All language subtitles for bluey.2018.s01e02.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,214 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,592 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,634 --> 00:00:09,801 (SINGING) Mum 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,388 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,389 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 Dad 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,269 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,603 --> 00:00:20,103 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Bingo 10 00:00:21,855 --> 00:00:25,526 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,27 Bluey 12 00:00:30,364 --> 00:00:32,533 Here comes the mountain climber. 13 00:00:32,658 --> 00:00:34,117 Is she gonna (GRUNTING) 14 00:00:34,201 --> 00:00:35,536 get to the top? 15 00:00:36,453 --> 00:00:37,496 She made it! 16 00:00:37,663 --> 00:00:38,830 | made it! 17 00:00:38,914 --> 00:00:41,708 Uh-oh, it's getting windy. (SQUEALS) 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,669 -It's getting windy! -Look out Bingo! 19 00:00:43,794 --> 00:00:46,129 Oh, she's fallen down. (LAUGHING) 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,89 Again, again. (GRUNTING) 21 00:00:47,214 --> 00:00:48,90 Do that to me! 22 00:00:48,257 --> 00:00:49,424 Oh man. 23 00:00:49,675 --> 00:00:51,843 Is there some game where | just lie really still 24 00:00:52,94 --> 00:00:54,429 on a comfy bed or something? 25 00:00:54,721 --> 00:00:56,56 -Hospitals! -Hospitals! 26 00:00:56,56 --> 00:00:58,392 Oh, not hospitals. 27 00:00:58,475 --> 00:01:01,478 BINGO: This episode of Bluey is called Hospital. 28 00:01:03,355 --> 00:01:04,523 Please lie here. 29 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 Thanks doctor. 30 00:01:05,649 --> 00:01:06,817 No, I'm the nurse. 31 00:01:07,25 --> 00:01:08,694 Oh, sorry, thanks nurse. 32 00:01:08,735 --> 00:01:10,112 My name is Telemachus. 33 00:01:10,320 --> 00:01:11,363 This remote control 34 00:01:11,530 --> 00:01:14,74 makes the bed go up and down Telemachus. 35 00:01:14,324 --> 00:01:14,992 Uh, great. 36 00:01:15,75 --> 00:01:17,369 This will make the legs go up. 37 00:01:17,494 --> 00:01:18,453 (MIMICS BUZZING) 38 00:01:18,662 --> 00:01:20,38 (YELLS) Oops, wrong button. 39 00:01:20,247 --> 00:01:21,248 Sorry dear. 40 00:01:21,456 --> 00:01:22,624 (MIMICS BUZZING) (GRUNTS) 41 00:01:22,666 --> 00:01:23,667 (GIGGLES) 42 00:01:23,875 --> 00:01:25,377 (MIMICS BUZZING) Whoa! 43 00:01:25,502 --> 00:01:27,129 Now don't worry, 44 00:01:27,212 --> 00:01:29,06 we're gonna make you feel all better. 45 00:01:29,89 --> 00:01:30,257 Oh good. 46 00:01:30,340 --> 00:01:32,301 I'm actually a bit nervous at hospitals. 47 00:01:32,593 --> 00:01:34,469 There's no need to be nervous. 48 00:01:34,720 --> 00:01:35,554 Hello! (STARTLED YELLING) 49 00:01:35,721 --> 00:01:36,888 I'm the doctor! 50 00:01:36,972 --> 00:01:38,98 Oh, hello doctor. 51 00:01:38,140 --> 00:01:39,141 -My name is- -Sting! 52 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 Ouch! 53 00:01:40,392 --> 00:01:41,768 Oh, brave boy. 54 00:01:41,977 --> 00:01:42,978 What was that?! 55 00:01:43,20 --> 00:01:44,21 A needle! 56 00:01:44,62 --> 00:01:45,564 Now, what seems to be the matter? 