Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,563 --> 00:01:46,398
What the fuck are you doing here?
2
00:01:48,400 --> 00:01:49,818
Out!
3
00:01:55,490 --> 00:01:58,660
You’re still here?
Leave!
4
00:05:01,176 --> 00:05:03,345
- You are sure you want
to go alone?
5
00:05:03,387 --> 00:05:05,848
Yes, I’ll take some stuff and
I’ll be right back.
6
00:05:05,889 --> 00:05:08,100
I’d rather go now ‘cause
there’s nobody home
7
00:05:17,526 --> 00:05:19,319
Hurry up!
8
00:08:03,066 --> 00:08:04,359
Hey, mum
9
00:08:05,736 --> 00:08:07,196
- Hi how are you? Everything OK?
10
00:08:07,237 --> 00:08:08,989
Yes! It’s all right! Why?
11
00:08:09,948 --> 00:08:12,576
It’s two days I don’t hear from you
12
00:08:14,286 --> 00:08:18,707
- Sorry, I’ve been... busy
13
00:08:18,749 --> 00:08:22,544
Even if you’re busy you can spare
two minutes to say hi.
14
00:08:25,088 --> 00:08:27,925
- Listen, come here for dinner...
15
00:08:28,800 --> 00:08:30,093
Tonight
16
00:08:30,969 --> 00:08:33,304
I would like to introduce you Mario.
17
00:08:34,472 --> 00:08:36,808
I want you to meet him!
18
00:08:37,433 --> 00:08:39,727
- I want to know what you think!
19
00:08:39,977 --> 00:08:42,272
No, mum, it’s Luca’s birthday
20
00:08:42,731 --> 00:08:47,569
I decided to make a surprise dinner,
so I can’t come!
21
00:08:49,905 --> 00:08:51,281
Uh, what?
22
00:08:51,907 --> 00:08:54,326
It’s that I’m a little bit worried
23
00:08:56,078 --> 00:08:58,372
Yes... Because
24
00:08:59,122 --> 00:09:02,709
I don't know, I can’t understand how
things are going
25
00:09:03,836 --> 00:09:06,129
- I don’t know if he loves me
26
00:09:08,340 --> 00:09:10,300
What if he wants me out?
27
00:09:11,844 --> 00:09:14,888
In that case I come back to live
with you guys.
28
00:09:18,350 --> 00:09:20,519
Do you and Luca want me back?
29
00:09:21,478 --> 00:09:25,274
Listen mum, why do you always
mind what other people do?
30
00:09:25,732 --> 00:09:27,609
Why don’t you think about you?
31
00:09:27,651 --> 00:09:31,780
I don’t know, go to the movies...
read a book... buy you a dress…
32
00:09:31,822 --> 00:09:32,823
No?
33
00:09:35,492 --> 00:09:37,452
You got scared!
34
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
You reprimand me because
you got scared…
35
00:09:47,337 --> 00:09:49,464
- It’s fine! It's fine!
36
00:09:51,300 --> 00:09:53,093
Don’t worry!
37
00:09:53,385 --> 00:09:56,889
I’m not coming back to you guys!
Better be a homeless!
38
00:09:58,557 --> 00:10:01,101
Why don’t you come by us for dinner?
39
00:10:01,143 --> 00:10:04,354
- No no… I don’t wanna bother.
40
00:10:05,898 --> 00:10:08,025
Enjoy the birthday!
41
00:10:08,066 --> 00:10:09,359
So...
42
00:10:09,651 --> 00:10:12,112
I’ll see you, OK?
-Riki...
43
00:10:12,571 --> 00:10:15,407
Wish Luca a happy birthday!
44
00:10:15,449 --> 00:10:18,660
- Can you tell him I love him
very very much?
45
00:10:18,702 --> 00:10:19,745
Bye mum!
46
00:10:19,786 --> 00:10:21,163
Kiss you!
47
00:11:09,962 --> 00:11:12,381
May I know what happened to you?
48
00:11:14,174 --> 00:11:15,884
- Riccardo?
49
00:11:16,218 --> 00:11:17,719
Who’s this?
50
00:11:23,058 --> 00:11:27,229
It’s Rachele! Luca’s sister
51
00:11:28,230 --> 00:11:29,648
Tell me…
52
00:11:32,818 --> 00:11:36,905
Luca is at the hospital, my family
and I are here with him.
53
00:11:39,032 --> 00:11:42,995
Some bastards attacked him
and he almost died.
54
00:11:44,746 --> 00:11:48,333
- Now he is in intensive care,
in medically induced coma.
55
00:11:48,375 --> 00:11:51,587
Seriously Riccardo I have no idea
what is means.
56
00:11:51,628 --> 00:11:53,839
Where is he now?
57
00:11:54,756 --> 00:11:57,092
Listen, my parents don’t want
you to come...
58
00:11:57,134 --> 00:11:59,595
I tried to talk to them but…
59
00:12:01,471 --> 00:12:04,850
- I'd like to avoid situations.
Try to understand...
60
00:12:04,892 --> 00:12:06,894
I understand...
61
00:12:10,397 --> 00:12:12,107
- I’m sorry
62
00:12:12,399 --> 00:12:15,569
Can you tell me the name of
the hospital, please?
63
00:12:15,611 --> 00:12:17,613
I can’t
64
00:12:18,280 --> 00:12:20,949
Don’t make it difficult!
65
00:12:20,991 --> 00:12:25,579
Please Rachele,
I need to talk to somebody.
66
00:12:25,829 --> 00:12:29,625
Listen, let’s do like this...Listen ...
- I need to talk to a doctor
67
00:12:29,666 --> 00:12:32,961
Rachele I need to talk
to somebody! Rachele!
68
00:12:33,003 --> 00:12:35,881
-When I have news,
I’ll call you back
69
00:13:30,394 --> 00:13:33,021
So? What did they say?
70
00:13:34,815 --> 00:13:39,653
Nothing! They are waiting for the
attending to tell us something!
71
00:13:39,695 --> 00:13:41,405
Nothing else?
72
00:13:42,906 --> 00:13:43,782
No
73
00:13:46,785 --> 00:13:50,789
The police chief called me and told me
they arrested them all!
74
00:13:51,248 --> 00:13:52,791
Beasts!
75
00:14:14,396 --> 00:14:15,731
Mum...
76
00:14:17,107 --> 00:14:20,527
Mum! Shall we have a walk outside?
77
00:15:48,991 --> 00:15:51,034
- San Carlo Hospital
78
00:15:51,076 --> 00:15:52,911
Hello
79
00:15:52,953 --> 00:15:58,041
I would like to ask some information
about a patient of yours!
80
00:15:58,083 --> 00:16:01,879
A young man should have arrived
a couple of hours ago, his name is...
