Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,100 --> 00:02:25,271
- Aqu� llega la sexta.
- �A este ritmo llegar�n a cien!
2
00:02:47,293 --> 00:02:49,672
Le beso la mano.
3
00:02:51,675 --> 00:02:54,470
- No me gusta esta carta.
- �Por qu� no?
4
00:02:54,512 --> 00:02:59,016
Fue enviada aqu�, en el pueblo,
anoche u hoy temprano.
5
00:03:00,227 --> 00:03:02,897
Mire el membrete.
6
00:03:06,318 --> 00:03:09,364
Otra carta an�nima.
7
00:03:10,116 --> 00:03:11,742
Puede irse.
8
00:03:11,784 --> 00:03:14,830
Est�n esperando noticias.
9
00:03:15,290 --> 00:03:17,375
Adi�s, doctor.
10
00:03:30,100 --> 00:03:33,062
"Esta carta es tu
sentencia de muerte...
11
00:03:33,104 --> 00:03:36,776
"Por lo que has hecho, morir�s."
12
00:03:51,963 --> 00:03:54,925
No me gustan estas cosas.
13
00:03:56,135 --> 00:03:58,889
�Pero qu� has hecho?
14
00:04:11,488 --> 00:04:15,911
Seis cartas en un mes
y todav�a no estoy muerto.
15
00:04:15,952 --> 00:04:18,706
Es absurdo...
16
00:04:18,873 --> 00:04:20,918
No pienses en ello.
17
00:04:20,959 --> 00:04:24,172
- �Y qui�n piensa?
- Entonces juega.
18
00:04:25,590 --> 00:04:27,675
Seis en un mes...
19
00:04:27,717 --> 00:04:29,387
Grafoman�a.
20
00:04:29,428 --> 00:04:32,140
Ya sabes que todos los
cornudos son graf�manos.
21
00:04:32,182 --> 00:04:35,061
Una carta an�nima en este
pueblo siempre es peligrosa.
22
00:04:35,103 --> 00:04:38,357
- Yo creo que es una mujer.
- Est�n de broma.
23
00:04:41,194 --> 00:04:43,239
�Qui�nes?
24
00:04:43,656 --> 00:04:44,783
Ellos.
25
00:04:44,818 --> 00:04:47,870
Vamos, muchachos, juguemos.
�Qui�n empieza?
26
00:04:47,912 --> 00:04:49,580
Yo.
27
00:04:49,705 --> 00:04:51,624
MORIR
28
00:04:51,659 --> 00:04:52,751
Paso.
29
00:04:52,786 --> 00:04:54,754
Hasta tres.
30
00:04:55,171 --> 00:04:57,048
- Voy.
- S�.
31
00:04:57,091 --> 00:04:59,218
- "A CADA UNO LO SUYO"
- Dos cartas.
32
00:05:48,743 --> 00:05:51,371
Manno ha recibido
otra carta an�nima.
33
00:05:51,413 --> 00:05:55,169
No me extra�a; pasa la vida
corriendo detr�s de las faldas.
34
00:06:06,808 --> 00:06:10,397
Ese tipo sentado ah� enfrente,
en el bar...
35
00:06:10,439 --> 00:06:13,068
...�lo conocen?
36
00:06:13,568 --> 00:06:16,113
No, no es de aqu�.
37
00:06:16,148 --> 00:06:19,992
Vino hace poco a la farmacia
a comprar veneno para topos...
38
00:06:20,034 --> 00:06:23,038
- ...y me ha mirado de forma rara.
- Ya veo que tienes miedo...
39
00:06:23,080 --> 00:06:26,835
...�pero por qu� no vas a la polic�a
antes de empezar a sospechar de todos...
40
00:06:26,877 --> 00:06:30,465
...incluso de gente de paso?
La polic�a es quien debe investigar...
41
00:06:30,507 --> 00:06:32,051
...no nosotros.
42
00:06:32,093 --> 00:06:34,721
- Te recojo ma�ana a las 6.
- De acuerdo.
43
00:06:34,756 --> 00:06:38,601
- No me hagas esperar como siempre.
- Desde luego es raro.
44
00:06:38,726 --> 00:06:42,523
�Por qu� iba a venir
un forastero aqu�...
45
00:06:42,564 --> 00:06:45,068
...a comprar veneno para topos?
46
00:06:45,103 --> 00:06:46,987
S�, �por qu�?
47
00:06:51,617 --> 00:06:53,662
El despertador.
48
00:06:57,835 --> 00:07:00,087
M�s.
49
00:07:40,016 --> 00:07:42,102
�Descubriste al asesino?
50
00:07:42,137 --> 00:07:44,981
Era la mujer, de acuerdo
con el marido de la amante.
51
00:07:45,023 --> 00:07:47,484
�Alguna carta an�nima m�s?
52
00:07:48,985 --> 00:07:51,780
Hoy como fuera.
53
00:08:04,507 --> 00:08:06,760
�Le has dicho a alguien
a d�nde vamos a cazar?
54
00:08:06,795 --> 00:08:08,720
No.
55
00:08:11,933 --> 00:08:14,853
Pueden encontrar buenos
lugares ellos solos.
56
00:08:14,895 --> 00:08:18,233
No tengo intenci�n
de trabajar para otros.
57
00:08:47,898 --> 00:08:50,025
Vamos, Sonia.
58
00:08:57,118 --> 00:08:59,663
�Me gusta Sicilia a estas horas!
59
00:08:59,705 --> 00:09:03,294
Quieres decir que te gusta
sin sicilianos.
60
00:09:06,756 --> 00:09:08,926
�Pero qu� te pasa?
61
00:09:09,677 --> 00:09:12,556
Yo tengo razones
para estar preocupado...
62
00:09:12,597 --> 00:09:14,058
...�pero t�?
63
00:09:16,769 --> 00:09:22,193
El problema es que ya
no confiamos en los amigos.
64
00:09:22,235 --> 00:09:26,240
Los fan�ticos tienen la confesi�n,
los americanos el psicoan�lisis...
65
00:09:27,117 --> 00:09:29,036
...�pero nosotros?
66
00:09:29,071 --> 00:09:31,121
Nada.
67
00:09:41,551 --> 00:09:43,512
�Qui�nes son aquellos?
68
00:09:44,555 --> 00:09:48,519
Te lo dije: no se puede encontrar un
lugar nuevo sin que lo encuentren otros.
69
00:09:48,728 --> 00:09:50,481
�Lo ves? Ya nos han seguido.
70
00:09:50,516 --> 00:09:54,110
Mejor hacemos que nos vean,
no vaya a ser que nos disparen.
71
00:09:54,145 --> 00:09:56,822
�Oye! �Estamos aqu�!
72
00:10:38,586 --> 00:10:39,754
Antonino...
73
00:11:47,428 --> 00:11:49,014
No...
74
00:11:49,056 --> 00:11:52,642
Yo me encargo.
T�o, qu�date con Luisa.
75
00:11:54,437 --> 00:11:57,316
D�jame hacer a m�.
76
00:11:59,110 --> 00:12:03,115
Comisario, quisiera ahorrarle a mi prima
Luisa, la mujer de Roscio, la emoci�n.
77
00:12:03,150 --> 00:12:05,410
Claro, abogado.
Venga.
78
00:12:19,135 --> 00:12:22,641
- �Lo has encontrado t�?
- S�.
79
00:12:25,436 --> 00:12:27,940
Lev�ntela.
80
00:12:39,371 --> 00:12:41,916
�Pero por qu�?
81
00:12:44,878 --> 00:12:49,593
S�, es mi primo. El marido de
mi prima Luisa, el Dr. Roscio.
82
00:13:08,618 --> 00:13:12,040
S�, el farmac�utico,
mi amigo Manno.
83
00:13:20,551 --> 00:13:23,763
�Y no sabe nada de
las cartas an�nimas?
84
00:13:23,805 --> 00:13:27,728
S� lo que todo el mundo sabe.
Manno no ocultaba nada.
85
00:13:27,769 --> 00:13:29,855
�Cu�ntas recibi�?
86
00:13:29,897 --> 00:13:31,691
No lo s�.
No podr�a dec�rselo.
87
00:13:31,726 --> 00:13:33,652
�Pero usted las vio?
88
00:13:33,687 --> 00:13:35,697
�No, no!
89
00:13:37,032 --> 00:13:41,954
Yo solo s� que el Dr. Roscio, mi pobre
primo, no ten�a enemigos, �comprende?
90
00:13:42,496 --> 00:13:45,919
Era un m�dico muy estimado,
querido dir�a yo.
91
00:13:45,960 --> 00:13:48,839
Fue asesinado por error...
92
00:13:48,874 --> 00:13:52,761
...porque ha visto.
Es una idea insoportable.
93
00:13:52,802 --> 00:13:56,475
Que usted sepa, �ten�a Manno
alguna relaci�n ad�ltera?
94
00:14:03,149 --> 00:14:06,153
Por favor, deje que me vaya.
95
00:14:24,761 --> 00:14:29,434
�Ha visto, abogado?
�Ha visto qu� desgracia?
96
00:14:30,853 --> 00:14:34,775
�No ten�a enemigos!
97
00:14:42,327 --> 00:14:45,081
Es imposible comparar ahora
los cartuchos. Hay diez.
98
00:14:45,116 --> 00:14:48,376
Algunos disparados
por Manno y Roscio.
99
00:14:48,411 --> 00:14:50,796
Hab�a un coche cerca.
100
00:14:50,831 --> 00:14:53,758
Encontramos muchas colillas.
101
00:14:53,800 --> 00:14:56,846
'Branca'.
Cigarrillos Branca.
102
00:15:03,229 --> 00:15:08,944
�Me lo han matado! �Vida m�a!
103
00:15:09,027 --> 00:15:12,491
No haga eso, se�ora,
que es peor.
104
00:15:20,752 --> 00:15:22,296
Paolo, abre.
105
00:15:22,331 --> 00:15:24,591
Es el comisario.
106
00:15:24,966 --> 00:15:28,472
Lo ve, comisario,
c�mo est� encerrado en casa.
107
00:15:28,507 --> 00:15:32,476
No ha querido ver a nadie,
aunque yo...
108
00:15:34,562 --> 00:15:38,735
Pase, comisario.
�C�mo est�s, hijo m�o?
109
00:15:39,360 --> 00:15:43,407
- Eran muy amigos.
- La Marca.
110
00:15:44,159 --> 00:15:46,913
�Qu� quiere de m�?
111
00:15:46,948 --> 00:15:49,625
Cualquier mujer del pueblo sabe m�s.
112
00:15:49,660 --> 00:15:52,295
Mire, mi madre debe
estar mejor informada.
