All language subtitles for Hotel Milano (2022).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,563 --> 00:01:46,398 What the fuck are you doing here? 2 00:01:48,400 --> 00:01:49,818 Out! 3 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 You’re still here? Leave! 4 00:05:01,176 --> 00:05:03,345 - You are sure you want to go alone? 5 00:05:03,387 --> 00:05:05,848 Yes, I’ll take some stuff and I’ll be right back. 6 00:05:05,889 --> 00:05:08,100 I’d rather go now ‘cause there’s nobody home 7 00:05:17,526 --> 00:05:19,319 Hurry up! 8 00:08:03,066 --> 00:08:04,359 Hey, mum 9 00:08:05,736 --> 00:08:07,196 - Hi how are you? Everything OK? 10 00:08:07,237 --> 00:08:08,989 Yes! It’s all right! Why? 11 00:08:09,948 --> 00:08:12,576 It’s two days I don’t hear from you 12 00:08:14,286 --> 00:08:18,707 - Sorry, I’ve been... busy 13 00:08:18,749 --> 00:08:22,544 Even if you’re busy you can spare two minutes to say hi. 14 00:08:25,088 --> 00:08:27,925 - Listen, come here for dinner... 15 00:08:28,800 --> 00:08:30,093 Tonight 16 00:08:30,969 --> 00:08:33,304 I would like to introduce you Mario. 17 00:08:34,472 --> 00:08:36,808 I want you to meet him! 18 00:08:37,433 --> 00:08:39,727 - I want to know what you think! 19 00:08:39,977 --> 00:08:42,272 No, mum, it’s Luca’s birthday 20 00:08:42,731 --> 00:08:47,569 I decided to make a surprise dinner, so I can’t come! 21 00:08:49,905 --> 00:08:51,281 Uh, what? 22 00:08:51,907 --> 00:08:54,326 It’s that I’m a little bit worried 23 00:08:56,078 --> 00:08:58,372 Yes... Because 24 00:08:59,122 --> 00:09:02,709 I don't know, I can’t understand how things are going 25 00:09:03,836 --> 00:09:06,129 - I don’t know if he loves me 26 00:09:08,340 --> 00:09:10,300 What if he wants me out? 27 00:09:11,844 --> 00:09:14,888 In that case I come back to live with you guys. 28 00:09:18,350 --> 00:09:20,519 Do you and Luca want me back? 29 00:09:21,478 --> 00:09:25,274 Listen mum, why do you always mind what other people do? 30 00:09:25,732 --> 00:09:27,609 Why don’t you think about you? 31 00:09:27,651 --> 00:09:31,780 I don’t know, go to the movies... read a book... buy you a dress… 32 00:09:31,822 --> 00:09:32,823 No? 33 00:09:35,492 --> 00:09:37,452 You got scared! 34 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 You reprimand me because you got scared… 35 00:09:47,337 --> 00:09:49,464 - It’s fine! It's fine! 36 00:09:51,300 --> 00:09:53,093 Don’t worry! 37 00:09:53,385 --> 00:09:56,889 I’m not coming back to you guys! Better be a homeless! 38 00:09:58,557 --> 00:10:01,101 Why don’t you come by us for dinner? 39 00:10:01,143 --> 00:10:04,354 - No no… I don’t wanna bother. 40 00:10:05,898 --> 00:10:08,025 Enjoy the birthday! 41 00:10:08,066 --> 00:10:09,359 So... 42 00:10:09,651 --> 00:10:12,112 I’ll see you, OK? -Riki... 43 00:10:12,571 --> 00:10:15,407 Wish Luca a happy birthday! 44 00:10:15,449 --> 00:10:18,660 - Can you tell him I love him very very much? 45 00:10:18,702 --> 00:10:19,745 Bye mum! 46 00:10:19,786 --> 00:10:21,163 Kiss you! 47 00:11:09,962 --> 00:11:12,381 May I know what happened to you? 48 00:11:14,174 --> 00:11:15,884 - Riccardo? 49 00:11:16,218 --> 00:11:17,719 Who’s this? 50 00:11:23,058 --> 00:11:27,229 It’s Rachele! Luca’s sister 51 00:11:28,230 --> 00:11:29,648 Tell me… 52 00:11:32,818 --> 00:11:36,905 Luca is at the hospital, my family and I are here with him. 53 00:11:39,032 --> 00:11:42,995 Some bastards attacked him and he almost died. 54 00:11:44,746 --> 00:11:48,333 - Now he is in intensive care, in medically induced coma. 55 00:11:48,375 --> 00:11:51,587 Seriously Riccardo I have no idea what is means. 56 00:11:51,628 --> 00:11:53,839 Where is he now? 57 00:11:54,756 --> 00:11:57,092 Listen, my parents don’t want you to come... 58 00:11:57,134 --> 00:11:59,595 I tried to talk to them but… 59 00:12:01,471 --> 00:12:04,850 - I'd like to avoid situations. Try to understand... 60 00:12:04,892 --> 00:12:06,894 I understand... 61 00:12:10,397 --> 00:12:12,107 - I’m sorry 62 00:12:12,399 --> 00:12:15,569 Can you tell me the name of the hospital, please? 63 00:12:15,611 --> 00:12:17,613 I can’t 64 00:12:18,280 --> 00:12:20,949 Don’t make it difficult! 65 00:12:20,991 --> 00:12:25,579 Please Rachele, I need to talk to somebody. 66 00:12:25,829 --> 00:12:29,625 Listen, let’s do like this...Listen ... - I need to talk to a doctor 67 00:12:29,666 --> 00:12:32,961 Rachele I need to talk to somebody! Rachele! 68 00:12:33,003 --> 00:12:35,881 -When I have news, I’ll call you back 69 00:13:30,394 --> 00:13:33,021 So? What did they say? 70 00:13:34,815 --> 00:13:39,653 Nothing! They are waiting for the attending to tell us something! 71 00:13:39,695 --> 00:13:41,405 Nothing else? 72 00:13:42,906 --> 00:13:43,782 No 73 00:13:46,785 --> 00:13:50,789 The police chief called me and told me they arrested them all! 74 00:13:51,248 --> 00:13:52,791 Beasts! 75 00:14:14,396 --> 00:14:15,731 Mum... 76 00:14:17,107 --> 00:14:20,527 Mum! Shall we have a walk outside? 77 00:15:48,991 --> 00:15:51,034 - San Carlo Hospital 78 00:15:51,076 --> 00:15:52,911 Hello 79 00:15:52,953 --> 00:15:58,041 I would like to ask some information about a patient of yours! 80 00:15:58,083 --> 00:16:01,879 A young man should have arrived a couple of hours ago, his name is... 81 00:16:02,212 --> 00:16:04,464 ...Luca Di Matteo. 82 00:16:04,506 --> 00:16:06,466 - Are you a relative? 