 00:53:41,210 - I don't know of punishment cruel enough. - He deserves to die slowly. 318 00:53:41,530 --> 00:53:45,770 Very slowly! First we cut out the eyes- 319 00:53:45,850 --> 00:53:50,130 Then we chop off the limbs, one by one. 320 00:53:50,420 --> 00:53:54,100 Then we only do him a favour. 321 00:53:54,660 --> 00:53:57,680 The missionaries yearn for a death like that. 322 00:53:58,780 --> 00:54:04,370 Such men don't deserve to die with honor. 323 00:54:06,370 --> 00:54:10,930 No, no punishment is worse than... 324 00:54:11,070 --> 00:54:16,650 ...to return crawling back to king Olaf after a failed mission. 325 00:54:25,680 --> 00:54:28,100 I judge this man... 326 00:54:28,990 --> 00:54:34,090 ...to life-long outlawry. Send him back to Norway. 327 00:54:34,230 --> 00:54:39,430 I would rather have the joy of chopping him to pieces! 328 00:54:40,340 --> 00:54:43,190 But lawspeaker Thorgeir is right. 329 00:54:43,230 --> 00:54:46,870 Say when you crawl to the king... 330 00:54:47,520 --> 00:54:51,360 ...that you got caught like a small fish in a net on Iceland... 331 00:54:51,560 --> 00:54:54,900 ...when you had killed helpless, innocent people! 332 00:54:59,720 --> 00:55:04,500 Too bad such a handsome man would be the king's lackey. 333 00:55:05,080 --> 00:55:11,580 And kill people just because they don't worship the same god as him. 334 00:55:54,540 --> 00:55:59,300 Evil birds, evil birds... 335 00:55:59,430 --> 00:56:04,760 Filled with spite and gall... 336 00:56:05,160 --> 00:56:09,640 Tear out the eyes, tear out the eyes... 337 00:56:36,770 --> 00:56:42,290 Askur is coming back! My dreams tell me that. 338 00:56:42,590 --> 00:56:46,330 Don't take my dreams from me, as you took my happiness... 339 00:58:49,360 --> 00:58:52,840 - Is she here? - No. Should she be brought here? 340 00:58:52,910 --> 00:58:55,950 - Has she asked for me? - Don't know. 341 00:58:56,110 --> 00:58:59,810 But she knows we are waiting and that you will baptize her. 342 00:59:00,390 --> 00:59:06,820 Tangbrand gave orders for a ceremony "worthy of a queen" for Embla's baptism. 343 00:59:06,980 --> 00:59:08,700 Then let us begin the ceremony. 344 01:02:45,130 --> 01:02:49,290 - You didn't send for me. - I wait for Askur. 345 01:04:19,600 --> 01:04:21,530 Christ is resurrected! 346 01:04:21,640 --> 01:04:24,960 One day you will be old and grey and ugly... 347 01:04:25,790 --> 01:04:27,560 and still waiting. 348 01:04:29,910 --> 01:04:33,720 Then you shall remember that I offered you once the whole world. 349 01:04:35,730 --> 01:04:41,650 A throne, and that everybody would humbly kneel to you. 350 01:04:42,550 --> 01:04:44,080 And all that you wanted... 351 01:04:45,080 --> 01:04:46,540 could have been yours. 352 01:04:47,360 --> 01:04:49,910 I have made my choice. 353 01:05:40,950 --> 01:05:42,410 Jesus... 354 01:05:45,530 --> 01:05:48,350 Jesus Christ... 355 01:05:55,330 --> 01:05:58,700 I have seen him! I have seen him! 356 01:05:58,770 --> 01:06:02,000 - Who? - The Miracle... 357 01:06:02,350 --> 01:06:04,750 It is true, he is resurrected! 358 01:06:05,270 --> 01:06:07,010 What have you seen? 359 01:06:07,450 --> 01:06:10,970 Jesus! He is in there! 360 01:06:34,220 --> 01:06:36,500 Not there! 361 01:06:36,940 --> 01:06:38,350 There! 362 01:06:40,960 --> 01:06:44,600 Do you swear by the Mother of God that it is true? 363 01:06:44,690 --> 01:06:48,240 By both the Mother of God's name and God's own name! 364 01:06:49,720 --> 01:06:52,650 If you have seen ghosts, it was Satan. 