Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,257 --> 00:00:03,393
โช MTV โช
2
00:00:04,927 --> 00:00:06,127
[screams]
3
00:00:06,128 --> 00:00:08,163
[Mullins]
A congresswoman was kidnapped
4
00:00:08,263 --> 00:00:09,699
on American soil.
5
00:00:09,832 --> 00:00:12,201
[Hollar]
No Mexican criminal organization
6
00:00:12,301 --> 00:00:13,768
is gonna do something
this reckless
7
00:00:13,769 --> 00:00:15,571
without pressure
from an outside force.
8
00:00:15,671 --> 00:00:17,339
- It's China.
- [Kyle] Congresswoman?
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,608
[Kyle]
The Los Tigres cartel has
10
00:00:19,609 --> 00:00:21,176
the closest ties to the Chinese.
11
00:00:21,276 --> 00:00:23,045
[Meade] Leader of Los Tigres
has a niece.
12
00:00:23,145 --> 00:00:24,547
[Joe]
Captain Carrillo.
13
00:00:24,680 --> 00:00:26,015
How well do you know your uncle?
14
00:00:26,115 --> 00:00:28,350
What do you know about
the Lioness program?
15
00:00:28,451 --> 00:00:29,485
What do you want me to do?
16
00:00:29,585 --> 00:00:30,619
I'm supposed to look at people
17
00:00:30,620 --> 00:00:31,820
I love in the eye,
18
00:00:31,821 --> 00:00:33,022
blow their whole world apart.
19
00:00:33,122 --> 00:00:35,691
- They know, Daddy.
- Who's they?
20
00:00:38,127 --> 00:00:39,529
Your brother is the leader
of Los Tigres.
21
00:00:39,662 --> 00:00:42,197
A foreign operative
planned a kidnapping.
22
00:00:42,297 --> 00:00:44,667
- We want him.
- [Gutierrez] Whatever it is
23
00:00:44,767 --> 00:00:46,402
you think you're doing,
Beijing knows.
24
00:00:46,536 --> 00:00:48,604
The cartel knows.
25
00:00:49,004 --> 00:00:50,339
Bomber wasn't there for us.
26
00:00:50,440 --> 00:00:52,908
He was there to keep us
from an asset.
27
00:00:53,008 --> 00:00:55,177
[Westfield]
Suicide bomber along the border
28
00:00:55,277 --> 00:00:56,712
was most likely Iranian.
29
00:00:56,812 --> 00:00:58,480
A number of the individuals
with him were Chinese.
30
00:00:58,481 --> 00:01:00,550
We need to show Iran and China
31
00:01:00,650 --> 00:01:03,419
that we aren't the only nation
with an open border.
32
00:01:04,153 --> 00:01:06,055
โช dramatic, haunting music โช
33
00:01:06,321 --> 00:01:08,424
***
34
00:01:37,052 --> 00:01:39,188
***
35
00:02:04,547 --> 00:02:06,315
โช tense, pulsing music โช
36
00:02:06,649 --> 00:02:08,818
***
37
00:02:11,053 --> 00:02:13,188
[herd bleating]
38
00:02:17,893 --> 00:02:20,129
[man shouting]
39
00:02:29,471 --> 00:02:31,741
[bleating continues]
40
00:02:34,744 --> 00:02:36,912
***
41
00:02:45,487 --> 00:02:48,057
[Cody] Night one,
this is Sword three-one.
42
00:02:48,157 --> 00:02:51,493
Helicopter is
inbound to location.
43
00:02:51,594 --> 00:02:53,328
Bearing southeast.
44
00:03:07,309 --> 00:03:10,045
I have visual on target one
45
00:03:10,179 --> 00:03:12,446
and target two, over.
46
00:03:12,447 --> 00:03:14,149
[Night One]
Roger, Sword three-one.
47
00:03:14,249 --> 00:03:16,552
Keep eyes on location
and advise any movement.
48
00:03:17,386 --> 00:03:19,221
โช suspenseful music โช
49
00:03:19,488 --> 00:03:21,757
***
50
00:03:28,330 --> 00:03:30,199
It's like dรฉjร vu
all over again.
51
00:03:30,332 --> 00:03:32,835
- Yeah.
- We've got eyes on target.
52
00:03:32,935 --> 00:03:34,069
They still in Turkey?
53
00:03:34,203 --> 00:03:36,371
Just inside the border of Iran.
54
00:03:36,471 --> 00:03:37,707
Dalampar.
55
00:03:37,807 --> 00:03:39,709
What are their capabilities
in Dalampar?
56
00:03:39,809 --> 00:03:41,210
Getting them now.
57
00:03:41,343 --> 00:03:43,012
It's about to pop off soon.
58
00:03:43,112 --> 00:03:45,881
Sooner it starts,
sooner we can go home.
59
00:03:45,981 --> 00:03:47,816
- [sighs]
- How you feeling?
60
00:03:47,817 --> 00:03:50,720
- I'm fine.
- Boss.
61
00:03:50,820 --> 00:03:53,188
- [sighs]
- How you feeling?
62
00:03:53,288 --> 00:03:56,157
I'm jet-lagged, nauseous.
63
00:03:56,158 --> 00:03:58,427
I'd say I have a migraine,
but I've never had a migraine
64
00:03:58,560 --> 00:04:01,130
before, so I guess it's just
a splitting fucking headache.
65
00:04:01,230 --> 00:04:02,531
Well, that's excellent news.
66
00:04:02,632 --> 00:04:04,734
None of those are
symptoms of bleeding out.
67
00:04:05,668 --> 00:04:07,036
Yeah.
68
00:04:09,672 --> 00:04:11,841
***
69
00:04:20,482 --> 00:04:22,016
[Tex]
Roger that.
70
00:04:22,017 --> 00:04:24,720
They want your bird ready
to move, soon as we reach base.
71
00:04:24,820 --> 00:04:25,755
Piece of cake.
72
00:04:25,855 --> 00:04:28,423
We're in your sandbox now.
73
00:04:28,557 --> 00:04:29,892
I don't have a flight crew.
74
00:04:29,992 --> 00:04:31,627
And I need a door gunner.
75
00:04:31,727 --> 00:04:33,228
I got you.
76
00:04:33,328 --> 00:04:35,064
Iran ain't the Taliban.
77
00:04:35,164 --> 00:04:36,832
These fuckers aim
when they shoot.
78
00:04:37,700 --> 00:04:39,301
So do I.
79
00:04:39,635 --> 00:04:41,804
***
80
00:05:07,529 --> 00:05:09,131
Look who's back.
81
00:05:09,231 --> 00:05:11,000
My gear arrive?
82
00:05:11,133 --> 00:05:12,367
It's in the warehouse.
83
00:05:12,467 --> 00:05:14,268
Great, have some food
and coffee.
84
00:05:14,269 --> 00:05:16,605
Send it over,
send some to my office.
85
00:05:17,472 --> 00:05:19,508
If we're sent on a hot exfil,
what's our ride?
86
00:05:19,608 --> 00:05:21,310
It depends on timeline
and location.
87
00:05:21,410 --> 00:05:23,813
We got Little Birds
en route right now.
88
00:05:23,946 --> 00:05:26,281
If they're ready,
they'll provide air support
89
00:05:26,381 --> 00:05:27,850
until we know it's safe
to put you in.
90
00:05:27,950 --> 00:05:29,618
If not, you'll just
take Humvees in.
91
00:05:30,986 --> 00:05:32,654
All right, Tuck...
92
00:05:32,755 --> 00:05:34,123
you got the Stinger.
93
00:05:34,223 --> 00:05:35,657
Tex, you got overwatch.
94
00:05:35,758 --> 00:05:36,925
- Who wants the 240?
- I'll take it, Bobby.
95
00:05:36,926 --> 00:05:38,293
All right. Two Cups?
96
00:05:38,393 --> 00:05:39,628
- Yo!
- Pack the 32.
97
00:05:39,729 --> 00:05:42,096
Is there armor at this outpost?
98
00:05:42,097 --> 00:05:43,498
If you're wondering
where all the shit we left
99
00:05:43,598 --> 00:05:45,000
in Kabul ended up,
look no further.
100
00:05:45,100 --> 00:05:47,236
[sighs]
Great.
101
00:05:47,336 --> 00:05:49,571
Who's got the AT4?
102
00:05:51,673 --> 00:05:53,175
Anybody?
103
00:05:53,275 --> 00:05:55,044
I can't carry everything.
My back is fucked.
104
00:05:55,144 --> 00:05:57,713
Fuck it, fuck it,
I'll take it, I'll take it.
105
00:05:57,847 --> 00:05:59,014
Bobby, I'll take it.
106
00:05:59,114 --> 00:06:00,315
No. You're observe
and advise, boss.