83 00:16:06,508 --> 00:16:09,887 Yes, I’m his brother 84 00:16:09,928 --> 00:16:12,389 - Can you repeat the name please? 85 00:16:12,431 --> 00:16:17,936 Luca Di Matteo, he’s been attacked... 86 00:16:17,978 --> 00:16:19,938 - I’m checking 87 00:16:19,980 --> 00:16:21,982 Thank you 88 00:16:24,193 --> 00:16:27,696 - No, I’m sorry! No one came here under this name! 89 00:16:58,435 --> 00:17:00,145 Hey mum! 90 00:17:00,187 --> 00:17:02,356 Hey Riki, tell me! 91 00:17:04,107 --> 00:17:05,858 Riki? 92 00:17:08,987 --> 00:17:10,989 Hey, sweetheart? 93 00:17:14,576 --> 00:17:16,787 Luca is at the hospital, mum. 94 00:17:18,038 --> 00:17:20,249 - What happened? 95 00:17:21,959 --> 00:17:25,212 Those motherfuckers attacked him 96 00:17:28,048 --> 00:17:30,300 Who are you talking about, Riki? 97 00:17:30,342 --> 00:17:34,596 - C’mon mum, you know... You know who I’m talking about... 98 00:17:34,638 --> 00:17:39,643 Screw them! They called you from the hospital? 99 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 No! 100 00:17:43,063 --> 00:17:45,816 I spoke with his sister and… 101 00:17:45,858 --> 00:17:48,735 - … and what did she say? 102 00:17:49,528 --> 00:17:52,781 She told me he is in medically induced coma and... 103 00:17:54,741 --> 00:17:57,744 - and... that I can’t come. 104 00:17:57,786 --> 00:18:01,498 I don’t even know in which fucking hospital he is, you understand? 105 00:18:01,540 --> 00:18:04,293 - Riki hold on! I’m coming to you! No, no, no 106 00:18:04,334 --> 00:18:06,879 Hold on, Riki! -No no no! 107 00:18:06,920 --> 00:18:08,505 Seriously, please... 108 00:18:09,756 --> 00:18:11,884 - I want to be alone now 109 00:18:12,467 --> 00:18:13,927 OK! 110 00:18:15,554 --> 00:18:18,390 OK Riki. But listen to me! 111 00:18:19,850 --> 00:18:24,021 You gotta call me, any hour, any moment, please! 112 00:18:24,062 --> 00:18:27,274 Yes, yes, sure! -Fine 113 00:18:27,316 --> 00:18:29,151 - Will you call me? 114 00:18:53,634 --> 00:18:55,219 Riki! 115 00:19:04,102 --> 00:19:05,395 Tell me 116 00:19:07,022 --> 00:19:08,982 Are you nuts? 117 00:19:09,691 --> 00:19:11,527 You turn me on 118 00:19:20,077 --> 00:19:22,162 How the fuck do you dress? 119 00:19:23,914 --> 00:19:27,334 You’re the one with good taste -Indeed! 120 00:19:36,844 --> 00:19:39,972 I swear you, if he comes by this time… Luca 121 00:19:40,013 --> 00:19:42,015 That’s what he wants… 122 00:19:42,474 --> 00:19:44,226 Let’s leave! 123 00:19:45,227 --> 00:19:46,353 C'mon... 124 00:19:58,740 --> 00:20:00,784 Why don’t you sue him? 125 00:20:01,076 --> 00:20:03,662 Who? - C’mon! 126 00:20:03,704 --> 00:20:06,832 Luca, my mom is a friend of his parents. 127 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 And we played together as children… I don’t want to... 128 00:20:09,877 --> 00:20:12,254 Don’t seem like good reasons to me 129 00:20:12,296 --> 00:20:15,591 Listen, there’s no need to make a fuss about this 130 00:20:15,632 --> 00:20:18,927 We leave and they stop bothering us. That’s it! 131 00:20:19,720 --> 00:20:21,722 I fucking hate it. 132 00:21:36,088 --> 00:21:37,506 Hey 133 00:21:37,548 --> 00:21:41,885 - I saw you tried to call me… I was talking to my mother, I’m sorry! 134 00:21:42,886 --> 00:21:44,471 Tell me everything 135 00:21:44,513 --> 00:21:47,641 - Those sons of bitches have been arrested 136 00:21:47,683 --> 00:21:50,936 The doctor told me that if there’s no more hemorrhage 137 00:21:50,978 --> 00:21:53,647 he will have surgery and something will happen 138 00:21:54,189 --> 00:21:56,441 What will happen? 139 00:22:01,822 --> 00:22:05,826 - He said it could go well but we must be prepared for the worst 140 00:22:06,827 --> 00:22:09,162 - What’s the 'worst'? 141 00:22:10,706 --> 00:22:12,791 Be a vegetable... 142 00:22:13,667 --> 00:22:14,960 or... 143 00:22:20,299 --> 00:22:22,676 Will you let me come for a minute? 144 00:22:24,136 --> 00:22:27,055 Can I just stay there for a minute, please? 145 00:22:27,598 --> 00:22:30,934 No Riccardo! My mum is desperate I can’t ask her this 146 00:22:31,518 --> 00:22:34,813 - Rachele… I’ll go right away, please let me... Try to understand 147 00:22:34,855 --> 00:22:37,149 - Let me stay for a minute with him, please! 148 00:22:37,524 --> 00:22:40,986 Rachele, will you let me stay one minute with him, please? 149 00:22:42,112 --> 00:22:43,989 Will you leave me a sec... 150 00:22:51,830 --> 00:22:54,208 - ...and I really can’t understand 151 00:22:57,753 --> 00:23:00,047 What’s wrong with you today? 152 00:23:04,134 --> 00:23:06,011 You don’t wanna tell me? 153 00:23:06,553 --> 00:23:08,472 I couldn’t talk. Can you believe it? 154 00:23:08,514 --> 00:23:10,390 I was on the stage and I couldn’t talk. 155 00:23:10,432 --> 00:23:12,851 Something like that never happened to me before 156 00:23:15,812 --> 00:23:17,814 You know what you gotta do? 157 00:23:17,856 --> 00:23:23,153 You gotta stop thinking about me... and you gotta focus 158 00:23:23,195 --> 00:23:26,823 then you’ll make the audience fly. 159 00:23:56,353 --> 00:24:01,525 Riki please don’t hang up! Wait a second! Riki, please... wait! 160 00:24:04,278 --> 00:24:05,696 - Tell me mum... 161 00:24:05,737 --> 00:24:07,698 Any news? 162 00:24:07,739 --> 00:24:12,536 - No news...I have no news... Listen.. 