All language subtitles for One.Tree.Hill.S01E08.The.Search.for.Something.More.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-CRFW_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,294 Previously on "One Tree Hill." 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,295 Tutor girl. 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,755 - It's Haley. - Brooke. 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,967 "Believing you'll do well is half the battle." 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,428 Tutor girl's little love note you passed around earlier. 6 00:00:11,511 --> 00:00:14,180 - Haley, I-- - Stay away from me. 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,765 The game's getting old, Brooke. 8 00:00:15,849 --> 00:00:19,018 I'm...I'm really glad I've had this chance to get to know you. 9 00:00:19,102 --> 00:00:20,603 Oh. 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,272 That makes two of us. 11 00:00:22,355 --> 00:00:23,815 I like who you are. 12 00:00:23,898 --> 00:00:25,859 I love you. 13 00:00:25,942 --> 00:00:27,193 'Always have.' 14 00:00:27,277 --> 00:00:29,487 'I dare you to show us how you really feel.' 15 00:00:29,571 --> 00:00:30,572 Kiss Lucas. 16 00:00:35,535 --> 00:00:36,536 Mmm. 17 00:00:36,619 --> 00:00:39,289 - I've wanted this for so long. - Me too. 18 00:00:39,372 --> 00:00:41,291 And now...we can have it. 19 00:00:41,374 --> 00:00:44,878 I want us. I want to have everything with you. 20 00:00:44,961 --> 00:00:47,255 Why couldn't you just leave it alone? 21 00:00:49,507 --> 00:00:52,093 ♪ I don't want to be anything ♪ 22 00:00:52,177 --> 00:00:53,595 ♪ Other than what I've been ♪ 23 00:00:53,678 --> 00:00:55,638 ♪ Trying to be lately ♪ 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 ♪ All I have to do ♪ 25 00:00:57,265 --> 00:00:58,266 ♪ Is think of me ♪ 26 00:00:58,349 --> 00:01:01,686 ♪ And I have peace of mind ♪ 27 00:01:01,770 --> 00:01:04,147 ♪ I don't want to be anything ♪ 28 00:01:04,230 --> 00:01:05,648 ♪ Other than what I've been ♪ 29 00:01:05,732 --> 00:01:08,067 ♪ Trying to be lately ♪ 30 00:01:08,151 --> 00:01:09,486 ♪ All I have to do ♪ 31 00:01:09,569 --> 00:01:10,570 ♪ Is think of me ♪ 32 00:01:10,653 --> 00:01:12,530 ♪ And I have peace of mind ♪ 33 00:01:14,032 --> 00:01:15,825 ♪ I'm tired of looking 'round ♪ 34 00:01:15,909 --> 00:01:17,744 ♪ Wondering what I gotta do ♪ 35 00:01:17,827 --> 00:01:20,288 ♪ Or who I'm supposed to be ♪ 36 00:01:20,371 --> 00:01:22,832 ♪ I don't want to be anything ♪ 37 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 ♪ Other than me ♪♪ 38 00:01:30,924 --> 00:01:32,008 'Oh, no!' 39 00:01:36,721 --> 00:01:37,889 'Aaahh!' 40 00:01:38,723 --> 00:01:39,891 Aaahh! 41 00:01:41,768 --> 00:01:43,269 That's gonna leave a mark. 42 00:01:44,938 --> 00:01:46,815 So, what am I doing here? 43 00:01:46,898 --> 00:01:48,274 Brooke, that's two weekends in a row you don't 44 00:01:48,358 --> 00:01:50,485 remember what happened the night before. 45 00:01:50,568 --> 00:01:51,653 Oh, please tell me I didn't 46 00:01:51,736 --> 00:01:54,197 make a fool of myself with Lucas. 47 00:01:54,280 --> 00:01:55,865 Nope, that'd be me. 48 00:01:55,949 --> 00:01:57,992 Wait, you two were totally hot for each other. 49 00:01:58,076 --> 00:02:00,745 Were...until about halfway through ripping each 50 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 other's clothes off, I bailed. 51 00:02:02,872 --> 00:02:04,207 B-because? 52 00:02:04,290 --> 00:02:05,708 Because it got all serious. 53 00:02:05,792 --> 00:02:07,836 He was talking about this intense commitment 54 00:02:07,919 --> 00:02:08,920 or I don't know. 55 00:02:09,003 --> 00:02:10,672 Oh. 56 00:02:10,755 --> 00:02:13,091 I do not want to live in a world where two fine and willing 57 00:02:13,174 --> 00:02:16,261 girls like ourselves can have such a lame Friday night. 58 00:02:18,429 --> 00:02:20,390 I gotta change my karma. 59 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 Maybe you should make some changes, too. 60 00:02:22,809 --> 00:02:24,811 I didn't wake up with a foggy memory. 61 00:02:24,894 --> 00:02:28,606 Well, you didn't wake up with Lucas, either. 62 00:02:31,192 --> 00:02:34,112 Hey, did you ever hear of UHF or Lucero? 63 00:02:34,195 --> 00:02:36,406 Yeah, UHF. Uh, they're from Portland, right? 64 00:02:36,489 --> 00:02:37,407 Yeah, they're good. 65 00:02:37,490 --> 00:02:39,576 Um, oh, Lucero. They're great. 66 00:02:39,659 --> 00:02:40,827 Cool. 67 00:02:40,910 --> 00:02:43,872 ♪ Looks like you had a hard night ♪ 68 00:02:45,039 --> 00:02:47,167 You okay? 69 00:02:47,250 --> 00:02:49,085 Yeah, I can handle it. 70 00:02:52,171 --> 00:02:54,340 I called your house. Your mom said you were here. 71 00:02:54,424 --> 00:02:56,009 Crap, I'll be sure to lie to her next time. 72 00:02:56,092 --> 00:02:58,428 Look, I didn't know that Brooke read that note, okay. 73 00:02:58,511 --> 00:03:01,347 I didn't even know there was a note until later. 74 00:03:01,431 --> 00:03:02,807 I wouldn't do that to you. 75 00:03:05,018 --> 00:03:06,269 Okay. 76 00:03:06,352 --> 00:03:09,022 Great, so...cool? 77 00:03:09,105 --> 00:03:10,690 No, we're not. 78 00:03:10,773 --> 00:03:11,816 Well, you believe me, right? 79 00:03:11,900 --> 00:03:13,610 Yeah, I believe you're sorry. 80 00:03:13,693 --> 00:03:14,861 Well, then, what.. 81 00:03:14,944 --> 00:03:16,988 Look, this whole tutoring, hanging out 82 00:03:17,071 --> 00:03:19,616 whatever it is thing.. 83 00:03:19,699 --> 00:03:22,243 It's just a bad idea. I'm done, just done. 84 00:03:31,419 --> 00:03:33,880 So, explain to me how this fixes your karma again. 85 00:03:33,963 --> 00:03:36,591 It doesn't, but it's a total pick-me-up, don't you think? 