107
00:06:00,415 --> 00:06:01,583
I'm observe and advise,
108
00:06:01,683 --> 00:06:02,885
unless one of my assets
goes down.
109
00:06:02,985 --> 00:06:04,754
Then it's all hands on deck.
110
00:06:06,121 --> 00:06:07,356
G.I. Jane, you want it?
111
00:06:07,456 --> 00:06:09,491
Are you out
of your fucking mind?
112
00:06:09,591 --> 00:06:10,726
I'm clandestine services.
113
00:06:10,826 --> 00:06:12,126
I'm not a fucking operator.
114
00:06:12,127 --> 00:06:13,729
I'm gonna be watching
this shit on my computer,
115
00:06:13,863 --> 00:06:15,030
and if it goes south,
116
00:06:15,130 --> 00:06:16,365
how about I just
scramble some jets?
117
00:06:16,465 --> 00:06:17,833
Fine. I'll fucking take it.
118
00:06:17,933 --> 00:06:19,368
- Give it to me.
- [Bobby] No!
119
00:06:19,501 --> 00:06:21,270
You get the asset.
I got the armor.
120
00:06:26,508 --> 00:06:29,444
[helicopter blades whirring]
121
00:06:38,553 --> 00:06:40,222
Someone's been flying
my helicopter.
122
00:06:40,322 --> 00:06:41,655
This is not your helicopter.
123
00:06:41,656 --> 00:06:43,092
It's the United States Army's
helicopter.
124
00:06:43,192 --> 00:06:44,492
You need a copilot,
125
00:06:44,493 --> 00:06:46,195
two crew chiefs and a gunner.
126
00:06:46,295 --> 00:06:47,596
All I need is a gunner.
127
00:06:47,729 --> 00:06:49,731
Army regulations
exist for a reason, Cap.
128
00:06:49,832 --> 00:06:52,067
And surely you have not
forgotten that in a month.
129
00:06:52,167 --> 00:06:54,335
Submit me your flight plan
and your op plan,
130
00:06:54,336 --> 00:06:56,337
and I'll pick a crew for you.
131
00:06:56,338 --> 00:06:58,073
I don't have a flight plan, sir.
132
00:06:58,173 --> 00:07:01,210
Well, if you don't have the
flight plan, who the fuck does?
133
00:07:02,511 --> 00:07:05,047
Do we have to do this again?
134
00:07:08,150 --> 00:07:10,852
The mission's classified.
135
00:07:10,853 --> 00:07:12,587
One pilot,
136
00:07:12,687 --> 00:07:14,523
one door gunner.
137
00:07:16,258 --> 00:07:17,927
Do you have a rating
as a door gunner?
138
00:07:18,027 --> 00:07:20,629
Nothing to it. Point,
put the target in the crosshairs
139
00:07:20,729 --> 00:07:22,064
and pull the fucking trigger.
140
00:07:22,164 --> 00:07:24,133
Right, 'cause that's
all there is to it.
141
00:07:24,266 --> 00:07:26,501
That's all there ever is to it.
142
00:07:28,570 --> 00:07:29,939
You care to tell me
where to send
143
00:07:30,072 --> 00:07:31,873
the 82nd when she crashes
this fucking thing?
144
00:07:31,874 --> 00:07:33,475
We got everything handled,
Commander.
145
00:07:33,575 --> 00:07:35,644
You just be Johnny-on-the-spot
with that coffee,
146
00:07:35,777 --> 00:07:37,346
would you?
147
00:07:39,114 --> 00:07:41,283
I'll have the 82nd ready, anyway.
148
00:07:41,416 --> 00:07:43,285
โช slow, tense music โช
149
00:07:43,552 --> 00:07:45,687
***
150
00:07:54,396 --> 00:07:56,098
Are you up for it?
151
00:07:56,198 --> 00:07:59,468
Yeah. I can do everything
on the bird except fly it.
152
00:07:59,568 --> 00:08:01,470
- Any idea when?
- Soon.
153
00:08:01,570 --> 00:08:03,338
Sitrep in five.
154
00:08:08,277 --> 00:08:09,711
You good?
155
00:08:10,779 --> 00:08:13,148
Oh, yeah,
this is my happy place.
156
00:08:13,248 --> 00:08:14,884
Mm. That makes one of us.
I hate the shit out of 'em.
157
00:08:14,984 --> 00:08:17,019
When we get through this,
you and I should have a talk.
158
00:08:17,119 --> 00:08:19,221
Oh, there's
nothing to talk about.
159
00:08:20,255 --> 00:08:22,457
Talks are not
one of my strengths.
160
00:08:22,557 --> 00:08:24,259
Me, neither.
161
00:08:25,327 --> 00:08:27,662
But after this, you know,
we could just sit down
162
00:08:27,796 --> 00:08:29,331
and not talk.
163
00:08:29,431 --> 00:08:31,333
Okay. It's a date.
164
00:08:32,234 --> 00:08:33,702
Okay, then.
165
00:08:34,669 --> 00:08:36,171
Okay, then.
166
00:08:36,271 --> 00:08:38,806
Uh, got to go load
a bunch of rifle mags.
167
00:08:38,807 --> 00:08:41,176
That's oddly arousing.
168
00:08:41,310 --> 00:08:43,345
[chuckles softly]
169
00:08:44,613 --> 00:08:47,849
This outpost is a half klick in
country from the Turkish border.
170
00:08:47,950 --> 00:08:52,387
This dirt road meets pavement
about 20 klicks to the south.
171
00:08:52,487 --> 00:08:54,356
And just north
of that convergence is
172
00:08:54,489 --> 00:08:55,524
the best place to intercept.
173
00:08:55,624 --> 00:08:56,624
There is no high ground
174
00:08:56,625 --> 00:08:58,126
for armor, so we fly
175
00:08:58,127 --> 00:09:00,229
below radar if we can approach
176
00:09:00,362 --> 00:09:02,231
from the west along that canyon.
177
00:09:02,364 --> 00:09:04,798
Now if they do move the targets
178
00:09:04,799 --> 00:09:08,703
by helo, most likely, they will
skirt east of that road
179
00:09:08,803 --> 00:09:10,539
in order to stay
in contact with that radar.
180
00:09:10,639 --> 00:09:12,707
We do believe
it's highly likely, though,
181
00:09:12,807 --> 00:09:14,475
that they do transport
the targets by vehicle
182
00:09:14,476 --> 00:09:16,178
up to Sahand missile base and
183
00:09:16,278 --> 00:09:18,880
then helo them the rest of the
way to Isfahan Nuclear facility.
184
00:09:18,981 --> 00:09:22,017
You have a Republican Guard base
100 klicks to the south.
185
00:09:22,117 --> 00:09:26,555
When you engage, you are two
hours from the world showing up.
186
00:09:26,655 --> 00:09:30,092
Dalampar outpost is
roughly two companies.
187
00:09:30,192 --> 00:09:31,760
You've got 100 combat troops.
188
00:09:31,860 --> 00:09:34,596
The rest is command,
communication and support.
189
00:09:34,696 --> 00:09:35,697
They do have armor.
190
00:09:35,797 --> 00:09:37,366
Satellite has picked up
191
00:09:37,466 --> 00:09:39,200
three M1 Abrams tanks
192
00:09:39,201 --> 00:09:41,202
that were left there
at the airport in Kabul.
193
00:09:41,203 --> 00:09:44,373
Whether they're operational
or Iranian military
194
00:09:44,473 --> 00:09:47,376
have crews capable
of operating them is unclear.
195
00:09:47,476 --> 00:09:49,244
They've got two T-72s.
196
00:09:49,344 --> 00:09:51,580
We're gonna assume that they do
have crews to run those.
197
00:09:51,713 --> 00:09:53,715
Sayyad fast attack vehicle.
198
00:09:53,815 --> 00:09:56,451
It's armed
with 77-millimeter rockets,
199
00:09:56,551 --> 00:09:58,519
guided missiles,
various chain guns.
200
00:09:58,520 --> 00:10:02,091
They've got BMP-2s, a Russian
infantry attack vehicle.
201
00:10:02,224 --> 00:10:05,526
All of these will require
a LAW or a Stinger
202
00:10:05,527 --> 00:10:07,429
to destroy, of course,
except the M1,
203
00:10:07,529 --> 00:10:08,930
which will require Javelin.
204
00:10:09,064 --> 00:10:11,967
They've got
typical truck-bed-mounted .50s,
205
00:10:12,101 --> 00:10:13,602
which you are well-versed
in defending against.
206
00:10:13,702 --> 00:10:17,906
In short, this is a very
well-armed, if not terribly
207
00:10:18,007 --> 00:10:19,774
well-trained outpost.
