Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,067 --> 00:00:18,215
The Gulag, a repressive
and criminal system,
2
00:00:18,240 --> 00:00:21,434
whose sheer size and
longevity are unprecedented,
3
00:00:21,459 --> 00:00:25,020
is a major historical
phenomenon of the 20th century.
4
00:00:26,911 --> 00:00:29,209
Created as early as 1918,
5
00:00:29,234 --> 00:00:36,299
the Soviet camps became a centralized and organized
concentration camp system in the beginning of the 1930s.
6
00:00:38,877 --> 00:00:41,439
The Gulag is a
penitentiary industry
7
00:00:41,464 --> 00:00:44,135
and an essential part
of the Soviet economy.
8
00:00:44,160 --> 00:00:50,894
Right before the war, the Great Terror leads to
an unprecedented influx of prisoners in the camps.
9
00:01:00,892 --> 00:01:03,814
The gulag was like a
country within a country,
10
00:01:03,839 --> 00:01:08,569
a lost continent, an independent
civilization difficult to see,
11
00:01:08,594 --> 00:01:12,454
and to this day still
unknown and misunderstood.
12
00:01:15,133 --> 00:01:19,079
GULAG: THE STORY
13
00:01:25,509 --> 00:01:28,742
THE TESTIMONIES USED IN THIS FILM HAVE
BEEN GATHERED BETWEEN 1988 AND 2014,
14
00:01:28,767 --> 00:01:32,353
MOSTLY BY "MEMORIAL", A RUSSIAN
NON-GOVERNMENTAL ASSOCIATION
15
00:01:37,603 --> 00:01:41,017
EPISODE 3: PEAK
& DEATH (1945-1957)
16
00:01:50,493 --> 00:01:55,525
In Moscow, the 9th of
May 1945 is unforgettable.
17
00:01:55,787 --> 00:02:00,433
2 to 3 million people flood the Red
Square and the banks of the Moskva.
18
00:02:00,458 --> 00:02:05,771
This is an incredible event never
before seen in the USSR capital city.
19
00:02:07,740 --> 00:02:12,724
People dance, sing in the streets,
and kiss every soldier and officer.
20
00:02:16,716 --> 00:02:21,849
On this memorable day, the author
Ilya Ehrenburg writes in his journal:
21
00:02:21,990 --> 00:02:29,247
"The past cannot repeat itself, cannot come back.
People have suffered too much. Something must happen."
22
00:02:37,646 --> 00:02:39,638
The Soviets want a better life,
23
00:02:39,663 --> 00:02:42,990
want to finally get the
rewards for their sacrifices.
24
00:02:53,637 --> 00:02:56,865
The USSR is at the
height of its strength.
25
00:02:56,890 --> 00:02:59,953
The Red Army
occupies half of Europe.
26
00:02:59,978 --> 00:03:04,906
To the world, Stalin appears
as one of the winners of the war.
27
00:03:08,031 --> 00:03:09,929
A curious paradox
28
00:03:09,954 --> 00:03:14,250
to see the blood-thirsty dictator
sitting side by side with democracies
29
00:03:14,275 --> 00:03:18,718
as partly responsible for the
victory over Nazi totalitarianism.
30
00:03:23,630 --> 00:03:27,732
The gulag prisoners in the
camps have great hopes too.
31
00:03:30,300 --> 00:03:34,458
Unfortunately, peace does
not mean less repression.
32
00:03:34,685 --> 00:03:41,677
Quite the opposite, the population in the camps has
never been as high as during the years after the war.
33
00:03:43,935 --> 00:03:47,529
A new influx of
prisoners feeds the gulag.
34
00:03:57,544 --> 00:04:02,465
The allies agreed to send to
the USSR all Soviet citizens,
35
00:04:02,490 --> 00:04:04,458
both civilian and military,
36
00:04:04,483 --> 00:04:07,677
living in their country and
the countries they occupy.
37
00:04:08,841 --> 00:04:13,863
Within 9 months, from
May 1945 to February 1946,
38
00:04:13,888 --> 00:04:24,199
4.2 million Soviets including, 1.6 million former war prisoners and
2.6 million civilians brought by force to Germany are sent back.
39
00:04:27,371 --> 00:04:30,917
They had to cross
filtration and control camps,
40
00:04:30,942 --> 00:04:35,644
where they undergo extended
interrogations by NKVD agents.
41
00:04:38,036 --> 00:04:40,464
After this filtration process,
42
00:04:40,489 --> 00:04:45,707
360,000 people are sentenced
to forced labor or banishment.
43
00:04:51,894 --> 00:04:56,816
Soviets that were deported or made prisoner
and lived in the west during the war
44
00:04:56,886 --> 00:05:00,346
fall victim to a foreign
contamination phobia
45
00:05:00,371 --> 00:05:04,035
and are the first group of people
joining the gulag after the war.
46
00:05:13,423 --> 00:05:17,953
The second group includes people
from the western regions of the USSR,
47
00:05:17,986 --> 00:05:22,517
Baltic States, Belarus,
West Ukraine, Moldavia.
48
00:05:22,550 --> 00:05:27,454
Regions that starting in summer
1944 are brutally sovietized.
49
00:05:27,479 --> 00:05:30,665
Hundreds of thousands of
people are sent to the gulag.
50
00:05:46,587 --> 00:05:49,439
A new university
is built in Moscow,
51
00:05:49,464 --> 00:05:52,720
welcoming the worthy
children of the Nomenklatura.
52
00:05:52,745 --> 00:05:58,304
Yet many students are part of the third group
of people sent to the gulag after the war.
53
00:06:03,991 --> 00:06:07,716
They're suspected of being
dangerous counter-revolutionaries
54
00:06:07,741 --> 00:06:11,529
and thousands of academics
are arrested by the political police
55
00:06:11,554 --> 00:06:15,343
and sentenced to up to
25 years of forced labor.
56
00:06:16,515 --> 00:06:24,373
Often, a simple joke about Stalin, told among friends, and
reported by one of the countless spies of the political police
57
00:06:24,398 --> 00:06:27,351
can lead to heavy
sentences for the joker.
58
00:06:35,546 --> 00:06:38,812
A car comes near me
while I was leaving class.
59
00:06:39,571 --> 00:06:41,307
"Fidelgoltz?" he asks.
60
00:06:41,897 --> 00:06:43,768
"Yeah, that's me."
61
00:06:44,272 --> 00:06:45,772
Follow us.
62
00:06:47,640 --> 00:06:52,038
Iouri Fidelgoltz is
arrested in 1948,
63
00:06:52,063 --> 00:06:57,937
while he is studying fine arts, on the basis that
he gathered a group of anti-soviet young people.
64
00:07:04,374 --> 00:07:07,264
Without thinking too much,
65
00:07:08,936 --> 00:07:11,194
they put me in
a military vehicle
66
00:07:13,911 --> 00:07:17,264
and drove me to
the Butyrka prison.
67
00:07:22,676 --> 00:07:26,104
The guards bringing me there
were talking among themselves.
68
00:07:27,175 --> 00:07:30,862
One told the other
"who is it we're driving?"
69
00:07:32,181 --> 00:07:34,702
Probably a spy
or an anti-soviet.
70
00:07:34,891 --> 00:07:36,532
He won't last long.
71
00:07:38,430 --> 00:07:40,774
They don't go
easy on these guys.
72
00:07:41,221 --> 00:07:43,096
We just shoot them.