365 01:06:53,140 --> 01:06:57,000 - Here is neither Christ nor Satan. - I saw him! 366 01:06:57,690 --> 01:07:03,830 - I saw Jesus Christ! - She saw a ghost... Satan... 367 01:07:17,420 --> 01:07:22,690 If Satan has shown himself to me, I must be baptized again! I must be purified! 368 01:07:23,760 --> 01:07:27,180 Satan! Satan! 369 01:07:27,640 --> 01:07:29,810 Redeem me from Satan! 370 01:07:30,880 --> 01:07:34,500 Baptize me in the Jordan's holy waters! 371 01:07:35,460 --> 01:07:40,580 All who want may be baptized now, and then we will take the sacrament! 372 01:07:40,880 --> 01:07:44,600 Hallelujah! 373 01:08:22,600 --> 01:08:27,800 Go back to Heaven, otherwise they crucify you again! 374 01:08:29,630 --> 01:08:34,380 We aren't ready for your return! They will punish you again! 375 01:08:44,800 --> 01:08:46,940 Go back to Heaven! 376 01:08:48,160 --> 01:08:50,450 Don't punish me! 377 01:08:51,340 --> 01:08:55,880 See the scars on my face... I have been punished enough. 378 01:08:56,890 --> 01:09:01,970 Go away, evil Christ! I haven't done anything evil, only served you! 379 01:09:10,290 --> 01:09:12,130 Christ has come! 380 01:09:16,250 --> 01:09:18,090 Now he comes and takes us! 381 01:09:26,890 --> 01:09:29,780 Embla! It's me, Askur! 382 01:10:00,380 --> 01:10:04,620 I knew you would come... 383 01:10:04,650 --> 01:10:07,040 I never doubted it one bit! 384 01:10:41,240 --> 01:10:42,990 I said it! 385 01:10:45,410 --> 01:10:47,500 Now you believe me... 386 01:10:56,340 --> 01:10:59,560 I saw him! I saw Jesus! 387 01:10:59,860 --> 01:11:04,790 I told you! Perhaps he'll come back and bless us? 388 01:11:06,350 --> 01:11:11,380 - Are you sure he wants it? - Yes, he wants it. 389 01:11:12,200 --> 01:11:16,450 - How do you know it? - I saw it in his eyes. 390 01:12:13,650 --> 01:12:17,500 You have used me to break my father and my husband. 391 01:12:18,230 --> 01:12:20,670 But you'll never break me! 392 01:12:20,710 --> 01:12:25,360 You are willing to offer life for your faith. 393 01:12:26,720 --> 01:12:30,780 But are you willing to sacrifice Askur? 394 01:12:31,350 --> 01:12:36,930 White Christ promised me that if you became his bride, he would spare Askur's life. 395 01:12:39,320 --> 01:12:41,600 But if you refuse... 396 01:12:41,870 --> 01:12:44,130 Askur must die. 397 01:12:45,240 --> 01:12:47,640 If I become bride to White Christ, 398 01:12:48,490 --> 01:12:51,690 on what conditions will Askur's life be spared? 399 01:12:51,990 --> 01:12:54,880 Askur must return to Iceland. 400 01:12:55,360 --> 01:12:59,090 You must convince him that it's your will. 401 01:13:01,000 --> 01:13:04,690 He will leave by your words. 402 01:13:06,120 --> 01:13:07,990 By my word? 403 01:13:09,880 --> 01:13:12,000 What of the oath you gave him, 404 01:13:12,680 --> 01:13:13,810 about me? 405 01:13:15,200 --> 01:13:18,300 A king's oath is law. 406 01:13:19,300 --> 01:13:21,070 Then I will agree to do it. 407 01:13:30,470 --> 01:13:31,930 Embla! 408 01:13:45,740 --> 01:13:48,780 The king is willing to spare your life. 409 01:13:55,920 --> 01:13:59,260 Promise me you'll go back to Iceland. 410 01:13:59,960 --> 01:14:04,470 You must go back there, it is a condition. 