208
00:10:19,874 --> 00:10:21,110
If we hit here,
209
00:10:21,210 --> 00:10:23,612
you are roughly two miles
from Iraqi border.
210
00:10:23,745 --> 00:10:25,480
Now, I'm not saying
that that border is gonna
211
00:10:25,614 --> 00:10:27,949
dissuade them
if they are in pursuit.
212
00:10:28,083 --> 00:10:31,653
We will send up F-22s
upon mission launch.
213
00:10:31,786 --> 00:10:33,087
Questions, Captain?
214
00:10:33,088 --> 00:10:35,556
Will snipers mark
target vehicles?
215
00:10:35,557 --> 00:10:36,890
The entire convoy is
your target.
216
00:10:36,891 --> 00:10:39,128
Time to site for CAS
if called upon?
217
00:10:39,228 --> 00:10:40,162
[Amber]
Unclear.
218
00:10:40,262 --> 00:10:41,630
Thirty minutes is our goal,
219
00:10:41,730 --> 00:10:43,032
but it's a stretch for them,
220
00:10:43,132 --> 00:10:45,266
which is why we can't
hold in place to engage.
221
00:10:45,267 --> 00:10:47,935
We do not have a refueler
in the region,
222
00:10:47,936 --> 00:10:49,304
so they have to fly in,
223
00:10:49,438 --> 00:10:50,972
drop their load
and then go home.
224
00:10:51,106 --> 00:10:54,476
We do have Delta snipers
in place with eyes on Dalampar,
225
00:10:54,609 --> 00:10:56,478
and they are prepared
to fall back
226
00:10:56,611 --> 00:10:59,247
for overwatch and assist
if assistance is needed.
227
00:10:59,248 --> 00:11:00,982
- Any questions?
- [Joe] What happened
228
00:11:01,083 --> 00:11:02,083
to the two Delta teams?
229
00:11:02,084 --> 00:11:03,985
- En route.
- ETA?
230
00:11:04,086 --> 00:11:04,986
Unclear.
231
00:11:05,087 --> 00:11:06,155
I would sure like to know.
232
00:11:06,255 --> 00:11:07,356
By COB.
233
00:11:07,456 --> 00:11:08,756
[Tucker]
Enemy infantry capabilities.
234
00:11:08,757 --> 00:11:10,492
What do they got,
thermal, NV...?
235
00:11:10,592 --> 00:11:13,062
[Amber] They've got a version
of everything that we've got.
236
00:11:14,829 --> 00:11:16,430
Op name is Sky Hawk.
237
00:11:16,431 --> 00:11:18,967
Command is Night One.
Attack helo is Thunder.
238
00:11:19,068 --> 00:11:20,768
Snipers on-site,
that's Sword three-one.
239
00:11:20,769 --> 00:11:22,637
Your team is Sword three-two.
240
00:11:22,737 --> 00:11:25,507
Delta team inbound,
Sword three-three.
241
00:11:25,607 --> 00:11:26,640
CAS is Eagle One.
242
00:11:26,641 --> 00:11:29,111
Green light is Jezebel.
243
00:11:29,911 --> 00:11:31,012
Good luck, everybody.
244
00:11:31,113 --> 00:11:33,248
All right. Let's get ready.
245
00:11:35,484 --> 00:11:37,352
โช slow, tense music โช
246
00:11:37,619 --> 00:11:40,389
***
247
00:11:44,459 --> 00:11:47,262
[insects trilling]
248
00:11:50,732 --> 00:11:52,534
[phone buzzes]
249
00:11:55,137 --> 00:11:56,371
Yeah.
250
00:11:56,471 --> 00:11:57,539
[Meade over phone]
We're outside.
251
00:11:58,507 --> 00:12:00,275
[sighs]
252
00:12:12,254 --> 00:12:13,388
Where is he?
253
00:12:13,522 --> 00:12:15,857
Bedroom.
254
00:12:15,957 --> 00:12:18,526
- We got a plan?
- Yeah, we got a plan.
255
00:12:18,527 --> 00:12:19,728
Want to clue me in on it?
256
00:12:19,828 --> 00:12:22,231
I plan to clue
everyone in on it.
257
00:12:22,331 --> 00:12:23,532
Wake him up. Bring him in.
258
00:12:23,632 --> 00:12:26,501
- He's awake.
- [Westfield] Course he is.
259
00:12:27,702 --> 00:12:28,937
[Tracer] Let's go.
260
00:12:35,277 --> 00:12:36,645
Have a seat.
261
00:12:45,587 --> 00:12:46,921
You look important.
262
00:12:47,021 --> 00:12:48,490
I am.
263
00:12:49,591 --> 00:12:51,560
We've frozen your bank accounts.
264
00:12:51,660 --> 00:12:54,963
Not just the ones in Dallas.
The ones in Nassau,
265
00:12:55,063 --> 00:12:56,931
the ones in Zurich, the ones
266
00:12:57,031 --> 00:12:59,401
under your 22 different
LLCs and trusts
267
00:12:59,501 --> 00:13:01,570
that you've established
in the States,
268
00:13:01,670 --> 00:13:03,605
the trusts you've established
for your children.
269
00:13:03,738 --> 00:13:08,177
All of it.
All $372 million dollars of it.
270
00:13:09,010 --> 00:13:10,612
And we've just started looking.
271
00:13:10,712 --> 00:13:13,248
That's illegal.
I'm not under indictment.
272
00:13:13,348 --> 00:13:16,285
We don't need indictments.
We don't need warrants.
273
00:13:16,418 --> 00:13:18,119
We just need
congressional approval
274
00:13:18,220 --> 00:13:20,755
to act against known
terrorist organizations.
275
00:13:20,855 --> 00:13:23,258
And as of October 22nd,
276
00:13:23,358 --> 00:13:25,960
your organization was
listed as such.
277
00:13:26,060 --> 00:13:27,429
You have no evidence
tying me to...
278
00:13:27,529 --> 00:13:28,963
[Westfield]
We don't need that, either.
279
00:13:29,063 --> 00:13:31,933
All we need is the belief.
280
00:13:32,033 --> 00:13:33,802
Being placed on
a terrorist watch list
281
00:13:33,902 --> 00:13:35,770
suspends your protections
under the Fourth Amendment,
282
00:13:35,870 --> 00:13:38,807
your right to an attorney,
any Miranda protections.
283
00:13:38,907 --> 00:13:42,477
You see, we don't prosecute
criminal cases.
284
00:13:42,577 --> 00:13:44,912
We eliminate threats
to the national security
285
00:13:44,913 --> 00:13:46,481
of the United States of America.
286
00:13:46,615 --> 00:13:49,351
And when your organization
began working with enemies
287
00:13:49,451 --> 00:13:50,619
of the United States
288
00:13:50,719 --> 00:13:53,021
to transport their agents
into our country
289
00:13:53,154 --> 00:13:55,624
to attack that security,
290
00:13:55,724 --> 00:13:57,759
threat is exactly
what you became.
291
00:13:58,660 --> 00:14:00,594
[chuckles]
292
00:14:00,595 --> 00:14:02,596
So, you're here to eliminate me.
293
00:14:02,597 --> 00:14:04,333
We're here to eliminate
the threat.
294
00:14:04,433 --> 00:14:05,967
[Pablo] You could've
done that in Dallas.
295
00:14:06,067 --> 00:14:07,636
You're not the threat.
Your brother's the threat.
296
00:14:07,736 --> 00:14:10,171
He's the one that's fostered
these relationships
297
00:14:10,272 --> 00:14:11,506
that threaten us.
298
00:14:11,606 --> 00:14:13,141
[Westfield]
Every problem has a solution,
299
00:14:13,242 --> 00:14:15,476
and here's ours, Pablo.
300
00:14:15,477 --> 00:14:18,012
We can't control
the relationships
301
00:14:18,112 --> 00:14:19,180
that an organization makes
302
00:14:19,314 --> 00:14:21,650
unless we have
a measure of trust
303
00:14:21,750 --> 00:14:23,617
with the leader
of that organization.
304
00:14:23,618 --> 00:14:25,786
You want our trust?
305
00:14:25,787 --> 00:14:28,322
We want your trust.
306
00:14:28,323 --> 00:14:31,125
What else do you want?
307
00:14:32,193 --> 00:14:34,328
[Westfield] If we have
your trust, that's all we need.
308
00:14:34,329 --> 00:14:35,564
Trust to do what?
309
00:14:35,664 --> 00:14:39,568
Refrain from working
with our enemies.
310
00:14:39,668 --> 00:14:41,335
Inform us when they reach out.
311
00:14:41,336 --> 00:14:43,204
Work to eliminate
their influence
312
00:14:43,305 --> 00:14:44,706
anywhere that you find it.
