All language subtitles for A ciascuno il suo.1967.BluRay.1080p.FLAC.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,100 --> 00:02:25,271 - Aqu� llega la sexta. - �A este ritmo llegar�n a cien! 2 00:02:47,293 --> 00:02:49,672 Le beso la mano. 3 00:02:51,675 --> 00:02:54,470 - No me gusta esta carta. - �Por qu� no? 4 00:02:54,512 --> 00:02:59,016 Fue enviada aqu�, en el pueblo, anoche u hoy temprano. 5 00:03:00,227 --> 00:03:02,897 Mire el membrete. 6 00:03:06,318 --> 00:03:09,364 Otra carta an�nima. 7 00:03:10,116 --> 00:03:11,742 Puede irse. 8 00:03:11,784 --> 00:03:14,830 Est�n esperando noticias. 9 00:03:15,290 --> 00:03:17,375 Adi�s, doctor. 10 00:03:30,100 --> 00:03:33,062 "Esta carta es tu sentencia de muerte... 11 00:03:33,104 --> 00:03:36,776 "Por lo que has hecho, morir�s." 12 00:03:51,963 --> 00:03:54,925 No me gustan estas cosas. 13 00:03:56,135 --> 00:03:58,889 �Pero qu� has hecho? 14 00:04:11,488 --> 00:04:15,911 Seis cartas en un mes y todav�a no estoy muerto. 15 00:04:15,952 --> 00:04:18,706 Es absurdo... 16 00:04:18,873 --> 00:04:20,918 No pienses en ello. 17 00:04:20,959 --> 00:04:24,172 - �Y qui�n piensa? - Entonces juega. 18 00:04:25,590 --> 00:04:27,675 Seis en un mes... 19 00:04:27,717 --> 00:04:29,387 Grafoman�a. 20 00:04:29,428 --> 00:04:32,140 Ya sabes que todos los cornudos son graf�manos. 21 00:04:32,182 --> 00:04:35,061 Una carta an�nima en este pueblo siempre es peligrosa. 22 00:04:35,103 --> 00:04:38,357 - Yo creo que es una mujer. - Est�n de broma. 23 00:04:41,194 --> 00:04:43,239 �Qui�nes? 24 00:04:43,656 --> 00:04:44,783 Ellos. 25 00:04:44,818 --> 00:04:47,870 Vamos, muchachos, juguemos. �Qui�n empieza? 26 00:04:47,912 --> 00:04:49,580 Yo. 27 00:04:49,705 --> 00:04:51,624 MORIR 28 00:04:51,659 --> 00:04:52,751 Paso. 29 00:04:52,786 --> 00:04:54,754 Hasta tres. 30 00:04:55,171 --> 00:04:57,048 - Voy. - S�. 31 00:04:57,091 --> 00:04:59,218 - "A CADA UNO LO SUYO" - Dos cartas. 32 00:05:48,743 --> 00:05:51,371 Manno ha recibido otra carta an�nima. 33 00:05:51,413 --> 00:05:55,169 No me extra�a; pasa la vida corriendo detr�s de las faldas. 34 00:06:06,808 --> 00:06:10,397 Ese tipo sentado ah� enfrente, en el bar... 35 00:06:10,439 --> 00:06:13,068 ...�lo conocen? 36 00:06:13,568 --> 00:06:16,113 No, no es de aqu�. 37 00:06:16,148 --> 00:06:19,992 Vino hace poco a la farmacia a comprar veneno para topos... 38 00:06:20,034 --> 00:06:23,038 - ...y me ha mirado de forma rara. - Ya veo que tienes miedo... 39 00:06:23,080 --> 00:06:26,835 ...�pero por qu� no vas a la polic�a antes de empezar a sospechar de todos... 40 00:06:26,877 --> 00:06:30,465 ...incluso de gente de paso? La polic�a es quien debe investigar... 41 00:06:30,507 --> 00:06:32,051 ...no nosotros. 42 00:06:32,093 --> 00:06:34,721 - Te recojo ma�ana a las 6. - De acuerdo. 43 00:06:34,756 --> 00:06:38,601 - No me hagas esperar como siempre. - Desde luego es raro. 44 00:06:38,726 --> 00:06:42,523 �Por qu� iba a venir un forastero aqu�... 45 00:06:42,564 --> 00:06:45,068 ...a comprar veneno para topos? 46 00:06:45,103 --> 00:06:46,987 S�, �por qu�? 47 00:06:51,617 --> 00:06:53,662 El despertador. 48 00:06:57,835 --> 00:07:00,087 M�s. 49 00:07:40,016 --> 00:07:42,102 �Descubriste al asesino? 50 00:07:42,137 --> 00:07:44,981 Era la mujer, de acuerdo con el marido de la amante. 51 00:07:45,023 --> 00:07:47,484 �Alguna carta an�nima m�s? 52 00:07:48,985 --> 00:07:51,780 Hoy como fuera. 53 00:08:04,507 --> 00:08:06,760 �Le has dicho a alguien a d�nde vamos a cazar? 54 00:08:06,795 --> 00:08:08,720 No. 55 00:08:11,933 --> 00:08:14,853 Pueden encontrar buenos lugares ellos solos. 56 00:08:14,895 --> 00:08:18,233 No tengo intenci�n de trabajar para otros. 57 00:08:47,898 --> 00:08:50,025 Vamos, Sonia. 58 00:08:57,118 --> 00:08:59,663 �Me gusta Sicilia a estas horas! 59 00:08:59,705 --> 00:09:03,294 Quieres decir que te gusta sin sicilianos. 60 00:09:06,756 --> 00:09:08,926 �Pero qu� te pasa? 61 00:09:09,677 --> 00:09:12,556 Yo tengo razones para estar preocupado... 62 00:09:12,597 --> 00:09:14,058 ...�pero t�? 63 00:09:16,769 --> 00:09:22,193 El problema es que ya no confiamos en los amigos. 64 00:09:22,235 --> 00:09:26,240 Los fan�ticos tienen la confesi�n, los americanos el psicoan�lisis... 65 00:09:27,117 --> 00:09:29,036 ...�pero nosotros? 66 00:09:29,071 --> 00:09:31,121 Nada. 67 00:09:41,551 --> 00:09:43,512 �Qui�nes son aquellos? 68 00:09:44,555 --> 00:09:48,519 Te lo dije: no se puede encontrar un lugar nuevo sin que lo encuentren otros. 69 00:09:48,728 --> 00:09:50,481 �Lo ves? Ya nos han seguido. 70 00:09:50,516 --> 00:09:54,110 Mejor hacemos que nos vean, no vaya a ser que nos disparen. 71 00:09:54,145 --> 00:09:56,822 �Oye! �Estamos aqu�! 72 00:10:38,586 --> 00:10:39,754 Antonino... 73 00:11:47,428 --> 00:11:49,014 No... 74 00:11:49,056 --> 00:11:52,642 Yo me encargo. T�o, qu�date con Luisa. 75 00:11:54,437 --> 00:11:57,316 D�jame hacer a m�. 76 00:11:59,110 --> 00:12:03,115 Comisario, quisiera ahorrarle a mi prima Luisa, la mujer de Roscio, la emoci�n. 77 00:12:03,150 --> 00:12:05,410 Claro, abogado. Venga. 78 00:12:19,135 --> 00:12:22,641 - �Lo has encontrado t�? - S�. 79 00:12:25,436 --> 00:12:27,940 Lev�ntela. 80 00:12:39,371 --> 00:12:41,916 �Pero por qu�? 81 00:12:44,878 --> 00:12:49,593 S�, es mi primo. El marido de mi prima Luisa, el Dr. Roscio. 82 00:13:08,618 --> 00:13:12,040 S�, el farmac�utico, mi amigo Manno. 83 00:13:20,551 --> 00:13:23,763 �Y no sabe nada de las cartas an�nimas? 84 00:13:23,805 --> 00:13:27,728 S� lo que todo el mundo sabe. Manno no ocultaba nada. 85 00:13:27,769 --> 00:13:29,855 �Cu�ntas recibi�? 86 00:13:29,897 --> 00:13:31,691 No lo s�. No podr�a dec�rselo. 87 00:13:31,726 --> 00:13:33,652 �Pero usted las vio? 88 00:13:33,687 --> 00:13:35,697 �No, no! 89 00:13:37,032 --> 00:13:41,954 Yo solo s� que el Dr. Roscio, mi pobre primo, no ten�a enemigos, �comprende? 90 00:13:42,496 --> 00:13:45,919 Era un m�dico muy estimado, querido dir�a yo. 91 00:13:45,960 --> 00:13:48,839 Fue asesinado por error... 92 00:13:48,874 --> 00:13:52,761 ...porque ha visto. Es una idea insoportable. 93 00:13:52,802 --> 00:13:56,475 Que usted sepa, �ten�a Manno alguna relaci�n ad�ltera? 94 00:14:03,149 --> 00:14:06,153 Por favor, deje que me vaya. 95 00:14:24,761 --> 00:14:29,434 �Ha visto, abogado? �Ha visto qu� desgracia? 96 00:14:30,853 --> 00:14:34,775 �No ten�a enemigos! 97 00:14:42,327 --> 00:14:45,081 Es imposible comparar ahora los cartuchos. Hay diez. 98 00:14:45,116 --> 00:14:48,376 Algunos disparados por Manno y Roscio. 99 00:14:48,411 --> 00:14:50,796 Hab�a un coche cerca. 100 00:14:50,831 --> 00:14:53,758 Encontramos muchas colillas. 101 00:14:53,800 --> 00:14:56,846 'Branca'. Cigarrillos Branca. 102 00:15:03,229 --> 00:15:08,944 �Me lo han matado! �Vida m�a! 103 00:15:09,027 --> 00:15:12,491 No haga eso, se�ora, que es peor. 104 00:15:20,752 --> 00:15:22,296 Paolo, abre. 105 00:15:22,331 --> 00:15:24,591 Es el comisario. 106 00:15:24,966 --> 00:15:28,472 Lo ve, comisario, c�mo est� encerrado en casa. 107 00:15:28,507 --> 00:15:32,476 No ha querido ver a nadie, aunque yo... 108 00:15:34,562 --> 00:15:38,735 Pase, comisario. �C�mo est�s, hijo m�o? 109 00:15:39,360 --> 00:15:43,407 - Eran muy amigos. - La Marca. 110 00:15:44,159 --> 00:15:46,913 �Qu� quiere de m�? 111 00:15:46,948 --> 00:15:49,625 Cualquier mujer del pueblo sabe m�s. 112 00:15:49,660 --> 00:15:52,295 Mire, mi madre debe estar mejor informada. 113 00:15:52,330 --> 00:15:55,465 Y luego est�n los socios del c�rculo, los parientes... 114 00:15:55,507 --> 00:15:59,471 Usted pasa poco tiempo en el pueblo. 