113
00:15:52,330 --> 00:15:55,465
Y luego est�n los socios del c�rculo,
los parientes...
114
00:15:55,507 --> 00:15:59,471
Usted pasa poco tiempo en el pueblo.
115
00:15:59,513 --> 00:16:00,847
Solo el verano.
116
00:16:00,889 --> 00:16:04,101
Claro, los ex�menes duran hasta julio,
y vuelven a empezar en septiembre.
117
00:16:04,143 --> 00:16:07,105
Y luego da clases en Palermo,
�comprende, comisario?
118
00:16:07,147 --> 00:16:10,319
Por la tarde llega agotado,
en tren porque no sabe conducir.
119
00:16:10,354 --> 00:16:12,572
Est� alejado de los l�os.
120
00:16:12,614 --> 00:16:15,158
Siempre est� aqu� leyendo
y escribiendo. �Verdad, Paolo?
121
00:16:15,193 --> 00:16:18,537
S�, en definitiva quiere decir
que estoy abstra�do.
122
00:16:19,288 --> 00:16:20,791
Eso es...
123
00:16:20,832 --> 00:16:22,292
...distra�do.
124
00:16:22,334 --> 00:16:27,341
Al menos habr� o�do hablar de
las cartas an�nimas que recib�a?
125
00:16:27,383 --> 00:16:29,135
S�.
126
00:16:30,595 --> 00:16:34,559
�No ha visto alguna?
�Ha podido leerla?
127
00:16:34,594 --> 00:16:36,312
No.
128
00:16:36,979 --> 00:16:39,190
Es extra�o.
129
00:16:39,816 --> 00:16:42,111
Mire en la farmacia.
130
00:16:42,486 --> 00:16:44,656
- �Por qu�?
- Muy sencillo...
131
00:16:44,698 --> 00:16:47,326
...porque Manno las habr� dejado en la
farmacia, para que no las vea su mujer.
132
00:16:47,361 --> 00:16:48,995
Es lo l�gico.
133
00:16:49,030 --> 00:16:52,375
�Quiere decir que la Sra. Manno
ten�a celos de su marido?
134
00:16:52,750 --> 00:16:56,338
Yo no he dicho eso.
Aunque...
135
00:16:56,422 --> 00:16:59,174
- �Conoce a la Sra. Manno?
- S�.
136
00:16:59,216 --> 00:17:01,970
Basta mirarla para no tener dudas.
137
00:17:02,005 --> 00:17:04,933
- �Un matrimonio de conveniencia?
- �Son todo especulaciones!
138
00:17:04,968 --> 00:17:09,022
Siento haberlo molestado.
Le dejo con sus meditaciones.
139
00:17:09,230 --> 00:17:11,150
- Adi�s.
- Adi�s.
140
00:17:11,191 --> 00:17:17,191
Se me olvidaba: he mirado en la
farmacia. Ni rastro de las cartas.
141
00:17:24,375 --> 00:17:28,923
La Sra. Manno es una buena mujer,
muy virtuosa...
142
00:17:28,958 --> 00:17:31,927
...pero fea, la pobre,
lo m�s feo que Dios ha creado.
143
00:17:31,969 --> 00:17:36,475
Y el pobre farmac�utico siempre
enga��ndola. Ella es muy orgullosa.
144
00:17:36,516 --> 00:17:39,745
As� que casi seguro que ha destruido...
145
00:17:39,795 --> 00:17:43,024
...las cartas para salvar su reputaci�n.
146
00:17:47,155 --> 00:17:49,617
Graba todo lo que veas.
147
00:17:49,652 --> 00:17:52,037
Quiero estudiarlos con calma,
uno a uno.
148
00:17:52,078 --> 00:17:55,917
Amigos, enemigos, las viudas,
incluso los notables.
149
00:17:57,126 --> 00:18:00,381
Por ejemplo aquel de gafas
negras y bigote, �qui�n es?
150
00:18:00,423 --> 00:18:04,220
Es Peccorilla, notario.
Sabe todo de todos.
151
00:18:04,261 --> 00:18:07,139
Aquel m�s all� es Zerillo,
el cu�ado del obispo...
152
00:18:07,174 --> 00:18:09,601
...y primo de Pistill: "Obras P�blicas".
153
00:18:09,810 --> 00:18:13,941
- Corvaia, el m�s rico del pueblo.
- �Y aquel viejo alto?
154
00:18:13,982 --> 00:18:15,860
�El que lleva una medalla...
155
00:18:15,902 --> 00:18:18,239
...y habla con el notario Peccorilla?
156
00:18:18,274 --> 00:18:22,577
El coronel retirado Dante Selvaggio.
Medalla de bronce, fascista.
157
00:18:23,078 --> 00:18:25,373
Su hija se cas� con
el abogado Maccaluso...
158
00:18:25,414 --> 00:18:27,875
...cu�ado de Su Excelencia Lo Prete.
159
00:18:28,084 --> 00:18:30,379
Ya llegaron los Laurana.
160
00:18:36,220 --> 00:18:39,475
�De qu� partido
es el profesor Laurana?
161
00:18:39,517 --> 00:18:42,771
Ahora de ninguno.
Ha sido comunista.
162
00:18:42,806 --> 00:18:45,483
Es un tipo dif�cil de entender.
163
00:18:47,861 --> 00:18:50,656
Como profesor, no hay nada que decir.
164
00:18:50,691 --> 00:18:53,785
Yo lo definir�a como antisocial...
165
00:18:53,820 --> 00:18:57,791
...como resulta claro por la
informaci�n de la oficina pol�tica.
166
00:19:10,182 --> 00:19:12,310
Ah� est� la viuda Roscio...
167
00:19:12,345 --> 00:19:13,937
...una bella mujer.
168
00:19:13,979 --> 00:19:17,066
Por ella, su marido se traslad�
al pueblo desde Palermo...
169
00:19:17,101 --> 00:19:19,570
...creo que contra el parecer
de su padre...
170
00:19:19,605 --> 00:19:22,032
...el profesor Roscio,
el famoso oculista...
171
00:19:22,073 --> 00:19:25,453
...retirado ya desde hace muchos a�os,
como ya sabr�...
172
00:19:25,494 --> 00:19:29,334
...el cual se dice que era contrario
al traslado y a la boda.
173
00:19:30,043 --> 00:19:34,423
Con el primo, el abogado Rosello,
son como hermanos.
174
00:19:34,882 --> 00:19:37,927
- �Eso dicen?
- Lo dicen y es cierto.
175
00:19:37,962 --> 00:19:41,515
Y el t�o, el arcipreste Don Rosello,
los trataba como sus hijos.
176
00:19:41,550 --> 00:19:45,146
Pasaron toda la adolescencia
en su casa.
177
00:19:49,401 --> 00:19:52,448
�Lo ve? Empiezan las
conversaciones de los notables.
178
00:19:53,991 --> 00:19:57,788
No eran hombres de poder, as� que
no pudo ser un crimen pol�tico.
179
00:19:57,829 --> 00:20:00,958
Y por exclusi�n se llega
a un crimen de honor.
180
00:20:00,993 --> 00:20:02,668
Pero dispararon dos.
181
00:20:02,703 --> 00:20:06,591
No se puede meter los cuernos a dos
hombres a la vez con una sola mujer.
182
00:20:06,674 --> 00:20:09,595
Los cuernos son plural,
pero nacen en singular.
183
00:20:09,630 --> 00:20:12,307
�Y qu�? Pod�an haber sido el
padre y un hermano de la mujer...
184
00:20:12,342 --> 00:20:15,228
- ...o dos hermanos.
- O dos sicarios.
185
00:20:15,269 --> 00:20:18,063
Dos sicarios cuestan m�s que
un coche, que un apartamento.
186
00:20:18,098 --> 00:20:20,858
De acuerdo, pero no todos
los cornudos son pobres.
187
00:20:20,893 --> 00:20:24,864
En ese caso, los instigadores
ser�an cornudos, pero ricos.
188
00:20:24,906 --> 00:20:27,868
El pobre farmac�utico nunca tocaba
a las mujeres de los poderosos.
189
00:20:27,910 --> 00:20:32,333
Criadas, campesinas, trabajadoras,
viudas, enfermas.
190
00:21:17,351 --> 00:21:20,564
Luisa, esto no es un crimen de honor.
191
00:21:29,951 --> 00:21:31,161
Luisa...
192
00:21:31,196 --> 00:21:33,289
Luisa, �qu� te pasa?
193
00:21:35,042 --> 00:21:36,877
�Te encuentras mal?
194
00:21:40,382 --> 00:21:44,054
El profesor Laurana,
�c�mo se lleva con las mujeres?
195
00:21:44,512 --> 00:21:46,556
Bueno, es un hombre, se dice.
196
00:21:46,591 --> 00:21:48,851
Pero podr�a ser impotente.
197
00:21:48,893 --> 00:21:51,271
�Y qui�n es Rosina?
198
00:21:51,313 --> 00:21:54,067
All�, a la derecha de la viuda.
199
00:21:54,108 --> 00:21:56,987
Ver�, comisario, hay dos funerales...
200
00:21:57,022 --> 00:21:59,574
...pero curiosamente hay tres viudas.
201
00:21:59,616 --> 00:22:02,161
Por Dios, pero si es una ni�a.
202
00:22:02,203 --> 00:22:04,665
Cumpli� 15 a�os en abril.
203
00:22:04,700 --> 00:22:08,086
Mire detr�s de ella, comisario.
Aquellos tres campesinos...
204
00:22:08,127 --> 00:22:10,546
...uno viejo y dos j�venes.
205
00:22:10,581 --> 00:22:13,634
Son el padre y los dos
hermanos de Rosina.
206
00:22:13,677 --> 00:22:17,848
El mayor tiene antecedentes:
delitos contra la propiedad.
207
00:22:37,750 --> 00:22:40,796
- Ustedes vayan detr�s.
- De acuerdo.
208
00:23:10,293 --> 00:23:12,713
- Era l�gico.
- Pobres.
209
00:23:12,880 --> 00:23:15,048
�A qui�n atraparon?
�Qui�nes eran?
210
00:23:15,090 --> 00:23:19,180
El padre y los hermanos de la criada.
�A qui�n iban a detener?
211
00:23:19,972 --> 00:23:22,434
Pod�an haber sido ellos,
o cualquiera.
212
00:23:22,476 --> 00:23:25,021
Yo creo que son inocentes.
213
00:23:26,689 --> 00:23:30,236
�C�mo est�s tan seguro?
214
00:23:31,070 --> 00:23:33,449
Yo vi bien la carta an�nima.
215
00:23:33,491 --> 00:23:35,869
Estaba hecha con pedazos de
'L'Osservatore Romano'.