81
00:16:02,212 --> 00:16:04,464
...Luca Di Matteo.
82
00:16:04,506 --> 00:16:06,466
- Are you a relative?
83
00:16:06,508 --> 00:16:09,887
Yes, I’m his brother
84
00:16:09,928 --> 00:16:12,389
- Can you repeat the name please?
85
00:16:12,431 --> 00:16:17,936
Luca Di Matteo, he’s been attacked...
86
00:16:17,978 --> 00:16:19,938
- I’m checking
87
00:16:19,980 --> 00:16:21,982
Thank you
88
00:16:24,193 --> 00:16:27,696
- No, I’m sorry! No one came here
under this name!
89
00:16:58,435 --> 00:17:00,145
Hey mum!
90
00:17:00,187 --> 00:17:02,356
Hey Riki, tell me!
91
00:17:04,107 --> 00:17:05,858
Riki?
92
00:17:08,987 --> 00:17:10,989
Hey, sweetheart?
93
00:17:14,576 --> 00:17:16,787
Luca is at the hospital, mum.
94
00:17:18,038 --> 00:17:20,249
- What happened?
95
00:17:21,959 --> 00:17:25,212
Those motherfuckers attacked him
96
00:17:28,048 --> 00:17:30,300
Who are you talking about, Riki?
97
00:17:30,342 --> 00:17:34,596
- C’mon mum, you know...
You know who I’m talking about...
98
00:17:34,638 --> 00:17:39,643
Screw them!
They called you from the hospital?
99
00:17:39,685 --> 00:17:41,270
No!
100
00:17:43,063 --> 00:17:45,816
I spoke with his sister and…
101
00:17:45,858 --> 00:17:48,735
- … and what did she say?
102
00:17:49,528 --> 00:17:52,781
She told me he is in medically
induced coma and...
103
00:17:54,741 --> 00:17:57,744
- and... that I can’t come.
104
00:17:57,786 --> 00:18:01,498
I don’t even know in which fucking
hospital he is, you understand?
105
00:18:01,540 --> 00:18:04,293
- Riki hold on! I’m coming to you!
No, no, no
106
00:18:04,334 --> 00:18:06,879
Hold on, Riki!
-No no no!
107
00:18:06,920 --> 00:18:08,505
Seriously, please...
108
00:18:09,756 --> 00:18:11,884
- I want to be alone now
109
00:18:12,467 --> 00:18:13,927
OK!
110
00:18:15,554 --> 00:18:18,390
OK Riki. But listen to me!
111
00:18:19,850 --> 00:18:24,021
You gotta call me, any hour,
any moment, please!
112
00:18:24,062 --> 00:18:27,274
Yes, yes, sure!
-Fine
113
00:18:27,316 --> 00:18:29,151
- Will you call me?
114
00:18:53,634 --> 00:18:55,219
Riki!
115
00:19:04,102 --> 00:19:05,395
Tell me
116
00:19:07,022 --> 00:19:08,982
Are you nuts?
117
00:19:09,691 --> 00:19:11,527
You turn me on
118
00:19:20,077 --> 00:19:22,162
How the fuck do you dress?
119
00:19:23,914 --> 00:19:27,334
You’re the one with good taste
-Indeed!
120
00:19:36,844 --> 00:19:39,972
I swear you, if he comes by this time…
Luca
121
00:19:40,013 --> 00:19:42,015
That’s what he wants…
122
00:19:42,474 --> 00:19:44,226
Let’s leave!
123
00:19:45,227 --> 00:19:46,353
C'mon...
124
00:19:58,740 --> 00:20:00,784
Why don’t you sue him?
125
00:20:01,076 --> 00:20:03,662
Who?
- C’mon!
126
00:20:03,704 --> 00:20:06,832
Luca, my mom is a friend
of his parents.
127
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
And we played together as children…
I don’t want to...
128
00:20:09,877 --> 00:20:12,254
Don’t seem like good reasons to me
129
00:20:12,296 --> 00:20:15,591
Listen, there’s no need to make a
fuss about this
130
00:20:15,632 --> 00:20:18,927
We leave and they stop bothering us.
That’s it!
131
00:20:19,720 --> 00:20:21,722
I fucking hate it.
132
00:21:36,088 --> 00:21:37,506
Hey
133
00:21:37,548 --> 00:21:41,885
- I saw you tried to call me…
I was talking to my mother, I’m sorry!
134
00:21:42,886 --> 00:21:44,471
Tell me everything
135
00:21:44,513 --> 00:21:47,641
- Those sons of bitches have
been arrested
136
00:21:47,683 --> 00:21:50,936
The doctor told me that if there’s
no more hemorrhage
137
00:21:50,978 --> 00:21:53,647
he will have surgery and
something will happen
138
00:21:54,189 --> 00:21:56,441
What will happen?
139
00:22:01,822 --> 00:22:05,826
- He said it could go well but we must be
prepared for the worst
140
00:22:06,827 --> 00:22:09,162
- What’s the 'worst'?
141
00:22:10,706 --> 00:22:12,791
Be a vegetable...
142
00:22:13,667 --> 00:22:14,960
or...
143
00:22:20,299 --> 00:22:22,676
Will you let me come for a minute?
144
00:22:24,136 --> 00:22:27,055
Can I just stay there for a minute,
please?
145
00:22:27,598 --> 00:22:30,934
No Riccardo! My mum is desperate
I can’t ask her this
146
00:22:31,518 --> 00:22:34,813
- Rachele… I’ll go right away, please let me...
Try to understand
147
00:22:34,855 --> 00:22:37,149
- Let me stay for a minute
with him, please!
148
00:22:37,524 --> 00:22:40,986
Rachele, will you let me stay one
minute with him, please?
149
00:22:42,112 --> 00:22:43,989
Will you leave me a sec...
150
00:22:51,830 --> 00:22:54,208
- ...and I really can’t understand
151
00:22:57,753 --> 00:23:00,047
What’s wrong with you today?
152
00:23:04,134 --> 00:23:06,011
You don’t wanna tell me?
153
00:23:06,553 --> 00:23:08,472
I couldn’t talk. Can you
believe it?
154
00:23:08,514 --> 00:23:10,390
I was on the stage and I couldn’t talk.
155
00:23:10,432 --> 00:23:12,851
Something like that never happened
to me before
156
00:23:15,812 --> 00:23:17,814
You know what you gotta do?
157
00:23:17,856 --> 00:23:23,153
You gotta stop thinking about me...
and you gotta focus
158
00:23:23,195 --> 00:23:26,823
then you’ll make the audience fly.
159
00:23:56,353 --> 00:24:01,525
Riki please don’t hang up! Wait a second!
Riki, please... wait!
160
00:24:04,278 --> 00:24:05,696
- Tell me mum...
