All language subtitles for H.S02E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track6_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:15,800
-Kerro, missä Pierren ruumis on.
-Miksi tietäisin hänestä mitään?
2
00:00:15,880 --> 00:00:18,200
Teitte minulle palveluksen.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,360
-Huppupää on Sandra.
-En voi pettää häntä nyt.
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,320
Luulit voivasi murskata minut.
Et satuta enää ketään.
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,440
Pärjäsit hyvin. Olen ylpeä sinusta.
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,600
Kiitos.
7
00:00:28,680 --> 00:00:32,120
Mina on sinun tyttäresi.
Kukaan muu ei voi olla hänen isänsä.
8
00:00:32,200 --> 00:00:35,840
Minä muutan pois. Muutan yksin.
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,960
Elin lähestyi minua monesti.
Harrastimme seksiä.
10
00:00:39,040 --> 00:00:42,680
Hän soitti uudestaan ja uudestaan.
Hän oli usein humalassa soittaessaan.
11
00:00:43,320 --> 00:00:47,920
Päästäkää irti! Poistin videon!
Tein sen sinun vuoksesi!
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Äiti!
13
00:01:04,200 --> 00:01:07,080
VOIMA JA KUNNIA
14
00:01:10,000 --> 00:01:12,160
Nyt kuuntelet minua.
15
00:01:12,240 --> 00:01:16,400
Olet pilannut elämäni, vitun lutka!
16
00:01:16,480 --> 00:01:19,200
Sinä ja hiton kollegasi.
17
00:01:19,280 --> 00:01:22,680
-Painu ulos.
-Jätätte minut pulaan.
18
00:01:22,760 --> 00:01:26,640
-Luulette voivanne tehdä mitä vain.
-Älä koske minuun, ymmärrätkö?
19
00:01:26,720 --> 00:01:32,200
En saanut edes tyhjentää
työpöytääni työpaikallani.
20
00:01:32,280 --> 00:01:34,720
Ulos! Painu ulos!
21
00:01:34,800 --> 00:01:37,880
Tyttöystäväni jätti minut
ja elämäni on pilalla.
22
00:01:37,960 --> 00:01:42,920
-Ja se on sinun vikasi!
-Teit sen itse, senkin pelkuri!
23
00:01:43,000 --> 00:01:46,680
Piileksit tietokoneesi takana
ja luulet olevasi niin hiton rohkea,
24
00:01:46,760 --> 00:01:51,680
kun lähettelet viestejä ja kuvia
ällöttävästä pikku kullistasi.
25
00:01:51,760 --> 00:01:54,840
Ja sitten heittelet kivillä perheitä,
joissa on pikkulapsia.
26
00:01:56,600 --> 00:01:57,960
Et kai luule...
27
00:01:58,040 --> 00:02:01,080
Jos tulet vielä lähelle perhettäni,
tapan sinut.
28
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
Ymmärrätkö?
29
00:02:07,120 --> 00:02:10,560
-Tuo ei ole reilua.
-Reilua?
30
00:02:10,640 --> 00:02:13,640
Älä ole noin hiton säälittävä.
31
00:02:17,520 --> 00:02:21,080
-Oletko kunnossa?
-Joo.
32
00:02:21,160 --> 00:02:26,280
-Pelästyin vain ihan helvetisti.
-SveaRikeViking pelästyi enemmän.
33
00:02:26,360 --> 00:02:30,080
-Niinkö?
-Pelästytit hänet kuoliaaksi.
34
00:02:38,160 --> 00:02:41,800
Olet joutunut käymään terapiassa
siitä asti, kun tämä tapahtui.
35
00:02:42,520 --> 00:02:44,040
Kyllä.
36
00:02:44,120 --> 00:02:47,120
Miten muuten olet kärsinyt siitä?
37
00:02:47,200 --> 00:02:52,640
Syön masennuslääkkeitä
ja unilääkkeitä.
38
00:02:54,320 --> 00:02:58,960
Yhtenä päivänä vein lapsia kouluun,
39
00:02:59,040 --> 00:03:03,640
ja me eksyimme.
Ajelin vain ympäriinsä.
40
00:03:03,720 --> 00:03:07,800
En muistanut, missä koulu on.
41
00:03:09,240 --> 00:03:12,800
Kuvauksesi tapahtumien kulusta
on hyvin yksityiskohtainen.
42
00:03:12,880 --> 00:03:16,160
Kyllä, muistan kaiken.
43
00:03:17,160 --> 00:03:19,840
-En ikinä unohda hänen silmiään.
-Kenen silmiä?
44
00:03:23,040 --> 00:03:28,960
Huomatkaa, että Beatrice Törnquist
osoittaa syytettyä, Leo Sporrea.
45
00:03:29,040 --> 00:03:32,120
Ei muuta kysyttävää. Kiitos.
46
00:03:42,480 --> 00:03:46,520
Tekijällä oli päässään musta maski,
mutta muistat silti hänen silmänsä?
47
00:03:48,240 --> 00:03:50,880
-Kyllä.
-Sinun on puhuttava kovempaa.
48
00:03:51,320 --> 00:03:53,440
Kyllä.
49
00:03:54,840 --> 00:03:59,160
Ainoa peruste päämieheni
syyllisyydelle on,
50
00:03:59,240 --> 00:04:02,480
että väität muistavasi
hänen silmänsä.
51
00:04:06,040 --> 00:04:08,720
Katso niitä tarkkaan.
52
00:04:12,480 --> 00:04:17,400
On tärkeää, että olet täysin varma.
Ymmärrätkö sen?