216
00:23:35,904 --> 00:23:39,831
�Y desde cuando un campesino
lee un peri�dico de curas?
217
00:23:42,543 --> 00:23:45,465
Desde un punto de vista l�gico,
el profesor tiene raz�n.
218
00:23:45,506 --> 00:23:49,428
�Entonces por qu� no defiendes a esos
tres? Eres un pariente de la v�ctima.
219
00:23:49,463 --> 00:23:51,598
Asume la defensa y s�calos.
220
00:23:51,640 --> 00:23:53,476
S�, lo har�.
221
00:23:53,517 --> 00:23:58,190
Pero si mi prima Luisa se persona
como parte civil, estar� en su contra.
222
00:23:59,399 --> 00:24:01,903
�Y si los tres detenidos...
223
00:24:01,945 --> 00:24:04,698
...fueran analfabetos?
224
00:24:06,993 --> 00:24:09,163
Porque son analfabetos.
225
00:24:09,198 --> 00:24:11,833
Aprender�n en la c�rcel.
226
00:24:18,509 --> 00:24:20,553
Perdone, Lo Cascio.
227
00:24:23,556 --> 00:24:25,726
- Buenas.
- Quisiera saber...
228
00:24:25,761 --> 00:24:27,896
...qui�n recibe 'L'Osservatore Romano'.
229
00:24:27,938 --> 00:24:30,566
La verdad, profesor...
230
00:24:30,608 --> 00:24:33,821
...eso es un secreto de oficio,
y no quiero tener problemas.
231
00:24:33,856 --> 00:24:35,907
Vamos, �qu� problemas?
232
00:24:36,241 --> 00:24:38,536
Es para un estudio.
233
00:24:38,571 --> 00:24:42,040
Siendo as�, profesor, llegan dos
ejemplares de 'L'Osservatore Romano'.
234
00:24:42,082 --> 00:24:44,960
Uno para el p�rroco de Santa Ana...
235
00:24:45,002 --> 00:24:48,549
...y el otro para el Arcipreste,
el t�o del abogado Rosello.
236
00:24:48,590 --> 00:24:50,384
- �Nada m�s?
- Nada m�s.
237
00:24:50,426 --> 00:24:52,303
De acuerdo, gracias.
238
00:24:52,345 --> 00:24:54,223
Le beso la mano.
239
00:25:32,941 --> 00:25:35,820
Gracias.
Son para mis estudios.
240
00:25:35,855 --> 00:25:38,908
Qu� pena.
Pens� que se hab�a convertido.
241
00:25:38,943 --> 00:25:40,366
No, todav�a no.
242
00:25:40,408 --> 00:25:44,581
Pero estoy en el buen camino.
Busco un art�culo sobre Manzoni.
243
00:25:47,585 --> 00:25:50,421
Los ejemplares de las fechas
que me pidi� est�n todos ah�.
244
00:25:50,456 --> 00:25:53,383
Como ve, yo no estoy implicado.
245
00:25:54,511 --> 00:25:56,095
No comprendo.
246
00:25:56,130 --> 00:25:59,100
Ha comprendido perfectamente.
247
00:26:02,480 --> 00:26:05,025
Puede ponerse en duda mi vocaci�n.
248
00:26:05,060 --> 00:26:09,072
Es verdad, me gustan las antig�edades,
pero nada m�s.
249
00:26:09,365 --> 00:26:12,785
Venga, profesor, quiero ense�arle
una cosa que puede interesarle...
250
00:26:12,827 --> 00:26:15,455
...a usted que entiende.
251
00:26:20,504 --> 00:26:24,217
Lo encontr� abandonado
en una iglesia rural.
252
00:26:29,057 --> 00:26:31,185
�Deb�a dejar que se pudriera?
253
00:26:36,441 --> 00:26:39,988
- �Cu�nto vale?
- Todav�a no lo he estimado.
254
00:26:40,405 --> 00:26:43,451
Pero de momento me lo quedo,
Quiero disfrutarlo un poco.
255
00:26:43,486 --> 00:26:48,709
Siempre hay tiempo para que termine en
casa de alg�n ladr�n del erario p�blico.
256
00:26:50,252 --> 00:26:53,131
- �Usted no cree en nada?
- �Y usted?
257
00:26:53,172 --> 00:26:54,967
Bueno, yo...
258
00:26:55,002 --> 00:26:57,511
�Qu� tengo yo que ver?
259
00:26:58,178 --> 00:27:00,807
Creo en algunas cosas...
260
00:27:01,308 --> 00:27:03,394
...quiz�s en demasiadas...
261
00:27:04,186 --> 00:27:07,650
...para los tiempos que corren.
262
00:27:12,407 --> 00:27:15,661
"Esta carta es tu
sentencia de muerte.
263
00:27:15,696 --> 00:27:18,956
"Por lo que has hecho...
264
00:27:18,998 --> 00:27:23,921
..."morir�s.
265
00:27:35,562 --> 00:27:42,154
"A CADA UNO LO SUYO".
266
00:27:48,120 --> 00:27:50,749
�Se puede saber qu� haces
desde hace dos horas?
267
00:27:55,506 --> 00:27:58,510
Al menos en mi habitaci�n
quisiera estar solo.
268
00:27:59,010 --> 00:28:00,429
Por favor.
269
00:28:00,464 --> 00:28:04,851
- Tu silencio me preocupa.
- �Crees que yo escrib� estas cartas?
270
00:28:07,355 --> 00:28:09,942
Porque me crees capaz.
271
00:28:09,977 --> 00:28:13,738
He reconstruido la carta que recibi�
Manno, con una copia del peri�dico.
272
00:28:13,780 --> 00:28:15,616
- �Por qu�?
- Porqu�...
273
00:28:15,651 --> 00:28:20,540
...hay tres analfabetos en la c�rcel,
y mi reconstrucci�n prueba que la carta...
274
00:28:21,124 --> 00:28:23,084
...proviene de otro ambiente.
�Comprendes?
275
00:28:23,126 --> 00:28:26,671
- �Pero a ti qu� te importa?
- Paolo, �pero a ti qu� te importa?
276
00:28:26,706 --> 00:28:31,010
Solo los curas est�n suscritos a
'L'Osservatore Romano' en este pueblo.
277
00:28:32,428 --> 00:28:35,224
Pero a ustedes es in�til
darles explicaciones.
278
00:29:06,725 --> 00:29:10,897
El arcipreste Rosello quiere
d�rselos personalmente.
279
00:29:14,276 --> 00:29:16,279
Pase.
280
00:29:24,457 --> 00:29:26,084
Por favor.
281
00:29:32,091 --> 00:29:35,596
Tenga. �Los necesita para
un estudio sobre Manzoni?
282
00:29:36,139 --> 00:29:38,099
- S�.
- No se preocupe...
283
00:29:38,134 --> 00:29:40,227
...devu�lvamelos cuando quiera.
284
00:29:40,269 --> 00:29:44,525
S�, debe perdonarme si me he
tomado la libertad de molestarlo...
285
00:29:45,276 --> 00:29:48,405
- ...en estos d�as luctuosos.
- Pobre sobrino...
286
00:29:48,440 --> 00:29:51,660
...�por qu� no ir�a a cazar
solo aquel d�a?
287
00:29:51,701 --> 00:29:53,536
Ahora estar�a entre nosotros.
288
00:29:53,578 --> 00:29:56,540
- Este es un crimen oscuro.
- �Oscuro?
289
00:29:56,575 --> 00:29:58,210
Misterioso.
290
00:29:58,251 --> 00:30:01,214
�Por qu�? Ya han encontrado
a los culpables.
291
00:30:02,591 --> 00:30:06,096
Hay que resignarse.
�Qu� otra cosa podemos hacer?
292
00:30:06,131 --> 00:30:10,727
Desear el infierno al pobre
farmac�utico por su doble vida.
293
00:30:11,144 --> 00:30:15,400
�Usted de verdad cree que
deber�a ir al infierno?
294
00:30:18,195 --> 00:30:20,990
Bueno, entonces...
295
00:30:22,325 --> 00:30:24,578
Buenos d�as.
296
00:31:02,463 --> 00:31:04,338
Rosa.
297
00:31:04,464 --> 00:31:06,425
�Me oyes?
298
00:31:07,176 --> 00:31:09,888
Es el profesor Laurana
que quiere hablar contigo.
299
00:31:09,923 --> 00:31:12,558
Quiere ayudar a tu padre
y a tus hermanos. �Abre!
300
00:31:12,600 --> 00:31:14,436
No quiero.
301
00:31:30,123 --> 00:31:31,876
Tiene miedo.
302
00:31:31,911 --> 00:31:34,963
Si sueltan a sus hermanos
y a su padre, la matan.
303
00:31:34,998 --> 00:31:36,549
Van a soltarlos de todos modos.
304
00:31:36,591 --> 00:31:39,303
Lo importante es
que hable con ella.
305
00:31:39,338 --> 00:31:42,307
Es in�til. No habla.
306
00:31:42,349 --> 00:31:44,225
Venga.
307
00:31:52,153 --> 00:31:54,530
El d�a del crimen, del homicidio...
308
00:31:54,565 --> 00:31:58,328
...�d�nde estaban su hermano
y sus sobrinos?
309
00:31:58,370 --> 00:32:00,414
- Estaban aqu�.
- �Aqu�?
310
00:32:00,449 --> 00:32:02,333
S�.
311
00:32:02,375 --> 00:32:04,419
Pero...
312
00:32:04,461 --> 00:32:06,838
- ...�qui�n los vio?
- Todos.
313
00:32:06,873 --> 00:32:09,133
�Qui�nes son todos?
314
00:32:11,929 --> 00:32:15,058
�Los vio usted misma?
315
00:32:16,227 --> 00:32:18,062
No.
316
00:32:18,312 --> 00:32:20,649
Yo no estaba aqu�.
317
00:32:21,359 --> 00:32:22,610
No estaba aqu�.
318
00:33:35,916 --> 00:33:37,877
Laurana, hola.
319
00:33:37,919 --> 00:33:39,838
Est�s en Palermo.
320
00:33:39,880 --> 00:33:41,632
- Por los ex�menes.
- �Has visto?
321
00:33:42,300 --> 00:33:44,344
V�monos de aqu�.
No es buen lugar.
322
00:33:44,385 --> 00:33:46,596
Chicago...
esto ya es como Chicago.
323
00:33:46,638 --> 00:33:48,891
Sin embargo en mi pueblo,
mi querido honorable...
324
00:33:48,933 --> 00:33:52,062
...todav�a matamos
por el sistema tradicional.
325
00:33:54,023 --> 00:33:56,734
�Has o�do lo del pobre Roscio?