115 00:15:59,513 --> 00:16:00,847 Solo el verano. 116 00:16:00,889 --> 00:16:04,101 Claro, los ex�menes duran hasta julio, y vuelven a empezar en septiembre. 117 00:16:04,143 --> 00:16:07,105 Y luego da clases en Palermo, �comprende, comisario? 118 00:16:07,147 --> 00:16:10,319 Por la tarde llega agotado, en tren porque no sabe conducir. 119 00:16:10,354 --> 00:16:12,572 Est� alejado de los l�os. 120 00:16:12,614 --> 00:16:15,158 Siempre est� aqu� leyendo y escribiendo. �Verdad, Paolo? 121 00:16:15,193 --> 00:16:18,537 S�, en definitiva quiere decir que estoy abstra�do. 122 00:16:19,288 --> 00:16:20,791 Eso es... 123 00:16:20,832 --> 00:16:22,292 ...distra�do. 124 00:16:22,334 --> 00:16:27,341 Al menos habr� o�do hablar de las cartas an�nimas que recib�a? 125 00:16:27,383 --> 00:16:29,135 S�. 126 00:16:30,595 --> 00:16:34,559 �No ha visto alguna? �Ha podido leerla? 127 00:16:34,594 --> 00:16:36,312 No. 128 00:16:36,979 --> 00:16:39,190 Es extra�o. 129 00:16:39,816 --> 00:16:42,111 Mire en la farmacia. 130 00:16:42,486 --> 00:16:44,656 - �Por qu�? - Muy sencillo... 131 00:16:44,698 --> 00:16:47,326 ...porque Manno las habr� dejado en la farmacia, para que no las vea su mujer. 132 00:16:47,361 --> 00:16:48,995 Es lo l�gico. 133 00:16:49,030 --> 00:16:52,375 �Quiere decir que la Sra. Manno ten�a celos de su marido? 134 00:16:52,750 --> 00:16:56,338 Yo no he dicho eso. Aunque... 135 00:16:56,422 --> 00:16:59,174 - �Conoce a la Sra. Manno? - S�. 136 00:16:59,216 --> 00:17:01,970 Basta mirarla para no tener dudas. 137 00:17:02,005 --> 00:17:04,933 - �Un matrimonio de conveniencia? - �Son todo especulaciones! 138 00:17:04,968 --> 00:17:09,022 Siento haberlo molestado. Le dejo con sus meditaciones. 139 00:17:09,230 --> 00:17:11,150 - Adi�s. - Adi�s. 140 00:17:11,191 --> 00:17:17,191 Se me olvidaba: he mirado en la farmacia. Ni rastro de las cartas. 141 00:17:24,375 --> 00:17:28,923 La Sra. Manno es una buena mujer, muy virtuosa... 142 00:17:28,958 --> 00:17:31,927 ...pero fea, la pobre, lo m�s feo que Dios ha creado. 143 00:17:31,969 --> 00:17:36,475 Y el pobre farmac�utico siempre enga��ndola. Ella es muy orgullosa. 144 00:17:36,516 --> 00:17:39,745 As� que casi seguro que ha destruido... 145 00:17:39,795 --> 00:17:43,024 ...las cartas para salvar su reputaci�n. 146 00:17:47,155 --> 00:17:49,617 Graba todo lo que veas. 147 00:17:49,652 --> 00:17:52,037 Quiero estudiarlos con calma, uno a uno. 148 00:17:52,078 --> 00:17:55,917 Amigos, enemigos, las viudas, incluso los notables. 149 00:17:57,126 --> 00:18:00,381 Por ejemplo aquel de gafas negras y bigote, �qui�n es? 150 00:18:00,423 --> 00:18:04,220 Es Peccorilla, notario. Sabe todo de todos. 151 00:18:04,261 --> 00:18:07,139 Aquel m�s all� es Zerillo, el cu�ado del obispo... 152 00:18:07,174 --> 00:18:09,601 ...y primo de Pistill: "Obras P�blicas". 153 00:18:09,810 --> 00:18:13,941 - Corvaia, el m�s rico del pueblo. - �Y aquel viejo alto? 154 00:18:13,982 --> 00:18:15,860 �El que lleva una medalla... 155 00:18:15,902 --> 00:18:18,239 ...y habla con el notario Peccorilla? 156 00:18:18,274 --> 00:18:22,577 El coronel retirado Dante Selvaggio. Medalla de bronce, fascista. 157 00:18:23,078 --> 00:18:25,373 Su hija se cas� con el abogado Maccaluso... 158 00:18:25,414 --> 00:18:27,875 ...cu�ado de Su Excelencia Lo Prete. 159 00:18:28,084 --> 00:18:30,379 Ya llegaron los Laurana. 160 00:18:36,220 --> 00:18:39,475 �De qu� partido es el profesor Laurana? 161 00:18:39,517 --> 00:18:42,771 Ahora de ninguno. Ha sido comunista. 162 00:18:42,806 --> 00:18:45,483 Es un tipo dif�cil de entender. 163 00:18:47,861 --> 00:18:50,656 Como profesor, no hay nada que decir. 164 00:18:50,691 --> 00:18:53,785 Yo lo definir�a como antisocial... 165 00:18:53,820 --> 00:18:57,791 ...como resulta claro por la informaci�n de la oficina pol�tica. 166 00:19:10,182 --> 00:19:12,310 Ah� est� la viuda Roscio... 167 00:19:12,345 --> 00:19:13,937 ...una bella mujer. 168 00:19:13,979 --> 00:19:17,066 Por ella, su marido se traslad� al pueblo desde Palermo... 169 00:19:17,101 --> 00:19:19,570 ...creo que contra el parecer de su padre... 170 00:19:19,605 --> 00:19:22,032 ...el profesor Roscio, el famoso oculista... 171 00:19:22,073 --> 00:19:25,453 ...retirado ya desde hace muchos a�os, como ya sabr�... 172 00:19:25,494 --> 00:19:29,334 ...el cual se dice que era contrario al traslado y a la boda. 173 00:19:30,043 --> 00:19:34,423 Con el primo, el abogado Rosello, son como hermanos. 174 00:19:34,882 --> 00:19:37,927 - �Eso dicen? - Lo dicen y es cierto. 175 00:19:37,962 --> 00:19:41,515 Y el t�o, el arcipreste Don Rosello, los trataba como sus hijos. 176 00:19:41,550 --> 00:19:45,146 Pasaron toda la adolescencia en su casa. 177 00:19:49,401 --> 00:19:52,448 �Lo ve? Empiezan las conversaciones de los notables. 178 00:19:53,991 --> 00:19:57,788 No eran hombres de poder, as� que no pudo ser un crimen pol�tico. 179 00:19:57,829 --> 00:20:00,958 Y por exclusi�n se llega a un crimen de honor. 180 00:20:00,993 --> 00:20:02,668 Pero dispararon dos. 181 00:20:02,703 --> 00:20:06,591 No se puede meter los cuernos a dos hombres a la vez con una sola mujer. 182 00:20:06,674 --> 00:20:09,595 Los cuernos son plural, pero nacen en singular. 183 00:20:09,630 --> 00:20:12,307 �Y qu�? Pod�an haber sido el padre y un hermano de la mujer... 184 00:20:12,342 --> 00:20:15,228 - ...o dos hermanos. - O dos sicarios. 185 00:20:15,269 --> 00:20:18,063 Dos sicarios cuestan m�s que un coche, que un apartamento. 186 00:20:18,098 --> 00:20:20,858 De acuerdo, pero no todos los cornudos son pobres. 187 00:20:20,893 --> 00:20:24,864 En ese caso, los instigadores ser�an cornudos, pero ricos. 188 00:20:24,906 --> 00:20:27,868 El pobre farmac�utico nunca tocaba a las mujeres de los poderosos. 189 00:20:27,910 --> 00:20:32,333 Criadas, campesinas, trabajadoras, viudas, enfermas. 190 00:21:17,351 --> 00:21:20,564 Luisa, esto no es un crimen de honor. 191 00:21:29,951 --> 00:21:31,161 Luisa... 192 00:21:31,196 --> 00:21:33,289 Luisa, �qu� te pasa? 193 00:21:35,042 --> 00:21:36,877 �Te encuentras mal? 194 00:21:40,382 --> 00:21:44,054 El profesor Laurana, �c�mo se lleva con las mujeres? 195 00:21:44,512 --> 00:21:46,556 Bueno, es un hombre, se dice. 196 00:21:46,591 --> 00:21:48,851 Pero podr�a ser impotente. 197 00:21:48,893 --> 00:21:51,271 �Y qui�n es Rosina? 198 00:21:51,313 --> 00:21:54,067 All�, a la derecha de la viuda. 199 00:21:54,108 --> 00:21:56,987 Ver�, comisario, hay dos funerales... 200 00:21:57,022 --> 00:21:59,574 ...pero curiosamente hay tres viudas. 201 00:21:59,616 --> 00:22:02,161 Por Dios, pero si es una ni�a. 202 00:22:02,203 --> 00:22:04,665 Cumpli� 15 a�os en abril. 203 00:22:04,700 --> 00:22:08,086 Mire detr�s de ella, comisario. Aquellos tres campesinos... 204 00:22:08,127 --> 00:22:10,546 ...uno viejo y dos j�venes. 205 00:22:10,581 --> 00:22:13,634 Son el padre y los dos hermanos de Rosina. 206 00:22:13,677 --> 00:22:17,848 El mayor tiene antecedentes: delitos contra la propiedad. 207 00:22:37,750 --> 00:22:40,796 - Ustedes vayan detr�s. - De acuerdo. 208 00:23:10,293 --> 00:23:12,713 - Era l�gico. - Pobres. 209 00:23:12,880 --> 00:23:15,048 �A qui�n atraparon? �Qui�nes eran? 210 00:23:15,090 --> 00:23:19,180 El padre y los hermanos de la criada. �A qui�n iban a detener? 211 00:23:19,972 --> 00:23:22,434 Pod�an haber sido ellos, o cualquiera. 212 00:23:22,476 --> 00:23:25,021 Yo creo que son inocentes. 213 00:23:26,689 --> 00:23:30,236 �C�mo est�s tan seguro? 214 00:23:31,070 --> 00:23:33,449 Yo vi bien la carta an�nima. 215 00:23:33,491 --> 00:23:35,869 Estaba hecha con pedazos de 'L'Osservatore Romano'. 