53
00:04:17,480 --> 00:04:21,200
-Voimmeko pitää tauon?
-En kysy enää montaa kysymystä.
54
00:04:21,280 --> 00:04:23,680
Pidämme kohta tauon.
55
00:04:27,120 --> 00:04:31,360
Väität, että muistat hänen silmänsä.
56
00:04:31,440 --> 00:04:36,040
Miten voit olla siitä niin varma, kun
et muista, missä lastesi koulu on?
57
00:04:39,280 --> 00:04:41,680
Voimme pitää tauon nyt.
58
00:04:50,040 --> 00:04:52,040
Kiitos.
59
00:04:56,320 --> 00:04:59,360
Emme saa sitä paskiaista.
60
00:05:04,800 --> 00:05:07,120
Miten Davidin kanssa menee?
61
00:05:08,320 --> 00:05:10,680
Hän ei vastaa, kun soitan.
62
00:05:17,840 --> 00:05:20,560
Anteeksi.
63
00:05:20,640 --> 00:05:22,680
Mistä?
64
00:05:23,800 --> 00:05:26,760
-Minusta ja Leosta.
-Ei.
65
00:05:26,840 --> 00:05:30,680
Elin, ei ole mitään
anteeksi pyydettävää.
66
00:05:31,600 --> 00:05:33,960
Kuulitko? Ei mitään.
67
00:05:34,640 --> 00:05:36,960
Ymmärrätkö?
68
00:05:37,040 --> 00:05:40,360
Toivottavasti Davidkin tietää sen.
69
00:05:40,440 --> 00:05:42,400
Kiitos.
70
00:05:44,080 --> 00:05:46,360
Kuulen kyllä.
71
00:05:46,440 --> 00:05:48,800
Lovisa, sinun on lakattava
soittamasta minulle.
72
00:05:48,880 --> 00:05:51,920
Niin. Ole kiltti ja lakkaa
soittamasta minulle. Hei.
73
00:05:52,440 --> 00:05:54,120
Hei.
74
00:05:55,720 --> 00:05:58,400
-Hei.
-En seuraa sinua, vannon sen.
75
00:05:58,480 --> 00:06:02,440
Olin huoltajuustaistelussa
salissa neljä.
76
00:06:02,520 --> 00:06:07,000
-Toivottavasti voitatte jutun.
-Sitä minäkin toivon.
77
00:06:07,080 --> 00:06:13,120
Käräjäoikeus aloittaa pääkäsittelyn
tapauksessa numero 3426-20.
78
00:06:13,200 --> 00:06:16,720
-Minun pitää mennä.
-Haluatko nähdä sen jälkeen?
79
00:06:17,560 --> 00:06:19,760
En ehdi.
80
00:06:19,840 --> 00:06:22,960
-Pelataanko joskus vaikka biljardia?
-Sanoin ei.
81
00:06:26,600 --> 00:06:29,080
Selvä. Ymmärrän.
82
00:06:33,080 --> 00:06:35,960
Avaa ovi.
83
00:06:36,040 --> 00:06:39,600
Et auta itseäsi tai ketään muuta
lukittautumalla sinne.
84
00:06:39,680 --> 00:06:41,760
Avaa ovi.
85
00:06:46,960 --> 00:06:50,040
Anteeksi,
saisimmeko olla hetken kahden?
86
00:06:51,360 --> 00:06:53,720
Tuntuu, että oksennan kohta.
87
00:06:56,000 --> 00:07:00,880
Hän tuijotti minua koko ajan,
ja hänen asianajajansa...
88
00:07:01,760 --> 00:07:06,320
Mutta sinä olet vahva.
Kuulitko? Sinä pystyt tähän.
89
00:07:06,400 --> 00:07:10,840
-Louise Hallberg on yksi vitun ämmä.
-Hän on yksi vitun ämmä.
90
00:07:10,920 --> 00:07:14,480
Niin, hän on yksi vitun ämmä.
91
00:07:15,840 --> 00:07:18,480
Nyt menemme takaisin.
92
00:07:18,560 --> 00:07:21,040
Olen kanssasi loppuun asti.
93
00:07:28,800 --> 00:07:31,760
Sano, jos tämä tuntuu taas
liian vaikealta.
94
00:07:37,800 --> 00:07:41,640
Ovatko lapsesi ikinä nähneet
miehesi lyövän sinua?
95
00:07:41,720 --> 00:07:45,920
-Miten se liittyy tähän?
-Se on relevanttia. Älä keskeytä.
96
00:07:47,080 --> 00:07:48,400
Jatka.
97
00:07:48,480 --> 00:07:51,320
Olet perunut kahdesti
miehestäsi antamasi lausunnon.
98
00:07:51,400 --> 00:07:55,200
-Kyllä.
-Saatatko perua tämänkin lausunnon?
99
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
En ole ikinä sepittänyt mitään.
100
00:07:58,400 --> 00:08:03,400
Onko mahdollista,
että miehesi löi sinua sinä iltana?
101
00:08:03,480 --> 00:08:08,440
Ja että näit tilaisuuden
ohjata epäilykset muualle?
102
00:08:08,520 --> 00:08:11,880
Ehkä et halunnut lastesi isän
joutuvan vankilaan.
103
00:08:11,960 --> 00:08:14,080
Se on ymmärrettävää.
104
00:08:14,160 --> 00:08:16,680
Ei, niin ei tapahtunut.
105
00:08:19,360 --> 00:08:21,840
Ei muuta kysyttävää.
106
00:08:31,760 --> 00:08:35,840
Kuolinsyyntutkija on vahvistanut,
että löytynyt ruumis on Pierre.