411 01:14:09,660 --> 01:14:14,080 I will go if you follow me. 412 01:14:14,700 --> 01:14:21,040 He holds me as a hostage until you've Christianized Iceland. 413 01:14:21,080 --> 01:14:25,620 I am outlawed there now, anyone has the right to kill me! 414 01:14:26,400 --> 01:14:30,840 It is me who ask you to go. 415 01:14:31,040 --> 01:14:37,640 - Will you promise me to go back there? - You are asking the impossible of me... 416 01:14:37,990 --> 01:14:40,110 ...if it is the only solution... 417 01:14:41,950 --> 01:14:43,430 I will go. 418 01:15:16,910 --> 01:15:18,520 King! 419 01:15:19,390 --> 01:15:23,030 It wasn't my fault that Embla escaped! Forgive me! 420 01:15:23,860 --> 01:15:30,500 Punish me! I am God's lamb that takes the world's sins on me! 421 01:15:37,030 --> 01:15:43,070 The sons of the chief have waited months to sail home. 422 01:15:43,160 --> 01:15:44,890 King! 423 01:15:51,330 --> 01:15:57,320 This Icelander is a Christian, I baptized him at your orders. 424 01:15:57,470 --> 01:16:02,630 But he became a pagan as soon as he came to Iceland. 425 01:16:02,960 --> 01:16:05,640 And he still dares to come back here! 426 01:16:06,300 --> 01:16:10,170 - I have an inheritance to pick up. - �Is that a cross? 427 01:16:13,680 --> 01:16:19,510 Or a Thor's hammer? Or both... as it is convenient? 428 01:16:22,560 --> 01:16:24,630 Nothing to worry about... 429 01:16:27,480 --> 01:16:29,010 Look! 430 01:16:30,360 --> 01:16:32,120 Freya is with us too. 431 01:16:36,800 --> 01:16:40,020 Yes, there is a lot to fear... 432 01:16:41,120 --> 01:16:47,470 Not only does White Christ want me as a bride, the king does also. 433 01:16:49,120 --> 01:16:51,190 Never! 434 01:16:52,920 --> 01:16:55,790 Then we travel to Valhalla here and now. 435 01:16:56,240 --> 01:16:59,460 No, I want us to live. 436 01:16:59,580 --> 01:17:04,560 Live and fight against evil. That is why we are here on Earth. 437 01:17:05,800 --> 01:17:08,480 And I will never give up! 438 01:17:09,000 --> 01:17:10,820 Never! 439 01:17:32,520 --> 01:17:38,370 I will allow this jewellery to return to Iceland. 440 01:17:40,600 --> 01:17:45,310 But you will stay here with me! 441 01:17:47,040 --> 01:17:52,000 For your sakes I hope that your families understand... 442 01:17:52,050 --> 01:17:54,710 ...the message they get from Tangbrand. 443 01:17:56,110 --> 01:18:00,760 Now follow the command you gave to Ketill... 444 01:18:02,480 --> 01:18:09,720 ...about how much of Askur Thorgeirsson shall come back to Norway. 445 01:18:10,400 --> 01:18:16,250 Or else the ravens get this head. 446 01:18:44,000 --> 01:18:49,410 Wake up... wake up! Vikings are on their way here, Gunnar! 447 01:18:49,510 --> 01:18:54,560 Two Vikings are coming! Askur, my brother's murderer and bishop Barrumpa. 448 01:18:54,730 --> 01:18:56,280 Wake Thorgeir! 449 01:18:56,330 --> 01:19:01,120 They are coming to kill him! They will kill us! 450 01:19:01,230 --> 01:19:07,080 - Gunnar sleeps in the new house. - Askur was doomed to outlawry. 451 01:19:07,240 --> 01:19:12,200 By Thorgeir, not by Gunnar! Now Askur has returned for revenge! 452 01:19:12,440 --> 01:19:18,280 - Get out! And shut your mouth! - I can scream as much as I like! 453 01:19:18,480 --> 01:19:23,450 I will calm Thorgeir. The idiot troublemaker is gone! 454 01:19:24,360 --> 01:19:28,370 Get Hrappur over here! 455 01:19:34,960 --> 01:19:39,010 Who is this Askur... 