216 00:23:35,904 --> 00:23:39,831 �Y desde cuando un campesino lee un peri�dico de curas? 217 00:23:42,543 --> 00:23:45,465 Desde un punto de vista l�gico, el profesor tiene raz�n. 218 00:23:45,506 --> 00:23:49,428 �Entonces por qu� no defiendes a esos tres? Eres un pariente de la v�ctima. 219 00:23:49,463 --> 00:23:51,598 Asume la defensa y s�calos. 220 00:23:51,640 --> 00:23:53,476 S�, lo har�. 221 00:23:53,517 --> 00:23:58,190 Pero si mi prima Luisa se persona como parte civil, estar� en su contra. 222 00:23:59,399 --> 00:24:01,903 �Y si los tres detenidos... 223 00:24:01,945 --> 00:24:04,698 ...fueran analfabetos? 224 00:24:06,993 --> 00:24:09,163 Porque son analfabetos. 225 00:24:09,198 --> 00:24:11,833 Aprender�n en la c�rcel. 226 00:24:18,509 --> 00:24:20,553 Perdone, Lo Cascio. 227 00:24:23,556 --> 00:24:25,726 - Buenas. - Quisiera saber... 228 00:24:25,761 --> 00:24:27,896 ...qui�n recibe 'L'Osservatore Romano'. 229 00:24:27,938 --> 00:24:30,566 La verdad, profesor... 230 00:24:30,608 --> 00:24:33,821 ...eso es un secreto de oficio, y no quiero tener problemas. 231 00:24:33,856 --> 00:24:35,907 Vamos, �qu� problemas? 232 00:24:36,241 --> 00:24:38,536 Es para un estudio. 233 00:24:38,571 --> 00:24:42,040 Siendo as�, profesor, llegan dos ejemplares de 'L'Osservatore Romano'. 234 00:24:42,082 --> 00:24:44,960 Uno para el p�rroco de Santa Ana... 235 00:24:45,002 --> 00:24:48,549 ...y el otro para el Arcipreste, el t�o del abogado Rosello. 236 00:24:48,590 --> 00:24:50,384 - �Nada m�s? - Nada m�s. 237 00:24:50,426 --> 00:24:52,303 De acuerdo, gracias. 238 00:24:52,345 --> 00:24:54,223 Le beso la mano. 239 00:25:32,941 --> 00:25:35,820 Gracias. Son para mis estudios. 240 00:25:35,855 --> 00:25:38,908 Qu� pena. Pens� que se hab�a convertido. 241 00:25:38,943 --> 00:25:40,366 No, todav�a no. 242 00:25:40,408 --> 00:25:44,581 Pero estoy en el buen camino. Busco un art�culo sobre Manzoni. 243 00:25:47,585 --> 00:25:50,421 Los ejemplares de las fechas que me pidi� est�n todos ah�. 244 00:25:50,456 --> 00:25:53,383 Como ve, yo no estoy implicado. 245 00:25:54,511 --> 00:25:56,095 No comprendo. 246 00:25:56,130 --> 00:25:59,100 Ha comprendido perfectamente. 247 00:26:02,480 --> 00:26:05,025 Puede ponerse en duda mi vocaci�n. 248 00:26:05,060 --> 00:26:09,072 Es verdad, me gustan las antig�edades, pero nada m�s. 249 00:26:09,365 --> 00:26:12,785 Venga, profesor, quiero ense�arle una cosa que puede interesarle... 250 00:26:12,827 --> 00:26:15,455 ...a usted que entiende. 251 00:26:20,504 --> 00:26:24,217 Lo encontr� abandonado en una iglesia rural. 252 00:26:29,057 --> 00:26:31,185 �Deb�a dejar que se pudriera? 253 00:26:36,441 --> 00:26:39,988 - �Cu�nto vale? - Todav�a no lo he estimado. 254 00:26:40,405 --> 00:26:43,451 Pero de momento me lo quedo, Quiero disfrutarlo un poco. 255 00:26:43,486 --> 00:26:48,709 Siempre hay tiempo para que termine en casa de alg�n ladr�n del erario p�blico. 256 00:26:50,252 --> 00:26:53,131 - �Usted no cree en nada? - �Y usted? 257 00:26:53,172 --> 00:26:54,967 Bueno, yo... 258 00:26:55,002 --> 00:26:57,511 �Qu� tengo yo que ver? 259 00:26:58,178 --> 00:27:00,807 Creo en algunas cosas... 260 00:27:01,308 --> 00:27:03,394 ...quiz�s en demasiadas... 261 00:27:04,186 --> 00:27:07,650 ...para los tiempos que corren. 262 00:27:12,407 --> 00:27:15,661 "Esta carta es tu sentencia de muerte. 263 00:27:15,696 --> 00:27:18,956 "Por lo que has hecho... 264 00:27:18,998 --> 00:27:23,921 ..."morir�s. 265 00:27:35,562 --> 00:27:42,154 "A CADA UNO LO SUYO". 266 00:27:48,120 --> 00:27:50,749 �Se puede saber qu� haces desde hace dos horas? 267 00:27:55,506 --> 00:27:58,510 Al menos en mi habitaci�n quisiera estar solo. 268 00:27:59,010 --> 00:28:00,429 Por favor. 269 00:28:00,464 --> 00:28:04,851 - Tu silencio me preocupa. - �Crees que yo escrib� estas cartas? 270 00:28:07,355 --> 00:28:09,942 Porque me crees capaz. 271 00:28:09,977 --> 00:28:13,738 He reconstruido la carta que recibi� Manno, con una copia del peri�dico. 272 00:28:13,780 --> 00:28:15,616 - �Por qu�? - Porqu�... 273 00:28:15,651 --> 00:28:20,540 ...hay tres analfabetos en la c�rcel, y mi reconstrucci�n prueba que la carta... 274 00:28:21,124 --> 00:28:23,084 ...proviene de otro ambiente. �Comprendes? 275 00:28:23,126 --> 00:28:26,671 - �Pero a ti qu� te importa? - Paolo, �pero a ti qu� te importa? 276 00:28:26,706 --> 00:28:31,010 Solo los curas est�n suscritos a 'L'Osservatore Romano' en este pueblo. 277 00:28:32,428 --> 00:28:35,224 Pero a ustedes es in�til darles explicaciones. 278 00:29:06,725 --> 00:29:10,897 El arcipreste Rosello quiere d�rselos personalmente. 279 00:29:14,276 --> 00:29:16,279 Pase. 280 00:29:24,457 --> 00:29:26,084 Por favor. 281 00:29:32,091 --> 00:29:35,596 Tenga. �Los necesita para un estudio sobre Manzoni? 282 00:29:36,139 --> 00:29:38,099 - S�. - No se preocupe... 283 00:29:38,134 --> 00:29:40,227 ...devu�lvamelos cuando quiera. 284 00:29:40,269 --> 00:29:44,525 S�, debe perdonarme si me he tomado la libertad de molestarlo... 285 00:29:45,276 --> 00:29:48,405 - ...en estos d�as luctuosos. - Pobre sobrino... 286 00:29:48,440 --> 00:29:51,660 ...�por qu� no ir�a a cazar solo aquel d�a? 287 00:29:51,701 --> 00:29:53,536 Ahora estar�a entre nosotros. 288 00:29:53,578 --> 00:29:56,540 - Este es un crimen oscuro. - �Oscuro? 289 00:29:56,575 --> 00:29:58,210 Misterioso. 290 00:29:58,251 --> 00:30:01,214 �Por qu�? Ya han encontrado a los culpables. 291 00:30:02,591 --> 00:30:06,096 Hay que resignarse. �Qu� otra cosa podemos hacer? 292 00:30:06,131 --> 00:30:10,727 Desear el infierno al pobre farmac�utico por su doble vida. 293 00:30:11,144 --> 00:30:15,400 �Usted de verdad cree que deber�a ir al infierno? 294 00:30:18,195 --> 00:30:20,990 Bueno, entonces... 295 00:30:22,325 --> 00:30:24,578 Buenos d�as. 296 00:31:02,463 --> 00:31:04,338 Rosa. 297 00:31:04,464 --> 00:31:06,425 �Me oyes? 298 00:31:07,176 --> 00:31:09,888 Es el profesor Laurana que quiere hablar contigo. 299 00:31:09,923 --> 00:31:12,558 Quiere ayudar a tu padre y a tus hermanos. �Abre! 300 00:31:12,600 --> 00:31:14,436 No quiero. 301 00:31:30,123 --> 00:31:31,876 Tiene miedo. 302 00:31:31,911 --> 00:31:34,963 Si sueltan a sus hermanos y a su padre, la matan. 303 00:31:34,998 --> 00:31:36,549 Van a soltarlos de todos modos. 304 00:31:36,591 --> 00:31:39,303 Lo importante es que hable con ella. 305 00:31:39,338 --> 00:31:42,307 Es in�til. No habla. 306 00:31:42,349 --> 00:31:44,225 Venga. 307 00:31:52,153 --> 00:31:54,530 El d�a del crimen, del homicidio... 308 00:31:54,565 --> 00:31:58,328 ...�d�nde estaban su hermano y sus sobrinos? 309 00:31:58,370 --> 00:32:00,414 - Estaban aqu�. - �Aqu�? 310 00:32:00,449 --> 00:32:02,333 S�. 311 00:32:02,375 --> 00:32:04,419 Pero... 312 00:32:04,461 --> 00:32:06,838 - ...�qui�n los vio? - Todos. 313 00:32:06,873 --> 00:32:09,133 �Qui�nes son todos? 314 00:32:11,929 --> 00:32:15,058 �Los vio usted misma? 315 00:32:16,227 --> 00:32:18,062 No. 316 00:32:18,312 --> 00:32:20,649 Yo no estaba aqu�. 317 00:32:21,359 --> 00:32:22,610 No estaba aqu�. 318 00:33:35,916 --> 00:33:37,877 Laurana, hola. 319 00:33:37,919 --> 00:33:39,838 Est�s en Palermo. 320 00:33:39,880 --> 00:33:41,632 - Por los ex�menes. - �Has visto? 321 00:33:42,300 --> 00:33:44,344 V�monos de aqu�. No es buen lugar. 322 00:33:44,385 --> 00:33:46,596 Chicago... esto ya es como Chicago. 323 00:33:46,638 --> 00:33:48,891 Sin embargo en mi pueblo, mi querido honorable... 324 00:33:48,933 --> 00:33:52,062 ...todav�a matamos por el sistema tradicional. 