326
00:33:57,777 --> 00:34:00,072
Claro que lo he o�do.
327
00:34:00,113 --> 00:34:03,661
Sabes, cuando vengo aqu�,
me parece estar en Texas...
328
00:34:03,702 --> 00:34:05,789
...�qu� se yo?, en Dallas.
329
00:34:06,581 --> 00:34:09,168
Laurana, a ti puedo dec�rtelo.
330
00:34:10,753 --> 00:34:14,926
Dos semanas antes de morir,
Roscio vino a verme a Roma.
331
00:34:17,012 --> 00:34:19,807
- �A Roma?
- S�, al parlamento.
332
00:34:20,349 --> 00:34:22,310
�Y qu� quer�a de ti?
333
00:34:22,352 --> 00:34:24,897
Ven y te lo cuento.
334
00:34:25,231 --> 00:34:28,360
CIUDADANOS
CUIDEN SUS JARDINES
335
00:34:28,402 --> 00:34:32,825
En Roma, nuestro pobre y desafortunado
amigo Roscio me pregunt�...
336
00:34:32,866 --> 00:34:37,248
...si estaba dispuesto a denunciar
a un notable de su pueblo...
337
00:34:37,290 --> 00:34:39,793
...que tiene en un pu�o a la provincia,
que roba y manipula.
338
00:34:39,828 --> 00:34:42,003
�Un notable? �Uno que tiene en un
pu�o la provincia? �Qui�n es?
339
00:34:42,038 --> 00:34:45,258
Me dijo que me har�a llegar
las pruebas y no lo volv� a ver.
340
00:34:45,300 --> 00:34:48,345
Naturalmente, visto que
estaba muerto.
341
00:34:48,380 --> 00:34:49,805
�Y t�?
342
00:34:49,840 --> 00:34:51,975
�No relacionaste los dos hechos?
343
00:34:52,017 --> 00:34:55,939
Tuve sospechas, pero la investigaci�n
tom� otro camino... er�tico.
344
00:34:55,981 --> 00:34:59,610
�Pero sabes lo que te digo?
Era un asunto poco limpio.
345
00:34:59,777 --> 00:35:02,405
Seguro que hay mujeres implicadas.
346
00:35:02,447 --> 00:35:04,575
Hab�a un aire de chantaje...
347
00:35:04,616 --> 00:35:07,787
...como si con el esc�ndalo, Roscio
quisiera librarse de alguien...
348
00:35:07,829 --> 00:35:09,498
...proteger a una mujer.
349
00:35:09,540 --> 00:35:13,128
En definitiva, los habituales usos
peque�oburgueses de la provincia.
350
00:35:13,170 --> 00:35:15,673
- �Por qu� no vamos a la polic�a?
- �T� y yo...
351
00:35:15,708 --> 00:35:19,262
...de extrema izquierda,
vamos a la polic�a? Bravo.
352
00:35:19,304 --> 00:35:22,224
As� me acusar�n de inmediato
de especulaci�n pol�tica.
353
00:35:22,850 --> 00:35:25,394
- �T� votas siempre por el partido?
- S�.
354
00:35:25,436 --> 00:35:28,273
Pero cada vez me resulta m�s dif�cil.
�Entiendes por qu�?
355
00:35:28,308 --> 00:35:29,859
A la polic�a, dices.
356
00:35:29,894 --> 00:35:33,489
Pero si no sabemos el nombre
del notable que quer�a denunciar.
357
00:35:33,530 --> 00:35:36,284
Los nombres se encuentran,
cuando se quiere.
358
00:35:36,326 --> 00:35:39,080
Si supieras cu�ntas denuncias
quedan en nada.
359
00:35:39,121 --> 00:35:41,500
De acuerdo, tienes raz�n.
360
00:35:42,459 --> 00:35:45,004
- Mira...
- T� te has quedado atr�s.
361
00:35:45,756 --> 00:35:48,550
S�, y t� te has adelantado.
362
00:36:38,616 --> 00:36:43,999
�Es verdad que has asumido la defensa
de los parientes de la criada?
363
00:36:44,916 --> 00:36:45,960
S�. �Por qu�?
364
00:36:46,002 --> 00:36:48,171
�Buen gesto!
365
00:36:51,676 --> 00:36:53,344
Querido Paolo.
366
00:36:53,970 --> 00:36:55,513
�Qu� tal?
367
00:36:55,555 --> 00:36:57,933
Sin embargo, puedo garantizarles que...
368
00:36:57,968 --> 00:37:02,523
...muy pronto los verdaderos responsables
ser�n llevados ante la justicia.
369
00:37:02,565 --> 00:37:05,903
�Y qui�n ser�n esos responsables?
370
00:37:08,239 --> 00:37:11,368
Manno ten�a muchas amantes.
371
00:37:17,793 --> 00:37:22,383
Por una vez, no ser�n
los pobres quienes paguen.
372
00:37:26,555 --> 00:37:27,807
Buenos d�as.
373
00:37:28,099 --> 00:37:30,770
Buenos d�as, profesor.
374
00:37:41,909 --> 00:37:44,788
- Rosello.
- Paolino.
375
00:37:48,251 --> 00:37:50,754
- �Quieres un poco?
- No, gracias.
376
00:37:51,005 --> 00:37:52,423
- Escucha.
- Dime.
377
00:37:52,465 --> 00:37:56,054
�El marido de tu prima
ten�a un amante?
378
00:37:57,138 --> 00:37:58,766
Lo excluyo.
379
00:37:58,801 --> 00:38:01,059
Porque ayer por la ma�ana, en Palermo...
380
00:38:01,094 --> 00:38:04,189
...he recibido cierta informaci�n que,
si fuera cierta...
381
00:38:04,231 --> 00:38:08,069
...lo cambiar�a todo.
Alguien se vio con tu primo, Roscio...
382
00:38:08,104 --> 00:38:10,447
...pocos d�as antes de su muerte.
383
00:38:10,482 --> 00:38:13,076
Todos lo hab�amos visto.
Yo, t�, todos.
384
00:38:13,111 --> 00:38:16,580
S�, pero no en Roma.
No en el Palazzo Montecitorio...
385
00:38:16,615 --> 00:38:19,292
- ...en el parlamento.
- �Un diputado?
386
00:38:19,710 --> 00:38:22,087
Un diputado.
387
00:38:23,506 --> 00:38:27,052
�Y d�nde encaja ah� la mujer?
388
00:38:34,688 --> 00:38:37,233
El diputado...
389
00:38:38,777 --> 00:38:44,075
...tuvo la impresi�n de que Roscio
quer�a defenderse de un marido celoso.
390
00:38:44,110 --> 00:38:49,499
Y que contra ese marido hab�a
reunido pruebas, documentos...
391
00:38:49,541 --> 00:38:54,798
...sobre ciertos robos grav�simos,
hechos da�inos contra el Estado.
392
00:39:00,347 --> 00:39:01,766
Toma.
393
00:39:08,106 --> 00:39:10,484
Perdona una curiosidad, Paolino...
394
00:39:10,519 --> 00:39:13,739
...�pero seguro que mi primo no
dio ning�n nombre al diputado?
395
00:39:13,780 --> 00:39:15,533
Segur�simo.
396
00:39:16,326 --> 00:39:20,457
Pero deben existir los documentos
que le prometi�.
397
00:39:24,253 --> 00:39:26,256
Escucha...
398
00:39:26,298 --> 00:39:29,468
...�por qu� no vamos a casa de Luisa,
tu prima?
399
00:39:29,503 --> 00:39:31,304
No, no.
400
00:39:33,599 --> 00:39:36,311
Y m�s no. No viene al caso.
401
00:39:38,189 --> 00:39:41,193
Si los documentos existen...
402
00:39:41,228 --> 00:39:44,948
...deben estar en alguna parte de la casa,
en un caj�n, en alg�n mueble...
403
00:39:45,281 --> 00:39:47,409
...�no te parece?
404
00:39:47,451 --> 00:39:49,579
Est� bien, de acuerdo.
405
00:39:49,912 --> 00:39:52,082
Pero...
406
00:39:52,117 --> 00:39:56,379
...debes prometerme que no...
Delante de ella...
407
00:39:56,421 --> 00:40:00,093
...no menciones al amante.
�Entendido?
408
00:40:00,134 --> 00:40:03,097
Entonces existe una amante.
409
00:40:06,726 --> 00:40:08,270
Existe.
410
00:40:08,305 --> 00:40:11,358
�T� qui�n crees que era?
411
00:40:11,393 --> 00:40:13,110
Yo... en definitiva...
412
00:40:13,694 --> 00:40:19,410
Esa se�ora que t� dices,
�ten�a un marido notable, del gobierno?
413
00:40:19,451 --> 00:40:22,873
Paolino, no lo s�.
Me enterar�, pero...
414
00:40:22,908 --> 00:40:25,502
Creo que s�.
415
00:40:36,349 --> 00:40:38,519
Ven.
416
00:40:38,728 --> 00:40:43,066
No, me pareci� que deb�a quedar
todo como �l lo dejo.
417
00:40:43,108 --> 00:40:47,448
No quiero curiosear en su vida
como si estuviera vivo.
418
00:40:48,282 --> 00:40:50,118
�Y para encontrar qu�?
419
00:40:50,160 --> 00:40:52,663
�La prueba de algo malo
que pudo haberme hecho?
420
00:40:52,705 --> 00:40:55,167
No, el diputado mencion�
un asunto pol�tico.
421
00:40:55,202 --> 00:40:58,920
Luisa, tratamos de eliminar
una duda...
422
00:40:58,962 --> 00:41:02,718
- ...solo por respeto a su memoria.
- Este no es el modo.
423
00:41:03,677 --> 00:41:05,263
Luisa...
424
00:41:05,305 --> 00:41:11,188
- ...estoy mortificado. Todo es culpa m�a.
- No es cierto. Es nuestro deber.
425
00:41:25,415 --> 00:41:28,294
No, es para m�.
D�jenlo.
426
00:41:31,423 --> 00:41:34,302
�T� crees que esa historia
de tu amigo el diputado...
427
00:41:34,337 --> 00:41:38,015
...tiene realmente algo que ver
con la muerte de mi marido?
428
00:41:38,057 --> 00:41:41,060
- S�.
- �Y las cartas an�nimas?
429
00:41:43,898 --> 00:41:46,527
�Y las cartas de amenaza...
430
00:41:46,568 --> 00:41:48,862
...que recibi� el farmac�utico?
�D�nde encajan?
431
00:41:48,904 --> 00:41:51,866
Yo las atribuyo a la astucia
de los asesinos.
432
00:41:52,242 --> 00:41:55,538
El farmac�utico era un falso blanco...