161
00:24:05,737 --> 00:24:07,698
Any news?
162
00:24:07,739 --> 00:24:12,536
- No news...I have no news...
Listen..
163
00:24:13,412 --> 00:24:16,790
I thought I can go and talk with Luca’s
mother at the hospital
164
00:24:16,832 --> 00:24:20,169
- We are mothers, we are women,
maybe in such a hard moment...
165
00:24:20,210 --> 00:24:24,381
Oh really?! ‘Cause maybe they’ll
tell you in which hospital he is.
166
00:24:24,423 --> 00:24:27,009
Give me his sister’s number
I’ll call her!
167
00:24:27,050 --> 00:24:30,846
Mum please! Forget about it!
168
00:24:30,888 --> 00:24:32,848
-Forget about it...forget about it...
169
00:24:32,890 --> 00:24:35,726
Riki, people can change,
when facing such a big pain
170
00:24:35,767 --> 00:24:39,188
-No mum, people don’t change.
They don’t change! That’s the way they are!
171
00:24:39,229 --> 00:24:44,443
I’ve been begging his sister to know where
he is and she didn’t tell me anything.
172
00:24:44,484 --> 00:24:47,738
The only thing she told me is that their
mother is in shock. OK??
173
00:24:47,779 --> 00:24:49,364
-That’s all she told me.
174
00:24:49,406 --> 00:24:53,744
Then you let me come to your place I’ll cook
you something and we stay together.
175
00:25:05,672 --> 00:25:08,175
Answer me, fuck!
176
00:25:11,720 --> 00:25:14,848
- Riki, you're driving me
crazy like this.
177
00:25:14,890 --> 00:25:20,062
I can’t imagine you all by yourself in this
situation and pretend like it's nothing
178
00:25:20,103 --> 00:25:22,064
Please, Riki
179
00:25:22,105 --> 00:25:26,777
Mum, I'll call you, OK? if there's any news
I’ll call you! - Listen please...
180
00:25:32,783 --> 00:25:34,701
Fuck it!
181
00:25:45,587 --> 00:25:49,091
- Can we pay rent for this place
every month?
182
00:25:50,717 --> 00:25:52,177
Who knows?
183
00:25:52,219 --> 00:25:55,597
In any case I can always
use my talent…
184
00:25:57,599 --> 00:26:03,188
People like it… It’s a best-seller
-You’re such an idiot!
185
00:27:42,454 --> 00:27:45,249
Hey! Megan Fox!!
186
00:27:46,458 --> 00:27:49,127
I heard you wanna be an actress
187
00:27:49,962 --> 00:27:53,966
Your mouth smells like shit
with all that cock sucking
188
00:27:54,007 --> 00:27:57,302
Hey, hey! I’m talking to you!
189
00:27:57,344 --> 00:28:02,099
It really bothers me....when people
pretend they’re not hearing me
190
00:28:02,140 --> 00:28:05,435
and you can’t afford that,
with that fuck face!
191
00:28:05,477 --> 00:28:09,022
Right, you cock-sucker? Uh?
192
00:28:09,064 --> 00:28:12,693
Isn’t it right, you cock-sucker?
193
00:28:23,704 --> 00:28:26,415
Mum, I told you I was
gonna call you!
194
00:28:28,834 --> 00:28:31,128
- I know, but I’m worried.
195
00:28:31,670 --> 00:28:36,341
I know you told me not to worry and
to take care of me.
196
00:28:36,383 --> 00:28:40,304
Actually, you know what
I’m doing? Riki...
197
00:28:41,847 --> 00:28:44,600
I’m doing a face mask.
198
00:28:45,350 --> 00:28:49,563
The one with pure collagen
you and Luca got me.
199
00:28:50,856 --> 00:28:54,860
When I’ll take that off nobody
will recognize me
200
00:28:55,736 --> 00:28:57,779
I’ll be twenty years younger!
201
00:29:00,157 --> 00:29:03,493
- Riki
Yeah mum, I’m here.
202
00:29:05,495 --> 00:29:10,918
You have all the rights to see him,
because you are the person he loves.
203
00:29:13,420 --> 00:29:16,548
I’m sure she’s not mad at you.
204
00:29:16,590 --> 00:29:20,844
- If you were a woman she wouldn’t
behave any different.
205
00:29:22,262 --> 00:29:25,766
Maybe it would have been
a bit easier to accept,
206
00:29:26,266 --> 00:29:30,270
but the problem is that mothers
struggle to let you guys leave…
207
00:29:31,605 --> 00:29:35,234
She’s just jealous of the love
he feels for you.
208
00:29:37,319 --> 00:29:38,695
Riki…
209
00:29:42,991 --> 00:29:44,326
Riki…
210
00:30:13,939 --> 00:30:16,191
- Niguarda ER speaking
211
00:30:16,233 --> 00:30:18,360
Hello, I need an information...
212
00:30:18,402 --> 00:30:19,486
- Go ahead
213
00:30:19,528 --> 00:30:22,281
Some hours ago my brother should
have been arrived,
214
00:30:22,322 --> 00:30:24,157
his name is Luca Di Matteo
215
00:30:24,992 --> 00:30:28,453
- Let me give a look.
My shift just started
216
00:30:40,549 --> 00:30:45,053
- No! I’m sorry we have no patient
under that name.
217
00:30:45,095 --> 00:30:48,432
- Do you know why he’s been
brought here?
218
00:30:49,224 --> 00:30:50,809
No…
219
00:30:50,851 --> 00:30:57,107
No, no, no. Because...
because the situation is complicated
220
00:30:57,149 --> 00:30:59,735
- Somebody should have called you,
I guess.
221
00:30:59,776 --> 00:31:02,446
Try to contact your local
police department.
222
00:31:02,738 --> 00:31:05,282
I’m sure they will know something.
223
00:31:05,324 --> 00:31:06,992
Thank you.
224
00:31:16,752 --> 00:31:20,005
- This is just memory rehearsal,
do not judge me, - Fine
225
00:31:20,047 --> 00:31:23,342
No, no! Ok?
- Go..
226
00:31:26,220 --> 00:31:28,263
I know, I know!
227
00:31:28,305 --> 00:31:33,769
But Brutus says he was ambitious,
and Brutus is an honorable man.
228
00:31:33,810 --> 00:31:39,149
Yes, it is true, when that the poor
have cried, Caesar hath wept.
229
00:31:41,485 --> 00:31:47,199
Ambition should be made of harder stuff.
230
00:31:47,950 --> 00:31:51,495
-Yet... Sterner stuff
- Sterner stuff
231
00:31:51,912 --> 00:31:54,748
Yet... Yet...
232
00:31:54,790 --> 00:31:59,670
Yet Brutus says he was ambitious,
and Brutus is an honorable man.