313
00:14:44,839 --> 00:14:47,542
[Westfield] That trust
would be very valuable to us.
314
00:14:47,642 --> 00:14:51,178
Valuable enough that we would
work tirelessly to protect it.
315
00:14:51,179 --> 00:14:52,747
Do you understand
what I'm saying?
316
00:14:52,847 --> 00:14:55,350
โช tense music โช
317
00:14:55,450 --> 00:14:57,252
I think I do.
318
00:14:59,321 --> 00:15:00,889
So you can give us that trust?
319
00:15:01,823 --> 00:15:04,526
I can give you that, but...
320
00:15:05,894 --> 00:15:09,398
...what power
do you have here? Hmm?
321
00:15:09,498 --> 00:15:11,832
You can control men in Iraq,
the Middle East,
322
00:15:11,833 --> 00:15:13,234
because you have soldiers there.
323
00:15:13,335 --> 00:15:14,403
Well...
324
00:15:14,536 --> 00:15:15,870
[Pablo]
You have no soldiers here.
325
00:15:15,970 --> 00:15:18,039
We think it's best
if your organization
326
00:15:18,139 --> 00:15:19,073
is run from the States.
327
00:15:19,173 --> 00:15:20,708
Is that possible?
328
00:15:20,709 --> 00:15:24,044
Is that, uh, something
that can be done?
329
00:15:24,045 --> 00:15:28,049
In Mexico, we are free
from prosecution.
330
00:15:28,149 --> 00:15:30,351
[Westfield]
That's not freedom, though.
331
00:15:30,352 --> 00:15:32,587
You aren't free to travel.
Your children aren't, either.
332
00:15:32,687 --> 00:15:35,089
No school is safe,
no restaurant, nothing.
333
00:15:35,189 --> 00:15:37,926
[Meade] Here, you sacrifice
freedom for security.
334
00:15:38,026 --> 00:15:38,893
But it's a prison.
335
00:15:38,993 --> 00:15:40,329
It's a prison of luxury.
336
00:15:40,429 --> 00:15:44,265
It's a prison of your choosing,
but it's...
337
00:15:44,366 --> 00:15:46,735
it is a prison, nonetheless.
338
00:15:47,769 --> 00:15:51,940
What if you could have
the security you have in Mexico
339
00:15:52,040 --> 00:15:54,142
with the freedom you have
in the United States?
340
00:15:56,711 --> 00:15:58,747
What would you say to that?
341
00:15:58,847 --> 00:16:01,282
What about my family?
342
00:16:01,383 --> 00:16:03,352
They get the same.
343
00:16:04,353 --> 00:16:06,154
[Pablo]
All of them?
344
00:16:06,287 --> 00:16:08,423
All but one.
345
00:16:15,296 --> 00:16:17,231
You have his phone?
346
00:16:23,938 --> 00:16:27,208
We'd like to see him tomorrow,
first thing.
347
00:16:29,243 --> 00:16:32,614
My brother equates
trust with money.
348
00:16:32,714 --> 00:16:34,615
I'll give him his
$300 million to start.
349
00:16:34,616 --> 00:16:35,984
How's that?
350
00:16:37,719 --> 00:16:38,987
He'll want more.
351
00:16:41,656 --> 00:16:43,324
[sighs]
352
00:16:43,425 --> 00:16:44,859
More can be arranged.
353
00:16:44,993 --> 00:16:46,628
[chuckles]
354
00:16:48,262 --> 00:16:50,131
Who do I tell him you are?
355
00:16:50,231 --> 00:16:52,867
[Meade]
You know who we are.
356
00:16:52,967 --> 00:16:54,603
I can tell him that?
357
00:16:55,670 --> 00:16:58,206
There can be no trust
with secrets.
358
00:16:59,741 --> 00:17:02,043
Remember that.
359
00:17:04,045 --> 00:17:06,814
[phone clicking]
360
00:17:06,815 --> 00:17:09,050
[line ringing]
361
00:17:13,855 --> 00:17:16,157
[stammers] Hermanito.
362
00:17:16,257 --> 00:17:18,159
Necesitamos hablar.
363
00:17:18,259 --> 00:17:21,496
Sรญ, todo estรก bien.
364
00:17:22,296 --> 00:17:24,065
โช suspenseful music โช
365
00:17:24,399 --> 00:17:26,367
***
366
00:17:32,941 --> 00:17:34,007
What happened?
367
00:17:34,008 --> 00:17:35,744
We have a developing situation.
368
00:17:35,877 --> 00:17:38,379
Why are we meeting here?
Where's White House staff?
369
00:17:39,448 --> 00:17:40,782
You're White House staff.
370
00:17:40,882 --> 00:17:42,884
I'm Chief of Staff.
Where's the rest of it?
371
00:17:42,984 --> 00:17:44,852
Well, the rest of it
doesn't need to know.
372
00:17:44,853 --> 00:17:46,153
The president
has no knowledge of this?
373
00:17:46,154 --> 00:17:48,923
It's a rapidly
developing situation.
374
00:17:49,057 --> 00:17:50,491
It is in the interest
of the president
375
00:17:50,492 --> 00:17:52,359
that he be shielded
from any fallout.
376
00:17:52,360 --> 00:17:53,994
That is not your decision
to make.
377
00:17:53,995 --> 00:17:55,663
You do not have the authority.
378
00:17:55,664 --> 00:17:58,165
I absolutely do
have the authority.
379
00:17:58,166 --> 00:17:59,400
None of us have the authority.
380
00:17:59,534 --> 00:18:01,535
โช tense music โช
381
00:18:01,536 --> 00:18:05,839
There are two Chinese
nuclear scientists en route
382
00:18:05,840 --> 00:18:08,577
to Isfahan Nuclear base
with information or supplies
383
00:18:08,677 --> 00:18:12,814
to enrich and activate
Iran's nuclear capabilities.
384
00:18:12,914 --> 00:18:16,117
Intervening
is the very definition
385
00:18:16,217 --> 00:18:18,920
of the obligation of allegiance.
386
00:18:19,788 --> 00:18:21,756
Now, sit down.
I'm aware of the risks.
387
00:18:21,856 --> 00:18:24,526
You two should note
that I spared you it.
388
00:18:25,727 --> 00:18:28,062
You get to celebrate the win.
389
00:18:28,162 --> 00:18:30,398
The loss is all mine.
390
00:18:30,499 --> 00:18:32,266
What are we looking at?
391
00:18:32,366 --> 00:18:35,570
This is, uh, an Iranian outpost
on the Iraqi border,
392
00:18:35,670 --> 00:18:39,239
where the Turkish military
transported the targets.
393
00:18:39,240 --> 00:18:41,442
Top right screen is the planned
interdiction site.
394
00:18:41,543 --> 00:18:42,611
[Hollar]
Interdiction?
395
00:18:42,711 --> 00:18:44,613
Uh, we're not using a drone?
396
00:18:44,713 --> 00:18:46,515
And what the fuck
is he doing here?
397
00:18:46,615 --> 00:18:48,282
Ground Branch and Delta
have the operation.
398
00:18:48,382 --> 00:18:49,918
[Hollar]
The Army's in on it?
399
00:18:50,018 --> 00:18:52,320
Everyone is in on this but
the fucking commander in chief?
400
00:18:52,453 --> 00:18:54,888
What would he do
with this information?
401
00:18:54,889 --> 00:18:57,390
Call a meeting of the
Armed Services Committee?
402
00:18:57,391 --> 00:18:59,293
Meanwhile, nuclear scientists
403
00:18:59,427 --> 00:19:00,929
are crossing an open border
404
00:19:01,029 --> 00:19:03,131
to further endanger
the security of this nation.
405
00:19:03,231 --> 00:19:05,634
You don't give a shit
about the scientists.
406
00:19:05,734 --> 00:19:06,801
This is about the border.
407
00:19:06,901 --> 00:19:08,469
Well, you're goddamn right.
408
00:19:08,603 --> 00:19:10,204
They don't give a shit
about ours?
409
00:19:10,304 --> 00:19:12,874
This is what we feel
about theirs.
410
00:19:15,076 --> 00:19:16,978
โช tense music โช
411
00:19:17,245 --> 00:19:19,447
***
412
00:19:48,577 --> 00:19:51,512
[Cody] Night one,
this is Sword three-one.
413
00:19:51,646 --> 00:19:53,815
Target vics
are leaving location.
414
00:19:53,915 --> 00:19:58,252
Break. Vehicles.
Technicals, two.
415
00:19:58,352 --> 00:20:02,390
Multipurpose, one. APC, one.
416
00:20:02,490 --> 00:20:04,726
Total vehicles, four. Over.