163 00:24:13,412 --> 00:24:16,790 I thought I can go and talk with Luca’s mother at the hospital 164 00:24:16,832 --> 00:24:20,169 - We are mothers, we are women, maybe in such a hard moment... 165 00:24:20,210 --> 00:24:24,381 Oh really?! ‘Cause maybe they’ll tell you in which hospital he is. 166 00:24:24,423 --> 00:24:27,009 Give me his sister’s number I’ll call her! 167 00:24:27,050 --> 00:24:30,846 Mum please! Forget about it! 168 00:24:30,888 --> 00:24:32,848 -Forget about it...forget about it... 169 00:24:32,890 --> 00:24:35,726 Riki, people can change, when facing such a big pain 170 00:24:35,767 --> 00:24:39,188 -No mum, people don’t change. They don’t change! That’s the way they are! 171 00:24:39,229 --> 00:24:44,443 I’ve been begging his sister to know where he is and she didn’t tell me anything. 172 00:24:44,484 --> 00:24:47,738 The only thing she told me is that their mother is in shock. OK?? 173 00:24:47,779 --> 00:24:49,364 -That’s all she told me. 174 00:24:49,406 --> 00:24:53,744 Then you let me come to your place I’ll cook you something and we stay together. 175 00:25:05,672 --> 00:25:08,175 Answer me, fuck! 176 00:25:11,720 --> 00:25:14,848 - Riki, you're driving me crazy like this. 177 00:25:14,890 --> 00:25:20,062 I can’t imagine you all by yourself in this situation and pretend like it's nothing 178 00:25:20,103 --> 00:25:22,064 Please, Riki 179 00:25:22,105 --> 00:25:26,777 Mum, I'll call you, OK? if there's any news I’ll call you! - Listen please... 180 00:25:32,783 --> 00:25:34,701 Fuck it! 181 00:25:45,587 --> 00:25:49,091 - Can we pay rent for this place every month? 182 00:25:50,717 --> 00:25:52,177 Who knows? 183 00:25:52,219 --> 00:25:55,597 In any case I can always use my talent… 184 00:25:57,599 --> 00:26:03,188 People like it… It’s a best-seller -You’re such an idiot! 185 00:27:42,454 --> 00:27:45,249 Hey! Megan Fox!! 186 00:27:46,458 --> 00:27:49,127 I heard you wanna be an actress 187 00:27:49,962 --> 00:27:53,966 Your mouth smells like shit with all that cock sucking 188 00:27:54,007 --> 00:27:57,302 Hey, hey! I’m talking to you! 189 00:27:57,344 --> 00:28:02,099 It really bothers me....when people pretend they’re not hearing me 190 00:28:02,140 --> 00:28:05,435 and you can’t afford that, with that fuck face! 191 00:28:05,477 --> 00:28:09,022 Right, you cock-sucker? Uh? 192 00:28:09,064 --> 00:28:12,693 Isn’t it right, you cock-sucker? 193 00:28:23,704 --> 00:28:26,415 Mum, I told you I was gonna call you! 194 00:28:28,834 --> 00:28:31,128 - I know, but I’m worried. 195 00:28:31,670 --> 00:28:36,341 I know you told me not to worry and to take care of me. 196 00:28:36,383 --> 00:28:40,304 Actually, you know what I’m doing? Riki... 197 00:28:41,847 --> 00:28:44,600 I’m doing a face mask. 198 00:28:45,350 --> 00:28:49,563 The one with pure collagen you and Luca got me. 199 00:28:50,856 --> 00:28:54,860 When I’ll take that off nobody will recognize me 200 00:28:55,736 --> 00:28:57,779 I’ll be twenty years younger! 201 00:29:00,157 --> 00:29:03,493 - Riki Yeah mum, I’m here. 202 00:29:05,495 --> 00:29:10,918 You have all the rights to see him, because you are the person he loves. 203 00:29:13,420 --> 00:29:16,548 I’m sure she’s not mad at you. 204 00:29:16,590 --> 00:29:20,844 - If you were a woman she wouldn’t behave any different. 205 00:29:22,262 --> 00:29:25,766 Maybe it would have been a bit easier to accept, 206 00:29:26,266 --> 00:29:30,270 but the problem is that mothers struggle to let you guys leave… 207 00:29:31,605 --> 00:29:35,234 She’s just jealous of the love he feels for you. 208 00:29:37,319 --> 00:29:38,695 Riki… 209 00:29:42,991 --> 00:29:44,326 Riki… 210 00:30:13,939 --> 00:30:16,191 - Niguarda ER speaking 211 00:30:16,233 --> 00:30:18,360 Hello, I need an information... 212 00:30:18,402 --> 00:30:19,486 - Go ahead 213 00:30:19,528 --> 00:30:22,281 Some hours ago my brother should have been arrived, 214 00:30:22,322 --> 00:30:24,157 his name is Luca Di Matteo 215 00:30:24,992 --> 00:30:28,453 - Let me give a look. My shift just started 216 00:30:40,549 --> 00:30:45,053 - No! I’m sorry we have no patient under that name. 217 00:30:45,095 --> 00:30:48,432 - Do you know why he’s been brought here? 218 00:30:49,224 --> 00:30:50,809 No… 219 00:30:50,851 --> 00:30:57,107 No, no, no. Because... because the situation is complicated 220 00:30:57,149 --> 00:30:59,735 - Somebody should have called you, I guess. 221 00:30:59,776 --> 00:31:02,446 Try to contact your local police department. 222 00:31:02,738 --> 00:31:05,282 I’m sure they will know something. 223 00:31:05,324 --> 00:31:06,992 Thank you. 224 00:31:16,752 --> 00:31:20,005 - This is just memory rehearsal, do not judge me, - Fine 225 00:31:20,047 --> 00:31:23,342 No, no! Ok? - Go.. 226 00:31:26,220 --> 00:31:28,263 I know, I know! 227 00:31:28,305 --> 00:31:33,769 But Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man. 228 00:31:33,810 --> 00:31:39,149 Yes, it is true, when that the poor have cried, Caesar hath wept. 229 00:31:41,485 --> 00:31:47,199 Ambition should be made of harder stuff. 230 00:31:47,950 --> 00:31:51,495 -Yet... Sterner stuff - Sterner stuff 231 00:31:51,912 --> 00:31:54,748 Yet... Yet... 232 00:31:54,790 --> 00:31:59,670 Yet Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man. 233 00:32:01,213 --> 00:32:03,173 Yes... it is true! 234 00:32:03,215 --> 00:32:08,929 You all did see that on the Lupercal I thrice presented him a kingly crown, 235 00:32:08,971 --> 00:32:12,349 Which Caesar did thrice refuse. 