57 00:01:45,647 --> 00:01:46,940 Why did you give me a needle 58 00:01:47,24 --> 00:01:49,26 before asking me what's the matter? 59 00:01:49,276 --> 00:01:52,154 Because I'm very busy. Now, what's up? 60 00:01:52,404 --> 00:01:54,573 Well, my belly hurts. 61 00:01:54,698 --> 00:01:56,199 Have you got a baby in there?! 62 00:01:56,408 --> 00:01:57,743 No, | don't think so. 63 00:01:57,826 --> 00:02:00,787 Now let's do an x-ray on the big blue guy please. 64 00:02:00,912 --> 00:02:02,789 | think there's a baby in there. 65 00:02:02,998 --> 00:02:03,999 Yes, doctor. 66 00:02:04,41 --> 00:02:05,876 Hang on, | really don't think | have a- 67 00:02:05,959 --> 00:02:06,793 -Sting! -Ouch! 68 00:02:06,835 --> 00:02:07,669 Bye! 69 00:02:07,753 --> 00:02:09,46 Good grief! 70 00:02:09,254 --> 00:02:11,89 She certainly likes those needles. 71 00:02:11,340 --> 00:02:12,674 Don't worry sweetie. 72 00:02:12,758 --> 00:02:14,468 It's all to make you feel better. 73 00:02:14,676 --> 00:02:16,511 Now, time for your x-ray. 74 00:02:16,553 --> 00:02:17,387 Ready? 75 00:02:17,429 --> 00:02:18,430 Three, two, one. 76 00:02:18,472 --> 00:02:19,473 (MIMICS BUZZING) 77 00:02:19,681 --> 00:02:20,849 X-ray! 78 00:02:21,99 --> 00:02:23,644 X-ray will be ready in a jiffy! 79 00:02:23,852 --> 00:02:25,62 Ah, good. 80 00:02:25,270 --> 00:02:26,813 I'll just relax. 81 00:02:27,22 --> 00:02:28,357 (FOOTSTEPS THUDDING) 82 00:02:28,398 --> 00:02:29,441 I'm back! Sting! 83 00:02:29,608 --> 00:02:30,317 Ow! 84 00:02:30,484 --> 00:02:31,652 Bluey! | mean, doctor. 85 00:02:31,693 --> 00:02:34,363 Can that be the last injection please? 86 00:02:34,488 --> 00:02:35,322 Nope. 87 00:02:35,364 --> 00:02:37,32 Here's the x-ray doctor. 88 00:02:37,74 --> 00:02:38,241 Oh thank you. 89 00:02:38,367 --> 00:02:39,660 I'll just get this plaster off. 90 00:02:39,868 --> 00:02:40,410 Huh? 91 00:02:40,577 --> 00:02:41,578 -Rip. -Ow! 92 00:02:41,745 --> 00:02:42,913 Brave boy. 93 00:02:42,996 --> 00:02:45,290 Oh well this does not look good. 94 00:02:45,415 --> 00:02:47,542 You see just here? 95 00:02:47,668 --> 00:02:49,711 DAD: Oh look, it's a possum? 96 00:02:49,920 --> 00:02:52,297 Yes, you have a possum in your belly. 97 00:02:52,506 --> 00:02:53,840 That's not a possum! 98 00:02:53,924 --> 00:02:55,133 It's a cat! 99 00:02:55,300 --> 00:02:57,10 Oh yes, you have a cat in your belly. 100 00:02:57,219 --> 00:02:58,553 How did it get in there? 101 00:02:58,762 --> 00:02:59,763 Did you eat one? 102 00:02:59,805 --> 00:03:01,306 No. 103 00:03:01,431 --> 00:03:04,726 Well, no one really knows how cats get in your belly. 104 00:03:04,851 --> 00:03:07,187 But probably through your belly button. 105 00:03:07,312 --> 00:03:08,814 What? Really? 106 00:03:08,855 --> 00:03:12,859 Yeah, probably they just set up the slide while you sleep 107 00:03:13,68 --> 00:03:15,70 and just slide right in, you know? 108 00:03:15,320 --> 00:03:16,530 My goodness. 109 00:03:16,697 --> 00:03:17,531 We'll have to operate. 110 00:03:17,572 --> 00:03:18,407 Yes, doctor. 111 00:03:18,448 --> 00:03:19,616 Oh, hang on. 112 00:03:19,700 --> 00:03:20,992 Let's do this! 113 00:03:21,34 --> 00:03:22,536 Here's a magazine to read. 114 00:03:22,619 --> 00:03:25,288 You mean you're not even gonna put me to sleep first? 115 00:03:25,372 --> 00:03:26,873 Oh yeah, | guess we could. 