433
00:41:55,573 --> 00:41:59,209
...era �l, tu pobre marido...
434
00:41:59,669 --> 00:42:02,588
...a qui�n quer�an matar.
435
00:42:02,623 --> 00:42:05,968
Para hacerlo callar para siempre.
436
00:42:06,093 --> 00:42:08,471
Debo irme. Me esperan.
437
00:42:08,513 --> 00:42:11,267
- Ir� contigo.
- No, Paolino. T� busca, sigue buscando.
438
00:42:11,308 --> 00:42:14,104
La casa es grande,
las cosas se esconden.
439
00:42:14,139 --> 00:42:16,857
Si encuentras algo,
ll�mame al c�rculo, �s�?
440
00:42:16,899 --> 00:42:18,277
S�.
441
00:42:18,312 --> 00:42:20,697
Sigamos buscando.
442
00:42:48,691 --> 00:42:51,320
Lo siento. Quiz�s sea mejor
que no me quede.
443
00:42:51,361 --> 00:42:54,240
No, no, debemos buscar.
Ven.
444
00:42:55,367 --> 00:42:58,538
Mi hija est� durmiendo.
445
00:43:04,796 --> 00:43:07,425
Este es su estudio.
446
00:43:09,427 --> 00:43:11,889
No he tocado nada.
447
00:43:11,930 --> 00:43:15,143
Puede haber escondido
los documentos aqu�.
448
00:43:17,229 --> 00:43:20,108
Es el �nico lugar.
449
00:43:24,823 --> 00:43:28,203
�La ni�a lo sabe?
450
00:43:28,746 --> 00:43:33,417
No sabe nada. Le dijimos que
su pap� sali� de viaje.
451
00:43:33,459 --> 00:43:37,465
Pero vi�ndote vestida de negro,
�no dice nada?
452
00:43:37,500 --> 00:43:39,343
No, al contrario...
453
00:43:39,384 --> 00:43:42,847
...me ha dicho que es mejor
que me vista siempre as�.
454
00:43:50,942 --> 00:43:52,778
Luisa...
455
00:43:52,813 --> 00:43:55,239
...perdona, estoy cansado.
456
00:43:58,535 --> 00:44:01,413
Y adem�s aqu� no hay nada.
457
00:44:07,213 --> 00:44:09,758
�Y si se lo hubiese
dejado a tu suegro?
458
00:44:09,800 --> 00:44:12,846
Tienes raz�n. Podr�a ser.
459
00:44:13,347 --> 00:44:16,475
Ma�ana voy a Palermo
por los ex�menes.
460
00:44:16,517 --> 00:44:19,646
Si te parece,
puedo hacerle una visita.
461
00:44:20,522 --> 00:44:23,652
�A mi suegro?
Claro.
462
00:44:23,861 --> 00:44:25,404
S�.
463
00:44:25,439 --> 00:44:29,243
Es lo �nico que queda por hacer.
464
00:45:11,256 --> 00:45:13,008
La entrada es all�.
465
00:45:20,602 --> 00:45:22,312
Luisa...
466
00:45:22,347 --> 00:45:24,607
...�t� tambi�n has venido?
467
00:45:26,234 --> 00:45:29,572
S�, es mejor.
Podr�a serte �til.
468
00:45:32,076 --> 00:45:34,704
Dice que no sabe nada de nada.
469
00:45:34,739 --> 00:45:38,000
Se ha vuelto suspicaz.
Mira cu�ntas campanillas.
470
00:45:38,035 --> 00:45:41,421
Quiere saber siempre d�nde estamos
todos en la casa. La criada...
471
00:45:41,456 --> 00:45:43,965
...yo, los invitados.
472
00:45:52,478 --> 00:45:54,146
Est� all�.
473
00:45:54,181 --> 00:45:57,567
- �T� no vienes?
- No, ve t�.
474
00:45:59,570 --> 00:46:01,532
Pasa, pasa.
475
00:46:01,573 --> 00:46:04,077
Ven aqu�, Paolo.
476
00:46:05,746 --> 00:46:10,543
Qu� placer. Gracias.
Gracias por venir a verme.
477
00:46:11,128 --> 00:46:13,756
Mira c�mo he quedado.
478
00:46:13,791 --> 00:46:18,680
Para un famoso oculista, el Padre
Eterno ha decretado la m�xima pena:
479
00:46:18,888 --> 00:46:20,974
...la ceguera absoluta.
480
00:46:27,483 --> 00:46:29,694
Bebe algo.
481
00:46:29,735 --> 00:46:32,114
S�rvete, s�rvete.
482
00:46:35,285 --> 00:46:36,870
Cu�ntame...
483
00:46:36,912 --> 00:46:40,834
...he sabido por mi nuera...
484
00:46:41,168 --> 00:46:44,965
...que tienen nuevos sospechosos.
485
00:46:45,007 --> 00:46:48,803
S�, queremos saber si �ltimamente...
486
00:46:48,845 --> 00:46:52,307
...hab�a notado algo distinto en su hijo.
487
00:46:52,641 --> 00:46:54,935
Profesor, usted...
488
00:46:54,970 --> 00:46:58,941
...�usted noto algo diferente?
489
00:47:02,154 --> 00:47:04,949
Ver�s, Paolo...
490
00:47:04,991 --> 00:47:08,116
...mi hijo era un hombre muy...
491
00:47:09,166 --> 00:47:11,292
...muy complicado.
492
00:47:12,001 --> 00:47:15,420
Siempre estaba enamorado.
493
00:47:16,087 --> 00:47:18,716
Es muy bella mi nuera,
�no es verdad?
494
00:47:18,758 --> 00:47:20,302
S�.
495
00:47:20,344 --> 00:47:23,306
O quiz�s mucha mujer, de aquellas...
496
00:47:23,348 --> 00:47:27,187
...de aquellas que cuando
�ramos ni�os llam�bamos...
497
00:47:28,313 --> 00:47:31,108
...'mujeres de cama'.
498
00:47:34,613 --> 00:47:37,158
�Ven! �Ven, Paolino!
499
00:47:37,200 --> 00:47:41,956
Vamos a la terraza,
que aqu� no es seguro hablar.
500
00:47:45,878 --> 00:47:50,551
�Lo oyes?
Mi nuera est� en el dormitorio.
501
00:47:57,935 --> 00:48:01,774
�De qu� color est�
hoy el monte Pellegrino?
502
00:48:01,983 --> 00:48:03,443
Violeta.
503
00:48:03,485 --> 00:48:05,404
Como siempre.
504
00:48:06,155 --> 00:48:11,705
- Mi hijo, en cambio, estaba muy cambiado.
- �No le confiaba sus secretos?
505
00:48:11,746 --> 00:48:17,212
Paolo, algunas cosas es mejor dejarlas
en la oscuridad donde se encontraron.
506
00:48:18,504 --> 00:48:23,469
Perdone, �pero est� pensando
en alguna cosa concreta o no?
507
00:48:23,511 --> 00:48:28,476
Hay algo en el fin de mi hijo
que me hace pensar en los vivos.
508
00:48:29,060 --> 00:48:31,105
Que me causa dolor.
509
00:48:31,140 --> 00:48:33,442
Es preciso ayudar a los vivos.
510
00:48:33,483 --> 00:48:36,779
�Ayudar a los vivos?
511
00:48:37,406 --> 00:48:39,575
�Se refiere a los asesinos?
512
00:48:39,610 --> 00:48:45,291
A los responsables hay que
buscarlos entre los m�s pr�ximos.
513
00:48:46,208 --> 00:48:50,297
Y podr�a empezarse por m�, porque...
514
00:48:50,338 --> 00:48:53,802
...un padre siempre es culpable.
Siempre...
515
00:48:53,844 --> 00:48:56,264
...responsable.
516
00:48:56,299 --> 00:49:00,311
No, para m� un asesino es un asesino.
Debe ser buscado y castigado.
517
00:49:01,605 --> 00:49:03,982
Es un problema.
518
00:49:04,191 --> 00:49:08,906
Mira en el caj�n de mi escritorio.
519
00:49:10,324 --> 00:49:13,203
Mira bien.
520
00:49:14,413 --> 00:49:17,459
Hay un paquete.
521
00:49:39,905 --> 00:49:42,033
S�, s�.
522
00:49:42,367 --> 00:49:46,289
Es esto. Me lo dio mi hijo...
523
00:49:46,324 --> 00:49:49,459
...una semana antes de morir.
T�malo.
524
00:49:49,494 --> 00:49:52,088
Haz lo que quieras con ello.
525
00:49:52,129 --> 00:49:54,257
T�malo.
526
00:49:55,341 --> 00:49:58,428
�Qu� cree que hay dentro?
527
00:49:58,471 --> 00:50:02,393
No lo s� y espero no saberlo nunca.
528
00:50:02,434 --> 00:50:05,475
Como ves, yo tambi�n soy uno de...
529
00:50:05,525 --> 00:50:08,567
...los vivos que tiene que ser ayudado.
530
00:50:08,602 --> 00:50:11,487
- Gracias, profesor.
- Adi�s.
531
00:50:11,989 --> 00:50:13,323
Adi�s.
532
00:50:28,886 --> 00:50:30,764
No lo he abierto.
533
00:50:30,806 --> 00:50:34,310
Despu�s de tantos a�os,
todav�a no conf�a en m�.
534
00:50:34,351 --> 00:50:39,275
En el fondo es un viejo enfermo,
infeliz. Debes comprenderlo. Quiz�s...
535
00:50:39,317 --> 00:50:42,821
- ...piensa que no son cosas de mujeres.
- No es verdad.
536
00:50:42,856 --> 00:50:44,824
No es verdad, me odia.
537
00:50:44,866 --> 00:50:48,455
No ha podido soportar la idea
de que su hijo se casara conmigo...
538
00:50:48,496 --> 00:50:51,000
...la sobrina de un cura.
539
00:51:01,805 --> 00:51:03,640
�brelo.
540
00:51:11,443 --> 00:51:15,074
- Parece un diario.
- L�elo t�.
541
00:51:19,286 --> 00:51:22,958
- Aqu� faltan p�ginas.
- D�jame ver.
542
00:51:28,591 --> 00:51:31,720
�Dios, lo que escribi�!
543
00:51:35,266 --> 00:51:38,395
Paolo, te ruego que no lo leas.
544
00:51:38,437 --> 00:51:42,275
Son cosas �ntimas.
Vergonzosas.
545
00:51:43,820 --> 00:51:46,532
- Vergonzosas.
- Luisa.
546
00:51:51,664 --> 00:51:54,626
Olvida lo que has le�do.
547
00:51:54,668 --> 00:51:57,588
No debemos vernos m�s.
548
00:52:39,602 --> 00:52:41,146
Buenos d�as.