456 01:19:39,480 --> 01:19:42,960 that has come here to kill me? 457 01:19:43,160 --> 01:19:46,550 The one you doomed to outlawry and sent home! 458 01:19:46,700 --> 01:19:49,390 Who killed V�lundur, my brother! 459 01:19:49,480 --> 01:19:53,850 You passed judgement on him in this house! 460 01:20:02,200 --> 01:20:06,920 Gunnar promised that if his brother returned to Iceland... 461 01:20:07,120 --> 01:20:11,850 he would pay with his life for the death of my brother. 462 01:20:11,950 --> 01:20:14,760 Gunnar's brother...? 463 01:20:14,960 --> 01:20:21,260 - Yes, his brother for my brother. - Would Gunnar make it so? 464 01:20:21,350 --> 01:20:24,560 He swore by Odin. 465 01:20:26,520 --> 01:20:30,970 Give me my armour and my sword! 466 01:21:07,320 --> 01:21:09,760 Gunnar! Gunnar! 467 01:21:11,670 --> 01:21:15,750 - Your father has gotten up! - Gotten up...? 468 01:21:15,800 --> 01:21:20,470 Your brother Askur has come back, and now your father knows who he is. 469 01:21:20,540 --> 01:21:23,770 So hurry up! 470 01:21:28,160 --> 01:21:31,870 - Where is my sword? - You gave it to Gunnar. 471 01:21:33,830 --> 01:21:37,280 Then I will fight with my bare hands! 472 01:21:37,310 --> 01:21:42,250 You can't do that, they are here to kill you! 473 01:21:42,280 --> 01:21:46,170 Who does Odin want to see most in Valhalla but 474 01:21:46,170 --> 01:21:50,070 one who has died in battle against two White Christs? 475 01:22:15,720 --> 01:22:19,120 You judged my brother to outlawry. 476 01:22:19,600 --> 01:22:22,920 You are lawspeaker, your judgements are law. 477 01:22:23,060 --> 01:22:25,150 Now everyone has the right to kill him! 478 01:22:29,510 --> 01:22:34,400 - In the name of the law, the sword shall be used. - Yes! It shall be used! 479 01:22:35,200 --> 01:22:40,230 If the sword is used, it shall be by me. 480 01:22:49,080 --> 01:22:54,730 Now shall White Christ see that my weapon stings! 481 01:23:19,040 --> 01:23:25,220 - Do you see Thorgeir? - His armour, but not who is wearing it. 482 01:23:59,060 --> 01:24:04,650 - I have an errand to Thorgeir. - What does White Viking want of Thorgeir? 483 01:24:04,880 --> 01:24:09,630 He is my father, and he seems to be the wisest man of Iceland. 484 01:24:14,920 --> 01:24:17,600 Here you see your father. 485 01:24:19,290 --> 01:24:24,550 I am here as your son, not as the White Viking. 486 01:24:25,070 --> 01:24:28,590 The king is holding my wife Embla as a hostage. 487 01:24:28,830 --> 01:24:32,550 Her life depends on that his will is done here in Iceland. 488 01:24:36,600 --> 01:24:39,650 What are the king's demands? 489 01:24:39,720 --> 01:24:45,830 That I say that the people here have taken the Christian faith. 490 01:24:57,550 --> 01:25:03,910 The Christian god sacrificed his own son, but he didn't die. 491 01:25:04,200 --> 01:25:10,770 He resurrected from the grave a few days after, stronger than ever. 492 01:25:10,900 --> 01:25:15,610 We shall play the same game, so well that everyone believes it. 493 01:25:16,180 --> 01:25:21,440 Prepare yourself for a hard battle, and we shall win, both of us. 494 01:25:26,920 --> 01:25:31,220 My oldest son is a follower of White Christ... 495 01:25:31,320 --> 01:25:34,750 ...and send over here by Olav Tryggvason. 496 01:25:34,840 --> 01:25:38,820 I shall kill V�lundur's murderer! 497 01:25:38,840 --> 01:25:45,640 Now you shall show, White Christ, that your god is more powerful than Odin. 498 01:25:50,530 --> 01:25:54,390 If he kills my father we'll kill him right away. 499 01:26:19,280 --> 01:26:24,010 Now you shall attack me with full force. 