Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:05,05
(CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING)
2
00:00:07,382 --> 00:00:08,509
(MUSIC STOPS)
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,593
(SINGING) Mum
4
00:00:10,594 --> 00:00:13,472
(MUSIC PLAYING)
5
00:00:13,472 --> 00:00:14,306
(MUSIC STOPS)
6
00:00:14,306 --> 00:00:15,307
Dad
7
00:00:16,141 --> 00:00:19,353
(MUSIC PLAYING)
8
00:00:19,353 --> 00:00:20,62
(MUSIC STOPS)
9
00:00:20,62 --> 00:00:21,63
Bingo
10
00:00:21,647 --> 00:00:25,609
(MUSIC PLAYING)
11
00:00:25,609 --> 00:00:26,860
Bluey
12
00:00:28,987 --> 00:00:31,281
What's the time, Mrs. Wolf?
13
00:00:31,281 --> 00:00:32,950
Seven o'clock.
14
00:00:32,950 --> 00:00:35,911
One, two, three, four,
15
00:00:35,911 --> 00:00:38,789
five, six, seven.
16
00:00:38,789 --> 00:00:41,83
What's the time, Mrs. Wolf?
17
00:00:41,83 --> 00:00:43,01
10 o'clock.
18
00:00:43,01 --> 00:00:44,628
Coco!
19
00:00:45,420 --> 00:00:47,381
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, 10.
20
00:00:47,381 --> 00:00:50,133
What's the time, Mrs. Wolf?
21
00:00:50,133 --> 00:00:52,261
Dinner time! Got you!
22
00:00:52,261 --> 00:00:53,595
Coco!
23
00:00:53,595 --> 00:00:55,847
You always do this.
24
00:00:55,847 --> 00:00:56,807
Do what?
25
00:00:56,807 --> 00:00:59,518
Something to make the game easy for you.
26
00:00:59,518 --> 00:01:00,394
Do |?
27
00:01:00,394 --> 00:01:01,728
Yes.
28
00:01:01,728 --> 00:01:04,189
I'm sorry Bluey. I'll try and stop.
29
00:01:04,189 --> 00:01:06,483
What if we play Shadowlands instead?
30
00:01:06,483 --> 00:01:08,26
Yeah!
31
00:01:08,26 --> 00:01:11,280
This episode of Bluey
is called Shadowlands.
32
00:01:12,364 --> 00:01:14,74
What's Shadowlands?
33
00:01:14,74 --> 00:01:15,117
It's fun.
34
00:01:15,117 --> 00:01:17,995
All the shadows with grassy bits
are the land.
35
00:01:17,995 --> 00:01:20,414
And all the bits in the sun is the sea.
36
00:01:20,414 --> 00:01:22,499
Yeah. And there's crocodiles in the sea.
37
00:01:22,499 --> 00:01:24,334
Yeah. You can't touch the water
38
00:01:24,334 --> 00:01:26,03
or you get bitten by a crocodile.
39
00:01:26,03 --> 00:01:30,757
So you can only walk on the land,
these bits?
40
00:01:30,757 --> 00:01:33,385
Yeah. And we have to get from here
41
00:01:33,385 --> 00:01:34,886
to the picnic blanket.
42
00:01:35,721 --> 00:01:36,972
All right.
43
00:01:36,972 --> 00:01:39,349
But you can't just change the rules
44
00:01:39,349 --> 00:01:41,977
to make it easy this time. Okay?
45
00:01:41,977 --> 00:01:43,103
No. | won't.
46
00:01:43,103 --> 00:01:44,313
You promise?
47
00:01:44,313 --> 00:01:45,814
| promise.
48
00:01:45,814 --> 00:01:46,982
Okay. Let's go.
49
00:01:46,982 --> 00:01:47,816
Yeah!
50
00:01:47,816 --> 00:01:50,444
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
51
00:01:51,570 --> 00:01:53,822
(GIGGLING)
52
00:01:55,115 --> 00:01:58,493
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
53
00:01:58,493 --> 00:02:01,455
(GIGGLING)
54
00:02:01,455 --> 00:02:02,873
This is fun.
55
00:02:02,873 --> 00:02:04,82
| told you.
56
00:02:04,82 --> 00:02:06,168
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
57
00:02:06,168 --> 00:02:08,754
(GIGGLING)
58
00:02:08,754 --> 00:02:11,06
Wait there. That's a crocodile.
59
00:02:11,06 --> 00:02:13,592
Oh, | can't jump that far.
60
00:02:13,592 --> 00:02:14,968
Look at my little legs.
61
00:02:14,968 --> 00:02:17,262
Well, maybe just this time
62
00:02:17,262 --> 00:02:19,640
you can have crocodile proof shoes.
63
00:02:19,640 --> 00:02:21,16
Coco!
64
00:02:21,16 --> 00:02:22,851
Oh, yeah. Sorry.
65
00:02:22,851 --> 00:02:25,354
But how is Snickers gonna get over?