107
00:08:38,560 --> 00:08:40,840
Hyvä.
108
00:08:40,920 --> 00:08:43,320
Onko poliisilla
mitään aavistusta tekijästä?
109
00:08:43,400 --> 00:08:46,880
Tuli yksi nimetön vihje,
jonka kerroin eteenpäin.
110
00:08:46,960 --> 00:08:51,400
He eivät tiedä enempää. Mutta autosta
löytynyt DNA ei ole tuottanut osumia.
111
00:08:56,440 --> 00:08:58,760
Kiitos, Elin.
112
00:08:58,840 --> 00:09:00,800
Mistä hyvästä?
113
00:09:04,760 --> 00:09:06,800
-Hei sitten.
-Hei.
114
00:09:31,720 --> 00:09:33,840
Klas.
115
00:09:36,880 --> 00:09:39,920
Minulla on tuolla sohva,
joka voi olla mukavampi.
116
00:09:40,000 --> 00:09:44,480
Joo, saatan kokeilla sitä joskus.
117
00:09:44,560 --> 00:09:48,360
Kuulin, että johtokunta
tapaa uudestaan huomenna.
118
00:09:48,440 --> 00:09:51,560
Kyllä. Vihdoinkin.
119
00:09:51,640 --> 00:09:55,120
Olen ollut yhteydessä
Hansiin ja Kristinaan.
120
00:09:55,200 --> 00:09:58,240
Kukaan ei välitä, että Birgitta
siirsi rahoja ulkomaille.
121
00:09:58,320 --> 00:10:00,480
Heille se on vain varojen hallintaa.
122
00:10:00,560 --> 00:10:04,560
Kun he tajuavat sen vakavuuden,
he eivät ehkä ole niin ymmärtäväisiä.
123
00:10:04,640 --> 00:10:08,560
Sinun on tajuttava,
ettei kukaan seiso takanasi, Karin.
124
00:10:09,480 --> 00:10:13,480
Birgitta pysyy toimitusjohtajana.
En pysty ostamaan osakkeitasi.
125
00:10:13,560 --> 00:10:16,440
Etkä sinä pysty ostamaan
Hederiä ulos.
126
00:10:17,600 --> 00:10:22,040
Olet siis ystävä, joka säästää minut
tottelemattomuuden häpeältä.
127
00:10:22,120 --> 00:10:25,560
Tulin kertomaan, miten asiat ovat.
Me hävisimme.
128
00:10:26,400 --> 00:10:28,880
Birgittalla on johtokunta puolellaan.
129
00:10:28,960 --> 00:10:31,920
He eivät äänestä häntä ulos
luovan verosuunnittelun takia,
130
00:10:32,000 --> 00:10:34,240
oli se sitten laitonta tai ei.
131
00:10:41,200 --> 00:10:43,240
Olet aivan yksin, Karin.
132
00:10:45,080 --> 00:10:47,080
Olen aina ollut.
133
00:11:38,000 --> 00:11:43,680
Syyte perustuu aihetodisteisiin
ja hämäriin muistikuviin.
134
00:11:44,240 --> 00:11:47,200
Henkilö, joka on kokenut
jotain traumaattista,
135
00:11:47,280 --> 00:11:50,280
muistaa usein valikoivasti.
136
00:11:50,360 --> 00:11:55,360
Sitä, että Beatrice Törnquist
tunnisti syytetyn silmät,
137
00:11:55,440 --> 00:11:58,280
tai että kantaja,
jonka henkilöllisyys on suojattu,
138
00:11:58,360 --> 00:12:04,480
tunnisti tekijän äänen jälkikäteen,
on syytä punnita tarkkaan.
139
00:12:09,000 --> 00:12:12,680
Päämieheni syyllisyyttä
tähän rikokseen on syytä epäillä.
140
00:12:12,760 --> 00:12:16,000
Kukaan täällä ei voi kiistää sitä.
Ette edes te.
141
00:12:17,800 --> 00:12:19,560
Kiitos.
142
00:12:26,360 --> 00:12:31,640
Neljä naista on joutunut
syytetyn uhriksi -
143
00:12:32,560 --> 00:12:36,600
ja kokenut erityisen
häikäilemätöntä väkivaltaa.
144
00:12:37,080 --> 00:12:40,120
Jaan syyttäjän näkemyksen,
145
00:12:40,200 --> 00:12:44,720
ettei ole mitään epäilystä siitä,
146
00:12:44,800 --> 00:12:48,840
että syytetty on syyllinen
näihin rikoksiin.
147
00:12:48,920 --> 00:12:54,480
Asianomistajien elämät ovat
tuhoutuneet.
148
00:12:54,560 --> 00:12:57,800
Fyysisesti ja psyykkisesti.
149
00:12:57,880 --> 00:13:04,800
Kolmella heistä oli todistetusti
yhteys syytettyyn.
150
00:13:04,880 --> 00:13:09,360
Lisäksi heistä kolme on
toisistaan riippumattomasti -
151
00:13:09,440 --> 00:13:12,440
tunnistanut Leo Sporren.
152
00:13:13,680 --> 00:13:19,160
Syytetyllä ei ole alibia.
153
00:13:19,800 --> 00:13:23,760
Osapuolten lausunnot
ovat ristiriitaisia.
154
00:13:23,840 --> 00:13:28,320
Hänen kertomuksensa vaikuttaa
oikeastaan silkalta sepitteeltä.
155
00:13:30,760 --> 00:13:33,400
Ei ole lieventäviä asianhaaroja.