500 01:27:32,400 --> 01:27:34,710 Do you see the temple doors? 501 01:27:36,120 --> 01:27:39,360 That is the son's grave. 502 01:28:04,640 --> 01:28:07,950 May White Christ look with mercy on your soul! 503 01:28:43,920 --> 01:28:47,970 Now you shall die, White Christ! 504 01:28:51,990 --> 01:28:57,460 The birds have spoken! 505 01:29:19,330 --> 01:29:25,040 White Christ is dead... White Christ is dead! 506 01:29:30,280 --> 01:29:34,530 I have sacrificed my son for Odin. 507 01:29:39,680 --> 01:29:47,480 White Christ is dead! White Christ is dead! 508 01:29:49,660 --> 01:29:52,930 Now you shall also die, Viking! 509 01:29:53,740 --> 01:29:58,630 I... I am German and am under the king's protection! 510 01:29:59,520 --> 01:30:03,360 Honourable Thorgeir! Let the sword finish his speech... 511 01:30:03,400 --> 01:30:07,290 ...and cut the head of this Viking you banned from the land! 512 01:30:08,080 --> 01:30:11,200 In nomine patris et filii et spiritui sanctii... 513 01:30:26,360 --> 01:30:29,340 I have a sign from king Olav. 514 01:30:29,620 --> 01:30:34,720 You shall gain these valuables from the Christianization if Iceland! 515 01:30:38,920 --> 01:30:41,160 Here you go! 516 01:30:48,760 --> 01:30:50,280 Keep going! 517 01:31:27,640 --> 01:31:31,940 The second wife's son, in his own burial mound...! 518 01:31:32,010 --> 01:31:34,440 Then maybe the corpse is still alive. 519 01:31:39,320 --> 01:31:45,010 A Christian bishop can probably break the peace of the gravemound without risk. 520 01:31:47,280 --> 01:31:50,210 Here you are safe. 521 01:31:51,400 --> 01:31:54,340 No one dares to open my gravemound. 522 01:32:03,920 --> 01:32:08,560 This jewellery was in the bishop's things. 523 01:32:10,390 --> 01:32:12,950 This is a message from the king. 524 01:32:13,160 --> 01:32:17,600 And it involves the sons of the most powerful chiefs of Iceland. 525 01:32:19,360 --> 01:32:22,030 The king has taken them hostage... 526 01:32:22,840 --> 01:32:26,890 ...and he will kill them if the althing doesn't do as he wants. 527 01:32:29,120 --> 01:32:32,390 He will do it. I know him! 528 01:32:38,320 --> 01:32:43,720 Did you say that Gudbrand has become a priest of White Christ? 529 01:32:46,320 --> 01:32:50,580 Is he keeping his land and his men? 530 01:32:50,800 --> 01:32:57,120 - Priests are powerful these days. - Here the law is king. 531 01:32:57,320 --> 01:33:01,550 And laws can't be changed after one person's deeds. 532 01:33:03,560 --> 01:33:07,130 But you... let yourself be baptized? 533 01:33:08,430 --> 01:33:11,200 Embla and I were married in Odin's name, 534 01:33:11,700 --> 01:33:13,460 but King Olav wanted to burn her at stake... 535 01:33:13,470 --> 01:33:15,530 ...if I wouldn't agree to be baptized. 536 01:33:15,820 --> 01:33:18,840 And for Embla I will sacrifice everything. 537 01:33:21,360 --> 01:33:25,220 That heroic bravery I recognize within myself. 538 01:33:25,970 --> 01:33:28,030 It was for your mother's sake... 539 01:33:28,060 --> 01:33:33,170 where I got the strength to burn H�kon Jarl's fleet in the Limfjord. 540 01:33:34,730 --> 01:33:39,280 He had blocked the fjord with longships. 541 01:33:42,620 --> 01:33:44,080 Beer is encouraging... 542 01:33:44,270 --> 01:33:47,400 and has great healing powers. 