236 00:32:14,351 --> 00:32:17,479 Was this ambition? 237 00:32:17,729 --> 00:32:21,859 OK, try to make it again. Try to focus 238 00:32:21,900 --> 00:32:26,405 What did you say? - Focus and do it again 239 00:32:30,742 --> 00:32:32,911 But don’t look at me like this 240 00:32:34,830 --> 00:32:36,540 A little of… 241 00:32:41,503 --> 00:32:48,969 Come I to speak in Caesar’s funeral. He was my friend, faithful and just to me. 242 00:32:49,011 --> 00:32:58,103 But Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man. 243 00:33:00,772 --> 00:33:03,442 Yes, it is true, when that the poor have cried 244 00:33:03,734 --> 00:33:04,776 Riki -Yes. 245 00:33:05,110 --> 00:33:06,528 Look at me, no? 246 00:33:13,285 --> 00:33:20,792 Come I to speak in Caesar’s funeral. He was my friend, faithful and just to me. 247 00:33:20,834 --> 00:33:25,547 But Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man. 248 00:33:25,589 --> 00:33:36,433 When that the poor have cried, Caesar hath wept. Ambition should be made of sterner stuff. 249 00:33:36,475 --> 00:33:42,314 Yet... Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honorable man. 250 00:33:42,356 --> 00:33:49,655 You all did see that on the Lupercal I thrice presented him a kingly crown, 251 00:33:49,696 --> 00:33:52,574 Which he did thrice refuse. 252 00:33:56,578 --> 00:34:00,290 Yet Brutus...? - Yet Brutus says he was ambitious, 253 00:34:00,332 --> 00:34:03,794 Yet Brutus says he was ambitious... - And, sure, he is an honorable man. 254 00:34:03,836 --> 00:34:05,712 And, sure, he is an honorable man. -Good 255 00:34:05,754 --> 00:34:08,799 - It was good! I should still work on it 256 00:34:08,841 --> 00:34:13,344 - You look cute with the sheet -Yeah… 257 00:34:13,387 --> 00:34:16,014 Do I look good? - You look good! 258 00:35:06,857 --> 00:35:10,903 Riccardo, I’ll call you back in a minute. Sorry! 259 00:35:23,040 --> 00:35:25,042 You are so hot. 260 00:35:27,836 --> 00:35:29,546 A real man. 261 00:35:29,588 --> 00:35:34,801 It’s exactly the same thing my mum told me my first day of work 262 00:35:42,809 --> 00:35:46,104 Do you know why I fell in love with you? 263 00:35:47,523 --> 00:35:50,817 Can I tell you without you getting upset 264 00:35:53,070 --> 00:35:56,156 No, I’m not gonna tell you. You’re gonna get upset 265 00:35:56,198 --> 00:36:00,827 If you know I get upset then don’t tell me otherwise I’m gonna get really upset 266 00:36:10,420 --> 00:36:12,381 Why you look at me like this? 267 00:36:18,387 --> 00:36:21,431 You know my mum left me in a foster home. 268 00:36:21,473 --> 00:36:24,518 She brought me there, bum, like that. 269 00:36:25,102 --> 00:36:30,065 She told me she was gonna pick me up... but she never did... 270 00:36:30,315 --> 00:36:34,653 She told me that I had to be patient, that she would have come to get me. 271 00:36:34,695 --> 00:36:38,115 But the next day her sister came with the husband 272 00:36:38,448 --> 00:36:44,454 I’ve stayed ten years with them and for ten years she didn’t even call me. Nothing 273 00:36:44,496 --> 00:36:47,249 Of course, every once in a while she showed up, 274 00:36:47,291 --> 00:36:49,793 she covered me with gift, she cried and then she left. 275 00:36:50,169 --> 00:36:52,629 What about your dad? - My dad? 276 00:36:52,671 --> 00:36:57,885 My mum has no fucking clue who’s my dad! Of course, she says we look alike 277 00:36:57,926 --> 00:37:01,972 that sooner or later we’re gonna see each other ...that he is fine, we’re gonna meet. 278 00:37:02,014 --> 00:37:03,974 But it’s never gonna happen. 279 00:37:04,016 --> 00:37:06,351 This is never gonna happen. 280 00:37:06,727 --> 00:37:09,146 It doesn’t really hurt anymore. 281 00:37:09,188 --> 00:37:12,733 I moved on. I overcame this thing. 282 00:37:15,736 --> 00:37:18,071 Just wanted you to know... 283 00:37:18,447 --> 00:37:24,703 That my mum changed men as much as she changed rehab places. 284 00:37:25,829 --> 00:37:27,664 Not bad. 285 00:37:30,209 --> 00:37:32,503 So many surprises. 286 00:37:34,588 --> 00:37:38,300 I wonder what you’re gonna tell me in a month. 287 00:37:39,092 --> 00:37:42,513 And I thought I had issues with my mother... 288 00:37:43,263 --> 00:37:48,352 In any case I want you to know... that I prefer your mother 289 00:37:50,270 --> 00:37:52,147 You think I suck? 290 00:37:52,189 --> 00:37:54,149 No, I don't! - Tell me 291 00:37:54,191 --> 00:37:56,443 Yeah, tell me I suck… 292 00:38:02,324 --> 00:38:06,578 We… are gonna get old together. 293 00:38:07,287 --> 00:38:09,331 Don’t forget that! 294 00:38:13,377 --> 00:38:17,130 - Please don’t hang up, just tell me how he is! 295 00:38:24,888 --> 00:38:32,145 We are waiting for the attending to know the results of last exam 296 00:38:32,187 --> 00:38:37,150 They say we will know better... after this. 297 00:38:44,199 --> 00:38:47,494 - You know he talked me about you, the two of you… 298 00:38:48,787 --> 00:38:51,248 He said we were gonna meet 299 00:38:51,665 --> 00:38:53,667 The same to me... He... 300 00:38:56,336 --> 00:38:58,589 ...he often talked about you. 301 00:39:31,747 --> 00:39:34,249 Riccardo, are you still there? 