417
00:20:04,826 --> 00:20:06,728
[Night One]
Roger, Sword three-one.
418
00:20:06,828 --> 00:20:08,830
- Move to overwatch at intercept.
- [Cody] Roger, Night one.
419
00:20:08,930 --> 00:20:10,164
Moving now.
420
00:20:10,264 --> 00:20:12,066
โช dramatic music โช
421
00:20:12,400 --> 00:20:14,569
***
422
00:20:23,511 --> 00:20:24,879
Thunder, you are Jezebel.
423
00:20:24,979 --> 00:20:26,748
- Jezebel.
- Jezebel.
424
00:20:26,848 --> 00:20:27,981
Let's go.
425
00:20:27,982 --> 00:20:30,317
Eagle one, this is Night one.
Jezebel.
426
00:20:30,318 --> 00:20:32,086
[Night One] Roger. Jezebel.
We're en route.
427
00:20:32,186 --> 00:20:35,089
ETA to target: 32 minutes.
428
00:20:36,524 --> 00:20:38,026
[exhales]
429
00:20:38,126 --> 00:20:39,894
โช intense music โช
430
00:20:40,161 --> 00:20:42,530
***
431
00:21:10,024 --> 00:21:12,160
***
432
00:21:37,886 --> 00:21:39,854
***
433
00:21:42,156 --> 00:21:43,590
Two minutes to target.
434
00:21:43,591 --> 00:21:45,093
Roger that!
435
00:21:45,894 --> 00:21:48,062
- Hey.
- Yeah?
436
00:21:49,297 --> 00:21:50,598
Good luck.
437
00:21:51,399 --> 00:21:53,601
Good luck to you.
438
00:21:54,468 --> 00:21:56,470
I look forward to not talking.
439
00:21:58,172 --> 00:22:00,141
I can't fucking wait!
440
00:22:09,818 --> 00:22:13,822
Intersection is... 922 meters.
441
00:22:13,922 --> 00:22:16,691
Wind 0.5 right.
442
00:22:16,825 --> 00:22:19,360
Roger, 922 and five.
443
00:22:19,493 --> 00:22:21,294
Got visual on convoy.
444
00:22:21,295 --> 00:22:22,296
Yeah. I got 'em.
445
00:22:22,396 --> 00:22:24,131
We got our bird.
446
00:22:24,132 --> 00:22:26,034
Two minutes to target.
447
00:22:26,134 --> 00:22:27,802
All right.
448
00:22:27,902 --> 00:22:30,138
Want to share some
of the wealth there, brother?
449
00:22:30,238 --> 00:22:32,573
You know it.
450
00:22:39,280 --> 00:22:41,314
Hey.
451
00:22:41,315 --> 00:22:43,952
Let's go to war.
452
00:22:46,354 --> 00:22:48,222
โช tense music โช
453
00:22:48,489 --> 00:22:50,358
***
454
00:23:02,703 --> 00:23:04,839
Serve it up.
455
00:23:07,441 --> 00:23:08,910
- [screams]
- [grunts]
456
00:23:18,219 --> 00:23:21,154
Sword three-one, can you
confirm jackpot on target?
457
00:23:21,155 --> 00:23:23,124
[Cody]
Negative, Night One.
458
00:23:23,257 --> 00:23:24,357
We've got movement.
459
00:23:24,358 --> 00:23:26,460
- We're going back around.
- I'm ready!
460
00:23:28,596 --> 00:23:30,398
[whimpers]
461
00:23:42,944 --> 00:23:45,780
Incoming! Incoming on the right!
462
00:23:49,650 --> 00:23:51,384
[grunts]
463
00:23:51,385 --> 00:23:53,521
We're hit. Strap in.
464
00:23:55,756 --> 00:23:57,758
Hey, that bird got clipped.
465
00:23:57,859 --> 00:24:00,795
Mayday, Mayday! Night one,
Thunder is going down!
466
00:24:00,895 --> 00:24:03,064
[groans]
467
00:24:05,099 --> 00:24:07,601
It's too fast. We're gonna
flare before we hit.
468
00:24:07,701 --> 00:24:09,137
Brace. Brace for impact!
469
00:24:09,237 --> 00:24:10,371
Fuck!
470
00:24:12,373 --> 00:24:14,608
[cries out]
471
00:24:17,111 --> 00:24:18,880
Night one, Thunder's down.
472
00:24:18,980 --> 00:24:20,148
[sighs]
473
00:24:20,248 --> 00:24:22,283
Eagle one, Thunder is down.
474
00:24:22,383 --> 00:24:24,552
ETA for CAS to target.
475
00:24:24,652 --> 00:24:26,487
[Eagle One]
22 mikes to target.
476
00:24:26,587 --> 00:24:27,955
They don't have 22 minutes.
477
00:24:27,956 --> 00:24:28,956
The bird is down!
478
00:24:28,957 --> 00:24:30,324
Here we go.
479
00:24:30,458 --> 00:24:32,360
- Get ready.
- Let's go.
480
00:24:33,127 --> 00:24:35,163
Let's fucking do this shit.
481
00:24:35,263 --> 00:24:36,530
โช somber music โช
482
00:24:36,865 --> 00:24:38,166
***
483
00:24:38,266 --> 00:24:40,234
[grunts]
484
00:24:46,374 --> 00:24:47,208
[grunts]
485
00:24:47,341 --> 00:24:49,844
โช dramatic music โช
486
00:24:50,111 --> 00:24:52,881
***
487
00:25:16,504 --> 00:25:18,873
***
488
00:25:40,328 --> 00:25:42,463
***
489
00:25:52,540 --> 00:25:54,275
I'll need everyone
to step out of the vehicle.
490
00:25:54,408 --> 00:25:55,409
They're here with me.
491
00:25:55,509 --> 00:25:57,611
Still need to search 'em.
492
00:26:08,056 --> 00:26:09,590
Badge don't mean shit to me.
493
00:26:09,690 --> 00:26:10,992
[scoffs]
494
00:26:13,161 --> 00:26:15,964
You contract through a firm
or you independent?
495
00:26:16,965 --> 00:26:18,666
You Executive Outcomes?
496
00:26:19,567 --> 00:26:20,900
I'll ask all the questions, mate.
497
00:26:20,901 --> 00:26:23,271
You're all Australian
and South African,
498
00:26:23,371 --> 00:26:25,573
so I just figured.
499
00:26:25,673 --> 00:26:27,074
This one's good.
500
00:26:27,075 --> 00:26:29,343
Bernard still run it?
501
00:26:30,411 --> 00:26:32,613
You should ask him about me.
502
00:26:34,415 --> 00:26:35,715
Today.
503
00:26:35,716 --> 00:26:37,285
Not a fucking move.
504
00:26:37,418 --> 00:26:39,086
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
505
00:26:39,087 --> 00:26:40,553
You're on fucking camera, mate.
506
00:26:40,554 --> 00:26:41,956
There'll be 30 more here
in 20 seconds.
507
00:26:42,056 --> 00:26:43,624
[Westfield]
I'm a senior official
508
00:26:43,724 --> 00:26:44,825
with the State Department
of the United States of America.
509
00:26:44,925 --> 00:26:47,195
Put your fucking guns down.
510
00:26:49,230 --> 00:26:51,465
[phone ringing]
511
00:26:53,534 --> 00:26:55,669
You should answer that.
512
00:26:56,570 --> 00:26:57,805
Yeah.
513
00:27:03,311 --> 00:27:05,412
Le dije que venรญa acompaรฑado
514
00:27:05,413 --> 00:27:08,149
y no me hizo caso el cabrรณn.
515
00:27:09,883 --> 00:27:11,685
I told you.
516
00:27:14,088 --> 00:27:15,356
[sighs]
517
00:27:19,827 --> 00:27:22,030
Call your boss.
518
00:27:22,163 --> 00:27:24,365
Tell him Byron said hey.
519
00:27:25,599 --> 00:27:27,901
[engines start]
520
00:27:29,903 --> 00:27:31,839
โช dramatic music โช
521
00:27:32,106 --> 00:27:34,708
***
522
00:27:42,150 --> 00:27:44,618
***
523
00:28:04,572 --> 00:28:08,076
***
524
00:28:37,405 --> 00:28:39,840
[chuckles]
525
00:29:01,529 --> 00:29:03,029
You want him now?
526
00:29:03,030 --> 00:29:04,932
Very much.
527
00:29:10,571 --> 00:29:11,905
Take it from here?
528
00:29:12,005 --> 00:29:13,274
Guantรกnamo?
529
00:29:13,407 --> 00:29:14,942
โช tense music โช
530
00:29:15,209 --> 00:29:17,345
***
531
00:29:21,782 --> 00:29:23,083
[man]
Cรกlmale, gรผey.