325 00:33:54,023 --> 00:33:56,734 �Has o�do lo del pobre Roscio? 326 00:33:57,777 --> 00:34:00,072 Claro que lo he o�do. 327 00:34:00,113 --> 00:34:03,661 Sabes, cuando vengo aqu�, me parece estar en Texas... 328 00:34:03,702 --> 00:34:05,789 ...�qu� se yo?, en Dallas. 329 00:34:06,581 --> 00:34:09,168 Laurana, a ti puedo dec�rtelo. 330 00:34:10,753 --> 00:34:14,926 Dos semanas antes de morir, Roscio vino a verme a Roma. 331 00:34:17,012 --> 00:34:19,807 - �A Roma? - S�, al parlamento. 332 00:34:20,349 --> 00:34:22,310 �Y qu� quer�a de ti? 333 00:34:22,352 --> 00:34:24,897 Ven y te lo cuento. 334 00:34:25,231 --> 00:34:28,360 CIUDADANOS CUIDEN SUS JARDINES 335 00:34:28,402 --> 00:34:32,825 En Roma, nuestro pobre y desafortunado amigo Roscio me pregunt�... 336 00:34:32,866 --> 00:34:37,248 ...si estaba dispuesto a denunciar a un notable de su pueblo... 337 00:34:37,290 --> 00:34:39,793 ...que tiene en un pu�o a la provincia, que roba y manipula. 338 00:34:39,828 --> 00:34:42,003 �Un notable? �Uno que tiene en un pu�o la provincia? �Qui�n es? 339 00:34:42,038 --> 00:34:45,258 Me dijo que me har�a llegar las pruebas y no lo volv� a ver. 340 00:34:45,300 --> 00:34:48,345 Naturalmente, visto que estaba muerto. 341 00:34:48,380 --> 00:34:49,805 �Y t�? 342 00:34:49,840 --> 00:34:51,975 �No relacionaste los dos hechos? 343 00:34:52,017 --> 00:34:55,939 Tuve sospechas, pero la investigaci�n tom� otro camino... er�tico. 344 00:34:55,981 --> 00:34:59,610 �Pero sabes lo que te digo? Era un asunto poco limpio. 345 00:34:59,777 --> 00:35:02,405 Seguro que hay mujeres implicadas. 346 00:35:02,447 --> 00:35:04,575 Hab�a un aire de chantaje... 347 00:35:04,616 --> 00:35:07,787 ...como si con el esc�ndalo, Roscio quisiera librarse de alguien... 348 00:35:07,829 --> 00:35:09,498 ...proteger a una mujer. 349 00:35:09,540 --> 00:35:13,128 En definitiva, los habituales usos peque�oburgueses de la provincia. 350 00:35:13,170 --> 00:35:15,673 - �Por qu� no vamos a la polic�a? - �T� y yo... 351 00:35:15,708 --> 00:35:19,262 ...de extrema izquierda, vamos a la polic�a? Bravo. 352 00:35:19,304 --> 00:35:22,224 As� me acusar�n de inmediato de especulaci�n pol�tica. 353 00:35:22,850 --> 00:35:25,394 - �T� votas siempre por el partido? - S�. 354 00:35:25,436 --> 00:35:28,273 Pero cada vez me resulta m�s dif�cil. �Entiendes por qu�? 355 00:35:28,308 --> 00:35:29,859 A la polic�a, dices. 356 00:35:29,894 --> 00:35:33,489 Pero si no sabemos el nombre del notable que quer�a denunciar. 357 00:35:33,530 --> 00:35:36,284 Los nombres se encuentran, cuando se quiere. 358 00:35:36,326 --> 00:35:39,080 Si supieras cu�ntas denuncias quedan en nada. 359 00:35:39,121 --> 00:35:41,500 De acuerdo, tienes raz�n. 360 00:35:42,459 --> 00:35:45,004 - Mira... - T� te has quedado atr�s. 361 00:35:45,756 --> 00:35:48,550 S�, y t� te has adelantado. 362 00:36:38,616 --> 00:36:43,999 �Es verdad que has asumido la defensa de los parientes de la criada? 363 00:36:44,916 --> 00:36:45,960 S�. �Por qu�? 364 00:36:46,002 --> 00:36:48,171 �Buen gesto! 365 00:36:51,676 --> 00:36:53,344 Querido Paolo. 366 00:36:53,970 --> 00:36:55,513 �Qu� tal? 367 00:36:55,555 --> 00:36:57,933 Sin embargo, puedo garantizarles que... 368 00:36:57,968 --> 00:37:02,523 ...muy pronto los verdaderos responsables ser�n llevados ante la justicia. 369 00:37:02,565 --> 00:37:05,903 �Y qui�n ser�n esos responsables? 370 00:37:08,239 --> 00:37:11,368 Manno ten�a muchas amantes. 371 00:37:17,793 --> 00:37:22,383 Por una vez, no ser�n los pobres quienes paguen. 372 00:37:26,555 --> 00:37:27,807 Buenos d�as. 373 00:37:28,099 --> 00:37:30,770 Buenos d�as, profesor. 374 00:37:41,909 --> 00:37:44,788 - Rosello. - Paolino. 375 00:37:48,251 --> 00:37:50,754 - �Quieres un poco? - No, gracias. 376 00:37:51,005 --> 00:37:52,423 - Escucha. - Dime. 377 00:37:52,465 --> 00:37:56,054 �El marido de tu prima ten�a un amante? 378 00:37:57,138 --> 00:37:58,766 Lo excluyo. 379 00:37:58,801 --> 00:38:01,059 Porque ayer por la ma�ana, en Palermo... 380 00:38:01,094 --> 00:38:04,189 ...he recibido cierta informaci�n que, si fuera cierta... 381 00:38:04,231 --> 00:38:08,069 ...lo cambiar�a todo. Alguien se vio con tu primo, Roscio... 382 00:38:08,104 --> 00:38:10,447 ...pocos d�as antes de su muerte. 383 00:38:10,482 --> 00:38:13,076 Todos lo hab�amos visto. Yo, t�, todos. 384 00:38:13,111 --> 00:38:16,580 S�, pero no en Roma. No en el Palazzo Montecitorio... 385 00:38:16,615 --> 00:38:19,292 - ...en el parlamento. - �Un diputado? 386 00:38:19,710 --> 00:38:22,087 Un diputado. 387 00:38:23,506 --> 00:38:27,052 �Y d�nde encaja ah� la mujer? 388 00:38:34,688 --> 00:38:37,233 El diputado... 389 00:38:38,777 --> 00:38:44,075 ...tuvo la impresi�n de que Roscio quer�a defenderse de un marido celoso. 390 00:38:44,110 --> 00:38:49,499 Y que contra ese marido hab�a reunido pruebas, documentos... 391 00:38:49,541 --> 00:38:54,798 ...sobre ciertos robos grav�simos, hechos da�inos contra el Estado. 392 00:39:00,347 --> 00:39:01,766 Toma. 393 00:39:08,106 --> 00:39:10,484 Perdona una curiosidad, Paolino... 394 00:39:10,519 --> 00:39:13,739 ...�pero seguro que mi primo no dio ning�n nombre al diputado? 395 00:39:13,780 --> 00:39:15,533 Segur�simo. 396 00:39:16,326 --> 00:39:20,457 Pero deben existir los documentos que le prometi�. 397 00:39:24,253 --> 00:39:26,256 Escucha... 398 00:39:26,298 --> 00:39:29,468 ...�por qu� no vamos a casa de Luisa, tu prima? 399 00:39:29,503 --> 00:39:31,304 No, no. 400 00:39:33,599 --> 00:39:36,311 Y m�s no. No viene al caso. 401 00:39:38,189 --> 00:39:41,193 Si los documentos existen... 402 00:39:41,228 --> 00:39:44,948 ...deben estar en alguna parte de la casa, en un caj�n, en alg�n mueble... 403 00:39:45,281 --> 00:39:47,409 ...�no te parece? 404 00:39:47,451 --> 00:39:49,579 Est� bien, de acuerdo. 405 00:39:49,912 --> 00:39:52,082 Pero... 406 00:39:52,117 --> 00:39:56,379 ...debes prometerme que no... Delante de ella... 407 00:39:56,421 --> 00:40:00,093 ...no menciones al amante. �Entendido? 408 00:40:00,134 --> 00:40:03,097 Entonces existe una amante. 409 00:40:06,726 --> 00:40:08,270 Existe. 410 00:40:08,305 --> 00:40:11,358 �T� qui�n crees que era? 411 00:40:11,393 --> 00:40:13,110 Yo... en definitiva... 412 00:40:13,694 --> 00:40:19,410 Esa se�ora que t� dices, �ten�a un marido notable, del gobierno? 413 00:40:19,451 --> 00:40:22,873 Paolino, no lo s�. Me enterar�, pero... 414 00:40:22,908 --> 00:40:25,502 Creo que s�. 415 00:40:36,349 --> 00:40:38,519 Ven. 416 00:40:38,728 --> 00:40:43,066 No, me pareci� que deb�a quedar todo como �l lo dejo. 417 00:40:43,108 --> 00:40:47,448 No quiero curiosear en su vida como si estuviera vivo. 418 00:40:48,282 --> 00:40:50,118 �Y para encontrar qu�? 419 00:40:50,160 --> 00:40:52,663 �La prueba de algo malo que pudo haberme hecho? 420 00:40:52,705 --> 00:40:55,167 No, el diputado mencion� un asunto pol�tico. 421 00:40:55,202 --> 00:40:58,920 Luisa, tratamos de eliminar una duda... 422 00:40:58,962 --> 00:41:02,718 - ...solo por respeto a su memoria. - Este no es el modo. 423 00:41:03,677 --> 00:41:05,263 Luisa... 424 00:41:05,305 --> 00:41:11,188 - ...estoy mortificado. Todo es culpa m�a. - No es cierto. Es nuestro deber. 425 00:41:25,415 --> 00:41:28,294 No, es para m�. D�jenlo. 426 00:41:31,423 --> 00:41:34,302 �T� crees que esa historia de tu amigo el diputado... 427 00:41:34,337 --> 00:41:38,015 ...tiene realmente algo que ver con la muerte de mi marido? 428 00:41:38,057 --> 00:41:41,060 - S�. - �Y las cartas an�nimas? 429 00:41:43,898 --> 00:41:46,527 �Y las cartas de amenaza... 430 00:41:46,568 --> 00:41:48,862 ...que recibi� el farmac�utico? �D�nde encajan? 