73
00:07:45,225 --> 00:07:48,023
On February 2nd,
early in the morning,
74
00:07:49,188 --> 00:07:51,610
A man dressed as a civilian,
75
00:07:53,046 --> 00:07:56,473
who didn't look like much,
kocked on our door.
76
00:07:58,253 --> 00:08:03,129
David Boudennyi is a member of an underground
communist group opposed to Stalin.
77
00:08:03,154 --> 00:08:07,418
He is arrested when he is 20
and sentenced to 5 years of camp.
78
00:08:09,004 --> 00:08:12,323
He got close to me, leaned
forward and whispered in my ear:
79
00:08:13,379 --> 00:08:16,910
"David Alexandrovich, gather
your things we have to go."
80
00:08:17,684 --> 00:08:20,215
I didn't understand
what he meant.
81
00:08:20,456 --> 00:08:22,739
But my mother did
and started to panic.
82
00:08:22,919 --> 00:08:25,726
"Where? Where
are you taking him?"
83
00:08:26,024 --> 00:08:32,633
Then he said: "Don't worry, Nadezhda
Mikhailovna. He'll be back in 20 or 30 minutes."
84
00:08:32,765 --> 00:08:34,929
"It's enough if he
takes his passport."
85
00:08:37,557 --> 00:08:41,477
Another day, Major Maksimov
came to see me, he said:
86
00:08:41,642 --> 00:08:45,511
"Listen up. You're but a
louse on the body of our nation.
87
00:08:45,741 --> 00:08:47,243
A parasite.
88
00:08:48,246 --> 00:08:51,313
We're isolating you from
the wrath of the people.
89
00:08:52,020 --> 00:08:57,368
If I let you go now, people would tear you to pieces
as befits an enemy of the people that you are.
90
00:08:57,393 --> 00:08:59,426
There'll be nothing left of you.
91
00:09:01,298 --> 00:09:04,377
You can thank us
for protecting you.
92
00:09:05,191 --> 00:09:08,479
We're protecting you from
the wrath of the people."
93
00:09:12,284 --> 00:09:16,369
So in the first couple of weeks it was
just interrogation after interrogation.
94
00:09:16,394 --> 00:09:17,925
During the night.
95
00:09:17,950 --> 00:09:19,737
Precisely during the night.
96
00:09:19,762 --> 00:09:21,748
They had one idea in mind.
97
00:09:22,040 --> 00:09:24,926
To find the right article
in the penal code.
98
00:09:25,137 --> 00:09:28,152
Ours was Nº 58,
paragraph 10 or 11.
99
00:09:28,177 --> 00:09:30,086
Anti-soviet propaganda.
100
00:09:30,293 --> 00:09:33,464
Any form of criticism was
propaganda in their eyes.
101
00:09:34,297 --> 00:09:36,117
Saying that we were too poor,
102
00:09:36,141 --> 00:09:39,753
that farmers in kolkhoz the
didn't get anything for their work.
103
00:09:39,979 --> 00:09:41,901
That the news wasn't objective.
104
00:09:42,389 --> 00:09:45,185
That was all
anti-soviet propaganda.
105
00:09:52,342 --> 00:09:56,350
Aleksandr Solzhenitsyn is an
artillery officer in the Red Army
106
00:09:56,375 --> 00:09:58,373
and an ardent communist.
107
00:09:59,277 --> 00:10:03,875
In a letter sent to a friend, he
questions Stalin's military genius.
108
00:10:03,900 --> 00:10:08,521
Among other things, he criticizes the
decision to cut off the Red Army's head
109
00:10:08,546 --> 00:10:10,836
during the purge before the war.
110
00:10:13,537 --> 00:10:16,617
Solzhenitsyn is arrested in 1945
111
00:10:16,642 --> 00:10:21,054
and sentenced to 8 years in
the camps, following article 58.
112
00:10:35,195 --> 00:10:38,593
But most of the people
joining the gulag after the war
113
00:10:38,618 --> 00:10:42,394
are ordinary citizens
arrested by the NKVD,
114
00:10:42,418 --> 00:10:46,781
renamed MVD in
1946, for minor faults.
115
00:10:51,046 --> 00:10:55,764
The pettiest thefts in a factory,
in the Kolkhoz fields, or in shops,
116
00:10:55,789 --> 00:11:00,421
are mercilessly punished by a
law from the 4th of June 1947,
117
00:11:00,446 --> 00:11:07,195
despite being committed for the first time or by
minors or in a time of scarcity or even starvation.
118
00:11:10,406 --> 00:11:15,225
From this date on, the number of
long sentences for theft explodes.
119
00:11:15,250 --> 00:11:21,953
Within 6 years, more than 1.5 million
Soviets are sentenced and sent to the gulag.
120
00:11:28,179 --> 00:11:35,789
Among people incarcerated because of theft are many
women, war widows, and mothers with young children.
121
00:11:47,570 --> 00:11:51,796
Women represent one quarter
of the prisoners in the camps.
122
00:11:55,454 --> 00:11:58,595
But Zek women get no
preferential treatment.
123
00:11:58,620 --> 00:12:02,755
The same interrogations,
the same exhausting journeys,
124
00:12:02,780 --> 00:12:05,201
the same back breaking work.
125
00:12:07,740 --> 00:12:13,458
Women do the same tiring tasks as men on
the great construction sites of the gulag.
126
00:12:18,660 --> 00:12:20,966
I was sent to work underground.
127
00:12:21,348 --> 00:12:23,406
It was a new kind
of work for me.
128
00:12:23,632 --> 00:12:25,805
I had to load the wagons.
129
00:12:26,132 --> 00:12:30,772
There were no horses in the
mines at that time. Horses came later.
130
00:12:30,844 --> 00:12:35,885
So women had to push the wagons
instead of horses. I was one of them.
131
00:12:43,713 --> 00:12:47,986
Our job was to dig and
carry soil in wheelbarrows.
132
00:12:48,898 --> 00:12:52,369
We brought it to some kind
of dike they were building.
133
00:12:57,157 --> 00:13:02,619
Then on the way back, there were planks and
we had to push the wheelbarrows on them.
134
00:13:06,830 --> 00:13:08,873
We used to work in logging.
135
00:13:09,721 --> 00:13:11,799
The quota was really high.
136
00:13:12,954 --> 00:13:16,832
We had to take down
six tall pine trees a day.
137
00:13:20,664 --> 00:13:23,211
And we had to do that six times.
138
00:13:24,891 --> 00:13:26,555
That was the quota.
139
00:13:36,812 --> 00:13:39,891
In April, we were
sent to cut down trees.
140
00:13:40,032 --> 00:13:42,471
We had snow up to our waist
141
00:13:43,296 --> 00:13:48,116
and we had to walk 5 kilometers
in the dark to our working place.
142
00:13:53,193 --> 00:13:58,483
We were building a railway track that was
getting further and further away from the camp.
143
00:13:58,508 --> 00:14:03,630
And so everyday we had to walk
further and further to get to the site.
144
00:14:05,589 --> 00:14:08,388
We had to walk 10
kilometers to get there.
145
00:14:08,525 --> 00:14:11,755
Work 10 hours outside
to build the railway tracks
146
00:14:11,780 --> 00:14:13,906
and walk 10 kilometers back.
147
00:14:14,218 --> 00:14:18,187
We just dropped on our bedstead
without even taking our clothes off.