302 00:39:35,125 --> 00:39:37,252 - Yes, yes, I’m... 303 00:39:39,254 --> 00:39:41,256 ...I'm here! Go on. 304 00:39:42,466 --> 00:39:46,678 - Isn't this unfair? Out there is full of assholes who have no idea of what to do... 305 00:39:46,720 --> 00:39:50,057 while my brother is fighting between life and death. 306 00:39:51,016 --> 00:39:53,769 Do you think this is fair? 307 00:40:02,402 --> 00:40:07,783 The attending is coming! Wait, I’ll call you back Riccardo! 308 00:40:22,881 --> 00:40:26,468 Unfortunately the exam caused another bleeding 309 00:40:26,510 --> 00:40:30,722 and it is very hard to foresee anything at this moment. 310 00:40:30,764 --> 00:40:35,018 What does it mean ‘the exam caused another bleeding’? 311 00:40:35,060 --> 00:40:37,896 Then, why did you do that? 312 00:40:39,439 --> 00:40:45,112 It was necessary... and you signed the disclaimer. 313 00:40:45,153 --> 00:40:50,325 But you didn’t warn us… No one told us anything about this. 314 00:40:51,910 --> 00:40:56,582 It’s not fair… Dad, It's not fair... 315 00:40:57,332 --> 00:41:00,502 There was no other choice, unfortunately... 316 00:41:05,424 --> 00:41:06,550 And now? 317 00:41:06,592 --> 00:41:14,349 I would say to wait for the moment and... in few hours we will know what to do. 318 00:41:14,683 --> 00:41:19,188 I am sorry, I am really sorry 319 00:41:50,302 --> 00:41:52,846 How do we tell mum? 320 00:41:55,224 --> 00:42:00,062 We don’t… just say he’s still in medically induced coma 321 00:42:18,247 --> 00:42:21,708 I could have hugged him and I’ve never done it… 322 00:42:27,631 --> 00:42:30,592 I’ve been taught like this 323 00:42:30,634 --> 00:42:34,137 Dad, don’t do like this! What if mum sees you… 324 00:42:34,179 --> 00:42:36,682 I’m sorry, you’re right 325 00:43:38,577 --> 00:43:41,205 - When will you take me to church? 326 00:43:41,705 --> 00:43:45,375 And you swear eternal love in front of everybody? 327 00:43:54,676 --> 00:43:57,095 I don’t know when... 328 00:43:58,055 --> 00:44:02,559 I know there’s no need to swear eternal love in front of everybody. 329 00:44:03,810 --> 00:44:06,522 just in front of God... 330 00:44:15,239 --> 00:44:17,324 Could be enough for me. 331 00:44:28,919 --> 00:44:32,256 Do you think we could be faithful? 332 00:44:34,550 --> 00:44:36,051 No... 333 00:44:44,142 --> 00:44:46,478 You know I love you! 334 00:44:47,604 --> 00:44:50,190 I love you too 335 00:44:52,484 --> 00:44:55,445 Then why you say we can’t? 336 00:44:56,530 --> 00:45:00,784 Because we are young Everything can change 337 00:45:02,411 --> 00:45:07,666 ‘Everything changes but change itself’ 338 00:45:07,708 --> 00:45:12,713 And I didn’t say that, Heraclitus did. 339 00:45:19,803 --> 00:45:22,264 You are an asshole, Luca. 340 00:45:22,973 --> 00:45:25,475 Such an asshole 341 00:46:22,199 --> 00:46:23,909 I'm here! 342 00:46:25,911 --> 00:46:29,289 - He had another bleeding 343 00:46:29,665 --> 00:46:31,750 What does it mean? 344 00:46:31,792 --> 00:46:36,672 I don’t know Riccardo what it means. I’m not a doctor. I don’t know. 345 00:46:36,713 --> 00:46:40,884 I can’t stay here. I need to see him! 346 00:46:41,844 --> 00:46:44,263 I need to see him 347 00:46:44,680 --> 00:46:47,015 I can’t stay here. 348 00:46:47,057 --> 00:46:49,017 - Riccardo, no! Riccardo Please! 349 00:46:49,059 --> 00:46:51,770 Riccardo you understand my mum think it’s all your fault? 350 00:46:51,812 --> 00:46:55,607 that if Luca was home nothing of this would have happened? 351 00:46:56,942 --> 00:46:59,319 Your mother is really heartless 352 00:46:59,361 --> 00:47:04,241 No, Riccardo my mother is not heartless. She is just a judgmental woman 353 00:47:04,283 --> 00:47:08,453 and she thinks you are just a pervert who seduced her son. 354 00:47:09,913 --> 00:47:13,083 - Give me a break for once! 355 00:47:16,545 --> 00:47:19,214 What am I supposed to do? 356 00:47:37,858 --> 00:47:40,485 - You’d rather me to lie? 357 00:47:41,445 --> 00:47:43,572 I’d rather. 358 00:47:44,907 --> 00:47:46,992 There’s no need to be so sincere. 359 00:47:47,659 --> 00:47:50,370 Every time telling the truth about everything. 360 00:47:51,705 --> 00:47:53,874 That was the deal, no? 361 00:47:53,916 --> 00:47:56,752 Always the truth. No hypocrisy. 362 00:47:56,793 --> 00:47:59,129 Your deal! 363 00:48:00,589 --> 00:48:03,258 The deal you accepted - No 364 00:48:05,677 --> 00:48:08,180 I mean yes, I accepted, but... 365 00:48:08,889 --> 00:48:10,974 ...but I didn’t accepted 366 00:48:11,016 --> 00:48:13,519 Jesus Christ, Riki! 367 00:48:15,729 --> 00:48:18,857 Riki, I’m the one with the churchy family 368 00:48:19,983 --> 00:48:23,529 Your mum is a hippie, you wanna be an artist. 369 00:48:23,570 --> 00:48:27,407 You should be the most open minded person in the world. 370 00:48:31,745 --> 00:48:34,957 I told you nothing will change our love! 371 00:48:40,045 --> 00:48:42,506 In any case, fine... 372 00:48:44,508 --> 00:48:47,261 ...next time I won’t tell you. 373 00:48:47,302 --> 00:48:50,681 There will be no next time! You understand? 374 00:48:52,975 --> 00:48:54,768 ‘Cause I’m gonna kill you. 375 00:48:56,228 --> 00:48:59,648 I’ll kill you Luca! Seriously! I'll kill you! 376 00:48:59,940 --> 00:49:05,779 Riki, Riki, Riki, Riki please don’t ruin everything with this obsession! 377 00:49:08,031 --> 00:49:10,492 I’m sorry Riccardo 378 00:49:14,079 --> 00:49:18,625 I’ve been such a bitch, I never took his side. 379 00:49:19,376 --> 00:49:21,712 - I never said a word. 380 00:49:23,797 --> 00:49:26,383 I wonder what you think about me. 381 00:49:27,009 --> 00:49:30,971 You can speak freely. Luca taught me very well. 382 00:49:32,723 --> 00:49:36,643 He started insulting me since he started speaking. 