431 00:41:48,904 --> 00:41:51,866 Yo las atribuyo a la astucia de los asesinos. 432 00:41:52,242 --> 00:41:55,538 El farmac�utico era un falso blanco... 433 00:41:55,573 --> 00:41:59,209 ...era �l, tu pobre marido... 434 00:41:59,669 --> 00:42:02,588 ...a qui�n quer�an matar. 435 00:42:02,623 --> 00:42:05,968 Para hacerlo callar para siempre. 436 00:42:06,093 --> 00:42:08,471 Debo irme. Me esperan. 437 00:42:08,513 --> 00:42:11,267 - Ir� contigo. - No, Paolino. T� busca, sigue buscando. 438 00:42:11,308 --> 00:42:14,104 La casa es grande, las cosas se esconden. 439 00:42:14,139 --> 00:42:16,857 Si encuentras algo, ll�mame al c�rculo, �s�? 440 00:42:16,899 --> 00:42:18,277 S�. 441 00:42:18,312 --> 00:42:20,697 Sigamos buscando. 442 00:42:48,691 --> 00:42:51,320 Lo siento. Quiz�s sea mejor que no me quede. 443 00:42:51,361 --> 00:42:54,240 No, no, debemos buscar. Ven. 444 00:42:55,367 --> 00:42:58,538 Mi hija est� durmiendo. 445 00:43:04,796 --> 00:43:07,425 Este es su estudio. 446 00:43:09,427 --> 00:43:11,889 No he tocado nada. 447 00:43:11,930 --> 00:43:15,143 Puede haber escondido los documentos aqu�. 448 00:43:17,229 --> 00:43:20,108 Es el �nico lugar. 449 00:43:24,823 --> 00:43:28,203 �La ni�a lo sabe? 450 00:43:28,746 --> 00:43:33,417 No sabe nada. Le dijimos que su pap� sali� de viaje. 451 00:43:33,459 --> 00:43:37,465 Pero vi�ndote vestida de negro, �no dice nada? 452 00:43:37,500 --> 00:43:39,343 No, al contrario... 453 00:43:39,384 --> 00:43:42,847 ...me ha dicho que es mejor que me vista siempre as�. 454 00:43:50,942 --> 00:43:52,778 Luisa... 455 00:43:52,813 --> 00:43:55,239 ...perdona, estoy cansado. 456 00:43:58,535 --> 00:44:01,413 Y adem�s aqu� no hay nada. 457 00:44:07,213 --> 00:44:09,758 �Y si se lo hubiese dejado a tu suegro? 458 00:44:09,800 --> 00:44:12,846 Tienes raz�n. Podr�a ser. 459 00:44:13,347 --> 00:44:16,475 Ma�ana voy a Palermo por los ex�menes. 460 00:44:16,517 --> 00:44:19,646 Si te parece, puedo hacerle una visita. 461 00:44:20,522 --> 00:44:23,652 �A mi suegro? Claro. 462 00:44:23,861 --> 00:44:25,404 S�. 463 00:44:25,439 --> 00:44:29,243 Es lo �nico que queda por hacer. 464 00:45:11,256 --> 00:45:13,008 La entrada es all�. 465 00:45:20,602 --> 00:45:22,312 Luisa... 466 00:45:22,347 --> 00:45:24,607 ...�t� tambi�n has venido? 467 00:45:26,234 --> 00:45:29,572 S�, es mejor. Podr�a serte �til. 468 00:45:32,076 --> 00:45:34,704 Dice que no sabe nada de nada. 469 00:45:34,739 --> 00:45:38,000 Se ha vuelto suspicaz. Mira cu�ntas campanillas. 470 00:45:38,035 --> 00:45:41,421 Quiere saber siempre d�nde estamos todos en la casa. La criada... 471 00:45:41,456 --> 00:45:43,965 ...yo, los invitados. 472 00:45:52,478 --> 00:45:54,146 Est� all�. 473 00:45:54,181 --> 00:45:57,567 - �T� no vienes? - No, ve t�. 474 00:45:59,570 --> 00:46:01,532 Pasa, pasa. 475 00:46:01,573 --> 00:46:04,077 Ven aqu�, Paolo. 476 00:46:05,746 --> 00:46:10,543 Qu� placer. Gracias. Gracias por venir a verme. 477 00:46:11,128 --> 00:46:13,756 Mira c�mo he quedado. 478 00:46:13,791 --> 00:46:18,680 Para un famoso oculista, el Padre Eterno ha decretado la m�xima pena: 479 00:46:18,888 --> 00:46:20,974 ...la ceguera absoluta. 480 00:46:27,483 --> 00:46:29,694 Bebe algo. 481 00:46:29,735 --> 00:46:32,114 S�rvete, s�rvete. 482 00:46:35,285 --> 00:46:36,870 Cu�ntame... 483 00:46:36,912 --> 00:46:40,834 ...he sabido por mi nuera... 484 00:46:41,168 --> 00:46:44,965 ...que tienen nuevos sospechosos. 485 00:46:45,007 --> 00:46:48,803 S�, queremos saber si �ltimamente... 486 00:46:48,845 --> 00:46:52,307 ...hab�a notado algo distinto en su hijo. 487 00:46:52,641 --> 00:46:54,935 Profesor, usted... 488 00:46:54,970 --> 00:46:58,941 ...�usted noto algo diferente? 489 00:47:02,154 --> 00:47:04,949 Ver�s, Paolo... 490 00:47:04,991 --> 00:47:08,116 ...mi hijo era un hombre muy... 491 00:47:09,166 --> 00:47:11,292 ...muy complicado. 492 00:47:12,001 --> 00:47:15,420 Siempre estaba enamorado. 493 00:47:16,087 --> 00:47:18,716 Es muy bella mi nuera, �no es verdad? 494 00:47:18,758 --> 00:47:20,302 S�. 495 00:47:20,344 --> 00:47:23,306 O quiz�s mucha mujer, de aquellas... 496 00:47:23,348 --> 00:47:27,187 ...de aquellas que cuando �ramos ni�os llam�bamos... 497 00:47:28,313 --> 00:47:31,108 ...'mujeres de cama'. 498 00:47:34,613 --> 00:47:37,158 �Ven! �Ven, Paolino! 499 00:47:37,200 --> 00:47:41,956 Vamos a la terraza, que aqu� no es seguro hablar. 500 00:47:45,878 --> 00:47:50,551 �Lo oyes? Mi nuera est� en el dormitorio. 501 00:47:57,935 --> 00:48:01,774 �De qu� color est� hoy el monte Pellegrino? 502 00:48:01,983 --> 00:48:03,443 Violeta. 503 00:48:03,485 --> 00:48:05,404 Como siempre. 504 00:48:06,155 --> 00:48:11,705 - Mi hijo, en cambio, estaba muy cambiado. - �No le confiaba sus secretos? 505 00:48:11,746 --> 00:48:17,212 Paolo, algunas cosas es mejor dejarlas en la oscuridad donde se encontraron. 506 00:48:18,504 --> 00:48:23,469 Perdone, �pero est� pensando en alguna cosa concreta o no? 507 00:48:23,511 --> 00:48:28,476 Hay algo en el fin de mi hijo que me hace pensar en los vivos. 508 00:48:29,060 --> 00:48:31,105 Que me causa dolor. 509 00:48:31,140 --> 00:48:33,442 Es preciso ayudar a los vivos. 510 00:48:33,483 --> 00:48:36,779 �Ayudar a los vivos? 511 00:48:37,406 --> 00:48:39,575 �Se refiere a los asesinos? 512 00:48:39,610 --> 00:48:45,291 A los responsables hay que buscarlos entre los m�s pr�ximos. 513 00:48:46,208 --> 00:48:50,297 Y podr�a empezarse por m�, porque... 514 00:48:50,338 --> 00:48:53,802 ...un padre siempre es culpable. Siempre... 515 00:48:53,844 --> 00:48:56,264 ...responsable. 516 00:48:56,299 --> 00:49:00,311 No, para m� un asesino es un asesino. Debe ser buscado y castigado. 517 00:49:01,605 --> 00:49:03,982 Es un problema. 518 00:49:04,191 --> 00:49:08,906 Mira en el caj�n de mi escritorio. 519 00:49:10,324 --> 00:49:13,203 Mira bien. 520 00:49:14,413 --> 00:49:17,459 Hay un paquete. 521 00:49:39,905 --> 00:49:42,033 S�, s�. 522 00:49:42,367 --> 00:49:46,289 Es esto. Me lo dio mi hijo... 523 00:49:46,324 --> 00:49:49,459 ...una semana antes de morir. T�malo. 524 00:49:49,494 --> 00:49:52,088 Haz lo que quieras con ello. 525 00:49:52,129 --> 00:49:54,257 T�malo. 526 00:49:55,341 --> 00:49:58,428 �Qu� cree que hay dentro? 527 00:49:58,471 --> 00:50:02,393 No lo s� y espero no saberlo nunca. 528 00:50:02,434 --> 00:50:05,475 Como ves, yo tambi�n soy uno de... 529 00:50:05,525 --> 00:50:08,567 ...los vivos que tiene que ser ayudado. 530 00:50:08,602 --> 00:50:11,487 - Gracias, profesor. - Adi�s. 531 00:50:11,989 --> 00:50:13,323 Adi�s. 532 00:50:28,886 --> 00:50:30,764 No lo he abierto. 533 00:50:30,806 --> 00:50:34,310 Despu�s de tantos a�os, todav�a no conf�a en m�. 534 00:50:34,351 --> 00:50:39,275 En el fondo es un viejo enfermo, infeliz. Debes comprenderlo. Quiz�s... 535 00:50:39,317 --> 00:50:42,821 - ...piensa que no son cosas de mujeres. - No es verdad. 536 00:50:42,856 --> 00:50:44,824 No es verdad, me odia. 537 00:50:44,866 --> 00:50:48,455 No ha podido soportar la idea de que su hijo se casara conmigo... 538 00:50:48,496 --> 00:50:51,000 ...la sobrina de un cura. 539 00:51:01,805 --> 00:51:03,640 �brelo. 540 00:51:11,443 --> 00:51:15,074 - Parece un diario. - L�elo t�. 541 00:51:19,286 --> 00:51:22,958 - Aqu� faltan p�ginas. - D�jame ver. 542 00:51:28,591 --> 00:51:31,720 �Dios, lo que escribi�! 543 00:51:35,266 --> 00:51:38,395 Paolo, te ruego que no lo leas. 544 00:51:38,437 --> 00:51:42,275 Son cosas �ntimas. Vergonzosas. 545 00:51:43,820 --> 00:51:46,532 - Vergonzosas. - Luisa. 