148
00:14:18,402 --> 00:14:20,273
Exhausted.
149
00:14:29,249 --> 00:14:31,765
It felt like we
barely fell asleep,
150
00:14:31,790 --> 00:14:36,164
but it was time to wake up and
go back to work again and again.
151
00:14:38,249 --> 00:14:40,370
We were digging foundations.
152
00:14:40,395 --> 00:14:46,507
With a pickaxe, we would break the
ice, then put the soil in a wooden crate.
153
00:14:46,694 --> 00:14:49,148
Carry it over 300 meters.
154
00:14:49,172 --> 00:14:51,746
Place it and pack the ground.
155
00:14:53,683 --> 00:14:56,965
If the soil was frozen,
we had to bring it back.
156
00:14:56,990 --> 00:15:02,441
Our boss used to say "I don't give a damn about
your work. I'm only interested in your suffering."
157
00:15:08,551 --> 00:15:13,660
Women prisoners are perceived as sexual
toys from the moment they reach the camp.
158
00:15:17,746 --> 00:15:21,746
Eufrosinia Kersnovskaya
spent a long time in jail,
159
00:15:21,771 --> 00:15:25,441
and once freed, she drew
a chronicle of her journey.
160
00:15:30,806 --> 00:15:35,859
This comic book about the gulag
shows the abuses women had to endure.
161
00:15:35,884 --> 00:15:39,501
They had to face aggressions
by the guards and criminals.
162
00:15:41,329 --> 00:15:44,337
Humiliations and
violence are constant.
163
00:15:44,362 --> 00:15:46,192
Gang rapes are common.
164
00:15:46,217 --> 00:15:49,588
To be pretty in the
gulag is a curse.
165
00:15:53,750 --> 00:15:58,266
The question of relations
between men and women was tricky.
166
00:15:58,653 --> 00:16:05,337
Young women quickly found themselves in
situations where they were asked special things.
167
00:16:05,968 --> 00:16:11,943
The rules forced them and if they
refused, they'd go straight to the mine.
168
00:16:19,732 --> 00:16:25,005
One of the guards, Danzig Baldaev,
who worked in the prisons for 40 years,
169
00:16:25,872 --> 00:16:30,396
drew disturbing scenes of everyday
violence women had to endure.
170
00:16:36,974 --> 00:16:39,888
In a world where moral
barriers have fallen,
171
00:16:40,017 --> 00:16:43,810
to accept violence,
prostitution, and forced unions
172
00:16:43,835 --> 00:16:47,333
is a way for many female
prisoners in the gulag to survive
173
00:16:47,358 --> 00:16:49,724
in a life that has
lost all its meaning.
174
00:16:52,595 --> 00:16:56,333
Sexual relations between
inmates, men and women,
175
00:16:56,358 --> 00:16:59,943
is forbidden and sentenced
to several days in the dungeon,
176
00:16:59,968 --> 00:17:03,563
but in such a hopeless
world, the Zeks defy the rule
177
00:17:03,588 --> 00:17:08,907
in one last surge of vital energy as a
challenge to the death surrounding them.
178
00:17:12,047 --> 00:17:16,671
The embraces happen
anywhere, in the snow at -40ºC,
179
00:17:16,696 --> 00:17:19,067
in the barracks, in
front of everyone.
180
00:17:22,071 --> 00:17:25,594
The camp wears down the
bodies and the resistance.
181
00:17:25,619 --> 00:17:29,508
Women in the gulag lose
their youth and their health.
182
00:17:38,788 --> 00:17:43,749
That group of women were
wearing horrible clothes that didn't fit.
183
00:17:44,172 --> 00:17:46,618
They seem to have
lost all humanity.
184
00:17:47,116 --> 00:17:49,129
We could have
thought they were bears.
185
00:17:49,961 --> 00:17:52,532
Anything but human beings.
186
00:17:57,196 --> 00:18:02,649
I shouted "the mirror,
the mirror". And we all ran.
187
00:18:02,912 --> 00:18:06,366
We had spent four years
without seeing our faces.
188
00:18:06,391 --> 00:18:11,210
We were running without any
clothes on, naked, towards the mirror.
189
00:18:12,319 --> 00:18:16,148
There were many of us
and I couldn't find myself.
190
00:18:16,497 --> 00:18:23,773
I remembered myself as a young woman and suddenly
I was facing my mother's gaze and gray hairs.
191
00:18:24,741 --> 00:18:27,164
I understood it was me.
192
00:18:39,256 --> 00:18:44,773
In 1952, there were more than 500,000
women held prisoner in the camps.
193
00:18:44,936 --> 00:18:50,250
And around 35,000 children below
3 kept in houses for the newborn.
194
00:18:52,484 --> 00:18:56,936
"These were children of the traitors
to the motherland", to quote Stalin,
195
00:18:56,961 --> 00:19:00,483
whose parents had been
executed during the great terror
196
00:19:00,508 --> 00:19:02,781
or who were born in the camps.
197
00:19:07,546 --> 00:19:10,418
A birth in the camp was a curse.
198
00:19:11,976 --> 00:19:14,164
It was a catastrophe.
199
00:19:16,234 --> 00:19:19,664
Children were taken
away from their mothers.
200
00:19:19,970 --> 00:19:21,649
When they were 2.
201
00:19:23,301 --> 00:19:26,036
But often right
when they were born.
202
00:19:26,334 --> 00:19:30,020
And the mother just didn't know
where her child was while in the camp.
203
00:19:30,212 --> 00:19:34,536
They wouldn't tell us whether
the baby was still alive or not.
204
00:19:40,817 --> 00:19:42,579
I was born in the camp.
205
00:19:43,137 --> 00:19:44,770
I'm a child of the camp.
206
00:19:46,062 --> 00:19:51,692
My mother was sentenced in
1938 to 10 years of forced labor
207
00:19:52,551 --> 00:19:54,567
because of article 58.
208
00:19:56,794 --> 00:19:59,240
I was born in 1941.
209
00:19:59,265 --> 00:20:04,482
Later on, I kept asking her "why did you
keep me? You had to have some reason".
210
00:20:04,507 --> 00:20:09,397
And she say that it wasn't my
fault that I was a child born from love.
211
00:20:13,748 --> 00:20:16,262
We've been sent an old prisoner.
212
00:20:16,544 --> 00:20:19,614
An old carpenter
to fix the fence.
213
00:20:19,807 --> 00:20:23,489
He's working here and
the child is looking at him.
214
00:20:23,919 --> 00:20:28,880
After a while he says "grandpa,
Make me a wooden car."
215
00:20:33,364 --> 00:20:38,762
Old man turns around and shouts
"leave me alone. I'm too busy."
216
00:20:39,231 --> 00:20:43,247
Then the little boy answers
"grandpa, I'm a zek."
217
00:20:43,746 --> 00:20:45,958
And the old man
bursts into tears.
218
00:20:49,559 --> 00:20:53,216
Children's homes in the
gulag are like hospices.
219
00:20:55,738 --> 00:21:03,260
In 1947, more than 6,000 out of 15,000
children under the age of three died there.
220
00:21:07,807 --> 00:21:09,604
Along with young children,
221
00:21:09,629 --> 00:21:16,026
dozens of thousands of teenagers below 16 are
held in the gulag at the end of the 1940s.
222
00:21:22,538 --> 00:21:24,953
Ticket please.
223
00:21:25,680 --> 00:21:28,344
- How are things in Moscow?