116 00:03:26,957 --> 00:03:29,960 Nurse, can you put this big blue guy to sleep please? 117 00:03:30,85 --> 00:03:31,294 Yes, doctor. 118 00:03:31,461 --> 00:03:32,796 (SINGING) Go to sleep 119 00:03:33,46 --> 00:03:34,381 Go to sleep 120 00:03:34,589 --> 00:03:38,260 (YAWNING) Go to sleepy Telemachus 121 00:03:38,593 --> 00:03:40,95 (SNORING) He's asleep! 122 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 Oh good, | can give him another needle. 123 00:03:42,431 --> 00:03:44,266 -Sting! -Ow! Bluey! 124 00:03:44,516 --> 00:03:45,892 You're meant to be asleep! 125 00:03:46,59 --> 00:03:48,61 No more needles. 126 00:03:48,186 --> 00:03:49,187 Fine. 127 00:03:49,396 --> 00:03:50,564 (SINGING) Go to sleep 128 00:03:50,772 --> 00:03:53,275 Go to sleep 129 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 (WHISPERS) He's asleep. 130 00:03:54,609 --> 00:03:55,944 Okay, let's go! 131 00:03:55,986 --> 00:03:57,654 (MIMICS CHURNING) (GRUNTING) 132 00:03:57,904 --> 00:03:59,72 Ow! 133 00:03:59,823 --> 00:04:02,325 Now let's get this cat out! 134 00:04:02,451 --> 00:04:04,77 (TOY SQUEAKS) Oh, | think | got it! 135 00:04:05,203 --> 00:04:06,413 Kit, kitty! 136 00:04:06,580 --> 00:04:07,289 Ah! 137 00:04:07,456 --> 00:04:09,124 Ah! That's not a cat! 138 00:04:09,374 --> 00:04:11,42 That's an octopus. 139 00:04:11,293 --> 00:04:12,627 Put him back in! 140 00:04:12,669 --> 00:04:15,338 | think it's suppose to be in there. 141 00:04:15,505 --> 00:04:18,300 Get back in octopus! 142 00:04:18,467 --> 00:04:20,635 So many tentacles! 143 00:04:20,844 --> 00:04:22,345 Doctor, catch! 144 00:04:22,596 --> 00:04:24,598 Get back in! (GRUNTS) 145 00:04:24,681 --> 00:04:26,516 Ah! Bingo! 146 00:04:26,558 --> 00:04:27,893 It's got the remote! 147 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 | got it! 148 00:04:29,144 --> 00:04:30,187 (MIMICS BUZZING) Whoa! 149 00:04:30,395 --> 00:04:33,565 (GRUNTING) Hey! Let go! 150 00:04:33,690 --> 00:04:35,192 Hey, | see the cat! 151 00:04:35,275 --> 00:04:36,401 | see the cat! 152 00:04:36,526 --> 00:04:38,653 Nurse, give me something to wack it with. 153 00:04:38,737 --> 00:04:39,571 Okay. 154 00:04:39,780 --> 00:04:42,783 (SQUEAKING) Oh, ow, ow, ow! 155 00:04:43,950 --> 00:04:45,285 Oh, | got a tail! 156 00:04:45,494 --> 00:04:46,161 Pull it! 157 00:04:46,369 --> 00:04:47,370 (GRUNTING) 158 00:04:47,412 --> 00:04:48,580 (YELLING) 159 00:04:48,663 --> 00:04:49,623 What happened? 160 00:04:49,706 --> 00:04:50,707 It bit me! 161 00:04:50,916 --> 00:04:52,417 Oh you poor dear. 162 00:04:52,459 --> 00:04:54,461 That cat's not going anywhere! 163 00:04:54,544 --> 00:04:55,712 Oh my. 164 00:04:55,921 --> 00:04:58,256 Better wake the big blue guy and tell 'em. 165 00:04:58,381 --> 00:05:01,51 You mean, we can't make him feel all better? 166 00:05:01,176 --> 00:05:01,885 Nope. 167 00:05:02,10 --> 00:05:02,844 Wake up mate! (SNAPPING) 168 00:05:02,886 --> 00:05:04,221 Ow! Bluey! 169 00:05:04,471 --> 00:05:05,514 Doctor Bluey. 170 00:05:05,680 --> 00:05:07,557 Is the operation finished? 171 00:05:07,766 --> 00:05:09,935 Yes, sorry, there's nothing we can do. 172 00:05:10,60 --> 00:05:11,686 That cat just won't come out. 173 00:05:11,770 --> 00:05:13,647 Oh, | see. 174 00:05:13,855 --> 00:05:15,524 Now, I've got other patients. 