549
00:53:11,727 --> 00:53:16,525
Si quiere una buena sorpresa, vaya
ma�ana al palacio de justicia en Palermo.
550
00:53:27,875 --> 00:53:30,001
Despu�s de usted, por favor.
551
00:53:45,022 --> 00:53:48,026
Paolino, �t� tambi�n en los tribunales?
552
00:53:48,061 --> 00:53:52,490
- S�, por un certificado.
- Te presento al honorable Apello.
553
00:53:52,525 --> 00:53:56,120
No tengas miedo.
Puede serte �til.
554
00:53:56,161 --> 00:53:58,873
Perm�tame que le presente
al profesor Laurana.
555
00:53:58,915 --> 00:54:02,003
Pol�ticamente, el profesor est�
un poco lejos de nosotros...
556
00:54:02,045 --> 00:54:05,007
...pero es un hombre inteligente,
culturalmente preparado.
557
00:54:05,049 --> 00:54:07,970
Es un muchacho digno de ayuda.
558
00:54:08,011 --> 00:54:12,100
- Ya sabes, por los amigos, lo que sea.
- �Lo oyes?
559
00:54:12,142 --> 00:54:16,230
Y a veces incluso por mis
enemigos inteligentes.
560
00:54:16,856 --> 00:54:19,818
Disculpa, pero su Se�or�a
tiene prisa. Adi�s.
561
00:54:21,946 --> 00:54:23,490
Buenos d�as.
562
00:54:35,881 --> 00:54:38,719
- �Qu� ocurre?
- Nada, Se�or�a.
563
00:54:59,580 --> 00:55:04,544
Acu�rdese de hablar hoy con esa persona,
porque podr�a cambiarme la vida.
564
00:55:04,586 --> 00:55:06,255
S�, s�, hoy hablo.
565
00:55:15,769 --> 00:55:18,605
- �Libre?
- �A d�nde vamos?
566
00:55:28,993 --> 00:55:31,622
- �Qu� barrio es este?
- Calso.
567
00:55:42,678 --> 00:55:44,806
Espere un minuto.
568
00:55:45,139 --> 00:55:47,101
Pare, por favor.
569
00:55:48,102 --> 00:55:50,021
�Qu� hacemos? �Seguimos?
570
00:55:50,056 --> 00:55:51,899
Siga, siga.
571
00:56:27,362 --> 00:56:29,741
- �Qui�n se lo ha encargado?
- �Qu� cosa?
572
00:56:29,782 --> 00:56:32,119
- Ir detr�s de Ragan�.
- �Qui�n es Ragan�?
573
00:56:33,078 --> 00:56:35,707
Ragan� es Ragan�.
574
00:57:04,996 --> 00:57:07,959
Perdone, se�ora.
Quisiera hablar con su hermano.
575
00:57:08,001 --> 00:57:09,960
No son horas.
576
00:57:10,002 --> 00:57:11,671
- Es importante.
- Est� cenando.
577
00:57:11,706 --> 00:57:13,508
Debo hablar con �l.
578
00:57:13,543 --> 00:57:17,679
Pase, pase, profesor.
Usted siempre es bienvenido.
579
00:57:17,714 --> 00:57:21,101
- �Pero qui�n es?
- Buenas tardes.
580
00:57:21,769 --> 00:57:23,688
Por favor.
581
00:57:27,527 --> 00:57:29,321
Una cena frugal.
582
00:57:36,622 --> 00:57:37,873
Disculpe.
583
00:57:44,131 --> 00:57:46,510
Un notable...
584
00:57:46,677 --> 00:57:50,766
...un notable que roba, que hace
chanchullos y da las �rdenes.
585
00:57:50,891 --> 00:57:53,686
- �Usted en qui�n pensar�a?
- �En el pueblo?
586
00:57:53,721 --> 00:57:57,023
En el pueblo, quiz�s en la zona,
incluso en la provincia.
587
00:57:57,065 --> 00:58:00,486
Lo digo porque si nos limitamos
al pueblo, la respuesta es f�cil...
588
00:58:00,528 --> 00:58:03,282
...pero si nos extendemos,
viene la confusi�n, el v�rtigo.
589
00:58:03,317 --> 00:58:05,702
Limit�monos al pueblo.
590
00:58:05,910 --> 00:58:07,997
Rosello.
591
00:58:08,032 --> 00:58:13,879
El abogado Rosello. Es el �nico que
entra en la categor�a de los notables.
592
00:58:13,963 --> 00:58:19,344
Luego est�n los peque�os, y hay quien
podr�a incluirme a m� entre ellos.
593
00:58:23,516 --> 00:58:28,314
Rosello es un cretino
a quien no le falta astucia.
594
00:58:28,356 --> 00:58:32,946
Por conseguir lo que quiere, pasar�a
sobre el cad�ver de cualquiera.
595
00:58:32,988 --> 00:58:36,534
Excepto, naturalmente, sobre el
cad�ver de su t�o arcipreste.
596
00:58:40,497 --> 00:58:44,335
As�, Rosello forma parte del consejo
de administraci�n de "Furiaris".
597
00:58:44,370 --> 00:58:48,800
500.000 al mes, dos millones al
a�o como consultor de la sociedad...
598
00:58:48,842 --> 00:58:53,265
...tres millones como miembro de
"Siculedile". Como pol�tico ha iniciado...
599
00:58:53,307 --> 00:58:56,519
...una l�nea en coalici�n con socialistas
y comunistas de la provincia...
600
00:58:56,561 --> 00:58:58,439
...que ya le est�n gui�ando el ojo.
601
00:58:58,481 --> 00:58:59,648
Jaque al rey.
602
00:59:01,192 --> 00:59:05,363
S�, pero aparte de Rosello, �qui�n
m�s en la provincia da el perfil?
603
00:59:05,405 --> 00:59:08,827
Debemos excluir a diputados,
senadores...
604
00:59:08,869 --> 00:59:10,830
Excluy�moslos.
605
00:59:10,865 --> 00:59:13,124
Entonces el comend...
606
00:59:13,159 --> 00:59:16,671
...el doctor Jacobini...
el abogado Esposito...
607
00:59:16,706 --> 00:59:18,758
...el abogado Evangelisti...
608
00:59:18,793 --> 00:59:22,929
- Pinuzzo, el professor Macomelli.
- El professor Macomelli.
609
00:59:22,970 --> 00:59:25,516
Pero profesor, �usted d�nde vive?
�Qu� hace?
610
00:59:25,551 --> 00:59:28,269
�C�mo puede ignorarlo
todo de su pueblo?
611
00:59:28,311 --> 00:59:32,275
El tiempo de los poetas con la
cabeza en las nubes se termin�.
612
00:59:32,484 --> 00:59:34,110
Es cierto.
613
00:59:34,152 --> 00:59:36,405
Jaque mate.
614
00:59:37,115 --> 00:59:39,368
S� que se termin�.
615
01:00:08,197 --> 01:00:10,492
Buenas noches, abogado.
616
01:00:16,000 --> 01:00:19,297
�Qu� impresi�n te hizo
el honorable Apello?
617
01:00:20,006 --> 01:00:23,927
Me impresion� m�s el tipo de
las gafas negras. �Qui�n era?
618
01:00:23,962 --> 01:00:27,850
Un buen hombre, de Montalmo.
�Por qu� quieres saberlo?
619
01:00:28,600 --> 01:00:31,145
Porque me impresion�.
620
01:00:31,180 --> 01:00:34,984
Realmente es un tipo
que impresiona, s�.
621
01:00:48,376 --> 01:00:52,756
- �Es de Montalmo?
- �He dicho que era de Montalmo?
622
01:00:53,257 --> 01:00:54,425
S�.
623
01:00:54,467 --> 01:00:58,306
Curioso, porque no es de Montalmo,
es de Palermo. Si es de Palermo...
624
01:00:59,766 --> 01:01:02,603
�Y c�mo se llama?
625
01:01:02,728 --> 01:01:05,315
Me parece que no lo s�.
626
01:01:05,983 --> 01:01:09,154
�No se llama Ragan�?
627
01:01:11,073 --> 01:01:14,494
Ya te lo he dicho;
no s� c�mo se llama.
628
01:01:14,744 --> 01:01:18,374
Se llama as�, Ragan�.
629
01:02:00,721 --> 01:02:02,224
Paolo...
630
01:02:02,266 --> 01:02:05,645
...es �l, es mi primo Rosello.
631
01:02:05,687 --> 01:02:07,982
Est� escrito aqu�:
a principios de abril...
632
01:02:08,023 --> 01:02:11,153
...habla de una persona...
633
01:02:14,533 --> 01:02:18,121
...de un ladr�n, un aprovechado
que deber�a estar en la c�rcel.
634
01:02:18,163 --> 01:02:21,082
- Una persona que no se nombra.
- �No se nombra?
635
01:02:21,117 --> 01:02:24,754
No, pero se entiende que es mi primo.
636
01:02:26,590 --> 01:02:29,677
Hab�a empezado a intuirlo...
637
01:02:29,712 --> 01:02:32,724
...pero cuando tom� la defensa
de aquellos tres desgraciados...
638
01:02:32,765 --> 01:02:34,601
...me despist�.
639
01:02:34,642 --> 01:02:37,939
Todav�a no puedo creerlo.
640
01:02:49,329 --> 01:02:52,291
El que orden� los dos homicidios
fue tu primo...
641
01:02:52,326 --> 01:02:57,381
...y el ejecutor fue Ragan�,
un delincuente de Palermo.
642
01:02:57,423 --> 01:03:01,137
Los vi juntos.
Y no fue casualidad.
643
01:03:01,172 --> 01:03:02,889
Alguien me avis�.
644
01:03:03,347 --> 01:03:04,432
�Qui�n?
645
01:03:05,016 --> 01:03:07,978
�Qui�n?
Alguien que lo sabe todo...
646
01:03:08,187 --> 01:03:12,401
...y dice las cosas poco a poco.
Un hombre que cuenta.
647
01:03:12,436 --> 01:03:14,780
Tengo miedo de mi primo...
648
01:03:14,815 --> 01:03:18,952
...de c�mo entra en casa,
con sus aires de jefe.
649
01:03:18,993 --> 01:03:20,913
Tengo miedo.
650
01:03:21,496 --> 01:03:23,207
Luisa...
651
01:03:24,709 --> 01:03:28,296
...�estar�as realmente dispuesta
a ir contra tu primo Rosello?
652
01:03:28,338 --> 01:03:30,883
Deber�amos tener pruebas.
No es f�cil.
653
01:03:30,925 --> 01:03:33,428
Qu� est�pido he sido,
yo que le cre�a ciegamente.