233
00:32:01,213 --> 00:32:03,173
Yes... it is true!
234
00:32:03,215 --> 00:32:08,929
You all did see that on the Lupercal I thrice
presented him a kingly crown,
235
00:32:08,971 --> 00:32:12,349
Which Caesar did thrice refuse.
236
00:32:14,351 --> 00:32:17,479
Was this ambition?
237
00:32:17,729 --> 00:32:21,859
OK, try to make it again.
Try to focus
238
00:32:21,900 --> 00:32:26,405
What did you say?
- Focus and do it again
239
00:32:30,742 --> 00:32:32,911
But don’t look at me like this
240
00:32:34,830 --> 00:32:36,540
A little of…
241
00:32:41,503 --> 00:32:48,969
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me.
242
00:32:49,011 --> 00:32:58,103
But Brutus says he was ambitious,
and Brutus is an honorable man.
243
00:33:00,772 --> 00:33:03,442
Yes, it is true, when that
the poor have cried
244
00:33:03,734 --> 00:33:04,776
Riki
-Yes.
245
00:33:05,110 --> 00:33:06,528
Look at me, no?
246
00:33:13,285 --> 00:33:20,792
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me.
247
00:33:20,834 --> 00:33:25,547
But Brutus says he was ambitious,
and Brutus is an honorable man.
248
00:33:25,589 --> 00:33:36,433
When that the poor have cried, Caesar hath wept.
Ambition should be made of sterner stuff.
249
00:33:36,475 --> 00:33:42,314
Yet... Brutus says he was ambitious,
and Brutus is an honorable man.
250
00:33:42,356 --> 00:33:49,655
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
251
00:33:49,696 --> 00:33:52,574
Which he did thrice refuse.
252
00:33:56,578 --> 00:34:00,290
Yet Brutus...?
- Yet Brutus says he was ambitious,
253
00:34:00,332 --> 00:34:03,794
Yet Brutus says he was ambitious...
- And, sure, he is an honorable man.
254
00:34:03,836 --> 00:34:05,712
And, sure, he is an honorable man.
-Good
255
00:34:05,754 --> 00:34:08,799
- It was good!
I should still work on it
256
00:34:08,841 --> 00:34:13,344
- You look cute with the sheet
-Yeah…
257
00:34:13,387 --> 00:34:16,014
Do I look good?
- You look good!
258
00:35:06,857 --> 00:35:10,903
Riccardo, I’ll call you back
in a minute. Sorry!
259
00:35:23,040 --> 00:35:25,042
You are so hot.
260
00:35:27,836 --> 00:35:29,546
A real man.
261
00:35:29,588 --> 00:35:34,801
It’s exactly the same thing my mum
told me my first day of work
262
00:35:42,809 --> 00:35:46,104
Do you know why I fell in
love with you?
263
00:35:47,523 --> 00:35:50,817
Can I tell you without you getting upset
264
00:35:53,070 --> 00:35:56,156
No, I’m not gonna tell you.
You’re gonna get upset
265
00:35:56,198 --> 00:36:00,827
If you know I get upset then don’t tell me
otherwise I’m gonna get really upset
266
00:36:10,420 --> 00:36:12,381
Why you look at me like this?
267
00:36:18,387 --> 00:36:21,431
You know my mum left me
in a foster home.
268
00:36:21,473 --> 00:36:24,518
She brought me there, bum, like that.
269
00:36:25,102 --> 00:36:30,065
She told me she was gonna pick me up...
but she never did...
270
00:36:30,315 --> 00:36:34,653
She told me that I had to be patient,
that she would have come to get me.
271
00:36:34,695 --> 00:36:38,115
But the next day her sister
came with the husband
272
00:36:38,448 --> 00:36:44,454
I’ve stayed ten years with them and for
ten years she didn’t even call me. Nothing
273
00:36:44,496 --> 00:36:47,249
Of course, every once in a while
she showed up,
274
00:36:47,291 --> 00:36:49,793
she covered me with gift,
she cried and then she left.
275
00:36:50,169 --> 00:36:52,629
What about your dad?
- My dad?
276
00:36:52,671 --> 00:36:57,885
My mum has no fucking clue who’s my dad!
Of course, she says we look alike
277
00:36:57,926 --> 00:37:01,972
that sooner or later we’re gonna see each other
...that he is fine, we’re gonna meet.
278
00:37:02,014 --> 00:37:03,974
But it’s never gonna happen.
279
00:37:04,016 --> 00:37:06,351
This is never gonna happen.
280
00:37:06,727 --> 00:37:09,146
It doesn’t really hurt anymore.
281
00:37:09,188 --> 00:37:12,733
I moved on. I overcame this thing.
282
00:37:15,736 --> 00:37:18,071
Just wanted you to know...
283
00:37:18,447 --> 00:37:24,703
That my mum changed men as much
as she changed rehab places.
284
00:37:25,829 --> 00:37:27,664
Not bad.
285
00:37:30,209 --> 00:37:32,503
So many surprises.
286
00:37:34,588 --> 00:37:38,300
I wonder what you’re gonna
tell me in a month.
287
00:37:39,092 --> 00:37:42,513
And I thought I had issues
with my mother...
288
00:37:43,263 --> 00:37:48,352
In any case I want you to know...
that I prefer your mother
289
00:37:50,270 --> 00:37:52,147
You think I suck?
290
00:37:52,189 --> 00:37:54,149
No, I don't!
- Tell me
291
00:37:54,191 --> 00:37:56,443
Yeah, tell me I suck…
292
00:38:02,324 --> 00:38:06,578
We… are gonna get old together.
293
00:38:07,287 --> 00:38:09,331
Don’t forget that!
294
00:38:13,377 --> 00:38:17,130
- Please don’t hang up, just tell
me how he is!
295
00:38:24,888 --> 00:38:32,145
We are waiting for the attending
to know the results of last exam
296
00:38:32,187 --> 00:38:37,150
They say we will know better...
after this.
297
00:38:44,199 --> 00:38:47,494
- You know he talked me about you,
the two of you…
298
00:38:48,787 --> 00:38:51,248
He said we were gonna meet
299
00:38:51,665 --> 00:38:53,667
The same to me... He...
300
00:38:56,336 --> 00:38:58,589
...he often talked about you.
301
00:39:31,747 --> 00:39:34,249
Riccardo, are you still there?
302
00:39:35,125 --> 00:39:37,252
- Yes, yes, I’m...
303
00:39:39,254 --> 00:39:41,256
...I'm here! Go on.
304
00:39:42,466 --> 00:39:46,678
- Isn't this unfair? Out there is full of
assholes who have no idea of what to do...
305
00:39:46,720 --> 00:39:50,057
while my brother is fighting between
life and death.