86 00:03:36,674 --> 00:03:38,134 Now, try this on. 87 00:03:41,220 --> 00:03:44,140 Ah, now, the karma thing comes next. 88 00:03:44,223 --> 00:03:45,391 'I figured out a master plan.' 89 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 If I can fix damage I've done 90 00:03:47,393 --> 00:03:48,728 to certain people's love lives maybe 91 00:03:48,811 --> 00:03:50,438 the universe will kick in and fix mine. 92 00:03:50,521 --> 00:03:52,148 Pretty long list. 93 00:03:52,231 --> 00:03:53,983 Yeah, Nathan and Haley are at the top of it. 94 00:03:54,067 --> 00:03:56,861 I screwed them over royally last night. 95 00:03:56,945 --> 00:03:58,613 Double karma points if I can undo that one. 96 00:04:01,074 --> 00:04:02,283 Fabulous! 97 00:04:02,367 --> 00:04:03,534 'You know, not everybody can pull off' 98 00:04:03,618 --> 00:04:04,953 the skeazy-in-the-jungle vibe. 99 00:04:05,036 --> 00:04:06,496 Now I can fix you up, too. 100 00:04:06,579 --> 00:04:08,831 No thanks. I am done with the drama of dating. 101 00:04:08,915 --> 00:04:10,500 I just wanna have some fun. 102 00:04:10,583 --> 00:04:11,834 Then you'll be happy to know I got us 103 00:04:11,918 --> 00:04:14,003 invited to a party at Duke tonight. 104 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 So much for you changing your ways. 105 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 'What?' 106 00:04:17,632 --> 00:04:18,800 You promise to have fun 107 00:04:18,883 --> 00:04:22,095 and I promise to indulge in boys, not booze. 108 00:04:22,178 --> 00:04:25,139 And now we have something to wear. 109 00:04:28,601 --> 00:04:30,269 That omelet was perfect, Karen. 110 00:04:30,353 --> 00:04:32,438 'Oh, thanks.' 111 00:04:32,522 --> 00:04:33,815 And it's on the house. 112 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 It gives me an opportunity to repay you 113 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 for your hospitality last night. 114 00:04:37,318 --> 00:04:39,362 Oh, not necessary. I had fun. 115 00:04:39,445 --> 00:04:41,698 Gotta love the mail service. 116 00:04:41,781 --> 00:04:42,949 Oh. 117 00:04:46,703 --> 00:04:47,704 Is everything okay? 118 00:04:47,787 --> 00:04:49,205 I just, um.. 119 00:04:49,288 --> 00:04:51,457 I had applied to this amazing cooking school in Florence 120 00:04:51,541 --> 00:04:53,376 and they-they just had a last-minute opening. 121 00:04:53,459 --> 00:04:55,378 Oh, well, cong-congratulations. 122 00:04:55,461 --> 00:05:00,133 I've not even been wait-listed before. 123 00:05:00,216 --> 00:05:01,175 Wait a minute. 124 00:05:01,259 --> 00:05:03,219 Six weeks in Italy? 125 00:05:03,302 --> 00:05:05,638 - Aren't you excited? - It starts next week. 126 00:05:05,722 --> 00:05:07,390 It's not like I can go. 127 00:05:07,473 --> 00:05:08,933 Then why did you apply? 128 00:05:09,017 --> 00:05:10,685 Oh, as a lark. 129 00:05:10,768 --> 00:05:13,938 It's just not a good time. With Lucas and the cafe. 130 00:05:14,022 --> 00:05:16,441 It's the opportunity of a lifetime. 131 00:05:16,524 --> 00:05:19,652 Yeah, well, I guess it'll have to wait 132 00:05:19,736 --> 00:05:21,404 until some other lifetime. 133 00:05:29,829 --> 00:05:32,248 What do you want, Brooke? 134 00:05:32,331 --> 00:05:34,375 To apologize.. 135 00:05:34,459 --> 00:05:36,878 ...for what I did to you, you and Haley. 136 00:05:36,961 --> 00:05:38,087 You're apologizing? 137 00:05:38,171 --> 00:05:39,922 Yeah, I know. Kinda weird, right? 138 00:05:40,006 --> 00:05:43,676 But I'm trying to appease the Gods, so, I'm sorry. 139 00:05:45,011 --> 00:05:46,054 Whatever. 140 00:05:46,137 --> 00:05:47,221 Tim filmed it all for 141 00:05:47,305 --> 00:05:49,432 "Drunken high-school girls six" so.. 142 00:05:49,515 --> 00:05:52,185 Okay, I totally had that coming. 143 00:05:52,268 --> 00:05:54,353 I want you to know I'm gonna fix it. 144 00:05:54,437 --> 00:05:56,481 Get you and Haley back on track. 145 00:05:56,564 --> 00:05:58,441 Not gonna happen. 146 00:05:58,524 --> 00:06:01,110 She made that pretty clear this morning. 147 00:06:01,194 --> 00:06:03,946 Leave it to me. What do you wanna do on your date? 148 00:06:05,615 --> 00:06:07,158 What date? 149 00:06:07,241 --> 00:06:08,576 Never mind. No time to waste. 150 00:06:08,659 --> 00:06:10,286 I'll call you later with details. 151 00:06:12,246 --> 00:06:16,542 ♪ Can you tell me who you were today ♪ 152 00:06:16,626 --> 00:06:18,002 What's with the boxes? 153 00:06:18,086 --> 00:06:21,380 Oh, bookshelves, and they were supposed to come assembled. 154 00:06:21,464 --> 00:06:23,216 You gonna put them together all by yourself? 155 00:06:23,299 --> 00:06:26,177 Actually, I was going to offer you dinner to help me. 156 00:06:28,429 --> 00:06:29,722 Sold. 157 00:06:29,806 --> 00:06:32,683 Perfect. I'll be closing the cafe around 7:00. 158 00:06:32,767 --> 00:06:34,477 So, it's a date? 159 00:06:34,560 --> 00:06:35,728 It's a date. 160 00:06:43,111 --> 00:06:44,320 We're closed. 161 00:06:46,572 --> 00:06:49,450 Oh, I get it. Closed to me. I don't blame you. 162 00:06:49,534 --> 00:06:51,619 I'd be a bitch to me, too, after last night. 163 00:06:53,579 --> 00:06:54,831 Knock yourself out. 164 00:06:56,374 --> 00:06:57,708 You're feisty. 165 00:06:57,792 --> 00:06:59,293 I see what Nathan likes about you. 166 00:07:01,087 --> 00:07:02,547 Look, you're blaming Nathan for something 167 00:07:02,630 --> 00:07:05,007 that I did, and that's not fair. 168 00:07:05,091 --> 00:07:07,176 Okay, I was drunk, and I was pissed 169 00:07:07,260 --> 00:07:10,012 and I found your note, and you know the rest. 170 00:07:12,098 --> 00:07:14,225 And I want to make it up to you. 171 00:07:14,308 --> 00:07:15,726 By going away? 172 00:07:15,810 --> 00:07:18,521 By hooking you and Nathan up tonight. 