543 01:33:54,280 --> 01:33:56,820 You must wait here until everyone... 544 01:33:56,990 --> 01:34:00,690 at the althing has drunk of the beer vats... 545 01:34:01,000 --> 01:34:08,840 ...and the four chiefs have seen their son's jewellery. 546 01:34:08,980 --> 01:34:12,030 The Allthing of Iceland is open. 547 01:34:12,150 --> 01:34:16,110 I will ask all of the chiefs to go to the law place. 548 01:34:16,390 --> 01:34:20,910 The Allthing has received demands from Olav Tryggvason, King of Norway. 549 01:34:21,250 --> 01:34:27,580 The king demands that the Allthing shall take Christian faith on Iceland. 550 01:34:32,360 --> 01:34:35,090 Thorgeir is expecting an uneventful Allthing. 551 01:34:35,820 --> 01:34:39,400 He has loaded the beer vats. 552 01:34:40,400 --> 01:34:42,330 Embla! 553 01:35:50,910 --> 01:35:55,180 My son went to Valhalla this morning. 554 01:35:56,060 --> 01:35:59,930 I bid everyone come to the funeral feast. 555 01:36:04,450 --> 01:36:11,540 Our ancestors escaped here from Norway, from the king's rules and taxes. 556 01:36:12,180 --> 01:36:18,560 This jewellery took the king from your son and send over here with my son. 557 01:36:19,320 --> 01:36:23,340 I don't want my dead son to be called a thief. 558 01:36:25,160 --> 01:36:30,380 The king shall never make me submit! 559 01:36:31,800 --> 01:36:37,850 Runolf, give this jewellery to Gudmund the rich one. 560 01:36:54,220 --> 01:36:58,840 I won't ride to the Allthing until I have gotten the jewellery back. 561 01:36:58,900 --> 01:37:02,160 They are with Askur. 562 01:37:03,240 --> 01:37:07,660 You are Christian, you can break down the doors. 563 01:37:11,310 --> 01:37:16,410 You promised me Askur's head, whether it is alive or dead. 564 01:37:32,240 --> 01:37:35,210 If the corpse is alive, we will kill it! 565 01:39:28,440 --> 01:39:32,180 Like two fishes on the hill! 566 01:39:40,340 --> 01:39:43,910 Now we are fishing better than before... 567 01:39:54,320 --> 01:39:57,280 What am I seeing? 568 01:39:57,480 --> 01:40:01,840 A dead man? You stole jewellery from me... 569 01:40:02,040 --> 01:40:07,480 People think you are dead, and you shall die! 570 01:40:27,740 --> 01:40:32,500 Forgive me! Forgive me... 571 01:40:33,760 --> 01:40:36,540 Ask White Christ for forgiveness, 572 01:40:37,810 --> 01:40:39,290 I can't forgive you. 573 01:40:39,910 --> 01:40:41,940 He will never forgive me... 574 01:40:44,130 --> 01:40:47,400 ...after what I have done. 575 01:40:51,360 --> 01:40:52,900 Odin! 576 01:40:56,830 --> 01:40:58,240 Odin... 577 01:40:59,560 --> 01:41:03,800 Odin! Show me Bifr�st... 578 01:41:05,110 --> 01:41:09,210 ...now that I am deadly wounded. 579 01:41:10,320 --> 01:41:12,580 Let me find you in Valhalla... 580 01:41:14,800 --> 01:41:17,800 I belong to you! 581 01:42:14,690 --> 01:42:18,820 - Give me your hand. - What for? 582 01:42:18,830 --> 01:42:21,400 So that you can witness the miracle. 583 01:42:52,640 --> 01:42:54,120 Can you feel it? 584 01:42:55,870 --> 01:42:58,160 Can you feel the power...? 585 01:42:59,630 --> 01:43:03,220 The savior's heart bleeds in yearning for your soul. 586 01:43:04,840 --> 01:43:07,730 You are my blessed bride. 587 01:43:07,780 --> 01:43:10,360 You shall be my queen over earth and heaven... 588 01:43:10,440 --> 01:43:15,090 ...until the last day of mystery. Come to me! 589 01:43:16,460 --> 01:43:18,560 But you are mine... 590 01:43:20,020 --> 01:43:24,320 If you try to take me with violence, I will kill myself! 