546 00:51:51,664 --> 00:51:54,626 Olvida lo que has le�do. 547 00:51:54,668 --> 00:51:57,588 No debemos vernos m�s. 548 00:52:39,602 --> 00:52:41,146 Buenos d�as. 549 00:53:11,727 --> 00:53:16,525 Si quiere una buena sorpresa, vaya ma�ana al palacio de justicia en Palermo. 550 00:53:27,875 --> 00:53:30,001 Despu�s de usted, por favor. 551 00:53:45,022 --> 00:53:48,026 Paolino, �t� tambi�n en los tribunales? 552 00:53:48,061 --> 00:53:52,490 - S�, por un certificado. - Te presento al honorable Apello. 553 00:53:52,525 --> 00:53:56,120 No tengas miedo. Puede serte �til. 554 00:53:56,161 --> 00:53:58,873 Perm�tame que le presente al profesor Laurana. 555 00:53:58,915 --> 00:54:02,003 Pol�ticamente, el profesor est� un poco lejos de nosotros... 556 00:54:02,045 --> 00:54:05,007 ...pero es un hombre inteligente, culturalmente preparado. 557 00:54:05,049 --> 00:54:07,970 Es un muchacho digno de ayuda. 558 00:54:08,011 --> 00:54:12,100 - Ya sabes, por los amigos, lo que sea. - �Lo oyes? 559 00:54:12,142 --> 00:54:16,230 Y a veces incluso por mis enemigos inteligentes. 560 00:54:16,856 --> 00:54:19,818 Disculpa, pero su Se�or�a tiene prisa. Adi�s. 561 00:54:21,946 --> 00:54:23,490 Buenos d�as. 562 00:54:35,881 --> 00:54:38,719 - �Qu� ocurre? - Nada, Se�or�a. 563 00:54:59,580 --> 00:55:04,544 Acu�rdese de hablar hoy con esa persona, porque podr�a cambiarme la vida. 564 00:55:04,586 --> 00:55:06,255 S�, s�, hoy hablo. 565 00:55:15,769 --> 00:55:18,605 - �Libre? - �A d�nde vamos? 566 00:55:28,993 --> 00:55:31,622 - �Qu� barrio es este? - Calso. 567 00:55:42,678 --> 00:55:44,806 Espere un minuto. 568 00:55:45,139 --> 00:55:47,101 Pare, por favor. 569 00:55:48,102 --> 00:55:50,021 �Qu� hacemos? �Seguimos? 570 00:55:50,056 --> 00:55:51,899 Siga, siga. 571 00:56:27,362 --> 00:56:29,741 - �Qui�n se lo ha encargado? - �Qu� cosa? 572 00:56:29,782 --> 00:56:32,119 - Ir detr�s de Ragan�. - �Qui�n es Ragan�? 573 00:56:33,078 --> 00:56:35,707 Ragan� es Ragan�. 574 00:57:04,996 --> 00:57:07,959 Perdone, se�ora. Quisiera hablar con su hermano. 575 00:57:08,001 --> 00:57:09,960 No son horas. 576 00:57:10,002 --> 00:57:11,671 - Es importante. - Est� cenando. 577 00:57:11,706 --> 00:57:13,508 Debo hablar con �l. 578 00:57:13,543 --> 00:57:17,679 Pase, pase, profesor. Usted siempre es bienvenido. 579 00:57:17,714 --> 00:57:21,101 - �Pero qui�n es? - Buenas tardes. 580 00:57:21,769 --> 00:57:23,688 Por favor. 581 00:57:27,527 --> 00:57:29,321 Una cena frugal. 582 00:57:36,622 --> 00:57:37,873 Disculpe. 583 00:57:44,131 --> 00:57:46,510 Un notable... 584 00:57:46,677 --> 00:57:50,766 ...un notable que roba, que hace chanchullos y da las �rdenes. 585 00:57:50,891 --> 00:57:53,686 - �Usted en qui�n pensar�a? - �En el pueblo? 586 00:57:53,721 --> 00:57:57,023 En el pueblo, quiz�s en la zona, incluso en la provincia. 587 00:57:57,065 --> 00:58:00,486 Lo digo porque si nos limitamos al pueblo, la respuesta es f�cil... 588 00:58:00,528 --> 00:58:03,282 ...pero si nos extendemos, viene la confusi�n, el v�rtigo. 589 00:58:03,317 --> 00:58:05,702 Limit�monos al pueblo. 590 00:58:05,910 --> 00:58:07,997 Rosello. 591 00:58:08,032 --> 00:58:13,879 El abogado Rosello. Es el �nico que entra en la categor�a de los notables. 592 00:58:13,963 --> 00:58:19,344 Luego est�n los peque�os, y hay quien podr�a incluirme a m� entre ellos. 593 00:58:23,516 --> 00:58:28,314 Rosello es un cretino a quien no le falta astucia. 594 00:58:28,356 --> 00:58:32,946 Por conseguir lo que quiere, pasar�a sobre el cad�ver de cualquiera. 595 00:58:32,988 --> 00:58:36,534 Excepto, naturalmente, sobre el cad�ver de su t�o arcipreste. 596 00:58:40,497 --> 00:58:44,335 As�, Rosello forma parte del consejo de administraci�n de "Furiaris". 597 00:58:44,370 --> 00:58:48,800 500.000 al mes, dos millones al a�o como consultor de la sociedad... 598 00:58:48,842 --> 00:58:53,265 ...tres millones como miembro de "Siculedile". Como pol�tico ha iniciado... 599 00:58:53,307 --> 00:58:56,519 ...una l�nea en coalici�n con socialistas y comunistas de la provincia... 600 00:58:56,561 --> 00:58:58,439 ...que ya le est�n gui�ando el ojo. 601 00:58:58,481 --> 00:58:59,648 Jaque al rey. 602 00:59:01,192 --> 00:59:05,363 S�, pero aparte de Rosello, �qui�n m�s en la provincia da el perfil? 603 00:59:05,405 --> 00:59:08,827 Debemos excluir a diputados, senadores... 604 00:59:08,869 --> 00:59:10,830 Excluy�moslos. 605 00:59:10,865 --> 00:59:13,124 Entonces el comend... 606 00:59:13,159 --> 00:59:16,671 ...el doctor Jacobini... el abogado Esposito... 607 00:59:16,706 --> 00:59:18,758 ...el abogado Evangelisti... 608 00:59:18,793 --> 00:59:22,929 - Pinuzzo, el professor Macomelli. - El professor Macomelli. 609 00:59:22,970 --> 00:59:25,516 Pero profesor, �usted d�nde vive? �Qu� hace? 610 00:59:25,551 --> 00:59:28,269 �C�mo puede ignorarlo todo de su pueblo? 611 00:59:28,311 --> 00:59:32,275 El tiempo de los poetas con la cabeza en las nubes se termin�. 612 00:59:32,484 --> 00:59:34,110 Es cierto. 613 00:59:34,152 --> 00:59:36,405 Jaque mate. 614 00:59:37,115 --> 00:59:39,368 S� que se termin�. 615 01:00:08,197 --> 01:00:10,492 Buenas noches, abogado. 616 01:00:16,000 --> 01:00:19,297 �Qu� impresi�n te hizo el honorable Apello? 617 01:00:20,006 --> 01:00:23,927 Me impresion� m�s el tipo de las gafas negras. �Qui�n era? 618 01:00:23,962 --> 01:00:27,850 Un buen hombre, de Montalmo. �Por qu� quieres saberlo? 619 01:00:28,600 --> 01:00:31,145 Porque me impresion�. 620 01:00:31,180 --> 01:00:34,984 Realmente es un tipo que impresiona, s�. 621 01:00:48,376 --> 01:00:52,756 - �Es de Montalmo? - �He dicho que era de Montalmo? 622 01:00:53,257 --> 01:00:54,425 S�. 623 01:00:54,467 --> 01:00:58,306 Curioso, porque no es de Montalmo, es de Palermo. Si es de Palermo... 624 01:00:59,766 --> 01:01:02,603 �Y c�mo se llama? 625 01:01:02,728 --> 01:01:05,315 Me parece que no lo s�. 626 01:01:05,983 --> 01:01:09,154 �No se llama Ragan�? 627 01:01:11,073 --> 01:01:14,494 Ya te lo he dicho; no s� c�mo se llama. 628 01:01:14,744 --> 01:01:18,374 Se llama as�, Ragan�. 629 01:02:00,721 --> 01:02:02,224 Paolo... 630 01:02:02,266 --> 01:02:05,645 ...es �l, es mi primo Rosello. 631 01:02:05,687 --> 01:02:07,982 Est� escrito aqu�: a principios de abril... 632 01:02:08,023 --> 01:02:11,153 ...habla de una persona... 633 01:02:14,533 --> 01:02:18,121 ...de un ladr�n, un aprovechado que deber�a estar en la c�rcel. 634 01:02:18,163 --> 01:02:21,082 - Una persona que no se nombra. - �No se nombra? 635 01:02:21,117 --> 01:02:24,754 No, pero se entiende que es mi primo. 636 01:02:26,590 --> 01:02:29,677 Hab�a empezado a intuirlo... 637 01:02:29,712 --> 01:02:32,724 ...pero cuando tom� la defensa de aquellos tres desgraciados... 638 01:02:32,765 --> 01:02:34,601 ...me despist�. 639 01:02:34,642 --> 01:02:37,939 Todav�a no puedo creerlo. 640 01:02:49,329 --> 01:02:52,291 El que orden� los dos homicidios fue tu primo... 641 01:02:52,326 --> 01:02:57,381 ...y el ejecutor fue Ragan�, un delincuente de Palermo. 642 01:02:57,423 --> 01:03:01,137 Los vi juntos. Y no fue casualidad. 643 01:03:01,172 --> 01:03:02,889 Alguien me avis�. 644 01:03:03,347 --> 01:03:04,432 �Qui�n? 645 01:03:05,016 --> 01:03:07,978 �Qui�n? Alguien que lo sabe todo... 646 01:03:08,187 --> 01:03:12,401 ...y dice las cosas poco a poco. Un hombre que cuenta. 647 01:03:12,436 --> 01:03:14,780 Tengo miedo de mi primo... 648 01:03:14,815 --> 01:03:18,952 ...de c�mo entra en casa, con sus aires de jefe. 649 01:03:18,993 --> 01:03:20,913 Tengo miedo. 650 01:03:21,496 --> 01:03:23,207 Luisa... 651 01:03:24,709 --> 01:03:28,296 ...�estar�as realmente dispuesta a ir contra tu primo Rosello? 