- Very good.
224
00:21:28,369 --> 00:21:30,935
The last mass trials
were a great success.
225
00:21:31,139 --> 00:21:34,115
They're going to be
fewer but better Russians.
226
00:21:36,414 --> 00:21:40,926
The movie Ninotchka, shot right
before the war by Ernst Lubitsch,
227
00:21:40,951 --> 00:21:43,408
is released in 1945.
228
00:21:45,646 --> 00:21:50,756
This lucid and ferocious anti-Stalin
comedy, written by Billy Wilder,
229
00:21:50,781 --> 00:21:55,303
condemns repression in the
USSR for the first time in the cinema.
230
00:21:58,945 --> 00:22:01,210
Hello? Comrade Cazabine?
231
00:22:01,235 --> 00:22:04,827
I am sorry. He hasn't
been with us for 6 months.
232
00:22:04,852 --> 00:22:09,046
He was called back to Russia and was investigated.
You can get further details from his widow.
233
00:22:09,296 --> 00:22:10,859
You're very welcome,
very welcome.
234
00:22:19,937 --> 00:22:24,577
The publishing, in French, in
1947, of "I Chose Freedom",
235
00:22:24,602 --> 00:22:29,584
a book by Soviet Defector Victor Kravchenko,
who escaped to the United States,
236
00:22:29,609 --> 00:22:31,859
leads to a giant polemic.
237
00:22:36,310 --> 00:22:40,898
Kravchenko reveals forced
collectivization and the camp system.
238
00:22:41,045 --> 00:22:44,280
The book is a massive
international best seller.
239
00:22:44,305 --> 00:22:50,069
It's translated into 22 languages and hundreds
of thousands of copies are sold in France.
240
00:22:57,734 --> 00:23:01,023
The communist weekly
magazine, "Les Lettres Françaises",
241
00:23:01,048 --> 00:23:05,515
accuses Kravchenko of being an
agent of the US Secret Services.
242
00:23:05,540 --> 00:23:10,421
Kravchenko files a complaint against
Les Lettres Françaises for defamation.
243
00:23:18,856 --> 00:23:22,321
I assure, my friend
and all my readers,
244
00:23:22,346 --> 00:23:30,152
that I will do my best with their moral help
in order to show the truth during the trial
245
00:23:30,177 --> 00:23:38,341
and show to the world public opinion the horrors
of Soviet reality and the activities of its agents.
246
00:23:38,533 --> 00:23:45,528
I will fight at this trial with all my
friends for your and our freedom.
247
00:23:50,107 --> 00:23:54,082
The trial begins on the
24th of January 1949,
248
00:23:54,107 --> 00:23:58,269
in front of the criminal court of
the Seine and lasts two months.
249
00:23:58,294 --> 00:24:01,810
For the first time, the gulag
comes to the courtroom.
250
00:24:04,396 --> 00:24:06,895
100 witnesses are heard.
251
00:24:06,920 --> 00:24:11,714
The Soviet government sent former colleagues
of Kravchenko, along with his ex-wife,
252
00:24:11,739 --> 00:24:13,513
in order to abjure him.
253
00:24:16,911 --> 00:24:21,308
Many famous political and academic
people of the left wing are heard.
254
00:24:21,333 --> 00:24:25,582
Frédéric Joliot-Curie, communist
and Nobel Prize winner in physics,
255
00:24:25,607 --> 00:24:29,837
and Elsa Triolet, author of Russian
origin and Louis Aragon's wife,
256
00:24:29,861 --> 00:24:32,364
defend the honor of the USSR.
257
00:24:36,629 --> 00:24:39,560
Kravchenko
counterattacks with vigor.
258
00:24:39,585 --> 00:24:41,521
He refutes and argues.
259
00:24:42,489 --> 00:24:48,263
His lawyers bring in Margarete Buber-Neumann,
widow of the German communist leader Heinz Neumann,
260
00:24:48,288 --> 00:24:52,333
who was shot by
the NKVD in 1937.
261
00:24:55,278 --> 00:24:58,028
She had been
deported to a gulag camp
262
00:24:58,053 --> 00:25:04,169
before the NKVD handed her over to the Gestapo
after the signature of the German-Soviet Agreement,
263
00:25:04,194 --> 00:25:08,028
who, in turn, sent her to the
Ravensbrück Concentration Camp.
264
00:25:09,692 --> 00:25:13,708
Her undeniable testimony
heavily influenced the audience.
265
00:25:16,466 --> 00:25:19,630
In the end, Kravchenko
wins the trial.
266
00:25:19,914 --> 00:25:23,667
Les Lettres Françaises are
sentenced for defamation.
267
00:25:26,535 --> 00:25:30,746
The court's judgment states
that the Soviet camps exist
268
00:25:30,771 --> 00:25:36,918
and the Soviet Concentration Camp System
is a key element of the USSR economy.
269
00:25:49,267 --> 00:25:52,595
But has the public opinion
in France been convinced?
270
00:25:52,620 --> 00:25:55,853
It's doubtful, especially in
the middle of the Cold War,
271
00:25:55,878 --> 00:26:00,445
at a time when more than 25% of the
French voters support the communists
272
00:26:00,470 --> 00:26:04,056
and hundreds of thousands of
people joined the Festival of Humanity.
273
00:26:12,095 --> 00:26:16,548
The prestige of the USSR,
of the Red Army and of Stalin,
274
00:26:16,573 --> 00:26:18,830
who freed the world
of the Nazi monster,
275
00:26:18,855 --> 00:26:23,986
continued to prevent the western public from
understanding just how big the gulag was.
276
00:26:24,673 --> 00:26:28,320
Yet, thanks to such trials,
heavily followed by the media,
277
00:26:28,345 --> 00:26:31,783
the thick veil of lies
was starting to disappear.
278
00:26:39,908 --> 00:26:45,617
At a time when communists and their allies in the
west denied the existence of the Soviet camps,
279
00:26:45,642 --> 00:26:48,267
the gulag reached its apex.
280
00:26:48,546 --> 00:26:52,486
Never before had there been that
many prisoners in the labor camps.
281
00:26:52,606 --> 00:26:59,884
2,750,000 people, along with 2.8 million
people deported to special settlement villages,
282
00:26:59,909 --> 00:27:03,478
and whose fate is only
marginally better than the gulag.
283
00:27:08,018 --> 00:27:13,464
The highest camp densities are found
in the same places as in the 1930s.
284
00:27:13,722 --> 00:27:16,323
In the gigantic
region of the Kolyma,
285
00:27:16,348 --> 00:27:23,431
where 200,000 prisoners struggle in the gold,
tin, cobalt, tungsten and uranium mines,
286
00:27:23,456 --> 00:27:27,518
strategic ores for the armament
industry booming at that time.
287
00:27:31,690 --> 00:27:36,251
The Norilsk region, beyond the
Polar Circle, in the North of Siberia,
288
00:27:36,276 --> 00:27:41,001
contains almost 80,000 prisoners
tasked with extracting nickel,
289
00:27:41,026 --> 00:27:43,057
another strategic awe.
290
00:27:48,854 --> 00:27:51,378
Other regions with
a high camp density
291
00:27:51,403 --> 00:27:56,487
still include the Vorkuta
Pechora area with 200,000 people
292
00:27:56,512 --> 00:28:00,917
working mostly in coal mines
and on railway construction sites.
