All language subtitles for bluey.2018.s01e13.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,255 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,633 --> 00:00:08,634 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,717 --> 00:00:09,843 (SINGING) Mum 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,472 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,722 --> 00:00:14,473 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,598 --> 00:00:15,599 Dad 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,353 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,187 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,312 --> 00:00:21,313 Bingo 10 00:00:21,897 --> 00:00:25,609 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,110 Bluey 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,572 Marcus, can you get me drink please? 13 00:00:30,739 --> 00:00:32,241 Coming Connie. 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,368 Hey can you grab us the onions? 15 00:00:34,576 --> 00:00:35,661 Get 'em yourself. 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,621 Oh yeah, that's real friendly. 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,541 (MELODIOUS MUSIC PLAYING) (CHATTERING) 18 00:00:42,793 --> 00:00:44,253 (LAUGHING) 19 00:00:46,171 --> 00:00:47,172 Oh! 20 00:00:47,839 --> 00:00:50,926 BINGO: This episode of Bluey is called Spygame. 21 00:00:53,845 --> 00:00:54,596 | got my Mum! 22 00:00:54,721 --> 00:00:56,56 | got Chloe's Dad! 23 00:00:56,181 --> 00:00:58,600 Stop, what's the password? 24 00:00:58,767 --> 00:00:59,726 Um... 25 00:00:59,851 --> 00:01:01,603 -(WHISPERS) Zebra. -Zebra! 26 00:01:01,645 --> 00:01:03,480 Correct, you may enter. 27 00:01:05,649 --> 00:01:07,359 Here's the samples Bingo. 28 00:01:07,568 --> 00:01:09,403 My name is Sparkle Short. 29 00:01:09,486 --> 00:01:11,238 Come on Bingo. (GROANS) 30 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 I'm gonna go and get Dad's hair. 31 00:01:13,490 --> 00:01:14,992 Bluey, can | get Dad? 32 00:01:15,158 --> 00:01:16,910 No, Mackenzie and | are the spies. 33 00:01:17,35 --> 00:01:19,329 Your job is to get the grass for the potion. 34 00:01:19,580 --> 00:01:20,330 Aww. 35 00:01:20,455 --> 00:01:22,624 What if we don't need a potion? 36 00:01:22,749 --> 00:01:25,210 What about if we use this wand instead? 37 00:01:25,419 --> 00:01:27,87 | already told you. 38 00:01:27,212 --> 00:01:29,923 Only potion grass can control grownups. 39 00:01:30,173 --> 00:01:31,758 Oh yeah, that's right. 40 00:01:31,925 --> 00:01:35,12 So you go and get some more potion grass Bingo. 41 00:01:35,220 --> 00:01:36,96 Yeah, yeah? 42 00:01:36,263 --> 00:01:37,681 Okay. 43 00:01:38,223 --> 00:01:39,558 Let's go Mackenzie. 44 00:01:39,766 --> 00:01:41,602 New password is, uh... 45 00:01:41,768 --> 00:01:43,437 diplodocus! 46 00:01:44,104 --> 00:01:45,772 Where's that sausage tray gone? 47 00:01:45,939 --> 00:01:47,190 You don't know what you're doing. 48 00:01:47,232 --> 00:01:48,984 Oh you're burning, you're burning them. 49 00:01:49,109 --> 00:01:50,277 They'll be wet. 50 00:01:53,822 --> 00:01:57,284 Dad, | need the toilet, I'm busting! 51 00:01:57,534 --> 00:01:59,286 Hey, what are you kids doing down there? 52 00:01:59,453 --> 00:02:03,40 Bingo, you're meant to be getting potion grass. 53 00:02:03,290 --> 00:02:05,584 | don't wanna collect potion grass anymore. 54 00:02:05,792 --> 00:02:08,462 And my name is Sparkle Short. 55 00:02:08,587 --> 00:02:10,922 (GRUNTS) You're not playing spies anymore. 56 00:02:11,48 --> 00:02:11,882 Good. 57 00:02:12,49 --> 00:02:13,383 Come on Bingo. 58 00:02:13,508 --> 00:02:15,594 Don't turn those top ones yet. 59 00:02:15,802 --> 00:02:16,928 Good riddance. 