532
00:29:23,184 --> 00:29:24,852
Deja que se lo lleven.
533
00:29:26,287 --> 00:29:27,855
[snipping]
534
00:29:28,889 --> 00:29:31,091
***
535
00:29:42,636 --> 00:29:44,838
[jet engines whirring]
536
00:29:46,440 --> 00:29:49,343
***
537
00:30:02,089 --> 00:30:03,957
[sighs]
538
00:30:07,728 --> 00:30:08,829
[Meade grunts]
539
00:30:08,962 --> 00:30:10,331
Is this it?
I don't have a manifest.
540
00:30:10,464 --> 00:30:12,166
- This is it.
- All right. I'll close us up,
541
00:30:12,300 --> 00:30:14,067
get us on the way.
542
00:30:19,973 --> 00:30:21,342
[retches]
543
00:30:21,442 --> 00:30:23,943
[Westfield coughs, groans]
544
00:30:23,944 --> 00:30:25,346
[sniffles]
545
00:30:25,479 --> 00:30:26,880
[exhales]
546
00:30:31,319 --> 00:30:32,820
[sniffles]
547
00:30:32,920 --> 00:30:36,357
I think the longer you're away,
the harder it is to watch.
548
00:30:37,691 --> 00:30:39,193
Harder still to do.
549
00:30:39,327 --> 00:30:43,129
Easy to forget how ugly
this keeping the peace can be.
550
00:30:43,130 --> 00:30:44,598
That's not what makes me sick.
551
00:30:44,698 --> 00:30:47,167
What makes me sick
is how little will change.
552
00:30:48,569 --> 00:30:51,239
[inhales deeply]
553
00:30:54,007 --> 00:30:56,176
[clinking]
554
00:30:57,211 --> 00:30:59,046
โช low, somber music โช
555
00:30:59,313 --> 00:31:01,582
***
556
00:31:01,682 --> 00:31:03,851
[panting]
557
00:31:15,829 --> 00:31:18,198
[pants]
Hey.
558
00:31:18,299 --> 00:31:19,267
Can you walk?
559
00:31:19,367 --> 00:31:20,368
[panting]
560
00:31:20,468 --> 00:31:22,270
Can you walk?
561
00:31:23,036 --> 00:31:25,171
- [weakly] I don't know.
- Come on.
562
00:31:25,172 --> 00:31:26,240
Try to come my way.
563
00:31:26,507 --> 00:31:28,676
***
564
00:31:38,819 --> 00:31:41,388
- [yells] Fuck! Oh, my leg!
- It's okay.
565
00:31:41,389 --> 00:31:42,623
We'll worry about it
when we get out of here.
566
00:31:42,723 --> 00:31:44,392
Oh, fuck.
567
00:31:44,492 --> 00:31:45,826
[pained grunt]
568
00:31:47,194 --> 00:31:49,297
[panting]
569
00:31:51,932 --> 00:31:53,667
[exhales sharply]
570
00:31:55,068 --> 00:31:57,237
[panting]
571
00:32:01,475 --> 00:32:03,377
[hisses, groans]
572
00:32:04,211 --> 00:32:05,078
[groans]
573
00:32:05,178 --> 00:32:06,413
Yeah, you ain't walking.
574
00:32:06,414 --> 00:32:08,616
- [groaning]
- [panting]
575
00:32:08,716 --> 00:32:10,784
Fuck.
576
00:32:10,884 --> 00:32:12,586
It's bad.
577
00:32:13,421 --> 00:32:14,755
Not as bad as that.
578
00:32:14,855 --> 00:32:17,190
[vehicles approaching]
579
00:32:21,395 --> 00:32:23,430
[Cody J.] Night one,
enemy vics moving on location.
580
00:32:23,431 --> 00:32:25,299
ETA on that QRF.
581
00:32:25,399 --> 00:32:26,967
Sword three-two, be advised,
582
00:32:27,100 --> 00:32:29,136
enemy vics
en route to crash site.
583
00:32:29,236 --> 00:32:31,138
- Count six.
- More from the south.
584
00:32:31,238 --> 00:32:33,140
Where are they
fucking coming from?
585
00:32:33,240 --> 00:32:35,142
Sword three-two,
you have multiple enemy vics
586
00:32:35,275 --> 00:32:36,943
approaching
from north and south.
587
00:32:36,944 --> 00:32:39,447
Return to base
until CAS is on-site.
588
00:32:39,547 --> 00:32:40,781
They're calling us back.
589
00:32:40,881 --> 00:32:42,749
Enemy vics
approaching north and south.
590
00:32:42,750 --> 00:32:44,083
You want me to turn us around?
591
00:32:44,084 --> 00:32:45,251
I didn't say
we were gonna do it.
592
00:32:45,252 --> 00:32:46,786
- Get us there first.
- Boss,
593
00:32:46,787 --> 00:32:48,188
what are we gonna do?
There's six of us.
594
00:32:50,190 --> 00:32:51,791
ETA on CAS.
595
00:32:51,792 --> 00:32:52,959
[Amber]
19 mikes.
596
00:32:52,960 --> 00:32:54,395
We're gonna make it 19 minutes.
597
00:32:54,495 --> 00:32:56,296
I don't know if I can make it
in 19 minutes.
598
00:32:56,397 --> 00:32:57,998
The job isn't to make it.
599
00:32:58,098 --> 00:32:59,800
The job is to try.
600
00:33:00,834 --> 00:33:01,835
Yes, ma'am.
601
00:33:01,935 --> 00:33:03,671
โช low, somber music โช
602
00:33:03,937 --> 00:33:05,539
***
603
00:33:06,840 --> 00:33:07,808
[Cody J. whispers]
QRF.
604
00:33:07,908 --> 00:33:09,275
Yeah, I got 'em.
605
00:33:09,276 --> 00:33:11,311
Sword three-two,
this is Sword three-one.
606
00:33:11,412 --> 00:33:12,645
Be advised,
607
00:33:12,646 --> 00:33:14,181
enemy vics approaching
your ten o'clock.
608
00:33:14,281 --> 00:33:16,016
700 meters and closing.
609
00:33:16,850 --> 00:33:18,686
[Tex]
Three-one, I don't see 'em.
610
00:33:18,786 --> 00:33:20,488
- I don't see 'em.
- Yeah, well,
611
00:33:20,588 --> 00:33:22,823
you're gonna see 'em. They're
coming up on you right now.
612
00:33:25,225 --> 00:33:27,159
[Tex]
Contact left!
613
00:33:27,160 --> 00:33:28,529
Enemy vics ten o'clock!
614
00:33:28,662 --> 00:33:30,831
- Light 'em up, Tuck!
- I got 'em!
615
00:33:31,999 --> 00:33:33,367
[gunfire]
616
00:33:36,236 --> 00:33:39,272
***
617
00:33:45,613 --> 00:33:47,314
Up eight, right four.
618
00:33:48,982 --> 00:33:50,451
Hit it on target.
619
00:33:53,186 --> 00:33:55,222
[gunfire continues]
620
00:33:55,489 --> 00:33:58,358
***
621
00:34:19,747 --> 00:34:21,381
[rumbling]
622
00:34:21,482 --> 00:34:22,950
Bobby, APC!
623
00:34:24,685 --> 00:34:25,786
Move!
624
00:34:27,588 --> 00:34:30,123
***
625
00:34:38,466 --> 00:34:39,866
APCs coming from behind.
626
00:34:39,867 --> 00:34:41,769
What a fucking mess. Get on 'em.
627
00:34:41,869 --> 00:34:43,604
- [gunshot]
- [gunfire in distance]
628
00:34:46,707 --> 00:34:48,476
Doesn't sound like
a fair fight out there.
629
00:34:48,576 --> 00:34:49,810
It's not.
630
00:34:49,943 --> 00:34:50,778
Look at me.
631
00:34:50,911 --> 00:34:52,912
The fight is coming our way.
632
00:34:52,913 --> 00:34:54,482
I need you to be ready.
633
00:34:54,582 --> 00:34:56,883
Boy, they don't put that shit
in the brochure, do they?
634
00:34:56,884 --> 00:34:58,786
- Yeah.
- [breathing heavily]
635
00:34:58,886 --> 00:35:00,553
They do.
636
00:35:00,554 --> 00:35:03,290
It's just way down
at the bottom.
637
00:35:03,390 --> 00:35:04,792
[gasping, grunts]
638
00:35:04,892 --> 00:35:07,093
[panting]
639
00:35:07,094 --> 00:35:09,630
โช low, tense music โช
640
00:35:09,897 --> 00:35:12,165
***
641
00:35:13,801 --> 00:35:14,901
[yells, grunts]
642
00:35:14,902 --> 00:35:17,370
[gunfire continues]
643
00:35:18,271 --> 00:35:19,473
[quietly]
Jesus.