383 00:49:42,399 --> 00:49:45,694 When he picked on you, it was over. 384 00:49:47,446 --> 00:49:51,200 - You know... all his quick answers? 385 00:49:51,241 --> 00:49:54,036 How the fuck he did, only God knows. 386 00:49:55,913 --> 00:50:01,126 The best one was when he came back from a journey I think it was Tunisia. 387 00:50:01,919 --> 00:50:04,338 Did he ever tell you? 388 00:50:05,380 --> 00:50:12,262 My aunt asked him how was the trip and he replied very gently he returned ‘extra-virgin’. 389 00:50:14,014 --> 00:50:18,685 Since she didn’t understand he said he had been ‘squeezed under an olive tree’. 390 00:50:18,727 --> 00:50:19,937 Can you believe it? 391 00:50:22,648 --> 00:50:27,444 Dad got mad and grabbed him by the neck while my mum was crying. 392 00:50:27,903 --> 00:50:31,782 And you know what he said when it was over? 393 00:50:32,157 --> 00:50:36,453 That we all could use a nice trip to Tunisia. 394 00:50:44,294 --> 00:50:46,088 Luca is like this 395 00:50:48,715 --> 00:50:50,050 About me? 396 00:50:52,219 --> 00:50:54,012 What did he say? 397 00:50:54,054 --> 00:50:56,181 Do you really want to know? 398 00:50:56,223 --> 00:50:57,516 - Sure! 399 00:50:57,808 --> 00:51:00,352 Ok...Well... He said that... 400 00:51:00,394 --> 00:51:03,856 you were not great in bed, that your size is barely acceptable 401 00:51:03,897 --> 00:51:06,567 ...but you are crazy enough to keep him close 402 00:51:06,608 --> 00:51:08,735 Son of a bitch! 403 00:51:09,653 --> 00:51:13,448 - He was kind of obsessed. Every time somebody came home 404 00:51:13,490 --> 00:51:18,453 he looked over there, between the legs to know how big was... the tool 405 00:51:57,784 --> 00:51:59,661 Hammed, I’m leaving. 406 00:51:59,703 --> 00:52:01,955 All right dear! Go! 407 00:52:11,965 --> 00:52:14,593 So how did it go? 408 00:52:15,636 --> 00:52:19,723 I stink! Can’t you smell? 409 00:52:22,059 --> 00:52:23,936 I missed you today 410 00:52:27,981 --> 00:52:29,483 You too 411 00:52:31,109 --> 00:52:33,028 Interesting! 412 00:52:35,906 --> 00:52:38,492 I thought about you all day 413 00:52:40,160 --> 00:52:41,537 Me too. 414 00:52:43,247 --> 00:52:45,958 Even more interesting 415 00:52:47,543 --> 00:52:50,796 I had a boner all day thinking about you 416 00:52:54,466 --> 00:52:56,093 The same 417 00:52:57,344 --> 00:52:59,388 So original! 418 00:53:01,223 --> 00:53:02,808 And then? 419 00:53:04,518 --> 00:53:06,353 Then what? 420 00:53:06,395 --> 00:53:08,772 Don’t ask me what I’ve done today? 421 00:53:08,814 --> 00:53:11,066 What have you done? 422 00:53:11,108 --> 00:53:15,612 I’ve done some thinking, I thought that if you want... 423 00:53:15,654 --> 00:53:19,658 we can get a room...No, a house! 424 00:53:20,576 --> 00:53:24,246 This neighborhood is a shit, but rents are cheap 425 00:53:24,288 --> 00:53:27,583 Watch your language, I grew up here! 426 00:53:32,629 --> 00:53:35,215 Your hair look so shitty today 427 00:53:35,257 --> 00:53:38,385 You don’t look so good either 428 00:53:41,221 --> 00:53:44,516 I’m starting to know how it works with you! 429 00:53:44,558 --> 00:53:46,894 Which is? 430 00:54:22,596 --> 00:54:27,434 I heard from Riccardo… He’s asking whether he can come to visit 431 00:54:36,610 --> 00:54:40,322 I think it would be fair, Luca would be really upset 432 00:54:44,535 --> 00:54:46,411 I don’t care! 433 00:54:48,163 --> 00:54:50,415 Mum, just think about it 434 00:54:52,376 --> 00:54:53,877 I don’t care! 435 00:55:33,542 --> 00:55:35,961 What did you expect? - Exactly this 436 00:55:36,003 --> 00:55:38,881 Then why did you do that? - How can't you understand. 437 00:55:38,922 --> 00:55:44,469 These could be his last momentsand you wanna deny him something he wanted. 438 00:55:45,846 --> 00:55:47,890 How the fuck can you do that? 439 00:55:50,517 --> 00:55:52,644 I don’t understand you 440 00:56:02,404 --> 00:56:05,908 But your mother… - It’s not about mother. 441 00:56:06,909 --> 00:56:12,206 Dad, can you make a fucking decision for once in your life? 442 00:56:12,247 --> 00:56:16,001 If you think it’s fair, go, please, and convince mum! 443 00:56:16,543 --> 00:56:20,130 Dad, dad look at me! 444 00:56:22,841 --> 00:56:27,596 It’s your last chance to accept your son for what he is. 445 00:56:37,397 --> 00:56:38,815 Dad... 446 00:56:51,995 --> 00:56:54,081 Thanks dad. 447 00:56:54,831 --> 00:56:57,376 You’ve always been a giant! 448 00:57:27,322 --> 00:57:28,907 Please! 449 00:57:49,928 --> 00:57:55,642 He gave me him and now... He wants to take him back 450 00:57:55,684 --> 00:57:59,229 I birthed him… I don’t want… 451 00:57:59,271 --> 00:58:03,066 I don’t want he takes him 452 00:58:04,234 --> 00:58:06,278 Calm down… 453 00:58:07,905 --> 00:58:11,575 You'll see, everything will be all right! Everything! 454 00:58:24,630 --> 00:58:28,383 I hate you! I curse the day I married you. 455 00:58:28,425 --> 00:58:34,473 I curse everybody I curse everybody, I curse everybody 456 00:58:44,900 --> 00:58:46,693 Don’t say those things. 457 00:59:26,650 --> 00:59:29,361 Hi Riki, sweetheart! - Hi aunt! 458 00:59:29,403 --> 00:59:31,738 - How are you? Everything all right? 