652 01:03:28,338 --> 01:03:30,883 Deber�amos tener pruebas. No es f�cil. 653 01:03:30,925 --> 01:03:33,428 Qu� est�pido he sido, yo que le cre�a ciegamente. 654 01:03:33,463 --> 01:03:35,973 �Entonces se lo has contado todo? 655 01:03:36,474 --> 01:03:38,811 No todo. 656 01:04:46,985 --> 01:04:49,405 Luisa, escucha... 657 01:04:49,447 --> 01:04:52,701 - ...tenemos que hacer algo. - �Pero qu�? 658 01:04:55,287 --> 01:04:58,249 Por ahora qu�date el diario. 659 01:05:14,856 --> 01:05:17,233 - �Qu� haces? - Deja. 660 01:05:20,780 --> 01:05:23,784 Vete en el coche. 661 01:05:26,287 --> 01:05:29,416 Tenemos que hablar, Paolino. 662 01:05:29,667 --> 01:05:33,047 - Cuando quieras. - S�, pero no aqu�. 663 01:05:33,589 --> 01:05:36,260 Hay demasiado ruido. 664 01:05:37,261 --> 01:05:41,432 Se necesita un lugar tranquilo. 665 01:05:42,976 --> 01:05:46,398 En el Hotel delle Palme, esta tarde, cerca de las 7. 666 01:05:46,433 --> 01:05:51,028 Hay novedades. Intenta estar all�. 667 01:06:15,561 --> 01:06:18,398 - Su caja de seguridad es la siete. - Gracias. 668 01:06:18,433 --> 01:06:20,151 De nada. 669 01:06:23,195 --> 01:06:26,783 El escritor se inspir� en un personaje hist�rico del siglo XVII... 670 01:06:26,825 --> 01:06:31,165 ...fray Diego La Matina de Ragalbuto, de su ciudad natal... 671 01:06:31,206 --> 01:06:33,705 ...para describir c�mo este fraile termin�... 672 01:06:33,755 --> 01:06:36,255 ...en la picota por pedir justicia... 673 01:06:36,290 --> 01:06:41,179 ...y para hacernos comprender c�mo esto se ha venido repitiendo durante siglos. 674 01:06:41,220 --> 01:06:43,347 - �Lo ha entendido? - S�, profesor... 675 01:06:43,389 --> 01:06:46,894 - ...pero no lo he estudiado. - Mal. Puede irse. 676 01:06:48,812 --> 01:06:51,609 Sr. Decano, si me lo permite, seguir� esta tarde. 677 01:06:51,650 --> 01:06:55,113 - S�, s�, buen trabajo. - Gracias. 678 01:06:58,117 --> 01:06:59,285 Buenos d�as. 679 01:06:59,495 --> 01:07:01,413 Buenos d�as. 680 01:07:20,188 --> 01:07:21,982 Profesor, solo un momento... 681 01:07:22,017 --> 01:07:24,361 �C�mo fue el examen de historia de mi hija? 682 01:07:24,396 --> 01:07:27,156 Por favor, d�jeme en paz. 683 01:07:44,638 --> 01:07:47,100 �Qu� te ha dicho? 684 01:07:47,141 --> 01:07:49,895 Me ha citado para esta tarde. 685 01:07:50,104 --> 01:07:52,565 - No debes ir. - �Por qu�? 686 01:07:52,600 --> 01:07:56,194 - �Te ha dicho algo a ti? - No, mudo todo el camino. 687 01:07:56,229 --> 01:07:59,783 Despu�s me ha dicho que no debo salir del pueblo. 688 01:07:59,825 --> 01:08:02,119 �Y has venido aqu�? 689 01:08:02,161 --> 01:08:03,913 Ten�a miedo. 690 01:08:03,948 --> 01:08:06,959 �D�nde has puesto el diario? 691 01:08:11,716 --> 01:08:15,304 Est� en una caja de seguridad en la estaci�n. La llave la tengo aqu�. 692 01:08:15,345 --> 01:08:17,472 Deja. Me la quedo yo. 693 01:08:17,507 --> 01:08:19,684 Ahora debo irme. 694 01:08:21,228 --> 01:08:24,441 - �Por qu� no lo denunciamos, Luisa? - No, todav�a no. 695 01:08:24,482 --> 01:08:26,485 Es fuerte, sabr�a defenderse. 696 01:08:26,527 --> 01:08:28,989 Deber�amos escribir una carta an�nima a la polic�a. 697 01:08:29,031 --> 01:08:30,824 �C�mo? 698 01:08:30,866 --> 01:08:33,453 Perdona, digo tonter�as. 699 01:08:33,494 --> 01:08:37,082 Adi�s. Debo ver a otras personas en Palermo, para conseguir informaci�n. 700 01:08:37,708 --> 01:08:40,754 - �D�nde puedo encontrarte? - En casa de mi suegro. 701 01:09:02,532 --> 01:09:05,203 �Qu� pasa? �Qu� pasa? 702 01:09:05,953 --> 01:09:08,290 �Qu� ha ocurrido? 703 01:09:11,503 --> 01:09:14,423 T� lo sabes mejor que yo. 704 01:09:14,465 --> 01:09:18,346 �Quieres que me d� un ataque? �En qu� l�o te has metido? 705 01:09:18,387 --> 01:09:21,307 Oc�pate de tus cosas si no quieres terminar en el cementerio. 706 01:09:21,342 --> 01:09:25,771 �Qu� has hecho? Debes marcharte enseguida. Vete a Roma. Lejos. 707 01:09:26,648 --> 01:09:30,027 O qu�date en casa unos d�as. Hazlo por m�. 708 01:09:33,698 --> 01:09:36,369 �Hay una mujer de por medio? 709 01:09:41,626 --> 01:09:43,294 Paolo. 710 01:09:44,922 --> 01:09:47,551 - D�jame solo. - �Entonces es una mujer? 711 01:09:47,586 --> 01:09:48,885 Basta. 712 01:10:13,627 --> 01:10:17,883 Se�orita, comun�queme con Palermo, 230468. Soy Laurana. 713 01:10:17,918 --> 01:10:21,930 Urgente y directo si es posible. Gracias. 714 01:10:29,940 --> 01:10:32,569 �Oiga? �Casa Roscio? 715 01:10:34,155 --> 01:10:36,617 Eres t�, Luisa. 716 01:10:39,161 --> 01:10:41,289 No, al contrario. 717 01:10:41,331 --> 01:10:45,128 Creo que hice bien en llamarte. He recibido una carta an�nima... 718 01:10:45,170 --> 01:10:49,591 ...una amenaza de muerte. Tambi�n hecha con pedazos de 'L'Osservatore Romano'. 719 01:10:49,633 --> 01:10:51,260 Yo tambi�n. 720 01:10:51,295 --> 01:10:53,555 �C�mo que t� tambi�n? 721 01:10:53,590 --> 01:10:56,017 - �Y qu� hacemos ahora? - Esperaremos. 722 01:10:56,052 --> 01:10:59,772 No, voy a buscarlo esta noche. Debe saber que tengo m�s informaci�n... 723 01:10:59,807 --> 01:11:03,027 - ...y que no le conviene hacernos da�o. - Yo seguir� aqu� ma�ana... 724 01:11:03,062 --> 01:11:05,112 - ...tenme al corriente. - S�. 725 01:11:05,154 --> 01:11:08,284 Ma�ana por la ma�ana estar� en Palermo. Adi�s, Luisa. 726 01:11:08,326 --> 01:11:10,620 Adi�s. 727 01:11:21,927 --> 01:11:24,430 - Buenas noches. - Profesor. 728 01:11:33,023 --> 01:11:37,279 Seg�n t�, �cu�l es el animal que mantiene el pico bajo tierra? 729 01:11:37,314 --> 01:11:39,073 No lo s�. 730 01:11:39,115 --> 01:11:41,868 - Es la viuda, �no? - Dime una cosa... 731 01:11:41,903 --> 01:11:44,957 - ...�tambi�n las viudas de guerra? - Claro. 732 01:11:44,998 --> 01:11:48,044 No te lo permito. 733 01:11:48,079 --> 01:11:52,509 - �De qu� te r�es, idiota? - Son alianzas dif�ciles, complicadas. 734 01:11:52,968 --> 01:11:54,468 Paolino... 735 01:11:55,052 --> 01:11:57,556 �Pero qu� haces aqu�? 736 01:11:57,591 --> 01:12:01,061 Dos horas... Dos horas, bendito hijo. 737 01:12:01,103 --> 01:12:04,399 Me has hecho esperar como un idiota. El juez tambi�n estaba. 738 01:12:04,524 --> 01:12:08,363 �Por qu�? Quer�a darte la buena noticia. 739 01:12:08,989 --> 01:12:11,534 El padre y los hermanos de... 740 01:12:12,702 --> 01:12:16,165 El padre y los hermanos de la criada tienen una coartada. 741 01:12:16,206 --> 01:12:20,211 Lo he descubierto. Ma�ana por la ma�ana los sueltan. 742 01:12:21,297 --> 01:12:23,883 He estado en su granja. 743 01:12:23,918 --> 01:12:27,847 He encontrado testigos y los he convencido para que hablaran, uno a uno. 744 01:12:27,889 --> 01:12:31,685 En resumen, he tenido �xito donde t� fracasaste. 745 01:12:32,270 --> 01:12:34,773 Eres listo. 746 01:12:35,816 --> 01:12:38,944 Esta noche tenemos que celebrarlo, Paolino. 747 01:12:38,986 --> 01:12:42,073 �Quieres venir conmigo? 748 01:12:45,829 --> 01:12:48,875 �Vendr�s de verdad conmigo? 749 01:12:48,910 --> 01:12:51,212 �A d�nde? 750 01:12:55,509 --> 01:12:59,139 Hay dos a las afueras del pueblo. 751 01:12:59,174 --> 01:13:01,225 �Pero dos qu�? 752 01:13:01,975 --> 01:13:04,020 Dos chicas solteras. 753 01:13:04,055 --> 01:13:06,106 Tienen un Alfa 2000 con matr�cula de Florencia. 754 01:13:06,148 --> 01:13:08,860 Voy a buscar el coche. Procura que no se den cuenta... 755 01:13:08,895 --> 01:13:11,072 ...que si no van a seguirnos. 756 01:13:11,107 --> 01:13:12,990 Oye... 757 01:13:13,032 --> 01:13:15,410 �Es que tienes miedo? 758 01:13:16,371 --> 01:13:19,917 Bien, bien, Paolino. As� se forjan las amistades. 759 01:13:19,952 --> 01:13:23,128 Mi coche est� ah� fuera, en la esquina. �Entendido? 