644
00:35:19,607 --> 00:35:22,710
They are getting
fucking hammered down there.
645
00:35:25,045 --> 00:35:26,313
Get back on that goose.
646
00:35:27,214 --> 00:35:29,282
- Set.
- Smoke 'em.
647
00:35:32,653 --> 00:35:33,920
[gunfire continues]
648
00:35:33,921 --> 00:35:35,322
- [Bobby] You okay?!
- [Two Cups] Uh...
649
00:35:35,422 --> 00:35:36,657
- [Bobby] You okay?!
- That was--
650
00:35:36,757 --> 00:35:37,790
that was a doozy!
651
00:35:37,791 --> 00:35:38,792
Get the fuck out of here!
652
00:35:38,892 --> 00:35:41,028
- Come on!
- [grunting]
653
00:35:41,128 --> 00:35:42,996
[gunfire continues]
654
00:35:43,096 --> 00:35:44,698
[Cody]
Sword three-two,
655
00:35:44,832 --> 00:35:45,699
this is Sword three-one.
656
00:35:45,833 --> 00:35:47,099
Enemy vics are disabled.
657
00:35:47,100 --> 00:35:48,969
Fall back to the crash site now.
658
00:35:49,069 --> 00:35:50,638
We're still getting hammered
over here!
659
00:35:50,738 --> 00:35:52,205
Well, that ain't gonna get
no better.
660
00:35:52,305 --> 00:35:53,340
Fall back to the crash site.
661
00:35:53,440 --> 00:35:54,374
We'll cover you from here.
662
00:35:54,508 --> 00:35:56,009
[gunfire continues]
663
00:35:56,143 --> 00:35:59,612
We move back two by two
to the crash site!
664
00:35:59,613 --> 00:36:01,214
Tucker, get down!
665
00:36:01,348 --> 00:36:03,149
I'll cover from here!
666
00:36:03,150 --> 00:36:04,151
It's a fucking order!
667
00:36:04,251 --> 00:36:05,653
I'll cover from here!
668
00:36:05,753 --> 00:36:07,755
Go!
669
00:36:08,589 --> 00:36:11,091
On my command, pop smoke.
670
00:36:11,191 --> 00:36:12,693
- Tex.
- Ready.
671
00:36:12,793 --> 00:36:14,127
Execute.
672
00:36:16,630 --> 00:36:18,365
***
673
00:36:22,369 --> 00:36:24,572
[indistinct yelling]
674
00:36:24,672 --> 00:36:26,639
[Joe]
Let's go!
675
00:36:26,640 --> 00:36:29,743
[gunfire continues]
676
00:36:33,346 --> 00:36:34,715
- Gunner stayed behind.
- Yeah.
677
00:36:34,848 --> 00:36:37,316
Lot of balls.
Not a lot of think-through.
678
00:36:37,317 --> 00:36:38,518
How many rockets you got left?
679
00:36:38,619 --> 00:36:40,687
- Three.
- [exhales]
680
00:36:40,688 --> 00:36:42,055
Hit 'em with one.
681
00:36:42,155 --> 00:36:44,457
[gunfire]
682
00:36:48,228 --> 00:36:51,932
Sword three-two .50 gunner,
get the fuck out of there.
683
00:36:54,568 --> 00:36:56,604
[gunfire continues]
684
00:36:56,737 --> 00:36:57,871
You want to mark 500?
685
00:36:57,971 --> 00:36:59,205
Yep.
686
00:36:59,206 --> 00:37:01,408
- What do you got?
- Edge of smoke is 500.
687
00:37:01,541 --> 00:37:02,709
All right. Let's get on 'em.
688
00:37:02,710 --> 00:37:05,478
Sword three-two,
move, move, move.
689
00:37:13,854 --> 00:37:15,488
[shouts]
690
00:37:19,392 --> 00:37:22,529
[gunfire continues]
691
00:37:23,864 --> 00:37:25,432
[grunts]
692
00:37:25,565 --> 00:37:26,967
[exhales]
693
00:37:28,535 --> 00:37:30,003
[panting]
694
00:37:31,939 --> 00:37:33,273
Here comes round two.
695
00:37:33,373 --> 00:37:34,775
Yeah.
696
00:37:34,908 --> 00:37:37,077
Hey, Sword three-three,
this is three-one.
697
00:37:37,177 --> 00:37:38,878
ETA to target.
698
00:37:38,879 --> 00:37:40,113
[Sword Three-Three] We are eight
mikes out, Sword three-one.
699
00:37:40,213 --> 00:37:41,782
Hang in there, brother.
700
00:37:41,882 --> 00:37:43,617
[panting]
701
00:37:43,717 --> 00:37:45,118
We got eight minutes in us, yeah?
702
00:37:45,218 --> 00:37:46,419
[chuckles softly]
703
00:37:46,519 --> 00:37:47,955
Piece of cake.
704
00:37:48,055 --> 00:37:50,190
[panting]
705
00:37:51,458 --> 00:37:52,759
Feel that?
706
00:37:52,760 --> 00:37:54,294
Yup.
707
00:37:55,729 --> 00:37:56,596
Feels like armor.
708
00:37:56,697 --> 00:37:58,165
Yeah. Fuck.
709
00:38:00,634 --> 00:38:01,534
Oh, fuck.
710
00:38:01,635 --> 00:38:03,804
[gunfire]
711
00:38:05,906 --> 00:38:07,274
Fuck.
712
00:38:07,374 --> 00:38:09,342
We got to get out of here.
Get the fuck out of here.
713
00:38:13,480 --> 00:38:15,315
โช tense music โช
714
00:38:15,582 --> 00:38:17,751
***
715
00:38:31,331 --> 00:38:33,033
[gunshots]
716
00:38:35,936 --> 00:38:38,071
Frag out.
717
00:38:38,171 --> 00:38:40,073
[grenade clacking]
718
00:38:41,108 --> 00:38:42,876
[grunts]
719
00:38:44,144 --> 00:38:46,479
***
720
00:38:50,317 --> 00:38:51,784
Well...
721
00:38:51,785 --> 00:38:53,119
our secret's out.
722
00:38:53,120 --> 00:38:54,688
Yeah.
723
00:38:56,289 --> 00:38:58,291
- We got to boogie.
- Yeah.
724
00:38:59,292 --> 00:39:01,428
***
725
00:39:11,772 --> 00:39:12,706
What the fuck?
726
00:39:12,806 --> 00:39:15,375
[panting]
727
00:39:19,780 --> 00:39:21,048
[Joe groans]
728
00:39:21,148 --> 00:39:23,216
[panting]
729
00:39:28,055 --> 00:39:29,222
[laughing]
730
00:39:29,322 --> 00:39:31,358
You a crazy motherfucker.
731
00:39:32,125 --> 00:39:33,492
[Joe panting]
732
00:39:33,493 --> 00:39:34,594
Is it bad?
733
00:39:34,728 --> 00:39:36,063
She's done walking for the day.
734
00:39:36,163 --> 00:39:37,765
Fuck. That's disappointing.
735
00:39:37,898 --> 00:39:39,066
Boss! Twelve o'clock!
736
00:39:39,166 --> 00:39:40,499
Twelve o'clock!
737
00:39:40,500 --> 00:39:42,402
[gunshots]
738
00:39:42,502 --> 00:39:43,937
[Joe]
Covering fire!
739
00:39:44,037 --> 00:39:46,373
[gunfire]
740
00:39:47,207 --> 00:39:48,374
Fuck!
741
00:39:48,375 --> 00:39:49,708
It's the whole fucking outpost!
742
00:39:49,709 --> 00:39:51,411
[indistinct shouting]
743
00:39:51,511 --> 00:39:53,313
[Joe]
Reload!
744
00:39:53,413 --> 00:39:55,347
[Tex]
Reload!
745
00:39:55,348 --> 00:39:58,085
[gunfire]
746
00:40:05,725 --> 00:40:07,327
[Bobby]
Reload!
747
00:40:10,097 --> 00:40:13,366
[gunfire continues]
748
00:40:15,535 --> 00:40:17,170
[groans]
749
00:40:19,039 --> 00:40:20,707
Up here, up here, up here!
750
00:40:24,411 --> 00:40:26,546
[panting]
751
00:40:28,381 --> 00:40:29,882
Police your ammo!
752
00:40:29,883 --> 00:40:31,819
- Let them get in close!
- [Cody] Hey.
753
00:40:31,952 --> 00:40:33,586
Hey. We can't stay here.
754
00:40:33,686 --> 00:40:35,155
We got to move uphill.