293
00:28:06,097 --> 00:28:12,548
In Kazakhstan there are more than 100, 000
prisoners in the Karlag camps, near Karaganda.
294
00:28:13,227 --> 00:28:19,188
About 100,000 prisoners work in the
coal basin of Kuzbass, in central Siberia.
295
00:28:22,142 --> 00:28:25,692
And about the same number
work in the Krasnoyarsk region.
296
00:28:28,238 --> 00:28:33,340
About 100,000 prisoners work in
the Ozerlag and Amurlag camps.
297
00:28:45,262 --> 00:28:49,051
Among the new symbolic
projects started after the war
298
00:28:49,076 --> 00:28:52,207
and entirely carried out
by prisoners of the gulag,
299
00:28:52,232 --> 00:28:58,128
there is Stalin's crazy idea to build a railway
connecting the Ural with the Yenisei river,
300
00:28:58,153 --> 00:29:00,379
far beyond the Polar circle.
301
00:29:11,422 --> 00:29:14,814
The project is
started in April 1947
302
00:29:14,839 --> 00:29:19,143
and will mobilize almost
100,000 people for 6 years.
303
00:29:20,248 --> 00:29:24,354
The railway is supposed to run through
thousands of kilometers of swamps
304
00:29:24,379 --> 00:29:27,236
and areas devoid
of any living soul,
305
00:29:27,261 --> 00:29:31,088
with temperatures dropping
to 50° below during winter.
306
00:29:36,204 --> 00:29:42,424
Every spring, the thaw and floods caused by the rise
in the water level of the great Siberian rivers,
307
00:29:42,449 --> 00:29:44,686
destroy the embankments.
308
00:29:49,969 --> 00:29:52,555
At the end of March 1953,
309
00:29:52,580 --> 00:29:54,902
the whole project is cancelled.
310
00:29:54,927 --> 00:29:59,699
The bits of railway left go down
in history as "the dead way".
311
00:30:05,954 --> 00:30:12,689
The "dead way" is the most obvious symbol of the complete
failure of a development model based on forced labor.
312
00:30:21,446 --> 00:30:24,884
The Gulag camps are built
by the Zeks themselves,
313
00:30:24,909 --> 00:30:29,145
just like the new roads leading there,
and some of the towns around them.
314
00:30:30,465 --> 00:30:32,583
While the places
are being built,
315
00:30:32,608 --> 00:30:38,989
the zeks sleep in tents or even in wolves
dens, basically big holes in the snow.
316
00:30:44,665 --> 00:30:49,587
In the camps, the barracks are
basic, poorly heated and overpopulated.
317
00:30:49,612 --> 00:30:52,805
The zeks sleep next to
each other in a long row.
318
00:30:52,830 --> 00:30:55,815
The bunk beds have
two to three levels.
319
00:30:59,823 --> 00:31:05,127
The zeks are often forced to sleep on the
planks directly without even a straw mattress.
320
00:31:07,080 --> 00:31:11,041
Alexei Priadilov was
sentenced to 7 years in a camp
321
00:31:11,066 --> 00:31:13,799
for publishing a
clandestine newspaper.
322
00:31:18,313 --> 00:31:20,257
Three big hangers.
323
00:31:20,593 --> 00:31:23,204
About 500 people in each.
324
00:31:23,872 --> 00:31:26,909
Three levels of
bedsteads, no mattresses.
325
00:31:27,612 --> 00:31:30,557
We slept against each
other on these bedsteads.
326
00:31:32,886 --> 00:31:36,928
The stench in the closed
up dormitories is unbearable.
327
00:31:36,953 --> 00:31:41,780
The cold pierces the bones day
and night, freezes limbs and skin.
328
00:31:48,124 --> 00:31:50,443
Abandoned and starved.
329
00:31:50,745 --> 00:31:55,388
We were lying on these cold
bedsteads covered with frost.
330
00:31:55,709 --> 00:31:59,853
One day my hair stuck to
the wall because of the frost.
331
00:32:02,865 --> 00:32:06,341
And I tried to get
up. It was impossible.
332
00:32:08,273 --> 00:32:12,701
All clumps of hair
was sticking to the wall.
333
00:32:17,435 --> 00:32:20,597
The barracks are
aligned in "the zone".
334
00:32:20,622 --> 00:32:26,035
"The zone" is an area bordered by wooden
poles, barbed wires, and watchtowers.
335
00:32:26,060 --> 00:32:29,325
Five meters beyond,
lies the forbidden area.
336
00:32:29,350 --> 00:32:32,028
Crossing it would
mean instant execution.
337
00:32:39,372 --> 00:32:41,935
The streets in the
camp are made of planks
338
00:32:41,960 --> 00:32:45,544
to avoid walking in the mud
during spring and autumn.
339
00:32:47,444 --> 00:32:50,755
In the center of the
camp is a big open plaza,
340
00:32:50,780 --> 00:32:53,591
where prisoners are
counted twice a day.
341
00:32:59,028 --> 00:33:08,192
Exhaustion, cold, hunger, violence, theft,
extortion, dehumanization, humiliation.
342
00:33:08,310 --> 00:33:13,910
Daily life conditions for a zek in the
gulag are like a litany of wounds and pain.
343
00:33:18,536 --> 00:33:21,450
Food is every Zek's obsession.
344
00:33:21,475 --> 00:33:26,981
Supply is subject to all kinds of
events and usually happens irregularly.
345
00:33:30,042 --> 00:33:34,426
When food reaches the
camp at last, it's often stolen.
346
00:33:34,451 --> 00:33:38,833
Leaders, guards, criminals, and
pen pushers get their share first.
347
00:33:38,858 --> 00:33:41,466
Theft and corruption
are everywhere.
348
00:33:44,911 --> 00:33:47,154
So what's left for the zeks?
349
00:33:47,179 --> 00:33:51,379
An awful soup called Balanda,
with rubbish floating in it.
350
00:33:56,895 --> 00:34:00,832
We were served some
dirty and stinky dishwater.
351
00:34:01,890 --> 00:34:04,668
In which some
herring bones floated.
352
00:34:05,512 --> 00:34:08,723
Someone had already
eaten the herrings obviously.
353
00:34:09,528 --> 00:34:11,340
We had the bones.
354
00:34:11,473 --> 00:34:14,226
Sometimes we find
cabbage cores in there.
355
00:34:15,859 --> 00:34:20,788
And we got a portion of
bread. A ration of 800 grams.
356
00:34:20,919 --> 00:34:26,851
But inside the bread there was
straw, potato peelings, God knows what.
357
00:34:34,038 --> 00:34:37,827
Vladimir Kantovski is
sentenced to 10 years of camp
358
00:34:37,852 --> 00:34:40,937
for supporting one of his
professors who got arrested.
359
00:34:44,616 --> 00:34:46,905
The thing that the
camp taught me first,
360
00:34:47,293 --> 00:34:48,819
and that was important,
361
00:34:48,844 --> 00:34:52,099
is that you should get food
by any means necessary.
362
00:34:52,986 --> 00:34:56,622
I won't hesitate to say bye to your
clothes from Moscow for a bit of bread.
363
00:34:59,918 --> 00:35:05,512
We were living like... I don't
know wild beasts, insects.
364
00:35:05,881 --> 00:35:11,536
All our thoughts, all our dreams,
were focused on the next event.
365
00:35:12,067 --> 00:35:13,966
We thought about eating.
366
00:35:14,382 --> 00:35:17,344
Getting extra
portion or more crust.