173 00:07:18,604 --> 00:07:20,356 What's your idea of a perfect date? 174 00:07:20,439 --> 00:07:22,191 Watching you get hit by a bus. 175 00:07:22,275 --> 00:07:24,152 And that sense of humor. 176 00:07:24,235 --> 00:07:26,237 Nathan's really lucky. 177 00:07:26,320 --> 00:07:28,739 He'll be here at 7:00. Have fun. 178 00:07:35,496 --> 00:07:36,873 Buon giorno. 179 00:07:36,956 --> 00:07:38,416 'I am Marcella Vivani of the Giannino' 180 00:07:38,499 --> 00:07:40,543 'Culinary Institute in Florence.' 181 00:07:40,626 --> 00:07:42,378 'I call for signorina Karen Roe..' 182 00:07:42,461 --> 00:07:44,046 When's that do-not-call list kick in? 183 00:07:44,130 --> 00:07:46,090 '...scusi, but we haven't heard from you.' 184 00:07:46,174 --> 00:07:48,551 'We sent a letter inviting you to start next week' 185 00:07:48,634 --> 00:07:50,970 'and, uh, we haven't heard a word, so..' 186 00:07:51,053 --> 00:07:53,848 '...would you be kind enough to call me back.' 187 00:07:53,931 --> 00:07:56,225 Is that the school you've been talking about forever? 188 00:07:56,309 --> 00:07:57,185 Yeah. 189 00:07:57,268 --> 00:07:59,645 Mom, that's great. 190 00:07:59,729 --> 00:08:01,439 It's no big deal. 191 00:08:01,522 --> 00:08:03,441 I'm not gonna go. 192 00:08:03,524 --> 00:08:04,734 It is a big deal, mom. 193 00:08:04,817 --> 00:08:06,402 Come on, it's a huge deal. 194 00:08:07,987 --> 00:08:09,572 Well, maybe I'll just go some other time. 195 00:08:09,655 --> 00:08:12,074 No, mom, now's the time. 196 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 Come on, you put your whole life on hold for me. 197 00:08:14,452 --> 00:08:16,120 Every choice you've made, it's been about me. 198 00:08:16,204 --> 00:08:18,289 That's the way it's supposed to be. I'm your mother. 199 00:08:18,372 --> 00:08:20,791 And I want you to have this. 200 00:08:20,875 --> 00:08:22,585 It's time for you to do something for yourself. 201 00:08:24,003 --> 00:08:25,004 I'll think about it. 202 00:08:25,087 --> 00:08:26,714 Don't think about it, mom. 203 00:08:27,423 --> 00:08:28,841 Do it. 204 00:08:30,009 --> 00:08:32,011 ♪ Whoa ♪ 205 00:08:32,094 --> 00:08:33,304 ♪ Yo ♪ 206 00:08:37,683 --> 00:08:38,851 ♪ Whoo ♪ 207 00:08:42,188 --> 00:08:44,232 We're young, we're fine. 208 00:08:44,315 --> 00:08:45,858 Let's do some damage. 209 00:08:47,818 --> 00:08:48,986 While supplies last? 210 00:08:49,070 --> 00:08:51,447 No thanks, designated driver. 211 00:08:54,992 --> 00:08:56,244 Too desperate. 212 00:08:57,954 --> 00:08:59,372 Too geeky. 213 00:09:02,708 --> 00:09:05,378 Hello, abercrombie. 214 00:09:05,461 --> 00:09:07,338 ♪ Well what you see is what you got ♪ 215 00:09:11,884 --> 00:09:14,929 ♪ Yeah we're street survivor ♪ 216 00:09:18,182 --> 00:09:20,309 ♪ Yeah I'm a street survivor ♪ 217 00:09:25,731 --> 00:09:30,319 Wow, Fugazi, Sparta, and on Vinyl. 218 00:09:32,238 --> 00:09:34,240 Do you mind? 219 00:09:34,323 --> 00:09:37,952 ♪ Fire in an empty place ♪ 220 00:09:41,580 --> 00:09:44,083 "Milo goes to college." 221 00:09:44,166 --> 00:09:45,418 This is a great album. 222 00:09:47,169 --> 00:09:49,005 You know the Descendents? 223 00:09:49,088 --> 00:09:50,256 Yeah. 224 00:09:51,090 --> 00:09:52,675 I'm Peyton. 225 00:09:52,758 --> 00:09:53,926 I'm Gabe. 226 00:09:54,927 --> 00:09:56,137 You wanna hear it? 227 00:10:06,147 --> 00:10:08,065 Yo, that's too easy man, you gotta play some defense. 228 00:10:08,149 --> 00:10:10,609 - So, you know about.. - The prodigal son returns. 229 00:10:10,693 --> 00:10:11,819 Hey, Mouth, how you doin', baby? 230 00:10:11,902 --> 00:10:13,738 And he still remembers my name. 231 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 - Ha ha ha. - Have, uh.. 232 00:10:17,199 --> 00:10:18,117 ...we met? 233 00:10:18,200 --> 00:10:20,703 How's it goin', junk? 234 00:10:20,786 --> 00:10:21,871 Ferguson Thompson. 235 00:10:21,954 --> 00:10:23,039 Okay, guys, come on, man. 236 00:10:23,122 --> 00:10:24,123 It has not been that long. 237 00:10:24,206 --> 00:10:25,791 It feels like forever, dog. 238 00:10:25,875 --> 00:10:27,918 I mean, do you still play street ball? 239 00:10:28,002 --> 00:10:29,128 Better than you. 240 00:10:29,211 --> 00:10:30,504 Okay, he's been back two seconds. 241 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 He already talkin', right? 242 00:10:31,797 --> 00:10:33,674 - Ooh.. - Let's see what you got. 243 00:10:33,758 --> 00:10:35,384 Alright. Let's shoot for teams. 244 00:10:35,468 --> 00:10:37,178 You know what, why don't you and Fergie just take it? 245 00:10:37,261 --> 00:10:39,388 'Cause, uh, you gonna need it. 246 00:10:39,472 --> 00:10:40,723 Oh, really? It's gonna be like that? 247 00:10:40,806 --> 00:10:42,600 Just like that, man. Lock him up, please. 248 00:10:42,683 --> 00:10:43,851 I got it. 249 00:10:43,934 --> 00:10:45,061 So, what're you drinking? 250 00:10:45,144 --> 00:10:46,395 I'm not tonight. 251 00:10:46,479 --> 00:10:48,439 Yeah? Me neither. 252 00:10:48,522 --> 00:10:50,066 Killer exam on Monday. 253 00:10:50,149 --> 00:10:51,442 Really? In what? 254 00:10:51,525 --> 00:10:53,402 Psychology. 255 00:10:53,486 --> 00:10:55,321 Human sexuality, actually. 256 00:10:56,405 --> 00:10:57,990 What a coincidence. 257 00:10:58,074 --> 00:11:00,284 I specialize in sexuality. 258 00:11:00,368 --> 00:11:02,828 Maybe we can be study partners. 259 00:11:04,288 --> 00:11:06,499 So, there's no way you have this one. 260 00:11:06,582 --> 00:11:09,293 Please. I've got it on colored Vinyl. 261 00:11:11,921 --> 00:11:13,297 Okay. 262 00:11:13,381 --> 00:11:15,424 I was wrong about you. 263 00:11:15,508 --> 00:11:17,885 I guess the, uh, clothes threw me off. 264 00:11:17,968 --> 00:11:20,221 I'm into the music, not the uniform. 265 00:11:21,639 --> 00:11:22,681 Same as me. 266 00:11:22,765 --> 00:11:23,933 Yeah? 267 00:11:24,016 --> 00:11:25,768 Well, maybe some of us can love the songs 268 00:11:25,851 --> 00:11:28,187 without painting our fingernails black. 