60 00:02:17,95 --> 00:02:19,765 Oh, who's going to get the potion grass? 61 00:02:19,931 --> 00:02:20,724 (SOFT MUSIC PLAYING) 62 00:02:20,807 --> 00:02:22,17 Password! 63 00:02:22,142 --> 00:02:25,145 Diplodocus, Bingo's not playing anymore. 64 00:02:25,354 --> 00:02:27,814 Honey, you have to get the potion grass now. 65 00:02:28,65 --> 00:02:29,566 What? But I'm a guard. 66 00:02:29,691 --> 00:02:30,942 Not anymore. 67 00:02:31,109 --> 00:02:32,194 Aww. 68 00:02:32,986 --> 00:02:36,73 Chloe, do you mind getting the potion grass? 69 00:02:36,281 --> 00:02:39,159 No thanks, | like being a guard too. 70 00:02:39,368 --> 00:02:42,120 But | can shout password the loudest though. 71 00:02:42,329 --> 00:02:44,831 Password! 72 00:02:45,999 --> 00:02:47,959 What if we don't need potion grass? 73 00:02:48,43 --> 00:02:50,545 We just use this chip packet? 74 00:02:50,712 --> 00:02:51,838 That won't work. 75 00:02:51,922 --> 00:02:54,549 It might, the barbecue flavor. 76 00:02:54,758 --> 00:02:57,10 And the parents are having a barbecue. 77 00:02:57,94 --> 00:02:58,261 Let's try it. 78 00:02:58,387 --> 00:03:00,555 (CHEERY MUSIC PLAYING) 79 00:03:00,681 --> 00:03:02,516 But who's gonna stand guard? 80 00:03:02,599 --> 00:03:05,102 You do it Bluey, |'m off to spy. 81 00:03:05,268 --> 00:03:06,728 Hey, what? 82 00:03:06,812 --> 00:03:08,772 But I'm a spy! 83 00:03:09,564 --> 00:03:12,484 Hmph, password is, grumpy. 84 00:03:13,235 --> 00:03:14,903 BINGO: (SINGING SOFTLY) One man went to mow 85 00:03:15,28 --> 00:03:17,114 Went to mow a meadow 86 00:03:17,239 --> 00:03:20,784 One man and his dog (BARKS) went to mow a meadow 87 00:03:21,34 --> 00:03:22,536 How you going in there Bingo? 88 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 | can feel my sausage is burning. 89 00:03:24,538 --> 00:03:26,373 BINGO: / started just doing a wee 90 00:03:26,498 --> 00:03:28,792 and now it's turning into a poo. 91 00:03:28,959 --> 00:03:30,127 (SIGHS) 92 00:03:30,252 --> 00:03:31,753 BINGO: (SINGING) Two men went to mow 93 00:03:31,878 --> 00:03:33,547 Went to mow a meadow 94 00:03:33,755 --> 00:03:35,424 (LAUGHING AND CHATTERING) 95 00:03:40,679 --> 00:03:41,847 | got the hairs! 96 00:03:41,972 --> 00:03:43,682 Okay now you stand guard Mackenzie, 97 00:03:43,807 --> 00:03:44,891 and I'll go get some more. 98 00:03:45,58 --> 00:03:47,60 Chloe's almost finished the spell. 99 00:03:47,185 --> 00:03:49,312 Let's put this pine cone in too. 100 00:03:49,396 --> 00:03:51,398 Achoo, it's ready! 101 00:03:51,565 --> 00:03:54,317 (SQUEALS) Now we can control the grownups! 102 00:03:54,484 --> 00:03:57,487 I'm first, okay Bluey's Mum. 103 00:03:57,738 --> 00:04:01,241 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) MACKENZIE: Get up and dance around. 104 00:04:01,491 --> 00:04:04,161 (CHEERING) 105 00:04:05,579 --> 00:04:09,124 No, not Honey's Mum, | said Bluey's Mum. 106 00:04:09,332 --> 00:04:11,668 It's not working properly. 107 00:04:11,877 --> 00:04:14,504 -Let me try... -I'm going first! 108 00:04:15,464 --> 00:04:16,840 Honey, get off! 109 00:04:17,07 --> 00:04:19,509 Maybe we need another pine cone. (GRUNTS) 110 00:04:20,302 --> 00:04:23,513 Little bit more, little but more. (SOFT MUSIC PLAYING) 111 00:04:23,764 --> 00:04:26,183 Hey Bluey, you need the toilet too? 112 00:04:26,391 --> 00:04:28,727 No one's playing the game properly. 113 00:04:28,810 --> 00:04:30,562 Ah, is this the Spygame? 114 00:04:30,729 --> 00:04:33,106 Yeah, no one's doing their jobs. 115 00:04:33,356 --> 00:04:35,25 And when did this start happening? 116 00:04:35,108 --> 00:04:38,653 Hmm, it started when Bingo stopped playing. 