591 01:43:25,920 --> 01:43:29,960 If you don't want to come to me of free will... 592 01:43:31,520 --> 01:43:33,810 I have to use violence. 593 01:43:34,080 --> 01:43:36,340 You want to make me a queen. 594 01:43:36,980 --> 01:43:39,260 Then treat me like a queen... 595 01:43:39,520 --> 01:43:44,860 ...and not as a slave you lay with on the floor whenever you desire it. 596 01:43:45,110 --> 01:43:49,030 Now you have finally started to behave like a queen! 597 01:43:50,530 --> 01:43:54,150 I should never had taken you to the convent. 598 01:43:55,240 --> 01:43:59,000 I rather that I had taken my queen here right away. 599 01:44:01,900 --> 01:44:06,910 You shall get the most precious and expensive clothes that ever existed in Norway... 600 01:44:08,940 --> 01:44:12,960 ...and a bed covered with Arabian silk. 601 01:44:35,110 --> 01:44:39,120 The most beautiful clothes in Norway... 602 01:44:44,920 --> 01:44:50,010 King Olav in good company 603 01:44:50,050 --> 01:44:55,110 and could own the woman he wanted... 604 01:45:09,300 --> 01:45:11,700 Where is Gudbrand's daughter? 605 01:45:11,930 --> 01:45:17,590 - I am ready to die for my mistake. - What good would it do if you died?! 606 01:45:26,170 --> 01:45:31,660 I have news from Iceland. Your missionary, Askur... 607 01:45:34,180 --> 01:45:35,680 About his victory? 608 01:45:35,890 --> 01:45:41,990 Something even better, if you want to win Embla's heart. 609 01:45:55,540 --> 01:45:57,330 Embla! 610 01:46:08,360 --> 01:46:09,940 Embla... 611 01:46:15,430 --> 01:46:20,650 I don't want to eat dried fish and the sour heads of sheep the rest of my life! 612 01:46:20,860 --> 01:46:24,250 The king doesn't mind me. I will stay here. 613 01:46:25,000 --> 01:46:27,840 No, no... it was a joke! 614 01:46:27,890 --> 01:46:33,230 I have always followed your father and now I am following him to Iceland. 615 01:46:42,460 --> 01:46:46,980 - Luck is with us! - No, luck is not with us. 616 01:47:02,900 --> 01:47:09,530 Now you shall show that this sign speaks as clearly as you have made me believe. 617 01:47:35,700 --> 01:47:37,500 The king bid me to say: 618 01:47:38,150 --> 01:47:41,780 White Christ forgives you for running away from his protection. 619 01:47:43,750 --> 01:47:46,520 White Christ wants you to be his bride. 620 01:47:46,640 --> 01:47:51,080 He who reigns in heaven and on earth... 621 01:47:54,010 --> 01:47:55,250 But... 622 01:47:55,930 --> 01:47:57,980 Row me over to the church! 623 01:48:33,000 --> 01:48:34,320 Embla! 624 01:49:09,940 --> 01:49:13,190 Tell me the truth for once, 625 01:49:13,660 --> 01:49:15,950 no matter what you are bribed to say. 626 01:49:16,110 --> 01:49:18,170 I will tell you the truth, 627 01:49:18,920 --> 01:49:22,090 but you'll wish that I lie. 628 01:49:22,240 --> 01:49:27,900 I saw it with my own eyes. He died by his father's hand. 629 01:49:28,920 --> 01:49:31,230 He died like a hero. 630 01:49:35,630 --> 01:49:41,500 The king is going to ask White Christ that Askur be canonized as a saint and a martyr. 631 01:49:43,700 --> 01:49:45,330 I don't believe you! 632 01:49:47,160 --> 01:49:49,140 Askur lives... 633 01:49:49,570 --> 01:49:52,330 and I will travel to Iceland! 634 01:50:59,930 --> 01:51:01,650 No! 635 01:51:21,350 --> 01:51:22,760 Embla! 636 01:51:27,300 --> 01:51:29,010 Embla! 