156
00:13:37,080 --> 00:13:42,280
Rikos on laskelmoitu
ja väkivalta häikäilemätöntä.
157
00:13:42,360 --> 00:13:45,560
Naisviha ei tunne rajoja.
158
00:13:46,400 --> 00:13:50,360
Syytetty pitäisi ehdottomasti
tuomita kaikista syytteistä.
159
00:13:50,440 --> 00:13:55,240
Leo Sporren kaltainen mies
ei saa päästä vapaaksi.
160
00:13:57,640 --> 00:13:59,600
Kiitos.
161
00:14:02,600 --> 00:14:05,000
Leo Sporre on syytön!
162
00:14:08,360 --> 00:14:12,160
-Vitun feministilutkat!
-Rauhoitu.
163
00:14:28,800 --> 00:14:33,960
Jos hänet pidetään vangittuna,
se saattaa johtaa tuomioon.
164
00:14:38,360 --> 00:14:43,000
Tuomioistuin on nyt harkinnut
vangitsemiskysymystä.
165
00:14:43,800 --> 00:14:47,120
Oikeus päättää, että syytetty -
166
00:14:47,200 --> 00:14:51,960
pysyy vangittuna
odottaessaan tuomiota.
167
00:14:52,040 --> 00:14:54,640
Tapauksen herättämän
julkisen kiinnostuksen vuoksi -
168
00:14:54,720 --> 00:14:58,040
tuomio luetaan
lehdistötilaisuudessa.
169
00:14:58,120 --> 00:15:02,520
Yksityiskohtaiset perustelut
voi lukea täydestä tuomiosta,
170
00:15:02,600 --> 00:15:06,400
jonka lähettää
käräjäoikeuden kanslia.
171
00:15:06,480 --> 00:15:09,360
Siinä kaikki. Kiitos paljon.
172
00:15:33,000 --> 00:15:35,400
STENSHUFVUDIN LAKITOIMISTO
173
00:15:38,640 --> 00:15:43,080
...että olemme samaa väkeä.
174
00:15:43,160 --> 00:15:46,560
Karin. Tulisitko tänne?
175
00:15:57,080 --> 00:15:59,600
Kuinka voit oikeasti?
176
00:16:00,840 --> 00:16:03,240
Eikö sinun pitäisi ottaa vapaata?
177
00:16:03,320 --> 00:16:08,360
Kokemasi kauhun jälkeen.
Odota vähän, Karin.
178
00:16:10,120 --> 00:16:13,600
Älä mainitse enää Hederiä
kokouksessa.
179
00:16:14,320 --> 00:16:18,800
Tiedät kantani,
ja sinun on nyt hyväksyttävä se.
180
00:16:19,520 --> 00:16:23,040
-Sinä ja minä voimme puhua myöhemmin.
-Nytkö haluat puhua?
181
00:16:23,120 --> 00:16:26,720
-Voimme löytää yhteisen sävelen.
-On liian myöhäistä.
182
00:16:27,960 --> 00:16:30,760
Et jättänyt minulle vaihtoehtoja.
183
00:16:30,840 --> 00:16:33,760
Älä viitsi, Karin.
184
00:16:36,720 --> 00:16:38,480
Kiitos.
185
00:16:43,160 --> 00:16:48,160
Aloitetaan. Tervetuloa tämän päivän
johtokunnan kokoukseen.
186
00:16:48,240 --> 00:16:52,720
Meillä on muutama kysymys
asialistaan liittyen. Niin?
187
00:16:52,800 --> 00:16:56,000
Istuin aina tämän pöydän alla,
kun olin pieni.
188
00:16:57,040 --> 00:17:00,720
Isä söi lounasvoileipänsä täällä.
189
00:17:00,800 --> 00:17:05,120
Ja kertoi asioita minusta.
190
00:17:05,200 --> 00:17:08,200
Asioita, joista hän oli ylpeä.
191
00:17:10,320 --> 00:17:15,440
-Kuten se, että kuljin omaa polkuani.
-Se tapahtui kerran.
192
00:17:15,520 --> 00:17:18,560
-Mainitset sen aina.
-Istu alas!
193
00:17:22,400 --> 00:17:26,960
Moni teistä on varmaan tietoinen
verosuunnittelusta,
194
00:17:27,040 --> 00:17:28,760
joka näkyy kirjanpidossa.
195
00:17:29,560 --> 00:17:34,480
Tänne on kirjattu kaikki
pienintä yksityiskohtaa myöten.
196
00:17:35,080 --> 00:17:39,240
Kaikki summat, jotka on laskutettu
ulkomailta Hederin kautta.
197
00:17:40,960 --> 00:17:43,640
Minun tietämättäni.
198
00:17:46,720 --> 00:17:50,800
Ja toimitusjohtajana
Birgitta on siitä vastuussa.
199
00:17:50,880 --> 00:17:53,760
Väärin. Minulla on vastuuvapaus.
200
00:17:53,840 --> 00:17:56,720
Vain jos yhtiökokous
myöntää sen sinulle.
201
00:17:56,800 --> 00:17:59,840
En usko sen olevan ongelma.
202
00:17:59,920 --> 00:18:03,360
Uskon, että kaikki täällä
haluavat vain Stenshufvudin parasta.
203
00:18:03,440 --> 00:18:08,120
Ja olemme lahjoittaneet rahaa
hyväntekeväisyyteen.
204
00:18:08,200 --> 00:18:11,080
Ei kai se ole sinulle ongelma?
205
00:18:11,600 --> 00:18:14,360
Me olemme ympäristörikosvirastosta.
206
00:18:15,800 --> 00:18:17,880
Laskekaa paperinne.