367
00:35:19,633 --> 00:35:23,850
We had our eyes riveted on the plate
that guard brought with bread on it.
368
00:35:25,522 --> 00:35:28,812
And we started to estimate
which piece we'd get.
369
00:35:29,030 --> 00:35:31,547
Depending on the
side he started cutting.
370
00:35:36,898 --> 00:35:40,343
In a camp, extreme
violence reigns supreme.
371
00:35:40,368 --> 00:35:42,883
All moral rules are forgotten.
372
00:35:42,908 --> 00:35:45,221
It's about the
survival of the fittest.
373
00:35:45,246 --> 00:35:48,179
Absolute evil rules.
374
00:35:51,270 --> 00:35:54,076
The guard hits you,
but it doesn't hurt.
375
00:35:54,787 --> 00:35:57,041
It's as if he was
hitting a table.
376
00:35:57,631 --> 00:35:58,989
Do you understand?
377
00:35:59,014 --> 00:36:00,838
We no longer felt anything.
378
00:36:03,544 --> 00:36:06,232
Savagery means
survival in the gulag
379
00:36:06,257 --> 00:36:08,357
and it excludes solidarity.
380
00:36:08,382 --> 00:36:12,784
Physical strength becomes moral
strength, as Varlam Shalamov wrote,
381
00:36:12,809 --> 00:36:16,864
after being deported and
spending 14 years in the Kolyma.
382
00:36:18,498 --> 00:36:22,411
He introduces the 3 vital
commandments of Zek.
383
00:36:22,436 --> 00:36:29,780
"You shall not trust anyone. You shall not fear
anyone. You shall not ask anyone for anything."
384
00:36:32,727 --> 00:36:37,561
One of them could come down her
bedstead and the other couldn't climb up.
385
00:36:37,827 --> 00:36:39,842
How could they have
helped each other?
386
00:36:43,257 --> 00:36:45,983
Julius Margolin
is a Polish writer,
387
00:36:46,008 --> 00:36:48,319
who spent five
years in the gulag.
388
00:36:48,344 --> 00:36:54,952
He wrote: "in the camp, we had neither the desire
nor the possibility to save those who fell.
389
00:36:57,193 --> 00:36:59,936
Everyone was too
busy with themselves.
390
00:36:59,961 --> 00:37:05,025
Philanthropy in the camp is like
cologne poured in a slaughterhouse."
391
00:37:11,770 --> 00:37:14,824
Civilization stops at
the gate of the camp.
392
00:37:15,225 --> 00:37:18,305
Forgetting others is
the price to survive.
393
00:37:19,931 --> 00:37:23,032
The only well-structured
organization accepted,
394
00:37:23,057 --> 00:37:26,922
something specific to Soviet
camps, was the world of criminals.
395
00:37:26,947 --> 00:37:29,757
Violence, rights,
language, tattoos,
396
00:37:29,782 --> 00:37:32,555
all perceived as
signs of gratitude.
397
00:37:38,943 --> 00:37:41,178
Criminals had a
good life in the camp.
398
00:37:43,110 --> 00:37:45,449
They ate well, drank well.
399
00:37:46,047 --> 00:37:48,399
Nearby was the women's camp.
400
00:37:48,587 --> 00:37:51,375
So sometimes we could
see women on the bedstead.
401
00:37:58,952 --> 00:38:01,508
We're sitting on the
grass with our things.
402
00:38:02,148 --> 00:38:03,873
Then comes a pack.
403
00:38:03,898 --> 00:38:05,883
These weren't people.
404
00:38:06,091 --> 00:38:08,616
But creatures that
didn't speak Russian.
405
00:38:09,327 --> 00:38:11,046
They could only swear.
406
00:38:15,624 --> 00:38:18,609
These were criminals
coming our way.
407
00:38:19,629 --> 00:38:22,609
And here they are,
stealing all our things.
408
00:38:23,149 --> 00:38:27,398
And were completely petrified. We
don't understand who those people are.
409
00:38:28,171 --> 00:38:31,101
Those people who
took everything from us.
410
00:38:37,601 --> 00:38:41,585
In the beginning of the 1950s,
the gulag is no longer profitable.
411
00:38:41,610 --> 00:38:46,488
Investigations in 1951 to
1952 in the main camps,
412
00:38:46,513 --> 00:38:49,085
show the administration
was making a loss.
413
00:38:49,110 --> 00:38:53,389
This demonstrated the rapid
decline of the gulag's profitability.
414
00:38:55,311 --> 00:38:58,663
Many major sites
are very delayed.
415
00:39:13,835 --> 00:39:18,100
Stalin dies on the
5th of March 1953.
416
00:39:18,125 --> 00:39:24,866
A general feeling of shock sweeps over many Soviets
when hearing the news the next day on radio Moscow.
417
00:39:28,460 --> 00:39:35,999
They realized that Stalin's death, after 25
years of ruling supreme, means the end of an era.
418
00:39:44,295 --> 00:39:49,170
However, amid the camps and special
settlement villages, people are happy.
419
00:39:53,303 --> 00:39:54,862
Our reaction?
420
00:39:56,459 --> 00:40:00,467
Most of the old Zeks and
deported just shouted "hooray".
421
00:40:04,716 --> 00:40:08,959
But the officers and the guys
like that, they had a face like this.
422
00:40:12,217 --> 00:40:13,889
It was their reaction.
423
00:40:13,914 --> 00:40:17,865
But we reacted differently.
"Yeah, he's dead!"
424
00:40:18,674 --> 00:40:20,569
And we celebrated.
425
00:40:25,095 --> 00:40:27,040
We all stood up.
426
00:40:27,524 --> 00:40:31,164
We shouted and we all
started to clap our hands.
427
00:40:31,189 --> 00:40:32,884
That's how it happened.
428
00:40:33,048 --> 00:40:40,642
Izrael Mazus was sentenced to 7 years in the camps,
because he accidentally knocked a statue of Stalin over.
429
00:40:43,477 --> 00:40:46,923
Guards didn't step inside
the camp for 2 or 3 days.
430
00:40:47,852 --> 00:40:49,727
What a mess it was.
431
00:40:50,050 --> 00:40:52,635
The mustache had finally died.
432
00:40:53,301 --> 00:40:57,260
Everyone said before "goddammit,
Georgians can live 100 years".
433
00:40:57,635 --> 00:41:01,971
I'm talking about it amongst ourselves
we said "no way is this going to happen".
434
00:41:06,557 --> 00:41:09,995
Stalin had always acted
as though he was immortal
435
00:41:10,020 --> 00:41:13,120
and the question of
succession would never arise.
436
00:41:14,600 --> 00:41:22,799
During his last years, he used to tell his closest
companions, Beria, Khrushchev, Malenkov, Bulganin, Kaganovich,
437
00:41:22,824 --> 00:41:25,244
the very people
carrying his coffin,
438
00:41:25,408 --> 00:41:27,040
"What would you do without me?
439
00:41:27,065 --> 00:41:30,181
You are more powerless
than newly born blind kittens."
440
00:41:45,384 --> 00:41:50,086
But soon, the battle for succession
amongst Stalin's heirs begins.
441
00:41:50,111 --> 00:41:54,314
All of them were involved in
the Soviet regime's mass crimes.
442
00:41:55,025 --> 00:41:58,072
Nikita Khrushchev is in control.