306
00:39:51,016 --> 00:39:53,769
Do you think this is fair?
307
00:40:02,402 --> 00:40:07,783
The attending is coming!
Wait, I’ll call you back Riccardo!
308
00:40:22,881 --> 00:40:26,468
Unfortunately the exam caused
another bleeding
309
00:40:26,510 --> 00:40:30,722
and it is very hard to foresee anything
at this moment.
310
00:40:30,764 --> 00:40:35,018
What does it mean
‘the exam caused another bleeding’?
311
00:40:35,060 --> 00:40:37,896
Then, why did you do that?
312
00:40:39,439 --> 00:40:45,112
It was necessary...
and you signed the disclaimer.
313
00:40:45,153 --> 00:40:50,325
But you didn’t warn us…
No one told us anything about this.
314
00:40:51,910 --> 00:40:56,582
It’s not fair…
Dad, It's not fair...
315
00:40:57,332 --> 00:41:00,502
There was no other choice,
unfortunately...
316
00:41:05,424 --> 00:41:06,550
And now?
317
00:41:06,592 --> 00:41:14,349
I would say to wait for the moment and...
in few hours we will know what to do.
318
00:41:14,683 --> 00:41:19,188
I am sorry, I am really sorry
319
00:41:50,302 --> 00:41:52,846
How do we tell mum?
320
00:41:55,224 --> 00:42:00,062
We don’t… just say he’s still in
medically induced coma
321
00:42:18,247 --> 00:42:21,708
I could have hugged him and I’ve
never done it…
322
00:42:27,631 --> 00:42:30,592
I’ve been taught like this
323
00:42:30,634 --> 00:42:34,137
Dad, don’t do like this!
What if mum sees you…
324
00:42:34,179 --> 00:42:36,682
I’m sorry, you’re right
325
00:43:38,577 --> 00:43:41,205
- When will you take me to church?
326
00:43:41,705 --> 00:43:45,375
And you swear eternal love in
front of everybody?
327
00:43:54,676 --> 00:43:57,095
I don’t know when...
328
00:43:58,055 --> 00:44:02,559
I know there’s no need to swear
eternal love in front of everybody.
329
00:44:03,810 --> 00:44:06,522
just in front of God...
330
00:44:15,239 --> 00:44:17,324
Could be enough for me.
331
00:44:28,919 --> 00:44:32,256
Do you think we could be faithful?
332
00:44:34,550 --> 00:44:36,051
No...
333
00:44:44,142 --> 00:44:46,478
You know I love you!
334
00:44:47,604 --> 00:44:50,190
I love you too
335
00:44:52,484 --> 00:44:55,445
Then why you say we can’t?
336
00:44:56,530 --> 00:45:00,784
Because we are young
Everything can change
337
00:45:02,411 --> 00:45:07,666
‘Everything changes but change itself’
338
00:45:07,708 --> 00:45:12,713
And I didn’t say that, Heraclitus did.
339
00:45:19,803 --> 00:45:22,264
You are an asshole, Luca.
340
00:45:22,973 --> 00:45:25,475
Such an asshole
341
00:46:22,199 --> 00:46:23,909
I'm here!
342
00:46:25,911 --> 00:46:29,289
- He had another bleeding
343
00:46:29,665 --> 00:46:31,750
What does it mean?
344
00:46:31,792 --> 00:46:36,672
I don’t know Riccardo what it means.
I’m not a doctor. I don’t know.
345
00:46:36,713 --> 00:46:40,884
I can’t stay here.
I need to see him!
346
00:46:41,844 --> 00:46:44,263
I need to see him
347
00:46:44,680 --> 00:46:47,015
I can’t stay here.
348
00:46:47,057 --> 00:46:49,017
- Riccardo, no! Riccardo
Please!
349
00:46:49,059 --> 00:46:51,770
Riccardo you understand my mum
think it’s all your fault?
350
00:46:51,812 --> 00:46:55,607
that if Luca was home nothing of this
would have happened?
351
00:46:56,942 --> 00:46:59,319
Your mother is really heartless
352
00:46:59,361 --> 00:47:04,241
No, Riccardo my mother is not heartless.
She is just a judgmental woman
353
00:47:04,283 --> 00:47:08,453
and she thinks you are just a pervert
who seduced her son.
354
00:47:09,913 --> 00:47:13,083
- Give me a break for once!
355
00:47:16,545 --> 00:47:19,214
What am I supposed to do?
356
00:47:37,858 --> 00:47:40,485
- You’d rather me to lie?
357
00:47:41,445 --> 00:47:43,572
I’d rather.
358
00:47:44,907 --> 00:47:46,992
There’s no need to be so sincere.
359
00:47:47,659 --> 00:47:50,370
Every time telling the truth
about everything.
360
00:47:51,705 --> 00:47:53,874
That was the deal, no?
361
00:47:53,916 --> 00:47:56,752
Always the truth. No hypocrisy.
362
00:47:56,793 --> 00:47:59,129
Your deal!
363
00:48:00,589 --> 00:48:03,258
The deal you accepted
- No
364
00:48:05,677 --> 00:48:08,180
I mean yes, I accepted, but...
365
00:48:08,889 --> 00:48:10,974
...but I didn’t accepted
366
00:48:11,016 --> 00:48:13,519
Jesus Christ, Riki!
367
00:48:15,729 --> 00:48:18,857
Riki, I’m the one with the
churchy family
368
00:48:19,983 --> 00:48:23,529
Your mum is a hippie, you wanna be
an artist.
369
00:48:23,570 --> 00:48:27,407
You should be the most open minded
person in the world.
370
00:48:31,745 --> 00:48:34,957
I told you nothing will change our love!
371
00:48:40,045 --> 00:48:42,506
In any case, fine...
372
00:48:44,508 --> 00:48:47,261
...next time I won’t tell you.
373
00:48:47,302 --> 00:48:50,681
There will be no next time!
You understand?
374
00:48:52,975 --> 00:48:54,768
‘Cause I’m gonna kill you.
375
00:48:56,228 --> 00:48:59,648
I’ll kill you Luca! Seriously!
I'll kill you!
376
00:48:59,940 --> 00:49:05,779
Riki, Riki, Riki, Riki please
don’t ruin everything with this obsession!
377
00:49:08,031 --> 00:49:10,492
I’m sorry Riccardo
378
00:49:14,079 --> 00:49:18,625
I’ve been such a bitch,
I never took his side.
379
00:49:19,376 --> 00:49:21,712
- I never said a word.
380
00:49:23,797 --> 00:49:26,383
I wonder what you think about me.
381
00:49:27,009 --> 00:49:30,971
You can speak freely.
Luca taught me very well.
382
00:49:32,723 --> 00:49:36,643
He started insulting me since
he started speaking.