207
00:18:17,960 --> 00:18:22,480
Älkää koskeko mihinkään. Kaikki
mitä näette liittyy asiakkaisiin.
208
00:18:22,560 --> 00:18:25,160
Luku 27, artikla 2.
209
00:18:25,240 --> 00:18:30,440
Takavarikointikielto.
Antakaa siis tietokone takaisin.
210
00:18:33,120 --> 00:18:36,400
Otan yhteyttä Erik Guldbrandseniin.
211
00:18:36,480 --> 00:18:39,200
Tämä ei ole hyväksyttävää.
212
00:18:45,320 --> 00:18:50,040
Tämä ei näytä
asiakkaaseen liittyvältä.
213
00:18:53,400 --> 00:18:56,040
-Mitä sinä olet tehnyt?
-Sen, mikä piti tehdä.
214
00:18:56,120 --> 00:18:59,760
Birgitta Stenshufvud,
teitä epäillään -
215
00:18:59,840 --> 00:19:04,160
vakavasta kirjanpitorikoksesta.
216
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
Tulkaa mukaani.
217
00:19:08,200 --> 00:19:10,320
Miksi?
218
00:19:11,280 --> 00:19:14,600
-Miten saatoit?
-Miten sinä saatoit?
219
00:19:14,680 --> 00:19:18,240
Olet saattanut Hederin vaaraan, äiti.
220
00:19:18,320 --> 00:19:21,560
-Mitä sinä olet tehnyt?
-Minun oli pakko tehdä se.
221
00:19:22,360 --> 00:19:26,640
-Sinun on nyt hyväksyttävä se.
-Tulkaa mukaani.
222
00:20:13,960 --> 00:20:15,360
Hemmetti.
223
00:20:36,720 --> 00:20:38,720
Tässä se tulee.
224
00:20:48,640 --> 00:20:50,840
Tervetuloa kaikille.
225
00:20:50,920 --> 00:20:54,880
Olemme kokoontuneet
ilmoittamaan tuomion -
226
00:20:54,960 --> 00:20:58,920
syyttäjän ja Leo Sporren
välisessä tapauksessa.
227
00:20:59,840 --> 00:21:03,920
Tuomioistuin antaa harkinnan jälkeen
seuraavan tuomion:
228
00:21:07,400 --> 00:21:13,280
Syytteet 1-4,
jotka koskevat törkeää raiskausta,
229
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
hylätään.
230
00:21:18,840 --> 00:21:22,240
Syytteet 5-12,
jotka koskevat kotiin tunkeutumista,
231
00:21:22,320 --> 00:21:25,640
törkeää pahoinpitelyä
ja laitonta uhkausta,
232
00:21:26,320 --> 00:21:28,240
hylätään.
233
00:21:28,320 --> 00:21:33,040
-Meneekö tapaus hovioikeuteen?
-Arvasin tämän.
234
00:21:33,120 --> 00:21:36,800
-Onko syytetty vapautettu?
-Kiitos paljon.
235
00:21:36,880 --> 00:21:38,640
Valitetaanko tuomiosta?
236
00:21:38,720 --> 00:21:41,560
Pieni hetki. Vastaamme kysymyksiin
yksi kerrallaan.
237
00:21:41,640 --> 00:21:44,600
Sen jälkeen voitte
haastatella yksityisesti -
238
00:21:44,680 --> 00:21:50,320
puolustusasianajaja Louise Hallbergiä
ja syyttäjä Marianne Färnlundia.
239
00:22:00,080 --> 00:22:03,560
-Nour! Valitatteko tuomiosta?
-Todellakin.
240
00:22:03,640 --> 00:22:07,560
Hävisitte yhden suurimmista
ja puhutuimmista seksirikosjutuista -
241
00:22:07,640 --> 00:22:09,720
Skandinavian oikeushistoriassa.
242
00:22:09,800 --> 00:22:12,360
En kommentoi enempää.
243
00:22:12,440 --> 00:22:15,800
-Mitä nyt tapahtuu?
-Nour!
244
00:22:27,920 --> 00:22:30,720
Mitä helvettiä?
245
00:22:50,440 --> 00:22:53,680
-Hitto mitä idiootteja.
-Layla teki ilmoituksen.
246
00:22:53,760 --> 00:22:58,960
Hyvä. Odotan innolla kirjettä parin
kuukauden päästä, kun juttu hylätään.
247
00:22:59,040 --> 00:23:01,760
Ensi kerralla meitä ei ammuta
värikuula-aseilla.
248
00:23:01,840 --> 00:23:05,240
Voimme surra tänään, mutta huomenna
aloitamme valitusprosessin.
249
00:23:05,320 --> 00:23:09,200
Mihin se johtaa?
Ei yhtään vitun mihinkään.
250
00:23:09,280 --> 00:23:11,560
Haluavatko Bea ja Marta
todistaa uudestaan?
251
00:23:11,640 --> 00:23:14,880
Olimme oikeassa.
Meillä ei ollut tarpeeksi todisteita.
252
00:23:14,960 --> 00:23:17,240
Ei niin,
ja nyt hän on peittänyt jälkensä.
253
00:23:17,320 --> 00:23:19,800
Hovioikeudessa ei olisi
teknisiä todisteita.
254
00:23:19,880 --> 00:23:22,200
Et voi tietää sitä.
255
00:23:23,400 --> 00:23:26,520
-Uusia todisteita saattaa löytyä.
-Toki.
256
00:23:27,120 --> 00:23:30,680
-Hänen seuraavan uhrinsa myötä.