269 00:11:33,859 --> 00:11:35,111 Let me get you a drink. 270 00:11:36,237 --> 00:11:38,781 I'm not really drinking tonight. 271 00:11:38,864 --> 00:11:41,033 So, that's why we haven't met before. 272 00:11:41,117 --> 00:11:42,952 You're still in high school. 273 00:11:43,035 --> 00:11:43,911 Yeah. 274 00:11:43,994 --> 00:11:45,746 I'm a regular cheerleader. 275 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 Right, right. 276 00:11:49,583 --> 00:11:50,835 You're a straight-edge? 277 00:11:52,336 --> 00:11:54,296 Not really. 278 00:11:54,380 --> 00:11:56,882 How about it? One drink? 279 00:11:56,966 --> 00:11:58,801 We haven't even gotten to my bootleg collection. 280 00:12:01,971 --> 00:12:03,139 Why not? 281 00:12:06,475 --> 00:12:10,062 ♪ Couldn't you wake me ♪ 282 00:12:10,146 --> 00:12:12,857 ♪ He's taking you now ♪ 283 00:12:12,940 --> 00:12:16,110 ♪ Time can so put you away ♪ 284 00:12:16,193 --> 00:12:17,570 ♪ Putting you away ♪ 285 00:12:23,659 --> 00:12:26,912 Okay, inventory is done. Catch. 286 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 See you. I'm gonna head.. 287 00:12:30,040 --> 00:12:31,083 ...out. 288 00:12:39,800 --> 00:12:41,969 What are you doing here? 289 00:12:42,052 --> 00:12:44,263 Didn't Brooke tell you I was gonna come? 290 00:12:44,346 --> 00:12:45,890 I try to block out everything that Brooke says 291 00:12:45,973 --> 00:12:47,516 so whatever you guys are up to, I'm just not in the mood. 292 00:12:47,600 --> 00:12:48,934 I'm not up to anything. 293 00:12:49,018 --> 00:12:52,354 Look, I apologized, and I told you the truth. 294 00:12:52,438 --> 00:12:55,941 The rest is Brooke. She set up this whole serial-date thing. 295 00:12:57,276 --> 00:12:58,819 One card leads to the next. 296 00:12:59,945 --> 00:13:01,864 Hm, what does the first one say? 297 00:13:04,200 --> 00:13:05,618 "Convince Haley to go." 298 00:13:07,578 --> 00:13:09,246 How am I doing so far? 299 00:13:09,330 --> 00:13:11,207 I don't know. 300 00:13:11,290 --> 00:13:13,250 That depends on what the second card says. 301 00:13:17,004 --> 00:13:20,382 "Go to 1423 River Street and find your next envelope." 302 00:13:20,466 --> 00:13:23,093 "On the way, tell three things you like about each other." 303 00:13:23,177 --> 00:13:25,221 Ah, I don't know. 304 00:13:25,304 --> 00:13:27,223 Look, I'll go first. 305 00:13:27,306 --> 00:13:29,433 You're the most patient person I know. 306 00:13:31,435 --> 00:13:33,020 You don't go postal on me during 307 00:13:33,103 --> 00:13:36,065 tutoring and you don't treat me like some kind of a moron. 308 00:13:37,483 --> 00:13:38,817 I really appreciate that. 309 00:13:40,986 --> 00:13:44,865 Look, I know I have no right to ask 310 00:13:44,949 --> 00:13:48,327 but...we never do anything just fun together. 311 00:13:48,410 --> 00:13:49,954 - Oh, uh.. - 'And plus, this is Brooke.' 312 00:13:50,037 --> 00:13:52,206 I mean, you can bet it's not gonna be boring. 313 00:13:54,500 --> 00:13:56,418 I'm free to bail whenever? 314 00:13:56,502 --> 00:13:57,711 Absolutely. 315 00:13:58,546 --> 00:14:00,130 Trust me. 316 00:14:00,214 --> 00:14:01,882 Ha. 317 00:14:05,511 --> 00:14:07,054 Okay, what the hell? 318 00:14:10,599 --> 00:14:13,143 - Brooke, let's go to your room. - Um, you know what? 319 00:14:13,227 --> 00:14:14,770 Yours is better. 320 00:14:14,853 --> 00:14:16,397 Sick roommate. 321 00:14:16,480 --> 00:14:17,481 You live in this dorm? 322 00:14:17,565 --> 00:14:18,691 Unh-unh. 323 00:14:21,068 --> 00:14:23,153 Across campus, way across. 324 00:14:24,238 --> 00:14:26,490 I-I got my car. 325 00:14:26,574 --> 00:14:28,742 Okay, great, let's do it there. 326 00:14:34,039 --> 00:14:35,207 Hmh, it's you. 327 00:14:38,043 --> 00:14:39,211 Hello? 328 00:14:39,295 --> 00:14:41,297 I can't hear.. 329 00:14:41,380 --> 00:14:43,299 Right now? 330 00:14:43,382 --> 00:14:46,093 You said that I could stay until midnight. 331 00:14:46,176 --> 00:14:47,803 This sucks. 332 00:14:51,765 --> 00:14:53,851 I'm sorry. Was that your mom? 333 00:14:53,934 --> 00:14:54,810 Um.. 334 00:14:54,893 --> 00:14:57,563 What? Are you in high school? 335 00:14:57,646 --> 00:14:59,231 Yeah. 336 00:14:59,315 --> 00:15:01,859 But these parties are a great place to meet college girls. 337 00:15:03,277 --> 00:15:04,278 Can I get your number? 338 00:15:04,361 --> 00:15:05,696 What kind of loser pretends 339 00:15:05,779 --> 00:15:07,072 he's in college? 340 00:15:08,532 --> 00:15:10,743 I'll take that for a "No." 341 00:15:16,332 --> 00:15:17,708 Real funny. 342 00:15:22,004 --> 00:15:23,172 Hey. 343 00:15:25,257 --> 00:15:27,301 You okay? 344 00:15:27,384 --> 00:15:28,594 I don't know. 345 00:15:30,304 --> 00:15:31,680 What's in this? 346 00:15:31,764 --> 00:15:32,890 Why? You like it? 347 00:15:35,726 --> 00:15:37,686 Did you slip me something? 348 00:15:41,607 --> 00:15:43,692 Oh, God. I have to.. 349 00:15:43,776 --> 00:15:45,778 Lie down? Good idea. 350 00:15:55,412 --> 00:15:56,622 ♪ I'm thinking of a word ♪ 351 00:15:56,705 --> 00:15:58,207 Leave me alone. 352 00:15:58,290 --> 00:16:00,334 ♪ Because you fit in ♪ 353 00:16:01,543 --> 00:16:03,337 ♪ I'm thinking of a place ♪ 354 00:16:03,420 --> 00:16:04,546 Get off me. 355 00:16:08,509 --> 00:16:09,885 Get off me. 356 00:16:14,765 --> 00:16:17,434 Help. 357 00:16:17,518 --> 00:16:18,811 Shh. 358 00:16:18,894 --> 00:16:19,895 Leave me alone. 359 00:16:21,605 --> 00:16:22,773 Peyton! 360 00:16:22,856 --> 00:16:24,066 Shh. 361 00:16:24,149 --> 00:16:25,401 ♪ I think I know why ♪ 362 00:16:27,236 --> 00:16:28,487 'Peyton!' 