66
00:02:25,354 --> 00:02:27,64
Um...
67
00:02:27,64 --> 00:02:29,983
| know. Come here, Coco.
68
00:02:29,983 --> 00:02:31,860
Now get on my shoulders.
69
00:02:31,860 --> 00:02:33,654
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
(GIGGLING)
70
00:02:34,655 --> 00:02:36,406
BOTH: Go Snickers!
71
00:02:36,406 --> 00:02:38,450
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
72
00:02:38,450 --> 00:02:39,743
Yeah! We did it.
73
00:02:39,743 --> 00:02:41,203
Great idea, Bluey?
74
00:02:41,787 --> 00:02:44,581
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
75
00:02:44,581 --> 00:02:47,334
(GIGGLING)
76
00:02:47,334 --> 00:02:49,961
Hey, this part looks like bird poo.
77
00:02:49,961 --> 00:02:50,837
(BEEP)
78
00:02:50,837 --> 00:02:53,882
(CAR ENGINE ROARING)
79
00:02:53,882 --> 00:02:55,342
Bluey, look out.
80
00:02:55,342 --> 00:02:56,718
Bluey!
81
00:02:56,718 --> 00:02:57,844
COCO: Bluey!
82
00:02:57,844 --> 00:02:59,513
(CAR ENGINE ROARING)
83
00:02:59,513 --> 00:03:02,224
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
84
00:03:02,224 --> 00:03:03,517
You're trapped.
85
00:03:03,517 --> 00:03:05,102
How are you gonna get across the river?
86
00:03:05,102 --> 00:03:06,645
| don't know.
87
00:03:06,645 --> 00:03:09,439
How about we just pretend in this bit,
88
00:03:09,439 --> 00:03:12,192
all the crocodiles are asleep?
89
00:03:12,192 --> 00:03:14,861
You can't change the rules, Coco.
90
00:03:14,861 --> 00:03:16,655
Why not?
91
00:03:16,655 --> 00:03:19,324
Because they're the rules.
92
00:03:19,324 --> 00:03:22,285
(BUS ENGINE ROARING)
93
00:03:22,285 --> 00:03:24,371
Look! A bus.
94
00:03:24,371 --> 00:03:25,664
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
95
00:03:25,664 --> 00:03:26,998
Are you ready, Bluey?
96
00:03:26,998 --> 00:03:28,417
I'm ready!
97
00:03:29,84 --> 00:03:31,169
Gol!
98
00:03:31,169 --> 00:03:32,462
Run, Bluey!
99
00:03:32,462 --> 00:03:34,131
(BUS ENGINE ROARING)
100
00:03:35,799 --> 00:03:37,300
(CHEERING)
101
00:03:37,300 --> 00:03:38,135
Yeah!
102
00:03:38,135 --> 00:03:39,594
That was so cool.
103
00:03:39,594 --> 00:03:42,848
Come on!
We are almost at the picnic blanket.
104
00:03:43,807 --> 00:03:46,560
Be careful everyone.
105
00:03:46,560 --> 00:03:49,438
This place is really skinny.
106
00:03:49,438 --> 00:03:51,857
Wait! It' getting windy!
107
00:03:51,857 --> 00:03:53,775
(SCREAMING)
108
00:03:53,775 --> 00:03:55,902
Winds make it move.
109
00:03:55,902 --> 00:03:57,446
| can't stay on.
110
00:03:57,446 --> 00:03:58,864
(SCREAMING)
111
00:03:58,864 --> 00:04:00,741
The crocodiles are gonna get us!
112
00:04:00,741 --> 00:04:02,659
What are we gonna do?
113
00:04:02,659 --> 00:04:04,411
(SCREAMING)
114
00:04:04,411 --> 00:04:06,830
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
115
00:04:06,830 --> 00:04:09,499
Phew! We made it!
116
00:04:09,499 --> 00:04:13,920
But look. There's no way
to get across the sea.
117
00:04:13,920 --> 00:04:15,839
| can't go back this way.
118
00:04:15,839 --> 00:04:19,09
We are trapped on a palm tree island.
119
00:04:19,09 --> 00:04:20,927
Oh, no!
120
00:04:20,927 --> 00:04:23,138
(HOWLING)
121
00:04:23,138 --> 00:04:24,848
Oh, the critters must be hungry.
122
00:04:24,848 --> 00:04:26,975
Oh, | brought something for them.
123
00:04:26,975 --> 00:04:28,351
(HOWLING)
124
00:04:28,351 --> 00:04:30,812
MOM: Cupcakes!
125
00:04:30,812 --> 00:04:33,648
Who wants cupcakes?
126
00:04:34,900 --> 00:04:36,234
Cupcakes!
127
00:04:36,234 --> 00:04:38,28
They've got blue icing,
128
00:04:38,28 --> 00:04:39,821
and sprinkles!
129
00:04:39,821 --> 00:04:41,323
Sprinkles!