-Helvetti!
257
00:23:30,760 --> 00:23:33,680
Helvetin helvetti!
258
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
Mitä te tuijotatte? Painukaa töihin!
259
00:23:43,800 --> 00:23:45,600
Anteeksi.
260
00:23:52,000 --> 00:23:56,440
Kurinpitokomitea toteaa
lausunnossaan aikovansa päättää,
261
00:23:56,520 --> 00:23:59,080
onko yritys rikkonut
hyviä oikeudellisia käytäntöjä.
262
00:23:59,160 --> 00:24:03,160
Varoitus tai sakko on mahdollinen,
mutta myös...
263
00:24:05,680 --> 00:24:09,800
En halua tytön kasvavan maailmassa,
jossa hänenlaisensa pysyvät vapaina.
264
00:24:09,880 --> 00:24:11,680
En halua sitä.
265
00:24:11,760 --> 00:24:15,160
Tuntuu, että kaikki, minkä puolesta
olemme taistelleet, on ollut turhaa.
266
00:24:15,240 --> 00:24:18,440
Viette hänet hovioikeuteen.
267
00:24:20,760 --> 00:24:23,480
Tule keittiöön, teen ruokaa.
268
00:24:23,560 --> 00:24:24,640
Hei...
269
00:24:26,480 --> 00:24:29,720
Aiotko tehdä isyystestin?
270
00:24:29,800 --> 00:24:32,760
Näin hakuhistoriasi.
271
00:24:33,440 --> 00:24:36,560
En maannut CA:n kanssa silloin.
272
00:24:37,200 --> 00:24:41,360
-Milloin alat luottaa minuun?
-Kun olen tehnyt isyystestin.
273
00:24:45,200 --> 00:24:47,360
Olen varannut ajan.
274
00:24:57,640 --> 00:25:00,240
ELIN HOLMIN SALAELÄMÄ
VAPAUTETUN TÄHTIJURISTIN KANSSA
275
00:25:00,320 --> 00:25:01,480
VIINAA JA SEKSIĂ„
276
00:25:12,000 --> 00:25:16,520
Vapautus on johtanut vihakampanjoihin
useita kantajia vastaan.
277
00:25:16,600 --> 00:25:20,240
Heitä syytetään muun muassa
tahallisesta valheiden levittelystä.
278
00:25:20,320 --> 00:25:24,080
Yksi kantajista on lähtenyt maasta
välttääkseen huomiota,
279
00:25:24,160 --> 00:25:28,720
eikä lähteiden mukaan halua
osallistua valitukseen.
280
00:25:37,120 --> 00:25:39,720
En tiennyt, kuka hän oli. Olisinpa...
281
00:25:39,800 --> 00:25:43,720
-Puhuiko hän totta oikeudessa?
-Ei.
282
00:25:44,640 --> 00:25:47,800
-Hän on psykopaatti.
-Jonka kanssa sinulla oli suhde.
283
00:25:47,880 --> 00:25:51,360
Se ei ollut suhde.
Harrastimme seksiä muutaman kerran.
284
00:25:51,440 --> 00:25:53,960
En tiennyt hänen olevan raiskaaja.
285
00:25:54,040 --> 00:25:57,920
Hänet vapautettiin syytteistä. Kuinka
voit olla varma, että se oli hän?
286
00:25:58,000 --> 00:25:59,520
Olen varma.
287
00:25:59,600 --> 00:26:02,280
Makasit raiskaajan kanssa
ja kuulemma ryyppäät taas.
288
00:26:02,360 --> 00:26:06,800
Toimittajat kerääntyvät ovellemme.
Ja sitten on Ada.
289
00:26:06,880 --> 00:26:10,680
-Mitä haluat minun sanovan hänelle?
-Sano, ettei mikään siitä ole totta.
290
00:26:12,080 --> 00:26:14,600
-Niin sanonkin.
-Hyvä.
291
00:26:14,680 --> 00:26:17,080
Mutta osa siitä on totta.
292
00:26:55,720 --> 00:26:58,640
Hei, soitit Luddelle. Jätä viesti.
293
00:26:58,720 --> 00:27:01,680
Hei, Ludde. Äiti tässä.
294
00:27:01,760 --> 00:27:05,600
Sinä voit... Meidän täytyy puhua.
295
00:27:06,280 --> 00:27:12,000
En ikinä halunnut
asioiden menevän näin.
296
00:27:12,080 --> 00:27:15,160
Ole kiltti ja soita minulle.
297
00:27:16,000 --> 00:27:18,880
Ole kiltti, Ludde.
Soita minulle takaisin.
298
00:27:31,920 --> 00:27:35,480
Aiomme ehdottomasti valittaa.
Olemme sen velkaa asianomistajille.
299
00:27:35,560 --> 00:27:40,680
Olemme vakuuttuneita,
että hovioikeus muuttaa tuomiota.
300
00:27:41,640 --> 00:27:45,720
-Missä Karin on?
-Hän ei ole tullut töihin tänään.
301
00:27:47,120 --> 00:27:49,880
Jos saan puhua loppuun,
sanoisin että...
302
00:27:49,960 --> 00:27:54,560
Hän on sanonut, ettei usko sinuun
eikä lakitoimisto Hederiin.
303
00:27:54,640 --> 00:27:56,720
Se on väärinkäsitys.
304
00:28:15,480 --> 00:28:17,800
Kyllä.
305
00:28:47,760 --> 00:28:50,040
-Hei.
-Hei.
306
00:28:50,120 --> 00:28:55,320
-Halusin vain nähdä, kuinka voit.