363 00:16:32,366 --> 00:16:33,742 Are you looking for me? This is my room. 364 00:16:33,826 --> 00:16:35,536 Yeah. No, my friend's in there. Get it open. 365 00:16:39,331 --> 00:16:40,624 Hey! 366 00:16:40,708 --> 00:16:41,625 Get out! 367 00:16:41,709 --> 00:16:43,460 Get off of her! 368 00:16:43,544 --> 00:16:44,753 Get off! 369 00:16:44,837 --> 00:16:46,046 Peyton? Oh, my God. 370 00:16:46,130 --> 00:16:47,548 This perv attacked my friend. 371 00:16:47,631 --> 00:16:49,842 She's lying. Her friend's just wasted. 372 00:16:49,925 --> 00:16:53,762 Come on. Peyton, come on, get up. 373 00:16:53,846 --> 00:16:55,556 She shouldn't drink so much. 374 00:16:59,393 --> 00:17:00,769 What's on your mind, Keith? 375 00:17:02,646 --> 00:17:04,314 Is it that obvious? 376 00:17:04,398 --> 00:17:07,276 Well, you just seem a little preoccupied. 377 00:17:07,359 --> 00:17:08,902 Yeah, well, last night after Dan's party 378 00:17:08,986 --> 00:17:11,613 I, I realized something, and.. 379 00:17:11,697 --> 00:17:12,948 I'm tired of settling. 380 00:17:13,907 --> 00:17:15,284 How so? 381 00:17:15,367 --> 00:17:19,455 Well...I've developed a, uh, bad habit somehow 382 00:17:19,538 --> 00:17:22,082 of just, uh, letting things happen to me 383 00:17:22,166 --> 00:17:25,502 instead of, you know, going after what I really want. 384 00:17:25,586 --> 00:17:27,463 Yeah, I know what you're saying. 385 00:17:27,546 --> 00:17:30,466 Sometimes I feel like I'm too old to take risks. 386 00:17:30,549 --> 00:17:31,967 'Oh, yeah, but we're not.' 387 00:17:32,050 --> 00:17:33,802 Hell, why can't we still be as fearless as we were 388 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 when we were kids? 389 00:17:36,430 --> 00:17:40,184 Because we have mortgages and businesses 390 00:17:40,267 --> 00:17:41,643 and more responsibility 391 00:17:41,727 --> 00:17:43,353 than we ever dreamed of back then. 392 00:17:43,437 --> 00:17:45,564 Yeah, but don't you think we should still take a chance 393 00:17:45,647 --> 00:17:47,149 every now and then? 394 00:17:49,568 --> 00:17:53,614 Find something you want and...go for it? 395 00:17:56,658 --> 00:17:57,826 Like what? 396 00:17:59,828 --> 00:18:01,246 - Oh, that's the bread. - Hmm. 397 00:18:01,330 --> 00:18:02,539 Hold that thought. 398 00:18:06,001 --> 00:18:07,586 And Scott is back with a vengeance 399 00:18:07,669 --> 00:18:09,296 showing the locals how it's done. 400 00:18:09,379 --> 00:18:11,340 - That was nice, Lucas. - Heh-heh. 401 00:18:15,177 --> 00:18:17,763 What, you got a cellphone, too, dog? 402 00:18:17,846 --> 00:18:20,224 Things sure have changed, man. 403 00:18:20,307 --> 00:18:22,017 - Hello? - 'Lucas, Peyton's in trouble.' 404 00:18:22,100 --> 00:18:24,019 Somebody drugged her drink, and I can't wake her up. 405 00:18:24,102 --> 00:18:25,813 Okay, Brooke, slow down. Where are you? 406 00:18:25,896 --> 00:18:27,356 We're on the steps the Chapman Hall. 407 00:18:27,439 --> 00:18:28,816 Alright, call the campus police. 408 00:18:28,899 --> 00:18:31,318 I can't. She's been drinking and I.. 409 00:18:31,401 --> 00:18:33,862 'Okay, I'll be right there.' 410 00:18:33,946 --> 00:18:35,114 Gotta go, guys. 411 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 Yo, Luke. 412 00:18:40,786 --> 00:18:41,745 Nathan joining us? 413 00:18:41,829 --> 00:18:44,706 Uh, no, he had a date with Haley. 414 00:18:44,790 --> 00:18:46,375 His tutor? 415 00:18:46,458 --> 00:18:47,876 Must be a mercy thing. 416 00:18:47,960 --> 00:18:50,170 You did not just say that. 417 00:18:50,254 --> 00:18:51,380 Come on, she's from Westover. 418 00:18:51,463 --> 00:18:53,882 Her father works for the power company. 419 00:18:53,966 --> 00:18:56,385 So, what are you saying, that she's somehow beneath him? 420 00:18:56,468 --> 00:18:58,720 Don't be so dramatic. I'm just saying Nathan could do better. 421 00:18:58,804 --> 00:19:01,139 Hmm, funny. That's what my parents said about you. 422 00:19:01,223 --> 00:19:02,349 And I proved them wrong. 423 00:19:02,432 --> 00:19:03,600 Well, then maybe you should give 424 00:19:03,684 --> 00:19:06,436 Haley a chance to do the same. 425 00:19:10,065 --> 00:19:11,233 And number three? 426 00:19:12,150 --> 00:19:15,028 Your loyalty...to Lucas. 427 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 I mean, I'm not always wild about how it plays out 428 00:19:16,947 --> 00:19:18,365 but it's cool. 429 00:19:19,992 --> 00:19:22,619 Okay, uh, three things I like about you. 430 00:19:22,703 --> 00:19:23,745 My good looks. 431 00:19:25,372 --> 00:19:26,665 I like the way you let me in 432 00:19:26,748 --> 00:19:28,876 past all the bluster you give everybody else. 433 00:19:30,502 --> 00:19:33,589 And I like your smile when you solve a problem. 434 00:19:33,672 --> 00:19:36,967 And...you're not horrible to look at. 435 00:19:41,179 --> 00:19:42,764 This is where we're going? 436 00:19:44,182 --> 00:19:45,434 Nice work, Brooke. 437 00:19:50,147 --> 00:19:51,315 Is your friend okay? 438 00:19:51,398 --> 00:19:53,609 I don't know. She can't stay awake. 439 00:19:53,692 --> 00:19:54,943 Do you know where you are? 440 00:19:56,153 --> 00:19:57,696 Do you know your name? 441 00:19:57,779 --> 00:19:59,239 Just...dizzy. 442 00:20:08,498 --> 00:20:09,499 Brooke! 443 00:20:10,834 --> 00:20:13,128 Sorry, I didn't know who else to call. 444 00:20:13,211 --> 00:20:14,963 - Is she okay? - She's not drunk. 445 00:20:15,047 --> 00:20:16,506 I think he gave her a sedative. 446 00:20:16,590 --> 00:20:18,133 We just need to know what it was. 447 00:20:19,426 --> 00:20:21,595 I'm a med student. 448 00:20:21,678 --> 00:20:25,223 Okay, Brooke, I need you to show me what room she was in, okay? 449 00:20:26,725 --> 00:20:28,143 Can you stay with her? 450 00:20:28,226 --> 00:20:29,728 - Sure. - Alright, come on. 451 00:20:37,986 --> 00:20:39,196 It's this one. 452 00:20:40,614 --> 00:20:42,783 Hey, open the door! 453 00:20:42,866 --> 00:20:44,826 'Piss off!' 454 00:20:44,910 --> 00:20:46,328 "Piss off." 455 00:20:46,411 --> 00:20:48,163 Is this your dorm? 456 00:20:48,246 --> 00:20:49,498 Go get your RA. 457 00:20:52,668 --> 00:20:53,669 Hey, man. 458 00:20:53,752 --> 00:20:55,003 That's him. 459 00:20:55,087 --> 00:20:57,673 What did you put in her drink? 