383
00:49:42,399 --> 00:49:45,694
When he picked on you,
it was over.
384
00:49:47,446 --> 00:49:51,200
- You know... all his quick answers?
385
00:49:51,241 --> 00:49:54,036
How the fuck he did,
only God knows.
386
00:49:55,913 --> 00:50:01,126
The best one was when he came back from
a journey I think it was Tunisia.
387
00:50:01,919 --> 00:50:04,338
Did he ever tell you?
388
00:50:05,380 --> 00:50:12,262
My aunt asked him how was the trip and he
replied very gently he returned ‘extra-virgin’.
389
00:50:14,014 --> 00:50:18,685
Since she didn’t understand he said he had been
‘squeezed under an olive tree’.
390
00:50:18,727 --> 00:50:19,937
Can you believe it?
391
00:50:22,648 --> 00:50:27,444
Dad got mad and grabbed him by
the neck while my mum was crying.
392
00:50:27,903 --> 00:50:31,782
And you know what he said
when it was over?
393
00:50:32,157 --> 00:50:36,453
That we all could use a
nice trip to Tunisia.
394
00:50:44,294 --> 00:50:46,088
Luca is like this
395
00:50:48,715 --> 00:50:50,050
About me?
396
00:50:52,219 --> 00:50:54,012
What did he say?
397
00:50:54,054 --> 00:50:56,181
Do you really want to know?
398
00:50:56,223 --> 00:50:57,516
- Sure!
399
00:50:57,808 --> 00:51:00,352
Ok...Well... He said that...
400
00:51:00,394 --> 00:51:03,856
you were not great in bed,
that your size is barely acceptable
401
00:51:03,897 --> 00:51:06,567
...but you are crazy enough to
keep him close
402
00:51:06,608 --> 00:51:08,735
Son of a bitch!
403
00:51:09,653 --> 00:51:13,448
- He was kind of obsessed.
Every time somebody came home
404
00:51:13,490 --> 00:51:18,453
he looked over there, between the legs
to know how big was... the tool
405
00:51:57,784 --> 00:51:59,661
Hammed, I’m leaving.
406
00:51:59,703 --> 00:52:01,955
All right dear!
Go!
407
00:52:11,965 --> 00:52:14,593
So how did it go?
408
00:52:15,636 --> 00:52:19,723
I stink!
Can’t you smell?
409
00:52:22,059 --> 00:52:23,936
I missed you today
410
00:52:27,981 --> 00:52:29,483
You too
411
00:52:31,109 --> 00:52:33,028
Interesting!
412
00:52:35,906 --> 00:52:38,492
I thought about you all day
413
00:52:40,160 --> 00:52:41,537
Me too.
414
00:52:43,247 --> 00:52:45,958
Even more interesting
415
00:52:47,543 --> 00:52:50,796
I had a boner all day thinking
about you
416
00:52:54,466 --> 00:52:56,093
The same
417
00:52:57,344 --> 00:52:59,388
So original!
418
00:53:01,223 --> 00:53:02,808
And then?
419
00:53:04,518 --> 00:53:06,353
Then what?
420
00:53:06,395 --> 00:53:08,772
Don’t ask me what
I’ve done today?
421
00:53:08,814 --> 00:53:11,066
What have you done?
422
00:53:11,108 --> 00:53:15,612
I’ve done some thinking,
I thought that if you want...
423
00:53:15,654 --> 00:53:19,658
we can get a room...No, a house!
424
00:53:20,576 --> 00:53:24,246
This neighborhood is a shit,
but rents are cheap
425
00:53:24,288 --> 00:53:27,583
Watch your language, I grew up here!
426
00:53:32,629 --> 00:53:35,215
Your hair look so shitty today
427
00:53:35,257 --> 00:53:38,385
You don’t look so good either
428
00:53:41,221 --> 00:53:44,516
I’m starting to know how it works with you!
429
00:53:44,558 --> 00:53:46,894
Which is?
430
00:54:22,596 --> 00:54:27,434
I heard from Riccardo…
He’s asking whether he can come to visit
431
00:54:36,610 --> 00:54:40,322
I think it would be fair,
Luca would be really upset
432
00:54:44,535 --> 00:54:46,411
I don’t care!
433
00:54:48,163 --> 00:54:50,415
Mum, just think about it
434
00:54:52,376 --> 00:54:53,877
I don’t care!
435
00:55:33,542 --> 00:55:35,961
What did you expect?
- Exactly this
436
00:55:36,003 --> 00:55:38,881
Then why did you do that?
- How can't you understand.
437
00:55:38,922 --> 00:55:44,469
These could be his last momentsand you
wanna deny him something he wanted.
438
00:55:45,846 --> 00:55:47,890
How the fuck can you do that?
439
00:55:50,517 --> 00:55:52,644
I don’t understand you
440
00:56:02,404 --> 00:56:05,908
But your mother…
- It’s not about mother.
441
00:56:06,909 --> 00:56:12,206
Dad, can you make a fucking decision
for once in your life?
442
00:56:12,247 --> 00:56:16,001
If you think it’s fair, go,
please, and convince mum!
443
00:56:16,543 --> 00:56:20,130
Dad, dad look at me!
444
00:56:22,841 --> 00:56:27,596
It’s your last chance to accept your son
for what he is.
445
00:56:37,397 --> 00:56:38,815
Dad...
446
00:56:51,995 --> 00:56:54,081
Thanks dad.
447
00:56:54,831 --> 00:56:57,376
You’ve always been a giant!
448
00:57:27,322 --> 00:57:28,907
Please!
449
00:57:49,928 --> 00:57:55,642
He gave me him and now...
He wants to take him back
450
00:57:55,684 --> 00:57:59,229
I birthed him… I don’t want…
451
00:57:59,271 --> 00:58:03,066
I don’t want he takes him
452
00:58:04,234 --> 00:58:06,278
Calm down…
453
00:58:07,905 --> 00:58:11,575
You'll see, everything will be all right!
Everything!
454
00:58:24,630 --> 00:58:28,383
I hate you!
I curse the day I married you.
455
00:58:28,425 --> 00:58:34,473
I curse everybody
I curse everybody, I curse everybody
456
00:58:44,900 --> 00:58:46,693
Don’t say those things.
457
00:59:26,650 --> 00:59:29,361
Hi Riki, sweetheart!
- Hi aunt!
458
00:59:29,403 --> 00:59:31,738
- How are you? Everything all right?
459
00:59:33,156 --> 00:59:35,409
May I speak to uncle Emilio?
460
00:59:35,450 --> 00:59:40,038
- Uncle Emilio is in the bathroom.
I’ll call him right away. Hold a moment.
461
00:59:40,080 --> 00:59:41,707
Emilio
- Yes?