637 01:52:29,440 --> 01:52:33,520 Thorgeir... Now you wisdom will be put on trial. 638 01:52:37,870 --> 01:52:40,300 Thorgeir, can you hear me? 639 01:52:43,860 --> 01:52:45,660 I hear. 640 01:52:46,740 --> 01:52:52,870 Only you are experienced and wise enough to answer the king so everyone is pleased. 641 01:52:56,230 --> 01:53:01,230 If we give you full power in this case... 642 01:53:01,280 --> 01:53:04,490 Then I have a condition. 643 01:53:05,720 --> 01:53:09,530 That you all will follow my decision... 644 01:53:10,600 --> 01:53:12,620 ...no matter what it may be. 645 01:53:20,150 --> 01:53:21,990 Give me your hand for that. 646 01:53:36,010 --> 01:53:42,670 People will never accept another faith than our ancestor's faith. 647 01:54:21,610 --> 01:54:26,320 Now I see that it would be the best if we have... 648 01:54:26,400 --> 01:54:30,270 one law and one faith. 649 01:54:30,650 --> 01:54:36,280 I will now lay down the law I want all to obey. 650 01:54:38,280 --> 01:54:39,390 First... 651 01:54:40,080 --> 01:54:42,330 it shall say in the law... 652 01:54:43,330 --> 01:54:47,520 ...that all shall be Christian. 653 01:54:50,150 --> 01:54:55,250 If one wants, one can sacrifice in secret. 654 01:55:37,950 --> 01:55:39,870 I have come to say farewell. 655 01:55:41,900 --> 01:55:44,070 Is there anything in return I can do for you? 656 01:55:44,640 --> 01:55:47,190 No, no... 657 01:55:47,670 --> 01:55:50,570 I have made peace with God and people... 658 01:55:50,680 --> 01:55:54,720 ...no matter if God is one or several. 659 01:55:54,920 --> 01:56:01,120 We must remember that humans create gods. 660 01:56:01,320 --> 01:56:04,010 ...but gods don't create humans. 661 01:56:06,130 --> 01:56:11,140 Therefore it's important to create a righteous god... 662 01:56:12,210 --> 01:56:17,090 ...that doesn't punish too hard even if humans do wrong. 663 01:56:20,860 --> 01:56:25,780 You asked if there was anything you could do in return... 664 01:56:25,850 --> 01:56:26,600 Yes? 665 01:56:28,020 --> 01:56:31,830 Take this book away from me. 666 01:56:32,810 --> 01:56:37,500 It has given me far too many sleepless nights. 667 01:56:39,700 --> 01:56:43,200 Many weapons have mankind smithed. 668 01:56:44,140 --> 01:56:47,350 ...but the sharpest of them all is the book. 669 01:57:21,070 --> 01:57:24,790 Do you agree to become Queen of Norway in this life... 670 01:57:26,930 --> 01:57:31,530 ...I will gladly agree to that Saint Askur will be yours in next life. 671 01:57:33,150 --> 01:57:37,880 You wouldn't let me have Askur in the "next life" even if you could. 672 01:57:38,400 --> 01:57:42,360 In heaven a saint is more valuable than even a king. 673 01:57:45,250 --> 01:57:46,990 But now we are on the earth... 674 01:57:49,370 --> 01:57:53,890 So you can enjoy the best... 675 01:57:54,490 --> 01:57:56,710 ...in both places. 676 01:57:59,650 --> 01:58:01,940 In both places... 677 01:58:04,910 --> 01:58:06,480 Give me a dagger! 678 01:58:09,210 --> 01:58:13,400 You didn't get released from the stake to burn in hell. 679 01:58:13,630 --> 01:58:18,870 You will never get my body alive! 680 02:02:02,240 --> 02:02:04,170 Askur... 681 02:02:08,180 --> 02:02:11,950 - Askur! - Embla! 682 02:02:12,000 --> 02:02:14,230 Embla! 683 02:02:14,960 --> 02:02:19,370 Embla, I have come! 684 02:02:19,410 --> 02:02:20,910 Askur! 54342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.