755
00:40:35,288 --> 00:40:37,157
Uphill. Let's move.
756
00:40:37,257 --> 00:40:38,458
[Joe]
Night one,
757
00:40:38,558 --> 00:40:40,759
this is Sword three-two.
ETA on CAS.
758
00:40:40,760 --> 00:40:42,329
- [panting]
- [Night One] Five minutes.
759
00:40:42,462 --> 00:40:43,496
[gunfire continues]
760
00:40:43,630 --> 00:40:44,832
[Hollar]
They're moving to flank.
761
00:40:44,932 --> 00:40:46,333
- I can see that.
- Air support's five out.
762
00:40:46,433 --> 00:40:47,968
They're moving to flank.
You got eight live bodies
763
00:40:48,068 --> 00:40:49,269
and a downed helo.
764
00:40:49,369 --> 00:40:51,138
[Mason]
We need to call the president.
765
00:40:51,939 --> 00:40:53,506
The mission
is collapsing around us.
766
00:40:53,606 --> 00:40:55,742
We need to call the president.
767
00:40:56,609 --> 00:40:58,278
Call him.
768
00:40:59,112 --> 00:41:01,648
Incoming!
769
00:41:05,585 --> 00:41:08,288
โช slow, somber music โช
770
00:41:08,388 --> 00:41:09,489
Here it comes.
771
00:41:09,756 --> 00:41:11,724
***
772
00:41:20,934 --> 00:41:22,669
[panting]
773
00:41:22,769 --> 00:41:25,172
Do you have your pistol
with you?
774
00:41:26,039 --> 00:41:27,540
Yes, ma'am.
775
00:41:30,343 --> 00:41:32,379
Save it for us.
[sniffles]
776
00:41:34,214 --> 00:41:35,782
Know what I mean?
777
00:41:37,317 --> 00:41:38,718
I do.
778
00:41:46,759 --> 00:41:48,962
[quietly]
I love you.
779
00:41:53,233 --> 00:41:55,235
[cries softly]
780
00:42:07,480 --> 00:42:09,116
[grunting]
781
00:42:17,524 --> 00:42:19,059
Reload.
[grunts]
782
00:42:19,159 --> 00:42:20,693
Bobby! I got you.
783
00:42:38,145 --> 00:42:41,581
- Goddamn it!
- Reload!
784
00:42:43,316 --> 00:42:44,551
Fuck, I'm out.
785
00:42:49,189 --> 00:42:50,390
Reload.
786
00:42:54,761 --> 00:42:56,930
[screaming]
787
00:42:58,065 --> 00:42:59,933
โช tense, eerie music โช
788
00:43:00,200 --> 00:43:02,635
***
789
00:43:16,549 --> 00:43:18,685
[distorted grunting]
790
00:43:26,026 --> 00:43:28,261
[high-pitched whooshing]
791
00:43:38,972 --> 00:43:41,308
โช soaring, hopeful music โช
792
00:43:41,574 --> 00:43:43,376
***
793
00:44:04,864 --> 00:44:06,799
***
794
00:44:32,025 --> 00:44:33,326
Thank God.
795
00:44:33,426 --> 00:44:35,395
Nick of time, Admiral.
796
00:44:35,528 --> 00:44:37,597
Nick of time still counts, sir.
797
00:44:39,032 --> 00:44:40,500
- Sure does.
- [door opens]
798
00:44:40,600 --> 00:44:42,000
- [aide] Sir.
- Hmm?
799
00:44:42,001 --> 00:44:44,037
Your office has Ambassador Feng
800
00:44:44,137 --> 00:44:46,673
and the Islamic envoy
in Pakistan holding for you.
801
00:44:46,773 --> 00:44:49,676
Really? Okay.
802
00:44:49,776 --> 00:44:51,010
You want to take
those calls here?
803
00:44:51,111 --> 00:44:53,180
No.
804
00:44:54,947 --> 00:44:56,849
Let them stew.
805
00:45:00,553 --> 00:45:02,389
[chuckles]
806
00:45:06,159 --> 00:45:08,128
***
807
00:45:30,250 --> 00:45:31,884
[doctor] All right, everybody,
listen up. Patient one:
808
00:45:31,984 --> 00:45:34,421
compound fracture, left tib-fib.
809
00:45:34,521 --> 00:45:36,355
- [medic] Lay back.
- I ain't laying back.
810
00:45:36,356 --> 00:45:37,824
Lay the fuck back. We can't
move you till you lay back.
811
00:45:37,924 --> 00:45:39,024
Just get me off
this motherfucker!
812
00:45:39,025 --> 00:45:40,427
[medic]
GSW, right thigh.
813
00:45:40,527 --> 00:45:42,262
It's arterial. Tourniquet.
814
00:45:42,395 --> 00:45:44,764
Patient two: GSW in abdomen.
815
00:45:44,864 --> 00:45:47,434
Patient three:
GSW, arterial, left thigh,
816
00:45:47,534 --> 00:45:50,137
right shoulder.
817
00:45:52,572 --> 00:45:54,073
- [panting]
- [Bobby] Joe.
818
00:45:54,174 --> 00:45:56,708
- I-I--
- [Joe] Don't talk to me.
819
00:45:56,709 --> 00:45:58,745
- Go see a doctor. Go.
- That was pretty skinny
820
00:45:58,845 --> 00:46:00,045
this time, boss.
821
00:46:00,046 --> 00:46:01,948
โช slow, eerie music โช
822
00:46:02,215 --> 00:46:04,417
***
823
00:46:14,661 --> 00:46:16,263
- You good?
- [Tex] Think I broke
824
00:46:16,363 --> 00:46:19,632
my fucking finger. I can't
figure out how I did that shit.
825
00:46:23,903 --> 00:46:26,005
[exhales]
826
00:46:28,908 --> 00:46:30,109
We got to stop meeting this way.
827
00:46:30,210 --> 00:46:31,478
That would be refreshing.
828
00:46:31,578 --> 00:46:33,346
- Got a little nutty, huh?
- Yeah.
829
00:46:33,480 --> 00:46:35,282
Hey, stay with your people,
all right?
830
00:46:35,382 --> 00:46:37,384
I'll start this debrief.
831
00:46:40,119 --> 00:46:42,121
[exhales]
832
00:46:42,222 --> 00:46:44,691
[Cody J.]
Ah, look who it is.
833
00:46:45,758 --> 00:46:47,460
I guess we're even.
834
00:46:47,560 --> 00:46:49,662
We were already even.
Now you owe me.
835
00:46:51,831 --> 00:46:54,066
All right.
836
00:46:55,968 --> 00:46:58,004
โช slow, somber music โช
837
00:46:58,271 --> 00:47:00,407
***
838
00:47:07,347 --> 00:47:09,349
[sighs]
839
00:47:09,449 --> 00:47:13,853
If I had a family, kids...
840
00:47:13,953 --> 00:47:16,189
I would've sent a missile.
841
00:47:20,927 --> 00:47:23,196
[softly]
No.
842
00:47:23,296 --> 00:47:25,398
You wouldn't.
843
00:47:27,834 --> 00:47:29,602
Thank you.
844
00:47:34,173 --> 00:47:35,942
[exhales]
845
00:47:42,815 --> 00:47:44,984
***
846
00:47:59,332 --> 00:48:00,967
[medic echoes]
Arm down.
847
00:48:08,007 --> 00:48:10,142
***
848
00:48:27,026 --> 00:48:29,262
***
849
00:48:47,714 --> 00:48:49,682
[sobbing]
850
00:48:51,451 --> 00:48:53,320
[sniffles]
851
00:49:14,574 --> 00:49:16,309
โช slow, dramatic music โช
852
00:49:16,576 --> 00:49:18,010
***
853
00:49:26,953 --> 00:49:28,388
[seat belt clicks]
854
00:49:37,564 --> 00:49:39,899
[Neal] Wasn't sure
you were coming home.
855
00:49:50,777 --> 00:49:54,112
I wasn't sure I still had one
to come home to.
856
00:49:54,113 --> 00:49:58,518
Joe, you always have one
to come home to.
857
00:50:01,888 --> 00:50:04,056
***
858
00:50:26,345 --> 00:50:28,515
***
859
00:50:30,617 --> 00:50:32,118
[Neal]
Look who's home.
860
00:50:32,218 --> 00:50:33,753
[Charlie]
Mom? Is that you?
861
00:50:33,886 --> 00:50:36,389
- [Kate] Mom?
- [Joe] Baby. Ugh.
862
00:50:36,489 --> 00:50:38,758
- I missed you guys.
- [laughter]
863
00:50:44,196 --> 00:50:46,332
***
864
00:50:46,332 --> 00:50:51,332
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
865
00:50:46,332 --> 00:50:56,332
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.