460 00:20:57,756 --> 00:20:59,132 I didn't put anything in her drink. 461 00:20:59,216 --> 00:21:01,510 You can tell me or you can tell the police. 462 00:21:03,261 --> 00:21:05,389 It was nothing, man. 463 00:21:05,472 --> 00:21:06,807 Alright, it was one roofie. 464 00:21:06,890 --> 00:21:07,933 Where are they? 465 00:21:12,813 --> 00:21:14,815 I said, "Where are they?" 466 00:21:14,898 --> 00:21:16,608 They're over there in the box. 467 00:21:28,495 --> 00:21:31,081 Look, you better hope to God she's alright. 468 00:21:31,164 --> 00:21:32,749 ♪ Tell me I'm wrong ♪ 469 00:21:32,833 --> 00:21:34,751 ♪ Tell me ♪ 470 00:21:34,835 --> 00:21:36,920 ♪ How to fuck on ♪ 471 00:21:37,004 --> 00:21:38,255 ♪ Hey hey hey ♪ 472 00:21:42,801 --> 00:21:45,220 This would go a lot faster if you helped. 473 00:21:45,303 --> 00:21:47,389 I'm gonna kill Brooke. 474 00:21:49,266 --> 00:21:51,476 Okay, here it is. 475 00:21:56,273 --> 00:21:58,525 "Congratulations. Now buy each other a gift 476 00:21:58,608 --> 00:22:00,610 and exchange them on your way to.." 477 00:22:00,694 --> 00:22:01,737 There's another address here. 478 00:22:01,820 --> 00:22:03,488 This is so wrong. 479 00:22:03,572 --> 00:22:05,240 You wanna quit? 480 00:22:05,323 --> 00:22:06,366 I didn't say that. 481 00:22:07,701 --> 00:22:08,869 Let's shop. 482 00:22:10,829 --> 00:22:12,622 Did you see what that saleswoman was wearing? 483 00:22:12,706 --> 00:22:14,041 Or not wearing. 484 00:22:14,124 --> 00:22:15,751 Here. You go first. 485 00:22:16,376 --> 00:22:17,878 Alright. 486 00:22:20,422 --> 00:22:22,382 - Socks? - I was playing it safe. 487 00:22:23,508 --> 00:22:24,718 What did you get me? 488 00:22:26,094 --> 00:22:27,346 Open it and see. 489 00:22:31,725 --> 00:22:33,435 Oh, my gosh. 490 00:22:33,518 --> 00:22:36,605 This is really nice...thanks. 491 00:22:36,688 --> 00:22:38,982 Okay. If we go to this next place and we hate it 492 00:22:39,066 --> 00:22:41,193 then we can just get some pizza, alright? 493 00:22:42,444 --> 00:22:43,528 Okay. 494 00:22:53,997 --> 00:22:55,957 It says here she'll be disoriented 495 00:22:56,041 --> 00:22:59,169 and may have some short-term memory loss.. 496 00:22:59,252 --> 00:23:01,213 ...which is maybe not a bad thing. 497 00:23:02,714 --> 00:23:04,257 How long till it wears off? 498 00:23:05,384 --> 00:23:06,760 Overnight, probably. 499 00:23:08,720 --> 00:23:10,013 You think she'll be okay? 500 00:23:11,098 --> 00:23:12,933 'I don't know, Brooke.' 501 00:23:13,016 --> 00:23:14,643 I feel terrible. It's all my fault. 502 00:23:16,186 --> 00:23:18,355 Yeah, well, what's done is done. 503 00:23:20,440 --> 00:23:22,651 The med student said she's gonna be okay, right? 504 00:23:22,734 --> 00:23:25,904 So, we just need to watch her till she wakes up. 505 00:23:26,571 --> 00:23:28,323 I can do it. 506 00:23:28,406 --> 00:23:30,075 You've done way too much already. 507 00:23:33,036 --> 00:23:34,496 I don't mind hanging out. 508 00:23:34,579 --> 00:23:37,332 Besides, I'd worry about her too much if I took off, anyway. 509 00:23:39,584 --> 00:23:41,378 Okay. 510 00:23:43,588 --> 00:23:44,756 Look.. 511 00:23:46,842 --> 00:23:49,427 ...it's not your fault, okay? 512 00:23:52,430 --> 00:23:54,432 And, hey, you did get her out of there. 513 00:24:01,857 --> 00:24:04,359 'Here you go, miss.' 514 00:24:04,442 --> 00:24:05,485 - 'Sir.' - Ah, thanks. 515 00:24:05,569 --> 00:24:06,528 'You're welcome.' 516 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 To be honest, I'm a little afraid. 517 00:24:12,200 --> 00:24:13,201 - Okay. - Okay. 518 00:24:14,619 --> 00:24:17,164 "Order your favorite dish for the other person." 519 00:24:17,247 --> 00:24:19,457 Any chance your favorite dish is prime rib? 520 00:24:19,541 --> 00:24:21,251 Yeah, we have a lot of that at my house. 521 00:24:24,838 --> 00:24:27,716 I'm not very experienced with this, so, uh.. 522 00:24:27,799 --> 00:24:29,759 - Ordering food? - No. 523 00:24:29,843 --> 00:24:32,679 I mean...with Peyton.. 524 00:24:32,762 --> 00:24:35,849 ...it was all just parties and games and drama. 525 00:24:35,932 --> 00:24:38,768 We never really did anything like this. 526 00:24:38,852 --> 00:24:40,061 This is different. 527 00:24:42,814 --> 00:24:45,400 Different good, different weird? 528 00:24:45,483 --> 00:24:47,110 - No, good. - Good. 529 00:24:49,196 --> 00:24:51,031 I'm really glad you decided to come. 530 00:24:53,033 --> 00:24:54,201 Hmh. 531 00:24:55,994 --> 00:24:59,456 So, the other night after the SBL banquet, um.. 532 00:24:59,539 --> 00:25:01,208 ...you said something.. 533 00:25:02,667 --> 00:25:04,085 Yeah. I know. 534 00:25:04,169 --> 00:25:05,921 You said that you.. 535 00:25:06,004 --> 00:25:07,839 You weren't the person you want to be. 536 00:25:10,008 --> 00:25:11,218 I feel the same. 537 00:25:12,802 --> 00:25:16,139 Well, maybe it's time we changed that. 538 00:25:16,223 --> 00:25:17,432 I want to.. 539 00:25:19,226 --> 00:25:21,144 ...but I'm a little scared. 540 00:25:21,228 --> 00:25:23,021 You don't need to be. 541 00:25:23,104 --> 00:25:24,147 I promise. 542 00:25:26,816 --> 00:25:29,736 Good. 'Cause there's something I want to talk to you about. 543 00:25:29,819 --> 00:25:30,904 Mmm, me too. 544 00:25:32,989 --> 00:25:34,157 You first. 545 00:25:37,661 --> 00:25:40,664 I got accepted to this cooking program in Italy. 546 00:25:40,747 --> 00:25:43,750 It's, uh, been a dream of mine since I was a teenager. 