443
00:41:58,097 --> 00:42:02,634
He's happy and cunning and
successfully removes his opponents.
444
00:42:13,556 --> 00:42:16,806
Just a couple of weeks
after the dictator's death,
445
00:42:16,831 --> 00:42:19,314
a massive change is underway.
446
00:42:19,400 --> 00:42:25,509
A change the Soviet author Ilya Ehrenburg
compared to Thor in a famous text.
447
00:42:30,541 --> 00:42:36,266
On March the 27th, 1953, barely
three weeks after Stalin's death,
448
00:42:36,291 --> 00:42:42,572
a major amnesty is decided by the all powerful
head of state security Lavrentiy Beria.
449
00:42:42,597 --> 00:42:47,048
He wants to skim the fat off the
gulag and make it more profitable.
450
00:42:52,767 --> 00:42:56,423
After Stalin's death, we felt we
were moving towards freedom.
451
00:42:56,939 --> 00:42:58,923
Everything went very fast.
452
00:42:59,466 --> 00:43:05,158
A photographer came, took a picture of us for the
pass that allowed us to leave the camp without guards.
453
00:43:07,726 --> 00:43:09,431
We left the camp.
454
00:43:12,033 --> 00:43:15,506
And we found some girls
to have a good time with.
455
00:43:20,838 --> 00:43:24,664
All prisoners with a sentence
below 5 years are freed,
456
00:43:24,689 --> 00:43:28,813
along with pregnant women or
women with a child below 10 years old.
457
00:43:28,838 --> 00:43:34,344
Minors, people above 50 and handicapped
people and those who can't work.
458
00:43:36,673 --> 00:43:45,048
Political prisoners sentenced for counter-revolutionary crimes,
along with repeat offenders aren't included in the amnesty, however.
459
00:43:47,127 --> 00:43:50,697
In total, that's 1.2
million convicts.
460
00:43:50,722 --> 00:43:53,775
A bit less than half of
all prisoners in the gulag,
461
00:43:53,800 --> 00:43:57,095
who are freed during
the summer of 1953.
462
00:44:03,242 --> 00:44:08,676
Among them, there's Varlam Shalamov,
who spent 17 years in the gulag.
463
00:44:08,701 --> 00:44:12,968
He can finally leave the Kolyma
and write his memoirs as a Zek.
464
00:44:15,348 --> 00:44:19,187
Tales of the Kolyma will
be published 30 years later.
465
00:44:26,976 --> 00:44:30,499
Beria is arrested in July 1953.
466
00:44:30,524 --> 00:44:34,763
The master of the political
police and the gulag since 1938.
467
00:44:34,788 --> 00:44:39,718
Stalin's henchmen is charged
with treason and espionage.
468
00:44:40,515 --> 00:44:43,654
The context of his
execution is blurry.
469
00:44:43,679 --> 00:44:49,445
Political prisoners use Beria's death as an
opportunity to demand a revision of their sentence
470
00:44:49,470 --> 00:44:52,435
and even to ask for
immediate freedom.
471
00:44:57,569 --> 00:45:02,427
Many political prisoners excluded
from the amnesty go on a strike.
472
00:45:03,337 --> 00:45:12,193
During the summer of 1953, the major special camps in Norilsk,
Vorkuta and near Karaganda in Kazakhstan are on strike.
473
00:45:13,792 --> 00:45:17,469
The rebellions are
unusually well organized.
474
00:45:21,726 --> 00:45:24,266
Inside the camp, we
had our own guards.
475
00:45:26,168 --> 00:45:29,959
It had been created to control
the situation inside the camp.
476
00:45:32,264 --> 00:45:35,795
And we decided to
build our own weapons.
477
00:45:37,083 --> 00:45:38,744
What kind of weapons?
478
00:45:39,217 --> 00:45:42,031
Small knives and daggers.
479
00:45:44,180 --> 00:45:49,140
Lev Netto was arrested in 1948
and charged with espionage.
480
00:45:49,250 --> 00:45:52,685
He is kept in Norilsk
when the rebellion begins.
481
00:45:55,267 --> 00:46:00,250
The authorities negotiate with the prisoners
and yield to many of their demands.
482
00:46:04,078 --> 00:46:07,547
One of the first demands
was to remove ID numbers.
483
00:46:07,790 --> 00:46:11,750
And they said "starting now
you can remove the ID numbers".
484
00:46:11,775 --> 00:46:14,964
And that was followed by a
general feeling of enthusiasm.
485
00:46:15,762 --> 00:46:23,347
ID numbers were sewn on our clothes. We took them off
right away. And threw them onto the ground shouting hooray.
486
00:46:25,792 --> 00:46:27,774
We didn't go to work.
487
00:46:28,340 --> 00:46:30,426
It wasn't a strike anymore.
488
00:46:33,749 --> 00:46:38,245
It was a revolution. We
had declared a revolution.
489
00:46:39,893 --> 00:46:44,057
And when they came to talk to
us, we answered by screaming.
490
00:46:44,152 --> 00:46:49,776
4,000 women screamed. "Freedom
or death. Freedom or death."
491
00:46:49,801 --> 00:46:52,595
They shouted too,
but we shouted louder.
492
00:46:52,620 --> 00:46:57,721
You know, when 4,000 women
start shouting, that's a lot of noise.
493
00:47:02,352 --> 00:47:06,370
In order to restore order,
the guards open fire.
494
00:47:06,395 --> 00:47:11,571
In Norilsk, Vorkuta, in the Karlag,
hundreds of prisoners are killed
495
00:47:11,596 --> 00:47:13,948
and hundreds of
others are wounded.
496
00:47:19,784 --> 00:47:23,339
When we reached
the camp, it was empty.
497
00:47:23,940 --> 00:47:25,151
Dead.
498
00:47:25,362 --> 00:47:27,081
We were put in a barrack.
499
00:47:27,507 --> 00:47:30,054
The place was covered
with bullet holes.
500
00:47:30,194 --> 00:47:31,827
The place was made of wood.
501
00:47:32,718 --> 00:47:35,171
And there was blood everywhere.
502
00:47:35,429 --> 00:47:37,671
Along with pieces
of human brain.
503
00:47:38,058 --> 00:47:40,128
We didn't understand anything.
504
00:47:40,280 --> 00:47:43,265
We were told to clean
up everything quickly.
505
00:47:50,358 --> 00:47:55,405
The 20th Congress of the
Communist Party takes place in 1956.
506
00:47:58,647 --> 00:48:03,958
Nikita Khrushchev gives his famous
secret report speech behind closed doors,
507
00:48:03,983 --> 00:48:06,186
revealing Stalin's crimes.
508
00:48:07,138 --> 00:48:13,226
At this point, Khrushchev has been a member of the
first circle of leaders since the end of the 1930s.
509
00:48:13,477 --> 00:48:17,335
He frees himself from any
responsibility in these mass crimes
510
00:48:17,360 --> 00:48:19,936
on top of revealing
only a fraction of them.
511
00:48:20,131 --> 00:48:23,664
Yet, even if the document
isn't neutral or complete,
512
00:48:23,689 --> 00:48:27,588
it has the effect of a bomb
in the communist world.
513
00:48:29,228 --> 00:48:32,330
That's the beginning
of de-Stalinization.
514
00:48:32,455 --> 00:48:34,869
The Gulag is disassembled.
515
00:48:38,900 --> 00:48:45,414
Almost half a million prisoners sentenced because
of article 58 of the penal code leave the camps.