459 00:59:33,156 --> 00:59:35,409 May I speak to uncle Emilio? 460 00:59:35,450 --> 00:59:40,038 - Uncle Emilio is in the bathroom. I’ll call him right away. Hold a moment. 461 00:59:40,080 --> 00:59:41,707 Emilio - Yes? 462 00:59:42,457 --> 00:59:44,209 Riki here! 463 00:59:45,002 --> 00:59:46,962 Riki? - Riki! 464 00:59:50,716 --> 00:59:52,259 Hello 465 00:59:55,220 --> 00:59:57,222 Hello, hi Riki! 466 01:00:01,894 --> 01:00:03,312 - How are you? 467 01:00:08,275 --> 01:00:10,819 Can you leave alone for a moment? 468 01:00:15,490 --> 01:00:18,827 Riki, something happened to your mum? 469 01:00:21,330 --> 01:00:25,626 - Listen, you called me. Can you explain, please? 470 01:00:31,882 --> 01:00:35,928 I remembered last time we played together 471 01:00:44,394 --> 01:00:46,980 And... what does it mean? 472 01:01:13,006 --> 01:01:14,424 - Riki! 473 01:01:51,920 --> 01:01:55,549 - All right, in five minutes everything should be ready. 474 01:01:55,591 --> 01:02:01,388 Well... Set up the operating room and please notify the doctor 475 01:02:01,430 --> 01:02:03,849 OK. All right! - Everything ready in five minutes 476 01:02:03,891 --> 01:02:06,101 We decided to operate 477 01:02:33,128 --> 01:02:36,006 Riki, let’s go home, c’mon! It’s cold! - Come 478 01:02:36,465 --> 01:02:38,091 It’s important! 479 01:03:32,688 --> 01:03:35,607 Can you tell me why we are here? 480 01:04:00,007 --> 01:04:02,259 You promised to marry me. 481 01:04:04,761 --> 01:04:07,681 C’mon Riki it’s very nice here but let’s go… 482 01:04:09,308 --> 01:04:11,185 Say yes! 483 01:04:13,478 --> 01:04:15,063 Really? 484 01:04:17,649 --> 01:04:18,942 Yes! 485 01:04:28,744 --> 01:04:30,078 Yes 486 01:04:36,585 --> 01:04:38,337 And you? 487 01:04:53,727 --> 01:04:55,354 Yes 488 01:05:40,816 --> 01:05:45,404 - Uncle Emilio just called me, he was scared he thought something happened to me. 489 01:05:46,405 --> 01:05:50,492 Riki... Do you have any news? 490 01:05:51,326 --> 01:05:54,496 Why did you call uncle Emilio and not me? 491 01:05:58,584 --> 01:06:00,878 Do you really wanna know? 492 01:06:03,422 --> 01:06:05,382 Riki what’s that tone? 493 01:06:07,050 --> 01:06:09,011 Nothing, mum. 494 01:06:10,637 --> 01:06:15,517 I was just telling you why I called... Your sister’s husband, that’s all! 495 01:06:18,854 --> 01:06:21,356 - Riki, did you take something? 496 01:06:22,900 --> 01:06:25,652 No mum, I didn’t take anything! 497 01:06:30,407 --> 01:06:32,242 Listen, let's do like this... 498 01:06:32,284 --> 01:06:36,163 I take the car and I pick you upand we go and check all Milan's hospitals 499 01:06:36,205 --> 01:06:38,498 until we find him. - No 500 01:06:41,376 --> 01:06:42,961 No mum 501 01:06:46,131 --> 01:06:48,342 I don’t wanna see him anymore! 502 01:06:49,218 --> 01:06:52,471 - Don’t say like this, you make me worry, Riki! 503 01:06:55,182 --> 01:06:56,892 - Enough, mum! 504 01:06:57,851 --> 01:07:01,897 Enough! Enough!! I can’t take it anymore! 505 01:07:01,939 --> 01:07:05,192 You all gotta fuck yourself! You understand? 506 01:07:05,234 --> 01:07:08,403 Fuck his parents, his sister, you... 507 01:07:08,445 --> 01:07:11,823 -...uncle Emilio. Fuck you all! 508 01:07:30,843 --> 01:07:32,636 I’m sorry mum! 509 01:07:33,053 --> 01:07:36,181 - Don’t apologize. You are right Riki. 510 01:07:37,558 --> 01:07:40,394 I’ve always been immature. 511 01:07:41,436 --> 01:07:42,980 I’m sorry 512 01:07:46,608 --> 01:07:51,905 I didn't wanna leave you alone I didn’t mean to abandon you. 513 01:07:55,325 --> 01:08:00,664 - Sometimes in life bad things happen. You don’t know how to react. 514 01:08:02,666 --> 01:08:05,252 But it has nothing to do with you 515 01:09:02,935 --> 01:09:06,939 You shouldn’t be worried about that, your son is an adult! 516 01:09:08,732 --> 01:09:11,359 You shouldn't feel guilty 517 01:09:23,162 --> 01:09:25,457 Now we get up... 518 01:09:27,209 --> 01:09:29,086 ...we take a shower... 519 01:09:29,127 --> 01:09:35,050 ...and than... I’ll take you to his place 520 01:09:35,968 --> 01:09:40,264 ...or wherever you want to. So you calm down 521 01:09:45,727 --> 01:09:49,773 Hey? Are you listening to me? 522 01:09:51,984 --> 01:09:55,612 I should feel guilty instead. 523 01:09:56,905 --> 01:09:58,866 I really should. 524 01:09:59,783 --> 01:10:02,536 You should also break up with me. 525 01:10:04,413 --> 01:10:07,457 Why are you with a woman like me? 526 01:10:12,296 --> 01:10:14,882 Can’t you see the way you look at me? 527 01:10:14,923 --> 01:10:17,134 And how do I look at you? 528 01:10:20,220 --> 01:10:22,014 I like you! 529 01:10:29,229 --> 01:10:33,525 I... like... you! 530 01:10:44,203 --> 01:10:46,246 Leave it! 531 01:10:52,085 --> 01:10:54,129 No shower? 532 01:10:58,800 --> 01:11:01,136 Don’t touch me! 533 01:12:09,663 --> 01:12:11,456 Rachele... 534 01:12:13,166 --> 01:12:15,752 Now I want you to tell me where he is! 535 01:12:19,339 --> 01:12:21,842 No, Riccardo! I can’t! 536 01:12:22,593 --> 01:12:26,638 It’s my parents and they have the right to think the way they want to 537 01:12:26,680 --> 01:12:30,851 Rachele… - They raised me, they loved me 538 01:12:30,893 --> 01:12:35,105 and if something would hurt them I'll try my best to protect them. 539 01:12:37,107 --> 01:12:39,526 Luca loves them too. 540 01:12:40,110 --> 01:12:44,573 Do you think his life started right after he met you? 541 01:12:46,575 --> 01:12:48,493 - Riccardo leave us alone. 