-Olimme juuri rupeamassa syömään.
307
00:28:55,400 --> 00:28:57,200
Jos olet yhtään epävarma,
308
00:28:57,280 --> 00:29:00,520
voit tulla lasten kanssa
meille pariksi yöksi.
309
00:29:00,600 --> 00:29:05,040
Voisimme puhua siitä,
miten valitusprosessi etenee ja...
310
00:29:05,120 --> 00:29:08,280
Me pärjäämme kyllä.
311
00:29:09,960 --> 00:29:11,920
Hei.
312
00:29:14,120 --> 00:29:17,720
Mitä sinä täällä teet?
313
00:29:17,800 --> 00:29:20,280
Etkö ole jo tehnyt
tarpeeksi vahinkoa?
314
00:29:21,320 --> 00:29:25,120
Hän oli juuri lähdössä.
Saatan sinut autollesi.
315
00:29:30,320 --> 00:29:34,280
Älä tee tätä.
Älä ota häntä takaisin.
316
00:29:34,360 --> 00:29:40,560
Leo Sporren ollessa vapaana asun
mieluummin Matsin kanssa kuin yksin.
317
00:29:42,080 --> 00:29:45,000
Hän ei pysty pitämään sinua turvassa.
318
00:29:45,080 --> 00:29:48,320
-Päinvastoin.
-Lapset ovat kaivanneet häntä.
319
00:29:49,840 --> 00:29:52,200
Älä tule tänne enää.
320
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
Tarkoitan sitä.
321
00:30:30,960 --> 00:30:32,440
IKÄVÖIN SINUA
322
00:30:45,200 --> 00:30:48,840
OLET SEKSIKÄS, KUN SINULLA ON KIIRE
323
00:32:21,720 --> 00:32:26,400
-Keitä he ovat?
-He ovat miehiä,
324
00:32:27,120 --> 00:32:30,280
jotka Leo on saanut vapautettua
syytteistä.
325
00:32:30,360 --> 00:32:35,120
Naisiin kohdistunutta väkivaltaa,
seksuaalista väkivaltaa, raiskauksia.
326
00:32:35,760 --> 00:32:38,360
Heidän pitäisi olla telkien takana,
mutta eivät ole.
327
00:32:38,440 --> 00:32:44,040
Koska Sporre tietää, mitkä strategiat
toimivat viallisessa järjestelmässä.
328
00:32:44,120 --> 00:32:48,760
Ja tässä on heidän uhrejaan.
329
00:32:50,880 --> 00:32:53,680
Kumpien elämä on arvokkaampi?
330
00:32:53,760 --> 00:32:57,280
Tiedän, ettei niin saisi ajatella,
mutta en välitä. Ajattelen nyt niin.
331
00:32:57,360 --> 00:33:01,560
Onko se heidän elämänsä vai naisten?
332
00:33:01,640 --> 00:33:05,120
Joiden elämät hän on tuhonnut.
333
00:33:05,200 --> 00:33:08,200
He ovat jääneet vaille oikeutta
hänen takiaan.
334
00:33:31,280 --> 00:33:34,760
Jonain päivänä hän voi etsiä taas
yhden meistä.
335
00:33:34,840 --> 00:33:37,400
En siedä hänen vapautumistaan.
336
00:33:37,480 --> 00:33:40,640
-En siedä sitä.
-En minäkään.
337
00:33:42,040 --> 00:33:44,720
Miten pitkälle saamme mennä,
jos järjestelmä on rikki?
338
00:33:44,800 --> 00:33:47,200
Loppuun asti.
339
00:33:48,320 --> 00:33:51,640
-Voimme oikeasti vaikuttaa johonkin.
-Teemme valituksen.
340
00:33:51,720 --> 00:33:55,920
Tarvitsemme lisää todisteita,
ettemme häviä uudestaan.
341
00:33:56,920 --> 00:34:01,760
Sen täytyy loppua.
Meidän on pysäytettävä hänet.
342
00:34:56,840 --> 00:35:00,040
Veit siskoni minulta.
343
00:35:00,120 --> 00:35:03,560
Sitten vapautit sen paskiaisen,
joka raiskasi hänet.
344
00:35:05,280 --> 00:35:07,680
Olemme tehneet valituksen.
345
00:35:25,560 --> 00:35:29,200
Jos hän vapautuu uudestaan,
tulen takaisin ja tapan sinut.
346
00:35:30,200 --> 00:35:32,960
Ansaitset jumalauta luodin päähäsi.
347
00:35:33,040 --> 00:35:35,880
Hänet teidän pitäisi ampua.
348
00:35:41,480 --> 00:35:43,640
Ehkäpä teemme sen.
349
00:35:47,840 --> 00:35:50,240
Mutta mistä moinen innokkuus, Nour?
350
00:35:50,320 --> 00:35:54,200
Se löytyi helposti, Lydia.
351
00:35:54,280 --> 00:35:58,400
Vain viisi prosenttia poliisille
ilmoitetuista raiskauksista -
352
00:35:58,480 --> 00:36:00,640
johtaa tuomioon.
353
00:36:01,360 --> 00:36:06,760
Pidän kai velvollisuutenani tehdä
kaikkeni, että oikeus tapahtuu.
354
00:36:06,840 --> 00:36:10,800
Lakitoimistoasi Hederiä
kritisoitiin rankasti -
355
00:36:10,880 --> 00:36:14,240
käräjäoikeudessa käsitellyn
ison profiilin raiskausjutun jälkeen.