516
00:48:45,439 --> 00:48:49,220
Yet only a few of them will
receive proper reinstatement.
517
00:48:53,220 --> 00:48:57,156
In Vorkuta, just like elsewhere,
the convicts are freed.
518
00:48:57,181 --> 00:49:02,181
Among them, Polish people are waiting for an
authorization to go back to their country.
519
00:49:05,595 --> 00:49:10,016
Stanislaw Kialka fought in the
clandestine Polish Army during the war
520
00:49:10,041 --> 00:49:12,009
and was arrested by the Germans.
521
00:49:12,034 --> 00:49:16,384
He managed to escape but got
captured by the Russians in 1945
522
00:49:16,409 --> 00:49:18,384
and was deported to Vorkuta.
523
00:49:19,213 --> 00:49:22,775
While being held prisoner,
he managed to build a camera
524
00:49:22,800 --> 00:49:25,267
and to take pictures
of the camp secretly.
525
00:49:25,292 --> 00:49:31,064
In 1956, he celebrates his freedom by doing
some ice skating in front of the camp.
526
00:49:53,187 --> 00:49:59,748
Following top level negotiations between the government of
the Federal Republic of Germany and the Soviet Government,
527
00:49:59,773 --> 00:50:05,867
German war prisoners are freed and sent back to
their country more than 10 years after the war.
528
00:50:11,124 --> 00:50:15,420
At the same time, more than 1
million Soviet citizens of German origin,
529
00:50:15,445 --> 00:50:19,109
deported during the war,
are allowed to leave their exile.
530
00:50:20,203 --> 00:50:24,857
The decision is extended, during
1956, to other punished people,
531
00:50:24,882 --> 00:50:28,788
such as Chechens who were
collectively deported during the war.
532
00:50:35,945 --> 00:50:38,546
The thaw continues in Moscow.
533
00:50:38,571 --> 00:50:42,468
Khrushchev speeds up the
process of removing the gulags.
534
00:50:44,445 --> 00:50:50,601
In 1957, there are only about 15,000
political prisoners left in the camps.
535
00:50:50,626 --> 00:50:53,324
30 times less than in 1953.
536
00:50:56,421 --> 00:51:00,771
In 1958, the infamous
article 58 of the penal code,
537
00:51:00,796 --> 00:51:06,929
the one defining counter-revolutionary crimes
at the core of mass repression, is erased.
538
00:51:07,243 --> 00:51:10,421
The number of political
sentences suddenly drops
539
00:51:10,446 --> 00:51:13,624
and reaches a couple of
hundreds per year maximum.
540
00:51:20,265 --> 00:51:22,413
A symbol indeed.
541
00:51:22,438 --> 00:51:28,578
In 1962, Nikita Khrushchev welcomes
Aleksandr Solzhenitsyn to the Kremlin.
542
00:51:28,603 --> 00:51:35,795
The first Soviet to authorize the release in the
USSR of "One Day in the Life of Ivan Denisovich",
543
00:51:35,820 --> 00:51:42,380
the novel written by the former Zek, who describes the
fate of millions of Soviets who went through the gulag.
544
00:51:44,896 --> 00:51:50,909
In many ways, the publishing of Solzhenitsyn's
book is the apex of Khrushchev's thaw.
545
00:51:54,128 --> 00:51:58,847
Soon after, Khrushchev is
overthrown and replaced by Brezhnev
546
00:51:58,872 --> 00:52:01,699
and a new period
of tensions begins.
547
00:52:05,097 --> 00:52:09,314
The issue of the gulag becomes
taboo once more in the public space.
548
00:52:09,339 --> 00:52:14,518
Only in private environments are memories
of the camps and repressions kept alive,
549
00:52:14,543 --> 00:52:18,842
even if people don't dare talk
about it even to their families.
550
00:52:25,945 --> 00:52:29,087
We thought that when
leaving the camps...
551
00:52:30,281 --> 00:52:34,321
Well, I thought that once freed, I would
tell everyone about what happened.
552
00:52:34,346 --> 00:52:39,046
All our torments and ordeal or
get to complain about my fate.
553
00:52:40,540 --> 00:52:45,290
But after leaving the camp, we came into a
world where it was actually impossible to talk.
554
00:52:51,110 --> 00:52:55,029
I was holding on. I
didn't say anything.
555
00:52:55,247 --> 00:53:00,021
But I had it all in me.
One day I saw a document.
556
00:53:00,202 --> 00:53:06,365
It was written that my grandfather's brother, Ivan
Tarantiovich, had been removed from the kulaks.
557
00:53:09,357 --> 00:53:11,021
I didn't want to know more.
558
00:53:11,470 --> 00:53:13,425
I didn't have the strength.
559
00:53:13,851 --> 00:53:16,390
I didn't want to
reopen the wound.
560
00:53:16,415 --> 00:53:19,618
All of this would go away.
561
00:53:22,597 --> 00:53:28,460
In December 1973, the Russian version of
the Gulag Archipelago is published in Paris.
562
00:53:28,485 --> 00:53:32,313
The manuscript had secretly
been taken away from the USSR
563
00:53:32,338 --> 00:53:38,189
and described the Soviet Concentration Camp System
that Solzhenitsyn had experienced first hand.
564
00:53:39,538 --> 00:53:48,780
This essay in historical investigation is based on many testimonies
and reliable documents and shows the sheer size of the gulag.
565
00:53:55,554 --> 00:54:00,661
The book is a bestseller and
Solzhenitsyn becomes famous worldwide.
566
00:54:04,489 --> 00:54:08,589
He is arrested in Moscow
on the 12th of February 1974,
567
00:54:08,614 --> 00:54:12,481
loses his Soviet
nationality and is expelled.
568
00:54:19,653 --> 00:54:21,957
Solzhenitsyn reaches
Western Europe,
569
00:54:21,982 --> 00:54:27,442
where his book "The Gulag Archipelago"
leads to political and ideological upheaval.
570
00:54:30,151 --> 00:54:33,028
After dozens of books
over half a century
571
00:54:33,053 --> 00:54:38,153
trying to raise awareness about the repression
in the country of socialism without much success,
572
00:54:38,363 --> 00:54:44,682
Aleksandr Solzhenitsyn's work finally succeeds
in breaking the wall of lies and indifference.
573
00:54:56,705 --> 00:54:58,643
After the fall of communism,
574
00:54:58,668 --> 00:55:04,336
the new Russian state doesn't try to maintain the
places where millions of Soviet citizens were held
575
00:55:04,361 --> 00:55:07,455
and executed
during the Stalin era.
576
00:55:13,010 --> 00:55:16,408
Only the non-governmental
association Memorial,
577
00:55:16,433 --> 00:55:20,268
created by dissident Andrei
Sakharov during Perestroika,
578
00:55:20,293 --> 00:55:26,322
is striving to record the memories of millions of
people who were moved, deported, or held captive,
579
00:55:26,494 --> 00:55:29,025
along with millions of deaths.
580
00:55:31,971 --> 00:55:34,979
The scars of this
tragedy remain today
581
00:55:35,004 --> 00:55:40,002
in the middle of endless
expanses, traces of barracks in ruins,
582
00:55:40,027 --> 00:55:44,236
the ghosts of watchtowers,
twisted barbed wire.
583
00:55:46,001 --> 00:55:51,281
The memory of the gulag is slowly
rising from under a veil of oblivion.
54570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.