462
00:59:42,457 --> 00:59:44,209
Riki here!
463
00:59:45,002 --> 00:59:46,962
Riki?
- Riki!
464
00:59:50,716 --> 00:59:52,259
Hello
465
00:59:55,220 --> 00:59:57,222
Hello, hi Riki!
466
01:00:01,894 --> 01:00:03,312
- How are you?
467
01:00:08,275 --> 01:00:10,819
Can you leave alone for a moment?
468
01:00:15,490 --> 01:00:18,827
Riki, something happened
to your mum?
469
01:00:21,330 --> 01:00:25,626
- Listen, you called me.
Can you explain, please?
470
01:00:31,882 --> 01:00:35,928
I remembered last time we
played together
471
01:00:44,394 --> 01:00:46,980
And... what does it mean?
472
01:01:13,006 --> 01:01:14,424
- Riki!
473
01:01:51,920 --> 01:01:55,549
- All right, in five minutes
everything should be ready.
474
01:01:55,591 --> 01:02:01,388
Well... Set up the operating room and
please notify the doctor
475
01:02:01,430 --> 01:02:03,849
OK. All right!
- Everything ready in five minutes
476
01:02:03,891 --> 01:02:06,101
We decided to operate
477
01:02:33,128 --> 01:02:36,006
Riki, let’s go home, c’mon! It’s cold!
- Come
478
01:02:36,465 --> 01:02:38,091
It’s important!
479
01:03:32,688 --> 01:03:35,607
Can you tell me why we are here?
480
01:04:00,007 --> 01:04:02,259
You promised to marry me.
481
01:04:04,761 --> 01:04:07,681
C’mon Riki it’s very nice here
but let’s go…
482
01:04:09,308 --> 01:04:11,185
Say yes!
483
01:04:13,478 --> 01:04:15,063
Really?
484
01:04:17,649 --> 01:04:18,942
Yes!
485
01:04:28,744 --> 01:04:30,078
Yes
486
01:04:36,585 --> 01:04:38,337
And you?
487
01:04:53,727 --> 01:04:55,354
Yes
488
01:05:40,816 --> 01:05:45,404
- Uncle Emilio just called me, he was scared
he thought something happened to me.
489
01:05:46,405 --> 01:05:50,492
Riki...
Do you have any news?
490
01:05:51,326 --> 01:05:54,496
Why did you call uncle Emilio
and not me?
491
01:05:58,584 --> 01:06:00,878
Do you really wanna know?
492
01:06:03,422 --> 01:06:05,382
Riki what’s that tone?
493
01:06:07,050 --> 01:06:09,011
Nothing, mum.
494
01:06:10,637 --> 01:06:15,517
I was just telling you why I called...
Your sister’s husband, that’s all!
495
01:06:18,854 --> 01:06:21,356
- Riki, did you take something?
496
01:06:22,900 --> 01:06:25,652
No mum, I didn’t take anything!
497
01:06:30,407 --> 01:06:32,242
Listen, let's do like this...
498
01:06:32,284 --> 01:06:36,163
I take the car and I pick you upand we
go and check all Milan's hospitals
499
01:06:36,205 --> 01:06:38,498
until we find him.
- No
500
01:06:41,376 --> 01:06:42,961
No mum
501
01:06:46,131 --> 01:06:48,342
I don’t wanna see him anymore!
502
01:06:49,218 --> 01:06:52,471
- Don’t say like this, you make
me worry, Riki!
503
01:06:55,182 --> 01:06:56,892
- Enough, mum!
504
01:06:57,851 --> 01:07:01,897
Enough! Enough!!
I can’t take it anymore!
505
01:07:01,939 --> 01:07:05,192
You all gotta fuck yourself!
You understand?
506
01:07:05,234 --> 01:07:08,403
Fuck his parents, his sister, you...
507
01:07:08,445 --> 01:07:11,823
-...uncle Emilio. Fuck you all!
508
01:07:30,843 --> 01:07:32,636
I’m sorry mum!
509
01:07:33,053 --> 01:07:36,181
- Don’t apologize. You are right Riki.
510
01:07:37,558 --> 01:07:40,394
I’ve always been immature.
511
01:07:41,436 --> 01:07:42,980
I’m sorry
512
01:07:46,608 --> 01:07:51,905
I didn't wanna leave you alone
I didn’t mean to abandon you.
513
01:07:55,325 --> 01:08:00,664
- Sometimes in life bad things happen.
You don’t know how to react.
514
01:08:02,666 --> 01:08:05,252
But it has nothing to do with you
515
01:09:02,935 --> 01:09:06,939
You shouldn’t be worried about that,
your son is an adult!
516
01:09:08,732 --> 01:09:11,359
You shouldn't feel guilty
517
01:09:23,162 --> 01:09:25,457
Now we get up...
518
01:09:27,209 --> 01:09:29,086
...we take a shower...
519
01:09:29,127 --> 01:09:35,050
...and than...
I’ll take you to his place
520
01:09:35,968 --> 01:09:40,264
...or wherever you want to.
So you calm down
521
01:09:45,727 --> 01:09:49,773
Hey? Are you listening to me?
522
01:09:51,984 --> 01:09:55,612
I should feel guilty instead.
523
01:09:56,905 --> 01:09:58,866
I really should.
524
01:09:59,783 --> 01:10:02,536
You should also break up with me.
525
01:10:04,413 --> 01:10:07,457
Why are you with a woman like me?
526
01:10:12,296 --> 01:10:14,882
Can’t you see the way you look at me?
527
01:10:14,923 --> 01:10:17,134
And how do I look at you?
528
01:10:20,220 --> 01:10:22,014
I like you!
529
01:10:29,229 --> 01:10:33,525
I... like... you!
530
01:10:44,203 --> 01:10:46,246
Leave it!
531
01:10:52,085 --> 01:10:54,129
No shower?
532
01:10:58,800 --> 01:11:01,136
Don’t touch me!
533
01:12:09,663 --> 01:12:11,456
Rachele...
534
01:12:13,166 --> 01:12:15,752
Now I want you to tell me
where he is!
535
01:12:19,339 --> 01:12:21,842
No, Riccardo! I can’t!
536
01:12:22,593 --> 01:12:26,638
It’s my parents and they have the right
to think the way they want to
537
01:12:26,680 --> 01:12:30,851
Rachele…
- They raised me, they loved me
538
01:12:30,893 --> 01:12:35,105
and if something would hurt them
I'll try my best to protect them.
539
01:12:37,107 --> 01:12:39,526
Luca loves them too.
540
01:12:40,110 --> 01:12:44,573
Do you think his life started right after
he met you?
541
01:12:46,575 --> 01:12:48,493
- Riccardo leave us alone.
542
01:12:49,453 --> 01:12:52,247
We’ve got worst things to take care of.