547 00:25:47,170 --> 00:25:49,589 Well, that's...that's great. 548 00:25:51,883 --> 00:25:53,093 When would you leave? 549 00:25:53,176 --> 00:25:55,637 - Oh, right away, actually. - Hm-hmm. 550 00:25:55,720 --> 00:25:57,514 I'd have to leave the day after tomorrow. 551 00:25:58,807 --> 00:26:00,058 Well, for how long? 552 00:26:01,142 --> 00:26:03,019 Six weeks. 553 00:26:03,103 --> 00:26:04,854 But, I mean, do I have a right to go traipsing 554 00:26:04,938 --> 00:26:07,315 halfway across the world when I have a son 555 00:26:07,399 --> 00:26:09,609 and a business that I need to worry about? 556 00:26:11,069 --> 00:26:12,612 Well, you've got good instincts 557 00:26:12,696 --> 00:26:14,155 so what does your gut say? 558 00:26:15,740 --> 00:26:16,992 That I should go. 559 00:26:17,075 --> 00:26:19,035 Then you should trust that. 560 00:26:19,119 --> 00:26:22,163 I mean, you know you spent your whole life.. 561 00:26:22,247 --> 00:26:25,625 ...putting Lucas first, and he's a good kid.. 562 00:26:25,709 --> 00:26:28,128 ...but now you need to go after a dream of your own. 563 00:26:29,754 --> 00:26:31,214 That's what Lucas said. 564 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 Well, he's right. 565 00:26:37,429 --> 00:26:38,930 Here's to your great adventure. 566 00:26:48,732 --> 00:26:49,941 Still sleeping? 567 00:26:52,402 --> 00:26:53,862 Here, I made some coffee, if you want. 568 00:26:55,864 --> 00:26:57,115 I don't know how you do it. 569 00:26:58,658 --> 00:26:59,701 It's easy. 570 00:26:59,784 --> 00:27:01,453 Directions are on the bag. 571 00:27:01,536 --> 00:27:04,372 You know what I mean. 572 00:27:04,456 --> 00:27:05,874 You give up everything to help her 573 00:27:05,957 --> 00:27:08,626 after what happened at Nathan's house. 574 00:27:08,710 --> 00:27:09,919 She told you about that? 575 00:27:11,588 --> 00:27:12,756 A little. 576 00:27:13,965 --> 00:27:16,217 Look, the thing about Peyton.. 577 00:27:16,301 --> 00:27:18,219 It's really hard for her to let her guard down.. 578 00:27:18,303 --> 00:27:19,554 ...but when she does.. 579 00:27:20,847 --> 00:27:22,932 ...she's got this amazing heart, you know? 580 00:27:23,016 --> 00:27:25,226 Sounds like something the two of you have in common. 581 00:27:26,311 --> 00:27:27,312 Who knew? 582 00:27:29,731 --> 00:27:31,691 So, you don't have any brothers, do you? 583 00:27:33,276 --> 00:27:35,904 You mean besides Nathan? 584 00:27:35,987 --> 00:27:37,155 Yeah. 585 00:27:38,490 --> 00:27:40,617 Yeah. 586 00:27:40,700 --> 00:27:42,035 How'd that work, anyway? 587 00:27:43,370 --> 00:27:44,871 I mean, are you.. 588 00:27:44,954 --> 00:27:46,206 I'm three months older. 589 00:27:48,124 --> 00:27:51,252 My mom got pregnant right after senior year. 590 00:27:51,336 --> 00:27:55,090 Dan moved on to Nathan's mom first semester of college. 591 00:27:55,173 --> 00:27:57,342 That must have been really hard for your mom. 592 00:27:58,510 --> 00:28:00,095 Yeah. 593 00:28:00,178 --> 00:28:02,263 So you two are pretty close? 594 00:28:02,347 --> 00:28:05,308 Yeah...we do a lot of stuff together. 595 00:28:06,393 --> 00:28:09,187 We talk... and she's really great. 596 00:28:10,480 --> 00:28:12,065 Sounds nice. 597 00:28:12,148 --> 00:28:14,317 My parents would rather throw cash at me and 598 00:28:14,401 --> 00:28:17,529 send me on my way than...spend any time with me. 599 00:28:25,954 --> 00:28:28,498 Listen, you can grab some sleep if you want. 600 00:28:28,581 --> 00:28:29,874 I'll watch her for a while. 601 00:28:30,708 --> 00:28:32,836 Okay. 602 00:28:32,919 --> 00:28:35,630 I'd rather stay and talk to you, if you don't mind. 603 00:28:38,049 --> 00:28:39,092 I don't mind. 604 00:28:44,013 --> 00:28:45,807 Couldn't you be into lobster? 605 00:28:45,890 --> 00:28:48,518 Dude, macaroni and cheese is food of the gods. 606 00:28:48,601 --> 00:28:49,936 Yeah, if the gods are five-year-olds. 607 00:28:53,106 --> 00:28:54,524 Ready for this next envelope? 608 00:28:54,607 --> 00:28:55,692 Yes. 609 00:28:57,277 --> 00:29:01,239 "Reveal a secret that nobody else knows about you." 610 00:29:02,240 --> 00:29:03,450 Okay. 611 00:29:05,160 --> 00:29:07,704 When I was in second grade, I stole some candy. 612 00:29:08,830 --> 00:29:10,665 Come on, that's not a secret. 613 00:29:10,748 --> 00:29:12,459 Tell me something for real. 614 00:29:16,963 --> 00:29:18,715 I cheated on a geometry test last year. 615 00:29:21,217 --> 00:29:22,969 Haley James cheated? 616 00:29:23,052 --> 00:29:24,304 Yeah. 617 00:29:24,387 --> 00:29:27,348 My dad was out of town, and my mom was sick.. 618 00:29:27,432 --> 00:29:29,809 ...and I had to take care of her so, I didn't have time to study. 619 00:29:31,519 --> 00:29:32,645 Did you get caught? 620 00:29:32,729 --> 00:29:35,398 No, but it wasn't the point. 621 00:29:35,482 --> 00:29:38,485 I knew what I had done, and it didn't sit right with me. 622 00:29:40,278 --> 00:29:42,447 So, you started tutoring? 623 00:29:42,530 --> 00:29:44,199 Yeah. 624 00:29:44,282 --> 00:29:46,659 Yeah, I guess I thought it would be like 625 00:29:46,743 --> 00:29:49,037 penance or something, but.. 626 00:29:49,120 --> 00:29:51,748 ...turned out I really liked it. 627 00:29:51,831 --> 00:29:53,750 I thought it was just to get to me. 628 00:29:55,168 --> 00:29:56,878 So, what about you? what's your secret? 629 00:29:56,961 --> 00:29:58,254 'What's up Nathan?' 630 00:30:00,173 --> 00:30:01,466 Hey. 631 00:30:01,549 --> 00:30:03,176 What's up, guys? 632 00:30:03,259 --> 00:30:04,719 What's this? 633 00:30:04,802 --> 00:30:07,263 Well, you know Haley's my tutor, right? 634 00:30:07,347 --> 00:30:09,432 Looks more like a date to me. 635 00:30:09,516 --> 00:30:11,559 No, dude, no. It's definitely not a date. 636 00:30:11,643 --> 00:30:15,396 Okay. If that's your story. 