654
01:03:33,463 --> 01:03:35,973
�Entonces se lo has contado todo?
655
01:03:36,474 --> 01:03:38,811
No todo.
656
01:04:46,985 --> 01:04:49,405
Luisa, escucha...
657
01:04:49,447 --> 01:04:52,701
- ...tenemos que hacer algo.
- �Pero qu�?
658
01:04:55,287 --> 01:04:58,249
Por ahora qu�date el diario.
659
01:05:14,856 --> 01:05:17,233
- �Qu� haces?
- Deja.
660
01:05:20,780 --> 01:05:23,784
Vete en el coche.
661
01:05:26,287 --> 01:05:29,416
Tenemos que hablar, Paolino.
662
01:05:29,667 --> 01:05:33,047
- Cuando quieras.
- S�, pero no aqu�.
663
01:05:33,589 --> 01:05:36,260
Hay demasiado ruido.
664
01:05:37,261 --> 01:05:41,432
Se necesita un lugar tranquilo.
665
01:05:42,976 --> 01:05:46,398
En el Hotel delle Palme,
esta tarde, cerca de las 7.
666
01:05:46,433 --> 01:05:51,028
Hay novedades.
Intenta estar all�.
667
01:06:15,561 --> 01:06:18,398
- Su caja de seguridad es la siete.
- Gracias.
668
01:06:18,433 --> 01:06:20,151
De nada.
669
01:06:23,195 --> 01:06:26,783
El escritor se inspir� en un
personaje hist�rico del siglo XVII...
670
01:06:26,825 --> 01:06:31,165
...fray Diego La Matina de Ragalbuto,
de su ciudad natal...
671
01:06:31,206 --> 01:06:33,705
...para describir
c�mo este fraile termin�...
672
01:06:33,755 --> 01:06:36,255
...en la picota por pedir justicia...
673
01:06:36,290 --> 01:06:41,179
...y para hacernos comprender c�mo esto
se ha venido repitiendo durante siglos.
674
01:06:41,220 --> 01:06:43,347
- �Lo ha entendido?
- S�, profesor...
675
01:06:43,389 --> 01:06:46,894
- ...pero no lo he estudiado.
- Mal. Puede irse.
676
01:06:48,812 --> 01:06:51,609
Sr. Decano, si me lo permite,
seguir� esta tarde.
677
01:06:51,650 --> 01:06:55,113
- S�, s�, buen trabajo.
- Gracias.
678
01:06:58,117 --> 01:06:59,285
Buenos d�as.
679
01:06:59,495 --> 01:07:01,413
Buenos d�as.
680
01:07:20,188 --> 01:07:21,982
Profesor, solo un momento...
681
01:07:22,017 --> 01:07:24,361
�C�mo fue el examen de
historia de mi hija?
682
01:07:24,396 --> 01:07:27,156
Por favor, d�jeme en paz.
683
01:07:44,638 --> 01:07:47,100
�Qu� te ha dicho?
684
01:07:47,141 --> 01:07:49,895
Me ha citado para esta tarde.
685
01:07:50,104 --> 01:07:52,565
- No debes ir.
- �Por qu�?
686
01:07:52,600 --> 01:07:56,194
- �Te ha dicho algo a ti?
- No, mudo todo el camino.
687
01:07:56,229 --> 01:07:59,783
Despu�s me ha dicho que
no debo salir del pueblo.
688
01:07:59,825 --> 01:08:02,119
�Y has venido aqu�?
689
01:08:02,161 --> 01:08:03,913
Ten�a miedo.
690
01:08:03,948 --> 01:08:06,959
�D�nde has puesto el diario?
691
01:08:11,716 --> 01:08:15,304
Est� en una caja de seguridad en la
estaci�n. La llave la tengo aqu�.
692
01:08:15,345 --> 01:08:17,472
Deja. Me la quedo yo.
693
01:08:17,507 --> 01:08:19,684
Ahora debo irme.
694
01:08:21,228 --> 01:08:24,441
- �Por qu� no lo denunciamos, Luisa?
- No, todav�a no.
695
01:08:24,482 --> 01:08:26,485
Es fuerte, sabr�a defenderse.
696
01:08:26,527 --> 01:08:28,989
Deber�amos escribir una carta
an�nima a la polic�a.
697
01:08:29,031 --> 01:08:30,824
�C�mo?
698
01:08:30,866 --> 01:08:33,453
Perdona, digo tonter�as.
699
01:08:33,494 --> 01:08:37,082
Adi�s. Debo ver a otras personas en
Palermo, para conseguir informaci�n.
700
01:08:37,708 --> 01:08:40,754
- �D�nde puedo encontrarte?
- En casa de mi suegro.
701
01:09:02,532 --> 01:09:05,203
�Qu� pasa? �Qu� pasa?
702
01:09:05,953 --> 01:09:08,290
�Qu� ha ocurrido?
703
01:09:11,503 --> 01:09:14,423
T� lo sabes mejor que yo.
704
01:09:14,465 --> 01:09:18,346
�Quieres que me d� un ataque?
�En qu� l�o te has metido?
705
01:09:18,387 --> 01:09:21,307
Oc�pate de tus cosas si no
quieres terminar en el cementerio.
706
01:09:21,342 --> 01:09:25,771
�Qu� has hecho? Debes marcharte
enseguida. Vete a Roma. Lejos.
707
01:09:26,648 --> 01:09:30,027
O qu�date en casa unos d�as.
Hazlo por m�.
708
01:09:33,698 --> 01:09:36,369
�Hay una mujer de por medio?
709
01:09:41,626 --> 01:09:43,294
Paolo.
710
01:09:44,922 --> 01:09:47,551
- D�jame solo.
- �Entonces es una mujer?
711
01:09:47,586 --> 01:09:48,885
Basta.
712
01:10:13,627 --> 01:10:17,883
Se�orita, comun�queme con
Palermo, 230468. Soy Laurana.
713
01:10:17,918 --> 01:10:21,930
Urgente y directo si es posible.
Gracias.
714
01:10:29,940 --> 01:10:32,569
�Oiga?
�Casa Roscio?
715
01:10:34,155 --> 01:10:36,617
Eres t�, Luisa.
716
01:10:39,161 --> 01:10:41,289
No, al contrario.
717
01:10:41,331 --> 01:10:45,128
Creo que hice bien en llamarte.
He recibido una carta an�nima...
718
01:10:45,170 --> 01:10:49,591
...una amenaza de muerte. Tambi�n hecha
con pedazos de 'L'Osservatore Romano'.
719
01:10:49,633 --> 01:10:51,260
Yo tambi�n.
720
01:10:51,295 --> 01:10:53,555
�C�mo que t� tambi�n?
721
01:10:53,590 --> 01:10:56,017
- �Y qu� hacemos ahora?
- Esperaremos.
722
01:10:56,052 --> 01:10:59,772
No, voy a buscarlo esta noche.
Debe saber que tengo m�s informaci�n...
723
01:10:59,807 --> 01:11:03,027
- ...y que no le conviene hacernos da�o.
- Yo seguir� aqu� ma�ana...
724
01:11:03,062 --> 01:11:05,112
- ...tenme al corriente.
- S�.
725
01:11:05,154 --> 01:11:08,284
Ma�ana por la ma�ana estar�
en Palermo. Adi�s, Luisa.
726
01:11:08,326 --> 01:11:10,620
Adi�s.
727
01:11:21,927 --> 01:11:24,430
- Buenas noches.
- Profesor.
728
01:11:33,023 --> 01:11:37,279
Seg�n t�, �cu�l es el animal
que mantiene el pico bajo tierra?
729
01:11:37,314 --> 01:11:39,073
No lo s�.
730
01:11:39,115 --> 01:11:41,868
- Es la viuda, �no?
- Dime una cosa...
731
01:11:41,903 --> 01:11:44,957
- ...�tambi�n las viudas de guerra?
- Claro.
732
01:11:44,998 --> 01:11:48,044
No te lo permito.
733
01:11:48,079 --> 01:11:52,509
- �De qu� te r�es, idiota?
- Son alianzas dif�ciles, complicadas.
734
01:11:52,968 --> 01:11:54,468
Paolino...
735
01:11:55,052 --> 01:11:57,556
�Pero qu� haces aqu�?
736
01:11:57,591 --> 01:12:01,061
Dos horas...
Dos horas, bendito hijo.
737
01:12:01,103 --> 01:12:04,399
Me has hecho esperar como un idiota.
El juez tambi�n estaba.
738
01:12:04,524 --> 01:12:08,363
�Por qu�?
Quer�a darte la buena noticia.
739
01:12:08,989 --> 01:12:11,534
El padre y los hermanos de...
740
01:12:12,702 --> 01:12:16,165
El padre y los hermanos de
la criada tienen una coartada.
741
01:12:16,206 --> 01:12:20,211
Lo he descubierto.
Ma�ana por la ma�ana los sueltan.
742
01:12:21,297 --> 01:12:23,883
He estado en su granja.
743
01:12:23,918 --> 01:12:27,847
He encontrado testigos y los he convencido
para que hablaran, uno a uno.
744
01:12:27,889 --> 01:12:31,685
En resumen, he tenido �xito
donde t� fracasaste.
745
01:12:32,270 --> 01:12:34,773
Eres listo.
746
01:12:35,816 --> 01:12:38,944
Esta noche tenemos
que celebrarlo, Paolino.
747
01:12:38,986 --> 01:12:42,073
�Quieres venir conmigo?
748
01:12:45,829 --> 01:12:48,875
�Vendr�s de verdad conmigo?
749
01:12:48,910 --> 01:12:51,212
�A d�nde?
750
01:12:55,509 --> 01:12:59,139
Hay dos a las afueras del pueblo.
751
01:12:59,174 --> 01:13:01,225
�Pero dos qu�?
752
01:13:01,975 --> 01:13:04,020
Dos chicas solteras.
753
01:13:04,055 --> 01:13:06,106
Tienen un Alfa 2000 con
matr�cula de Florencia.
754
01:13:06,148 --> 01:13:08,860
Voy a buscar el coche.
Procura que no se den cuenta...
755
01:13:08,895 --> 01:13:11,072
...que si no van a seguirnos.
756
01:13:11,107 --> 01:13:12,990
Oye...
757
01:13:13,032 --> 01:13:15,410
�Es que tienes miedo?
758
01:13:16,371 --> 01:13:19,917
Bien, bien, Paolino.
As� se forjan las amistades.
759
01:13:19,952 --> 01:13:23,128
Mi coche est� ah� fuera,
en la esquina. �Entendido?
760
01:13:51,125 --> 01:13:53,294
- Buenas noches.
- Buenas noches.
761
01:14:02,348 --> 01:14:03,642
Entra.