130
00:04:41,323 --> 00:04:44,34
Why don't we just make it so we can...
131
00:04:44,34 --> 00:04:45,118
walk on water?
132
00:04:45,118 --> 00:04:47,287
No one can walk on water.
133
00:04:47,287 --> 00:04:48,997
Water boatmen can.
134
00:04:48,997 --> 00:04:50,749
Well, we aren't water boatmen.
135
00:04:50,749 --> 00:04:52,542
We need to find another way.
136
00:04:52,542 --> 00:04:57,88
I'm going to eat your cupcakes!
137
00:04:57,88 --> 00:04:58,298
No!
138
00:04:58,298 --> 00:04:59,841
That's it!
139
00:04:59,841 --> 00:05:01,676
I'm gonna to be a water boatman
140
00:05:01,676 --> 00:05:05,180
and walk across this water
and have a cupcake.
141
00:05:05,180 --> 00:05:06,973
No, Coco!
142
00:05:06,973 --> 00:05:09,59
(GROANING)
143
00:05:09,59 --> 00:05:11,228
But | want a cupcake!
144
00:05:11,228 --> 00:05:14,439
You can't just change the rules.
145
00:05:14,439 --> 00:05:17,859
But you still haven't told me why.
146
00:05:17,859 --> 00:05:22,280
Well, because, | don't know.
147
00:05:22,280 --> 00:05:24,616
See, there's no reason.
148
00:05:24,616 --> 00:05:26,701
Maybe Coco's right, Bluey.
149
00:05:26,701 --> 00:05:30,247
Maybe we can just
change to the rules an inty bit.
150
00:05:30,247 --> 00:05:33,166
It'll still be Shadowlands.
151
00:05:33,166 --> 00:05:34,876
Okay.
152
00:05:36,378 --> 00:05:38,630
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
153
00:05:38,630 --> 00:05:40,382
(WIND BLOWING)
154
00:05:40,382 --> 00:05:41,341
Wait!
155
00:05:41,341 --> 00:05:42,592
What is it?
156
00:05:42,592 --> 00:05:44,636
The wind is back!
157
00:05:44,636 --> 00:05:45,637
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
158
00:05:45,637 --> 00:05:48,932
Look. It's blowing a cloud.
159
00:05:48,932 --> 00:05:51,351
It's heading towards the sun.
160
00:05:51,351 --> 00:05:53,645
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
161
00:05:55,522 --> 00:05:56,648
(EXCLAIMING)
162
00:05:57,774 --> 00:05:59,67
Run!
163
00:05:59,67 --> 00:06:01,152
(SCREAMING)
164
00:06:01,152 --> 00:06:02,362
Wait!
165
00:06:03,280 --> 00:06:05,448
Hurry up, Snickers!
166
00:06:05,448 --> 00:06:06,825
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
167
00:06:06,825 --> 00:06:09,77
Run your little fluffy short legs!
168
00:06:09,77 --> 00:06:11,621
| can't run any faster!
(GRUNTS)
169
00:06:11,621 --> 00:06:12,789
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
170
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
Run!
171
00:06:13,790 --> 00:06:15,625
The crocodiles are coming!
172
00:06:15,625 --> 00:06:17,460
(SCREAMING)
173
00:06:17,460 --> 00:06:18,670
(GIGGLING)
174
00:06:18,670 --> 00:06:20,46
We did it!
175
00:06:20,46 --> 00:06:21,590
That was so much fun!
176
00:06:21,590 --> 00:06:22,591
Yeah!
177
00:06:23,425 --> 00:06:26,177
That's why you can't change the rules.
178
00:06:26,177 --> 00:06:28,430
Because the rules make it fun.
179
00:06:28,430 --> 00:06:30,140
Oh, yeah!
180
00:06:30,140 --> 00:06:31,975
(GIGGLING)
181
00:06:33,935 --> 00:06:35,562
Kids and cupcakes.
182
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
183
00:06:38,148 --> 00:06:40,692
That cupcake creates hands, Snickers.
184
00:06:40,692 --> 00:06:42,402
You got it made in the shade.
185
00:06:42,402 --> 00:06:44,654
ALL: What's the time, Mrs. Wolf?
186
00:06:45,30 --> 00:06:46,865
Three o'clock.
187
00:06:46,865 --> 00:06:49,576
One, two, three.
188
00:06:50,285 --> 00:06:52,787
ALL: What's the time, Mrs. Wolf?
189
00:06:52,787 --> 00:06:54,456
Um...
190
00:06:54,456 --> 00:06:56,499
Maybe this one will be dinner time.
191
00:06:56,499 --> 00:06:58,126
It won't.
192
00:06:58,126 --> 00:07:02,130
Coco always waits until we're
right up next to her before she says--
193
00:07:02,130 --> 00:07:03,798
Dinner time!
194
00:07:03,798 --> 00:07:04,591
(SCREAMING)
195
00:07:04,591 --> 00:07:06,468
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
10882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.