543
01:13:15,646 --> 01:13:18,273
You are so beautiful, mum!
544
01:13:19,525 --> 01:13:21,527
In velvet!
545
01:13:29,826 --> 01:13:33,580
You know... they wouldn’t eat dad alive
546
01:13:35,082 --> 01:13:37,334
They are regular people like you
547
01:13:38,377 --> 01:13:41,296
You fool.
548
01:13:44,383 --> 01:13:48,887
In any case I didn’t send your dad away,
he decided to leave.
549
01:13:53,016 --> 01:13:53,684
Come here!
550
01:13:53,934 --> 01:13:56,144
- Wait!
Come here!
551
01:13:59,231 --> 01:14:00,649
What?
552
01:14:06,405 --> 01:14:09,575
It’s the first time I’m really in love…
553
01:14:11,201 --> 01:14:13,537
I would like you to smile
554
01:14:18,917 --> 01:14:21,003
Can we not talk about that?
555
01:14:24,006 --> 01:14:25,382
Fine
556
01:14:48,488 --> 01:14:51,283
I feel violated. You know?
557
01:14:56,038 --> 01:14:57,581
It’s them!
558
01:15:04,379 --> 01:15:09,134
Hello! Hi Luca!
- Hi!
559
01:15:11,470 --> 01:15:15,224
Good morning, how are you?
Please...
560
01:15:16,308 --> 01:15:18,101
Fine, thanks!
561
01:15:22,231 --> 01:15:24,358
This way
562
01:15:31,406 --> 01:15:35,577
Luca, are you sure?
- I don’t think it’s a good idea
563
01:15:36,828 --> 01:15:40,457
Yes it is.
You stay here, now!
564
01:15:43,293 --> 01:15:48,382
She'll get used to
Mum, I’m coming to help.
565
01:15:57,015 --> 01:15:59,601
So mum, what should we do?
566
01:16:01,436 --> 01:16:03,689
May I tell you one thing?
567
01:16:17,160 --> 01:16:20,247
I already know what you wanna tell me.
568
01:16:20,998 --> 01:16:24,793
Then why are you still torturing me?
569
01:16:25,544 --> 01:16:27,546
Torturing you!
570
01:16:29,965 --> 01:16:35,387
How would you feel if someone
tells you that are disgusting?
571
01:16:43,854 --> 01:16:51,862
I said that thinking about two men making love
is disgusting to me. That's what I said!
572
01:17:00,162 --> 01:17:05,876
Am I allowed to say that I’m not happy knowing
that you are in love with another man?
573
01:17:06,335 --> 01:17:10,464
That’s not what I was expecting from
your life, you know…
574
01:17:19,932 --> 01:17:24,895
Yes mum!
I completely understand!
575
01:19:30,479 --> 01:19:32,314
Hi, aunt, it’s Riki
576
01:19:32,356 --> 01:19:33,899
- Ah Riki!
577
01:19:33,941 --> 01:19:36,068
Can I speak with uncle?
578
01:19:36,109 --> 01:19:38,987
- I’m uncle’s secretary today
579
01:19:39,446 --> 01:19:44,076
He’s right in front of me, here!
Bye sweetie
580
01:19:48,205 --> 01:19:50,457
Hello Riki
581
01:19:51,083 --> 01:19:53,085
How are you?
582
01:19:54,044 --> 01:19:58,048
I spoke with your mum and
she told me what happened and..
583
01:19:58,090 --> 01:20:01,969
- I want you to know that I'm sure
everything will be all right.
584
01:20:02,010 --> 01:20:05,931
Let me know if there’s something
I can do and I will!
585
01:20:05,973 --> 01:20:09,309
You know I’ve always been
there for you.
586
01:20:12,229 --> 01:20:14,523
I need to see you.
587
01:20:15,858 --> 01:20:17,901
Why don’t you come over?
588
01:20:21,029 --> 01:20:23,448
Where are you?
589
01:21:04,156 --> 01:21:06,825
- What did you wanna tell me?
590
01:21:14,333 --> 01:21:16,502
Come with me.
591
01:22:02,339 --> 01:22:04,800
What’s up, eh?
What’s up?
592
01:22:04,842 --> 01:22:07,386
I don’t like it anymore,
you son of a bitch!
593
01:22:07,427 --> 01:22:09,429
I’m too old?!
- Enough!
594
01:22:09,471 --> 01:22:11,890
Enough what? I say 'enough'!
595
01:22:11,932 --> 01:22:13,600
Stop it!
596
01:22:21,483 --> 01:22:22,860
Mister Savino?
-Yes?
597
01:22:22,901 --> 01:22:24,278
Your son is inside.
598
01:22:24,987 --> 01:22:27,197
I’ll be right back
599
01:23:21,919 --> 01:23:24,004
Look me in the face!
600
01:23:55,077 --> 01:23:58,163
Stop it, dad! Stop!
601
01:24:03,168 --> 01:24:07,089
You are an asshole!
You’re an asshole! You're...
602
01:25:17,534 --> 01:25:19,453
Tell me
603
01:25:21,705 --> 01:25:23,540
Hello Riccardo
604
01:25:25,042 --> 01:25:27,669
Why don’t you come over here...
605
01:26:47,082 --> 01:26:49,168
Let’s make a deal
606
01:26:50,335 --> 01:26:54,965
If you put...your tongue
in my mouth...
607
01:26:55,007 --> 01:27:00,762
and you reach my esophagus
and you make me shiver...
608
01:27:00,804 --> 01:27:04,892
then I’m gonna tell you
something important.
609
01:27:06,602 --> 01:27:08,854
What if I can’t make it?
610
01:27:10,314 --> 01:27:17,529
Just try! I can always…
reward your efforts.
611
01:27:34,796 --> 01:27:36,340
So?
612
01:29:08,557 --> 01:29:12,060
- My heart is breaking saying this…
613
01:29:13,061 --> 01:29:14,813
But I...
614
01:29:16,690 --> 01:29:22,905
...I never wanted him.
Never.
615
01:29:24,448 --> 01:29:27,993
And he always felt that.
616
01:29:29,244 --> 01:29:36,627
- Even now, I’m not crying for him,
but for me… because I feel inadequate.
617
01:29:38,003 --> 01:29:43,467
If you hadn’t love him you
wouldn’t talk like this.
618
01:29:44,092 --> 01:29:49,181
And... you know...
after all I have to thank you
619
01:29:49,223 --> 01:29:53,560
because you gave me the chance
to feel like a mother
620
01:29:53,602 --> 01:29:57,564
- even... if for a short time…
621
01:29:58,732 --> 01:30:02,528
but when he was here with us...
622
01:30:02,569 --> 01:30:06,490
...we loved him.
- Yes
43950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.