760 01:13:51,125 --> 01:13:53,294 - Buenas noches. - Buenas noches. 761 01:14:02,348 --> 01:14:03,642 Entra. 762 01:14:03,684 --> 01:14:05,894 Vamos, entra. 763 01:14:07,770 --> 01:14:10,983 He recibido esta carta esta tarde. 764 01:14:11,025 --> 01:14:13,820 - Es una amenaza de muerte. - Cierra la puerta. 765 01:14:13,863 --> 01:14:15,656 �Cierra! 766 01:14:19,829 --> 01:14:23,500 He heredado una costumbre de tu pobre primo Roscio. 767 01:14:23,876 --> 01:14:25,462 Muy bueno. 768 01:14:25,497 --> 01:14:29,132 Tengo un diario puesto al d�a... 769 01:14:29,174 --> 01:14:33,472 ...y lo tengo en la sala de profesores del instituto... 770 01:14:33,507 --> 01:14:35,600 ...en Palermo. 771 01:14:40,064 --> 01:14:42,442 Estaban aqu�. Ya no las veo. 772 01:14:42,477 --> 01:14:46,448 - Estar�n en aquel coche. - No, era un Alfa blanco. 773 01:15:07,643 --> 01:15:10,605 Vete a casa. Vuelve con tu madre. 774 01:15:10,814 --> 01:15:13,816 Y deja en paz a Luisa. �Entendido? 775 01:15:24,874 --> 01:15:28,003 Pasar� la noche con una mujer. 776 01:15:42,021 --> 01:15:44,817 Ya s� con qui�n vas. 777 01:15:45,777 --> 01:15:48,155 Con Luisa Roscio. 778 01:15:49,949 --> 01:15:53,287 A dos meses de la muerte de su marido y ya necesita... 779 01:15:54,372 --> 01:15:57,750 Ma�ana por la ma�ana ir� a ver al arcipreste. 780 01:15:58,251 --> 01:16:00,879 - A su t�o. - Por favor... 781 01:16:00,921 --> 01:16:04,885 ...no te precipites. Debo ir a Palermo. 782 01:16:04,920 --> 01:16:07,431 Ma�ana sabr�s por qu�, pero ahora d�jame ir. 783 01:16:07,466 --> 01:16:09,434 Adi�s. 784 01:16:15,567 --> 01:16:19,947 Profesor, yo no lo he tra�do a Palermo. Qu�dese tranquilo. 785 01:16:19,982 --> 01:16:22,200 - Soy una tumba. - Gracias. 786 01:16:32,422 --> 01:16:35,427 - La pensi�n est� all�. - Gracias. 787 01:16:35,462 --> 01:16:38,431 No necesita documentaci�n. 788 01:16:38,890 --> 01:16:41,559 - Salvatore, �quieres un mel�n? - No, gracias. 789 01:16:41,601 --> 01:16:43,812 De acuerdo, adi�s y ni una palabra. 790 01:16:43,847 --> 01:16:45,690 Yo me encargo. 791 01:16:55,494 --> 01:16:57,705 - �Hay tel�fono? - No. 792 01:17:00,542 --> 01:17:02,253 Gracias. 793 01:18:17,937 --> 01:18:20,107 Por favor, �puedo hacer una llamada? 794 01:18:20,149 --> 01:18:21,942 Pase, es a la derecha. 795 01:18:22,067 --> 01:18:24,404 Gracias. 796 01:18:40,843 --> 01:18:42,553 �Oiga? 797 01:18:44,222 --> 01:18:47,226 �El comisario Baldi? 798 01:18:47,268 --> 01:18:50,356 Soy el profesor Laurana, es algo urgente. 799 01:18:50,397 --> 01:18:54,152 Eres t�. Tengo que hablar contigo inmediatamente. 800 01:18:54,611 --> 01:18:57,740 No, no puedo hablar por tel�fono. 801 01:18:58,532 --> 01:19:00,744 �Es demasiado temprano? 802 01:19:02,205 --> 01:19:04,207 Lo s�, lo siento. 803 01:19:04,248 --> 01:19:07,420 De acuerdo, de acuerdo. A mediod�a. 804 01:19:07,455 --> 01:19:10,800 Pasar� por la comisar�a, de acuerdo. Perdona, es algo importante. 805 01:19:10,841 --> 01:19:12,594 Adi�s. 806 01:19:24,317 --> 01:19:27,279 Hola, Luisa. Tengo novedades. 807 01:19:27,314 --> 01:19:30,241 - S�... �nos vemos? - De acuerdo, �d�nde? 808 01:19:30,867 --> 01:19:32,869 �En Villa Bonanno? 809 01:19:32,911 --> 01:19:35,039 S�, enseguida. 810 01:20:04,578 --> 01:20:06,914 �D�nde has dormido? 811 01:20:07,916 --> 01:20:11,337 - En una pensi�n, aqu� en Palermo. - �Por qu�? 812 01:20:11,463 --> 01:20:14,258 Ayer por la noche, tu primo... 813 01:20:14,884 --> 01:20:17,345 - ...me ha dado miedo. - �C�mo? 814 01:20:17,380 --> 01:20:20,893 Quer�a llevarme en un coche, pero yo he sido m�s listo. 815 01:20:20,934 --> 01:20:25,607 Le dije que llevo un diario donde escribo todo lo que me pasa, d�a a d�a. 816 01:20:26,441 --> 01:20:28,736 Pero no es verdad. 817 01:20:29,361 --> 01:20:31,615 �Lo entiendes? No es verdad. 818 01:20:31,650 --> 01:20:34,736 Pero esta ma�ana he quedado con un... 819 01:20:34,786 --> 01:20:37,873 ...compa�ero de escuela, de la polic�a. 820 01:20:37,998 --> 01:20:40,084 �Cu�ndo? 821 01:20:41,044 --> 01:20:43,422 A mediod�a. 822 01:20:44,090 --> 01:20:46,885 Pens�moslo bien, �no? 823 01:20:49,138 --> 01:20:51,934 �Ahora te entran dudas? 824 01:20:52,059 --> 01:20:55,563 Se trata de denunciar a mi primo por el asesinato de mi marido. 825 01:20:55,598 --> 01:20:59,903 En cualquier caso, mi familia quedar�a arruinada por el esc�ndalo. 826 01:21:06,370 --> 01:21:08,330 �Y si no lo detienen? 827 01:21:08,372 --> 01:21:10,249 Tiene amigos poderosos. 828 01:21:10,291 --> 01:21:13,504 Lo conozco. Buscar� venganza. 829 01:21:24,978 --> 01:21:28,817 Paremos aqu� un poco y hagamos como que nada es verdad... 830 01:21:28,857 --> 01:21:32,404 ...y que nadie nos amenaza. 831 01:21:45,505 --> 01:21:47,883 �Qu� hay entre t� y tu primo? 832 01:21:47,925 --> 01:21:49,970 �Por qu�? 833 01:21:50,005 --> 01:21:53,473 - �Qu� te han dicho? - La gente, nada. 834 01:21:55,768 --> 01:22:00,984 Perdona, pero soy yo el que siente que entre ustedes hay un acuerdo. 835 01:22:02,903 --> 01:22:05,532 Fui su amante. 836 01:22:17,337 --> 01:22:19,257 �Y todav�a lo eres? 837 01:22:19,299 --> 01:22:20,968 No. 838 01:22:23,304 --> 01:22:27,518 �Eso fue antes o despu�s de casarte con Roscio? 839 01:22:29,480 --> 01:22:32,066 Antes. 840 01:22:32,484 --> 01:22:35,029 Nos enamoramos de ni�os... 841 01:22:35,070 --> 01:22:40,202 ...pero para el matrimonio entre primos se necesita la dispensa de la Iglesia. 842 01:22:40,285 --> 01:22:44,333 Y mi t�o, el arcipreste, lo imped�a. 843 01:22:46,043 --> 01:22:47,629 A Roscio... 844 01:22:47,670 --> 01:22:49,339 ...nunca lo quise. 845 01:22:49,380 --> 01:22:53,720 Le serv� y lo respet�, s�. Pero nunca lo quise. 846 01:22:53,887 --> 01:22:58,726 �l solo me consideraba como un cuerpo. 847 01:22:58,768 --> 01:23:00,729 �Qu� te pasa? �Te encuentras mal? 848 01:23:00,764 --> 01:23:03,942 No, no puedo dec�rtelo todo. 849 01:23:03,983 --> 01:23:06,403 �No puedo! 850 01:23:08,031 --> 01:23:10,158 Me encuentro mal. 851 01:23:53,008 --> 01:23:55,094 Luisa. 852 01:23:56,512 --> 01:23:58,390 No. 853 01:24:01,019 --> 01:24:03,188 �Por qu� no? 854 01:26:09,355 --> 01:26:10,565 Entra. 855 01:26:13,235 --> 01:26:16,865 Dame la llave de la caja de seguridad. 856 01:29:49,231 --> 01:29:51,860 �No tienes nada que decirme? 857 01:29:55,322 --> 01:29:59,244 Empec� a entender antes de que terminaran los tres d�as de luto. 858 01:29:59,279 --> 01:30:04,960 Lo supe enseguida porque la criada de Roscio es la madre de la de mi t�a. 859 01:30:05,002 --> 01:30:07,046 Mira qui�n est� ah�. 860 01:30:07,081 --> 01:30:09,800 Buenos d�as. 861 01:30:13,638 --> 01:30:17,977 Han hecho una verdadera obra maestra. 862 01:30:58,697 --> 01:31:02,703 Qu� placer volver a verlo, Se�or�a. 863 01:31:06,123 --> 01:31:08,418 Buenos d�as, Excelencia. 864 01:31:08,460 --> 01:31:12,048 Han hecho una verdadera obra maestra. 865 01:31:14,134 --> 01:31:16,680 Si no lo hablo con alguien, reviento. 866 01:31:16,721 --> 01:31:20,394 - �De qui�n quieres hablar? - Del que hablaban ustedes antes. 867 01:31:20,429 --> 01:31:22,855 - �Y de qui�n habl�bamos? - Del pobre Laurana. 868 01:31:22,890 --> 01:31:27,318 - �Y qu� pasa con Laurana? - Pobre inocente, no sab�a nada. 869 01:31:27,353 --> 01:31:29,738 Muerde este dedo. Mu�rdelo... 870 01:31:29,780 --> 01:31:32,534 Se hacen los suecos, pero estamos en Sicilia, en Italia. 871 01:31:32,575 --> 01:31:36,957 Me he enterado de algo que debe quedar entre nosotros, y es sobre Laurana... 872 01:31:36,992 --> 01:31:39,752 Era un idiota. 873 01:32:45,752 --> 01:32:55,752 Subt�tulos por masterchipo.67445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.