542 01:12:49,453 --> 01:12:52,247 We’ve got worst things to take care of. 543 01:13:15,646 --> 01:13:18,273 You are so beautiful, mum! 544 01:13:19,525 --> 01:13:21,527 In velvet! 545 01:13:29,826 --> 01:13:33,580 You know... they wouldn’t eat dad alive 546 01:13:35,082 --> 01:13:37,334 They are regular people like you 547 01:13:38,377 --> 01:13:41,296 You fool. 548 01:13:44,383 --> 01:13:48,887 In any case I didn’t send your dad away, he decided to leave. 549 01:13:53,016 --> 01:13:53,684 Come here! 550 01:13:53,934 --> 01:13:56,144 - Wait! Come here! 551 01:13:59,231 --> 01:14:00,649 What? 552 01:14:06,405 --> 01:14:09,575 It’s the first time I’m really in love… 553 01:14:11,201 --> 01:14:13,537 I would like you to smile 554 01:14:18,917 --> 01:14:21,003 Can we not talk about that? 555 01:14:24,006 --> 01:14:25,382 Fine 556 01:14:48,488 --> 01:14:51,283 I feel violated. You know? 557 01:14:56,038 --> 01:14:57,581 It’s them! 558 01:15:04,379 --> 01:15:09,134 Hello! Hi Luca! - Hi! 559 01:15:11,470 --> 01:15:15,224 Good morning, how are you? Please... 560 01:15:16,308 --> 01:15:18,101 Fine, thanks! 561 01:15:22,231 --> 01:15:24,358 This way 562 01:15:31,406 --> 01:15:35,577 Luca, are you sure? - I don’t think it’s a good idea 563 01:15:36,828 --> 01:15:40,457 Yes it is. You stay here, now! 564 01:15:43,293 --> 01:15:48,382 She'll get used to Mum, I’m coming to help. 565 01:15:57,015 --> 01:15:59,601 So mum, what should we do? 566 01:16:01,436 --> 01:16:03,689 May I tell you one thing? 567 01:16:17,160 --> 01:16:20,247 I already know what you wanna tell me. 568 01:16:20,998 --> 01:16:24,793 Then why are you still torturing me? 569 01:16:25,544 --> 01:16:27,546 Torturing you! 570 01:16:29,965 --> 01:16:35,387 How would you feel if someone tells you that are disgusting? 571 01:16:43,854 --> 01:16:51,862 I said that thinking about two men making love is disgusting to me. That's what I said! 572 01:17:00,162 --> 01:17:05,876 Am I allowed to say that I’m not happy knowing that you are in love with another man? 573 01:17:06,335 --> 01:17:10,464 That’s not what I was expecting from your life, you know… 574 01:17:19,932 --> 01:17:24,895 Yes mum! I completely understand! 575 01:19:30,479 --> 01:19:32,314 Hi, aunt, it’s Riki 576 01:19:32,356 --> 01:19:33,899 - Ah Riki! 577 01:19:33,941 --> 01:19:36,068 Can I speak with uncle? 578 01:19:36,109 --> 01:19:38,987 - I’m uncle’s secretary today 579 01:19:39,446 --> 01:19:44,076 He’s right in front of me, here! Bye sweetie 580 01:19:48,205 --> 01:19:50,457 Hello Riki 581 01:19:51,083 --> 01:19:53,085 How are you? 582 01:19:54,044 --> 01:19:58,048 I spoke with your mum and she told me what happened and.. 583 01:19:58,090 --> 01:20:01,969 - I want you to know that I'm sure everything will be all right. 584 01:20:02,010 --> 01:20:05,931 Let me know if there’s something I can do and I will! 585 01:20:05,973 --> 01:20:09,309 You know I’ve always been there for you. 586 01:20:12,229 --> 01:20:14,523 I need to see you. 587 01:20:15,858 --> 01:20:17,901 Why don’t you come over? 588 01:20:21,029 --> 01:20:23,448 Where are you? 589 01:21:04,156 --> 01:21:06,825 - What did you wanna tell me? 590 01:21:14,333 --> 01:21:16,502 Come with me. 591 01:22:02,339 --> 01:22:04,800 What’s up, eh? What’s up? 592 01:22:04,842 --> 01:22:07,386 I don’t like it anymore, you son of a bitch! 593 01:22:07,427 --> 01:22:09,429 I’m too old?! - Enough! 594 01:22:09,471 --> 01:22:11,890 Enough what? I say 'enough'! 595 01:22:11,932 --> 01:22:13,600 Stop it! 596 01:22:21,483 --> 01:22:22,860 Mister Savino? -Yes? 597 01:22:22,901 --> 01:22:24,278 Your son is inside. 598 01:22:24,987 --> 01:22:27,197 I’ll be right back 599 01:23:21,919 --> 01:23:24,004 Look me in the face! 600 01:23:55,077 --> 01:23:58,163 Stop it, dad! Stop! 601 01:24:03,168 --> 01:24:07,089 You are an asshole! You’re an asshole! You're... 602 01:25:17,534 --> 01:25:19,453 Tell me 603 01:25:21,705 --> 01:25:23,540 Hello Riccardo 604 01:25:25,042 --> 01:25:27,669 Why don’t you come over here... 605 01:26:47,082 --> 01:26:49,168 Let’s make a deal 606 01:26:50,335 --> 01:26:54,965 If you put...your tongue in my mouth... 607 01:26:55,007 --> 01:27:00,762 and you reach my esophagus and you make me shiver... 608 01:27:00,804 --> 01:27:04,892 then I’m gonna tell you something important. 609 01:27:06,602 --> 01:27:08,854 What if I can’t make it? 610 01:27:10,314 --> 01:27:17,529 Just try! I can always… reward your efforts. 611 01:27:34,796 --> 01:27:36,340 So? 612 01:29:08,557 --> 01:29:12,060 - My heart is breaking saying this… 613 01:29:13,061 --> 01:29:14,813 But I... 614 01:29:16,690 --> 01:29:22,905 ...I never wanted him. Never. 615 01:29:24,448 --> 01:29:27,993 And he always felt that. 616 01:29:29,244 --> 01:29:36,627 - Even now, I’m not crying for him, but for me… because I feel inadequate. 617 01:29:38,003 --> 01:29:43,467 If you hadn’t love him you wouldn’t talk like this. 618 01:29:44,092 --> 01:29:49,181 And... you know... after all I have to thank you 619 01:29:49,223 --> 01:29:53,560 because you gave me the chance to feel like a mother 620 01:29:53,602 --> 01:29:57,564 - even... if for a short time… 621 01:29:58,732 --> 01:30:02,528 but when he was here with us... 622 01:30:02,569 --> 01:30:06,490 ...we loved him. - Yes 43950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.