356
00:36:14,320 --> 00:36:17,480
Mitä sanot heille, jotka väittävät
sen olleen noitajahti,
357
00:36:17,560 --> 00:36:21,080
ja että tapauksen ei olisi pitänyt
edetä oikeuteen asti?
358
00:36:21,160 --> 00:36:24,400
He ovat väärässä. Sen sanon heille.
359
00:36:24,480 --> 00:36:26,560
Mutta tuomiota ei tullut.
360
00:36:26,640 --> 00:36:30,720
Niin, se oli toki pettymys.
361
00:36:52,000 --> 00:36:58,440
Syytetty löydettiin kuolleena
muutama päivä sitten.
362
00:36:58,520 --> 00:37:01,280
Miten reagoit, kun kuulit siitä?
363
00:37:01,360 --> 00:37:07,040
Se oli tietysti kamalaa kuulla.
364
00:37:07,120 --> 00:37:09,880
Oikeutta ei saavuteta niin.
365
00:37:09,960 --> 00:37:13,440
Murhasta pidätetty henkilö
ei ole tunnustanut mitään,
366
00:37:13,520 --> 00:37:16,800
mutta on epäiltynä
todennäköisin syin.
367
00:37:16,880 --> 00:37:20,600
Murha-ase löytyi
pidätetyn omistamasta kiinteistöstä,
368
00:37:20,680 --> 00:37:24,960
ja teknisiä todisteita,
kuten hiuksia ja sormenjälkiä,
369
00:37:25,040 --> 00:37:27,840
on löytynyt rikospaikalta.
370
00:37:27,920 --> 00:37:29,600
Sinun on nähtävä tämä.
371
00:37:29,680 --> 00:37:32,840
...riittävästi todisteita
syytteen nostamiseksi.
372
00:37:32,920 --> 00:37:36,680
Syyte käsitellään
Tukholman käräjäoikeudessa.
373
00:37:36,760 --> 00:37:39,960
Aikaisin tänä aamuna
poliisi pidätti henkilön,
374
00:37:40,040 --> 00:37:42,760
jota epäillään niin sanotun
tähtijuristin murhasta.
375
00:37:42,840 --> 00:37:45,760
Poliisi ratsasi osoitteen,
jossa epäilty -
376
00:37:45,840 --> 00:37:49,320
pyörittää äänitysstudiota
veljensä kanssa.
377
00:37:49,400 --> 00:37:52,560
Epäilty on läheistä sukua
eräälle asianomistajalle -
378
00:37:52,640 --> 00:37:57,720
ison profiilin raiskausjutussa, jota
käsiteltiin hiljattain käräjillä.
379
00:38:06,560 --> 00:38:11,200
Isyystestisi on tunnin päästä.
Tiedäthän sen?
380
00:38:12,680 --> 00:38:17,680
En aio tehdä testiä. En ainakaan nyt.
381
00:38:17,760 --> 00:38:22,280
Mina on minun,
ja me kolme olemme yhdessä.
382
00:38:22,360 --> 00:38:24,040
Olit kotona koko yön.
383
00:38:24,120 --> 00:38:28,120
Katsoimme kaksi elokuvaa
ja nukahdimme myöhään.
384
00:38:34,960 --> 00:38:37,280
Päätös on yksimielinen.
385
00:38:37,360 --> 00:38:41,120
Klas Botvid nimitetään Stenshufvudin
uudeksi toimitusjohtajaksi.
386
00:38:44,160 --> 00:38:46,320
Kiitos.
387
00:38:57,160 --> 00:38:59,320
Onneksi olkoon.
388
00:39:29,200 --> 00:39:31,440
Hei. Nimenne, kiitos.
389
00:39:31,520 --> 00:39:36,560
Olen Nour Navidi. Tulin vierailemaan
Lovisa von Hertzbergin luona.
390
00:39:36,640 --> 00:39:39,600
Ja mikä on suhteenne häneen?
391
00:39:39,680 --> 00:39:42,040
Olen hänen äitinsä.
392
00:39:43,120 --> 00:39:45,760
Selvä, tulkaa sisään.
393
00:40:15,240 --> 00:40:17,520
-Hei.
-Hei.
394
00:40:21,160 --> 00:40:22,960
Anteeksi.
395
00:40:39,160 --> 00:40:41,720
Ei enää valheita.
396
00:40:50,920 --> 00:40:54,040
Hänet teidän pitäisi ampua.
397
00:40:54,120 --> 00:40:56,120
Ehkäpä teemme sen.
398
00:42:26,240 --> 00:42:30,760
-Tämä ei ole oikeudenmukaista.
-Polvillesi.
399
00:42:37,120 --> 00:42:38,920
Ole kiltti.
400
00:42:40,200 --> 00:42:42,200
Ole kiltti, älä tee sitä.
401
00:42:50,960 --> 00:42:52,640
Tee se.
402
00:42:53,960 --> 00:42:55,440
Ei.
403
00:42:59,240 --> 00:43:00,880
Ei.
404
00:43:01,840 --> 00:43:04,560
Ei.
405
00:43:07,120 --> 00:43:08,920
Ole kiltti.
406
00:43:09,360 --> 00:43:10,640
Ei.
407
00:43:21,160 --> 00:43:25,520
Voima ja kunnia -
408
00:43:25,600 --> 00:43:27,760
iankaikkisesti.
409
00:43:28,640 --> 00:43:30,080
Aamen.
410
00:43:56,720 --> 00:43:59,200
Mikä tämä on?
411
00:44:00,520 --> 00:44:03,040
Uusi Heder.
412
00:44:03,720 --> 00:44:06,720
Tekstitys: Valtteri Väyrynen
www.plint.com
33289