762
01:14:03,684 --> 01:14:05,894
Vamos, entra.
763
01:14:07,770 --> 01:14:10,983
He recibido esta carta esta tarde.
764
01:14:11,025 --> 01:14:13,820
- Es una amenaza de muerte.
- Cierra la puerta.
765
01:14:13,863 --> 01:14:15,656
�Cierra!
766
01:14:19,829 --> 01:14:23,500
He heredado una costumbre
de tu pobre primo Roscio.
767
01:14:23,876 --> 01:14:25,462
Muy bueno.
768
01:14:25,497 --> 01:14:29,132
Tengo un diario puesto al d�a...
769
01:14:29,174 --> 01:14:33,472
...y lo tengo en la sala de
profesores del instituto...
770
01:14:33,507 --> 01:14:35,600
...en Palermo.
771
01:14:40,064 --> 01:14:42,442
Estaban aqu�.
Ya no las veo.
772
01:14:42,477 --> 01:14:46,448
- Estar�n en aquel coche.
- No, era un Alfa blanco.
773
01:15:07,643 --> 01:15:10,605
Vete a casa.
Vuelve con tu madre.
774
01:15:10,814 --> 01:15:13,816
Y deja en paz a Luisa.
�Entendido?
775
01:15:24,874 --> 01:15:28,003
Pasar� la noche con una mujer.
776
01:15:42,021 --> 01:15:44,817
Ya s� con qui�n vas.
777
01:15:45,777 --> 01:15:48,155
Con Luisa Roscio.
778
01:15:49,949 --> 01:15:53,287
A dos meses de la muerte
de su marido y ya necesita...
779
01:15:54,372 --> 01:15:57,750
Ma�ana por la ma�ana
ir� a ver al arcipreste.
780
01:15:58,251 --> 01:16:00,879
- A su t�o.
- Por favor...
781
01:16:00,921 --> 01:16:04,885
...no te precipites. Debo ir a Palermo.
782
01:16:04,920 --> 01:16:07,431
Ma�ana sabr�s por qu�,
pero ahora d�jame ir.
783
01:16:07,466 --> 01:16:09,434
Adi�s.
784
01:16:15,567 --> 01:16:19,947
Profesor, yo no lo he tra�do a Palermo.
Qu�dese tranquilo.
785
01:16:19,982 --> 01:16:22,200
- Soy una tumba.
- Gracias.
786
01:16:32,422 --> 01:16:35,427
- La pensi�n est� all�.
- Gracias.
787
01:16:35,462 --> 01:16:38,431
No necesita documentaci�n.
788
01:16:38,890 --> 01:16:41,559
- Salvatore, �quieres un mel�n?
- No, gracias.
789
01:16:41,601 --> 01:16:43,812
De acuerdo, adi�s y ni una palabra.
790
01:16:43,847 --> 01:16:45,690
Yo me encargo.
791
01:16:55,494 --> 01:16:57,705
- �Hay tel�fono?
- No.
792
01:17:00,542 --> 01:17:02,253
Gracias.
793
01:18:17,937 --> 01:18:20,107
Por favor, �puedo hacer una llamada?
794
01:18:20,149 --> 01:18:21,942
Pase, es a la derecha.
795
01:18:22,067 --> 01:18:24,404
Gracias.
796
01:18:40,843 --> 01:18:42,553
�Oiga?
797
01:18:44,222 --> 01:18:47,226
�El comisario Baldi?
798
01:18:47,268 --> 01:18:50,356
Soy el profesor Laurana,
es algo urgente.
799
01:18:50,397 --> 01:18:54,152
Eres t�. Tengo que hablar
contigo inmediatamente.
800
01:18:54,611 --> 01:18:57,740
No, no puedo hablar por tel�fono.
801
01:18:58,532 --> 01:19:00,744
�Es demasiado temprano?
802
01:19:02,205 --> 01:19:04,207
Lo s�, lo siento.
803
01:19:04,248 --> 01:19:07,420
De acuerdo, de acuerdo. A mediod�a.
804
01:19:07,455 --> 01:19:10,800
Pasar� por la comisar�a, de acuerdo.
Perdona, es algo importante.
805
01:19:10,841 --> 01:19:12,594
Adi�s.
806
01:19:24,317 --> 01:19:27,279
Hola, Luisa.
Tengo novedades.
807
01:19:27,314 --> 01:19:30,241
- S�... �nos vemos?
- De acuerdo, �d�nde?
808
01:19:30,867 --> 01:19:32,869
�En Villa Bonanno?
809
01:19:32,911 --> 01:19:35,039
S�, enseguida.
810
01:20:04,578 --> 01:20:06,914
�D�nde has dormido?
811
01:20:07,916 --> 01:20:11,337
- En una pensi�n, aqu� en Palermo.
- �Por qu�?
812
01:20:11,463 --> 01:20:14,258
Ayer por la noche, tu primo...
813
01:20:14,884 --> 01:20:17,345
- ...me ha dado miedo.
- �C�mo?
814
01:20:17,380 --> 01:20:20,893
Quer�a llevarme en un coche,
pero yo he sido m�s listo.
815
01:20:20,934 --> 01:20:25,607
Le dije que llevo un diario donde
escribo todo lo que me pasa, d�a a d�a.
816
01:20:26,441 --> 01:20:28,736
Pero no es verdad.
817
01:20:29,361 --> 01:20:31,615
�Lo entiendes?
No es verdad.
818
01:20:31,650 --> 01:20:34,736
Pero esta ma�ana he quedado con un...
819
01:20:34,786 --> 01:20:37,873
...compa�ero de escuela, de la polic�a.
820
01:20:37,998 --> 01:20:40,084
�Cu�ndo?
821
01:20:41,044 --> 01:20:43,422
A mediod�a.
822
01:20:44,090 --> 01:20:46,885
Pens�moslo bien, �no?
823
01:20:49,138 --> 01:20:51,934
�Ahora te entran dudas?
824
01:20:52,059 --> 01:20:55,563
Se trata de denunciar a mi primo
por el asesinato de mi marido.
825
01:20:55,598 --> 01:20:59,903
En cualquier caso, mi familia
quedar�a arruinada por el esc�ndalo.
826
01:21:06,370 --> 01:21:08,330
�Y si no lo detienen?
827
01:21:08,372 --> 01:21:10,249
Tiene amigos poderosos.
828
01:21:10,291 --> 01:21:13,504
Lo conozco.
Buscar� venganza.
829
01:21:24,978 --> 01:21:28,817
Paremos aqu� un poco y hagamos
como que nada es verdad...
830
01:21:28,857 --> 01:21:32,404
...y que nadie nos amenaza.
831
01:21:45,505 --> 01:21:47,883
�Qu� hay entre t� y tu primo?
832
01:21:47,925 --> 01:21:49,970
�Por qu�?
833
01:21:50,005 --> 01:21:53,473
- �Qu� te han dicho?
- La gente, nada.
834
01:21:55,768 --> 01:22:00,984
Perdona, pero soy yo el que siente
que entre ustedes hay un acuerdo.
835
01:22:02,903 --> 01:22:05,532
Fui su amante.
836
01:22:17,337 --> 01:22:19,257
�Y todav�a lo eres?
837
01:22:19,299 --> 01:22:20,968
No.
838
01:22:23,304 --> 01:22:27,518
�Eso fue antes o despu�s
de casarte con Roscio?
839
01:22:29,480 --> 01:22:32,066
Antes.
840
01:22:32,484 --> 01:22:35,029
Nos enamoramos de ni�os...
841
01:22:35,070 --> 01:22:40,202
...pero para el matrimonio entre primos
se necesita la dispensa de la Iglesia.
842
01:22:40,285 --> 01:22:44,333
Y mi t�o, el arcipreste, lo imped�a.
843
01:22:46,043 --> 01:22:47,629
A Roscio...
844
01:22:47,670 --> 01:22:49,339
...nunca lo quise.
845
01:22:49,380 --> 01:22:53,720
Le serv� y lo respet�, s�.
Pero nunca lo quise.
846
01:22:53,887 --> 01:22:58,726
�l solo me consideraba
como un cuerpo.
847
01:22:58,768 --> 01:23:00,729
�Qu� te pasa?
�Te encuentras mal?
848
01:23:00,764 --> 01:23:03,942
No, no puedo dec�rtelo todo.
849
01:23:03,983 --> 01:23:06,403
�No puedo!
850
01:23:08,031 --> 01:23:10,158
Me encuentro mal.
851
01:23:53,008 --> 01:23:55,094
Luisa.
852
01:23:56,512 --> 01:23:58,390
No.
853
01:24:01,019 --> 01:24:03,188
�Por qu� no?
854
01:26:09,355 --> 01:26:10,565
Entra.
855
01:26:13,235 --> 01:26:16,865
Dame la llave de
la caja de seguridad.
856
01:29:49,231 --> 01:29:51,860
�No tienes nada que decirme?
857
01:29:55,322 --> 01:29:59,244
Empec� a entender antes de que
terminaran los tres d�as de luto.
858
01:29:59,279 --> 01:30:04,960
Lo supe enseguida porque la criada
de Roscio es la madre de la de mi t�a.
859
01:30:05,002 --> 01:30:07,046
Mira qui�n est� ah�.
860
01:30:07,081 --> 01:30:09,800
Buenos d�as.
861
01:30:13,638 --> 01:30:17,977
Han hecho una verdadera
obra maestra.
862
01:30:58,697 --> 01:31:02,703
Qu� placer volver a verlo, Se�or�a.
863
01:31:06,123 --> 01:31:08,418
Buenos d�as, Excelencia.
864
01:31:08,460 --> 01:31:12,048
Han hecho una verdadera
obra maestra.
865
01:31:14,134 --> 01:31:16,680
Si no lo hablo con alguien, reviento.
866
01:31:16,721 --> 01:31:20,394
- �De qui�n quieres hablar?
- Del que hablaban ustedes antes.
867
01:31:20,429 --> 01:31:22,855
- �Y de qui�n habl�bamos?
- Del pobre Laurana.
868
01:31:22,890 --> 01:31:27,318
- �Y qu� pasa con Laurana?
- Pobre inocente, no sab�a nada.
869
01:31:27,353 --> 01:31:29,738
Muerde este dedo.
Mu�rdelo...
870
01:31:29,780 --> 01:31:32,534
Se hacen los suecos, pero estamos
en Sicilia, en Italia.
871
01:31:32,575 --> 01:31:36,957
Me he enterado de algo que debe quedar
entre nosotros, y es sobre Laurana...
872
01:31:36,992 --> 01:31:39,752
Era un idiota.
873
01:32:45,752 --> 01:32:55,752
Subt�tulos por masterchipo.67445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.