117 00:04:38,904 --> 00:04:41,406 Finished! (GIGGLES) 118 00:04:42,824 --> 00:04:44,242 Check this out. 119 00:04:44,326 --> 00:04:48,121 We're dogs kid, we all have a place in the pack. 120 00:04:48,288 --> 00:04:52,459 Now, look what happens when | take the bottom one out. 121 00:04:54,211 --> 00:04:55,629 Does that make sense? 122 00:04:55,796 --> 00:04:56,379 No. 123 00:04:56,463 --> 00:04:58,215 Okay, just do your best kid. 124 00:04:58,381 --> 00:04:59,883 (BIRDS CHIRPING) 125 00:04:59,966 --> 00:05:04,304 Then there's this one and this one. 126 00:05:04,554 --> 00:05:05,722 And this one. 127 00:05:08,975 --> 00:05:12,229 Bingo, can you come and play with us again? 128 00:05:12,479 --> 00:05:16,316 Bluey, I'm Sparkle Short, | told you this before. 129 00:05:16,566 --> 00:05:18,985 Sorry, do you still want to play? 130 00:05:19,69 --> 00:05:21,530 Well, can | get to do a spy? 131 00:05:21,738 --> 00:05:23,490 Well, no. 132 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 Aww. 133 00:05:24,699 --> 00:05:28,370 But | promise, I'll think of something really fun. 134 00:05:28,620 --> 00:05:29,663 Okay. 135 00:05:31,39 --> 00:05:32,123 (GRUNTING) (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 136 00:05:32,249 --> 00:05:34,84 I'm going first. 137 00:05:34,251 --> 00:05:35,710 No | can do it. 138 00:05:35,919 --> 00:05:38,588 Honey, let me do it, my turn first. 139 00:05:38,672 --> 00:05:41,383 It's not working properly. 140 00:05:41,633 --> 00:05:43,218 Look who's back. 141 00:05:43,385 --> 00:05:44,719 ALL: Bingo! 142 00:05:44,845 --> 00:05:46,763 (GIGGLING) (CHEERY MUSIC PLAYING) 143 00:05:47,556 --> 00:05:49,224 Okay, here's the plan! 144 00:05:49,307 --> 00:05:52,143 BLUEY: Mackenzie, you and me are going to do the last spy. 145 00:05:52,269 --> 00:05:54,271 Honey and Chloe, stand guard. 146 00:05:54,396 --> 00:05:56,857 And Bingo, you get the potion grass. 147 00:05:57,23 --> 00:05:58,108 ALL: Yeah! 148 00:06:00,610 --> 00:06:01,653 ...What gives you why? 149 00:06:01,820 --> 00:06:02,988 (chuckling) 150 00:06:03,29 --> 00:06:04,364 Ah fuzzy! 151 00:06:08,785 --> 00:06:09,995 BOTH: Password! 152 00:06:10,161 --> 00:06:11,663 Swear that we need the sausage tray. 153 00:06:11,746 --> 00:06:13,748 BOTH: Password! 154 00:06:13,874 --> 00:06:15,83 Sausage tray? 155 00:06:15,208 --> 00:06:17,460 Wrong, that's not the password. 156 00:06:17,669 --> 00:06:19,796 Aww never mind, I'll use something else. 157 00:06:20,589 --> 00:06:21,798 I'm going first. 158 00:06:22,07 --> 00:06:23,341 No, I'm going first. 159 00:06:23,466 --> 00:06:25,385 -No me. -| Know how to do it. 160 00:06:25,468 --> 00:06:27,971 (GRUNTING) I'm going first. 161 00:06:28,54 --> 00:06:31,57 No, Bingo's going first. 162 00:06:31,266 --> 00:06:33,852 -For real life? -For reali life. 163 00:06:34,19 --> 00:06:35,478 Aww thanks Bluey. 164 00:06:35,687 --> 00:06:37,898 -Go Bingo! -Yay Bingo! 165 00:06:38,106 --> 00:06:39,107 Bingo! 166 00:06:39,232 --> 00:06:42,485 Okay grownups, go crazy! 167 00:06:42,652 --> 00:06:44,988 (FIRE BLAZING) (GASPING AND SCREAMING) 168 00:06:47,490 --> 00:06:49,576 (SMOKE SIZZLING) (CHEERING) 169 00:06:49,951 --> 00:06:52,370 Whoa, it worked! 170 00:06:52,537 --> 00:06:56,207 Well done Bingo, ooh | mean Sparkle Short. 171 00:06:56,458 --> 00:06:57,876 (SQUEALING) 172 00:06:58,126 --> 00:06:59,336 Close one Bandit. 173 00:06:59,502 --> 00:07:01,171 (CHEERING) 174 00:07:01,755 --> 00:07:03,632 Looks like we're gonna have pizza kids! 175 00:07:03,840 --> 00:07:04,382 Whoa! 176 00:07:04,549 --> 00:07:07,135 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 10675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.