175 00:05:15,607 --> 00:05:16,608 You're on your own. 176 00:05:16,691 --> 00:05:17,651 What?! 177 00:05:17,692 --> 00:05:18,693 See yal! 178 00:05:19,778 --> 00:05:22,489 Oh, | thought | was gonna feel all better. 179 00:05:24,282 --> 00:05:25,283 I'm sorry. 180 00:05:25,492 --> 00:05:27,661 That's okay, you tried your best. 181 00:05:29,663 --> 00:05:32,999 Mm, leave it with me. 182 00:05:33,208 --> 00:05:34,501 Okay nurse. 183 00:05:34,584 --> 00:05:36,86 (SCRIBBLING) 184 00:05:36,294 --> 00:05:37,462 Mm, yes. 185 00:05:37,546 --> 00:05:40,215 Those pickles will have to come out I'm afraid. 186 00:05:40,465 --> 00:05:41,800 Excuse me doctor. 187 00:05:41,883 --> 00:05:43,343 I'm very busy nurse. 188 00:05:43,426 --> 00:05:46,763 | know, but can you look at this x-ray again? 189 00:05:47,55 --> 00:05:48,557 If it's from the big blue guy 190 00:05:48,640 --> 00:05:50,642 there's really nothing | can do. 191 00:05:50,767 --> 00:05:52,727 Just check it a bit closer. 192 00:05:52,978 --> 00:05:53,979 Fine! 193 00:05:55,939 --> 00:05:56,940 (GASPS) 194 00:05:57,23 --> 00:05:58,316 Wait a minute! 195 00:05:58,358 --> 00:06:00,235 BLUEY: | didn't see this before! 196 00:06:00,443 --> 00:06:01,486 (YAWNING) 197 00:06:02,529 --> 00:06:04,239 Hello big blue guy. 198 00:06:04,447 --> 00:06:05,824 His name's Telemachus. 199 00:06:06,32 --> 00:06:08,869 Something else has turned up on your x-ray Telemachus. 200 00:06:08,994 --> 00:06:09,828 Really? 201 00:06:09,828 --> 00:06:11,162 Look here. 202 00:06:11,413 --> 00:06:13,915 Oh, it's a pot plant? 203 00:06:14,165 --> 00:06:16,167 No, it's a mouse! 204 00:06:16,251 --> 00:06:17,919 Ah of course, a mouse. 205 00:06:18,03 --> 00:06:19,963 | think you swallowed a mouse! 206 00:06:20,46 --> 00:06:22,382 And then the cat ran in after it. 207 00:06:22,674 --> 00:06:24,676 โ€˜Cause cats chase mice! 208 00:06:24,759 --> 00:06:25,594 Ah, goodness. 209 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 What are you gonna do? 210 00:06:26,845 --> 00:06:30,515 Mm, what if we lure the mouse out? 211 00:06:30,849 --> 00:06:32,183 With some cheese! 212 00:06:32,267 --> 00:06:34,60 Then the cat would chase the mouse. 213 00:06:34,185 --> 00:06:35,812 Right out of my belly! 214 00:06:35,896 --> 00:06:37,63 -Yeah! -Yeah! 215 00:06:37,147 --> 00:06:37,939 (MIMICS BUZZING) 216 00:06:38,23 --> 00:06:39,524 BLUEY: Little bit lower! 217 00:06:39,900 --> 00:06:41,276 Little bit lower! 218 00:06:41,443 --> 00:06:43,111 (SQUEAKING) There's the mouse! 219 00:06:44,237 --> 00:06:45,238 And there's the cat! 220 00:06:45,280 --> 00:06:46,615 -Hooray! -Hooray! 221 00:06:46,698 --> 00:06:48,325 Oh good kitty. 222 00:06:48,408 --> 00:06:49,743 How do ya feel? 223 00:06:49,784 --> 00:06:51,828 Mm, | feel all better. 224 00:06:52,37 --> 00:06:53,580 -Hooray! -Hooray! 225 00:06:53,788 --> 00:06:54,789 Thanks doctor. 226 00:06:54,998 --> 00:06:56,499 And thank you nurse. 227 00:06:56,583 --> 00:06:58,585 You're welcome. 228 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 Well, if that's that 229 00:06:59,878 --> 00:07:01,880 then | guess I'll be on my way. 230 00:07:01,963 --> 00:07:03,131 Oh, one more thing. 231 00:07:03,173 --> 00:07:04,07 What's that? 232 00:07:04,49 --> 00:07:04,883 Sting! 233 00:07:04,925 --> 00:07:07,135 (PLAYFUL MUSIC PLAYING) 13108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.