637 00:30:20,568 --> 00:30:22,195 Hey, I'm sorry about that. 638 00:30:22,278 --> 00:30:24,155 Are you really that embarrassed to be seen with me? 639 00:30:24,239 --> 00:30:25,698 No, he just...he was gonna-- 640 00:30:25,782 --> 00:30:28,743 Nathan, why are you only nice to me when we're alone? 641 00:30:29,744 --> 00:30:30,912 Uh.. 642 00:30:35,333 --> 00:30:36,417 God, you know.. 643 00:30:37,835 --> 00:30:39,712 For a few hours there, I was actually starting to think 644 00:30:39,796 --> 00:30:41,464 that you weren't a son of a bitch, and you just.. 645 00:30:41,548 --> 00:30:43,258 God...fooled me again. 646 00:30:44,842 --> 00:30:46,386 No, Haley, wait. 647 00:30:55,728 --> 00:30:56,896 Hey. 648 00:30:59,065 --> 00:31:00,275 How you feeling? 649 00:31:01,359 --> 00:31:03,152 Like hell. 650 00:31:03,236 --> 00:31:04,654 What are you doing here? 651 00:31:06,281 --> 00:31:08,533 You don't remember last night, huh? 652 00:31:11,536 --> 00:31:13,621 I remember Brooke took me to a party. 653 00:31:15,540 --> 00:31:17,208 A guy slipped you something in your drink. 654 00:31:19,002 --> 00:31:20,628 'Brooke called me to help out.' 655 00:31:20,712 --> 00:31:22,463 No, nothing happened. 656 00:31:22,547 --> 00:31:23,673 Brooke stopped him. 657 00:31:25,091 --> 00:31:26,259 Oh. 658 00:31:26,342 --> 00:31:28,845 Alright, I'm gonna go wake her up, okay? 659 00:31:28,928 --> 00:31:30,013 Wait. 660 00:31:31,889 --> 00:31:33,474 Thanks.. 661 00:31:33,558 --> 00:31:34,767 ...again. 662 00:31:34,851 --> 00:31:36,811 I just wanna make sure you're okay, alright? 663 00:31:38,563 --> 00:31:39,731 Lucas. 664 00:31:42,108 --> 00:31:43,318 I'm sorry. 665 00:31:45,612 --> 00:31:47,530 For what? 666 00:31:47,614 --> 00:31:48,865 All sorts of things. 667 00:32:06,257 --> 00:32:08,593 You want me to follow you home? 668 00:32:08,676 --> 00:32:10,637 No, I'll be okay. 669 00:32:10,720 --> 00:32:11,888 Okay. 670 00:32:13,056 --> 00:32:14,807 So, why'd you call me, anyway? 671 00:32:16,142 --> 00:32:18,561 I mean, why not Nathan or one of the guys? 672 00:32:20,855 --> 00:32:22,899 'Cause I knew you'd come through. 673 00:32:25,902 --> 00:32:27,695 You're a good friend to her, Brooke. 674 00:32:27,779 --> 00:32:29,530 You sound surprised. 675 00:32:29,614 --> 00:32:31,783 Oh, sorry. I just.. 676 00:32:31,866 --> 00:32:33,826 I guess I just figured that you were.. 677 00:32:33,910 --> 00:32:35,495 A brainless slut. 678 00:32:35,578 --> 00:32:38,081 No, you're not. 679 00:32:38,164 --> 00:32:40,541 What I was gonna say is that I just.. 680 00:32:40,625 --> 00:32:44,003 I didn't think that you were...that tough. 681 00:32:45,505 --> 00:32:47,215 But I was clearly wrong about you. 682 00:32:49,050 --> 00:32:50,885 It's okay. 683 00:32:50,968 --> 00:32:52,053 Most people are. 684 00:32:58,351 --> 00:32:59,519 Hey, Brooke. 685 00:33:00,770 --> 00:33:02,897 Call me if you need anything, okay? 686 00:33:05,316 --> 00:33:06,526 Count on it. 687 00:33:19,414 --> 00:33:21,165 Please, tell me that you were somewhere 688 00:33:21,249 --> 00:33:23,584 in the land of no phones. 689 00:33:23,668 --> 00:33:26,379 I know. I should have called. 690 00:33:26,462 --> 00:33:28,923 Um, coming home would have been another option. 691 00:33:29,882 --> 00:33:31,175 You're right. Sorry. 692 00:33:31,259 --> 00:33:33,261 Y-you looked me in the eye, and you said 693 00:33:33,344 --> 00:33:35,596 "Go to Italy. I can take care of myself." 694 00:33:35,680 --> 00:33:37,432 Look, I can, mom. 695 00:33:37,515 --> 00:33:40,351 A guy drugged Peyton at a party. Brooke called me for help. 696 00:33:40,435 --> 00:33:43,438 Alright, I took her home, waited till she felt better. 697 00:33:44,021 --> 00:33:45,148 Truth. 698 00:33:46,232 --> 00:33:48,443 As excuses go, that's pretty solid. 699 00:33:50,403 --> 00:33:51,738 Is she okay? 700 00:33:51,821 --> 00:33:53,030 She'll be fine. 701 00:33:53,990 --> 00:33:55,950 Drugs, parties 702 00:33:56,033 --> 00:33:58,286 and I'm supposed to leave the country? 703 00:33:58,369 --> 00:34:00,455 Hey, don't not go to Italy because of this. 704 00:34:01,622 --> 00:34:04,417 - Okay, mom, please. - We'll see. 705 00:34:04,500 --> 00:34:06,502 But if I do decided to go, I'm gonna have Keith come 706 00:34:06,586 --> 00:34:08,004 and stay here while I'm gone. 707 00:34:08,087 --> 00:34:11,048 Great, just as long as you go. 708 00:34:15,553 --> 00:34:17,263 I went on Peyton's computer 709 00:34:17,346 --> 00:34:20,641 and booked you a flight on the emergency credit card. 710 00:34:20,725 --> 00:34:21,934 Non-refundable. 711 00:34:24,896 --> 00:34:27,148 I want you to have something for yourself, mom. 712 00:34:30,443 --> 00:34:31,694 You've earned it. 713 00:34:50,671 --> 00:34:52,256 Trying to wake up my parents? 714 00:34:52,340 --> 00:34:53,341 That's their room. 715 00:34:54,759 --> 00:34:56,177 Wait, Haley. 716 00:34:56,260 --> 00:34:58,596 Look, I need to apologize, okay? 717 00:34:58,679 --> 00:34:59,931 You should buy them in bulk if you're gonna 718 00:35:00,014 --> 00:35:01,724 hand apologies out that often. 719 00:35:01,808 --> 00:35:04,310 Look, will you just.. 720 00:35:04,393 --> 00:35:05,978 I don't know how to do this, alright? 721 00:35:06,062 --> 00:35:07,939 I'm, I'm not like you. 722 00:35:08,022 --> 00:35:09,482 What does that mean? 723 00:35:09,565 --> 00:35:11,734 I screw up a lot, alright? 724 00:35:11,818 --> 00:35:13,528 And being around you 725 00:35:13,611 --> 00:35:15,905 I just...I don't want to be that guy anymore. 726 00:35:15,988 --> 00:35:17,865 Who do you want to be Nathan? 727 00:35:17,949 --> 00:35:21,577 I wanna be somebody good enough to be seen with you. 728 00:35:21,661 --> 00:35:23,371 You should have thought of that last night. 729 00:35:23,454 --> 00:35:24,622 You know, I keep-I keep putting 730 00:35:24,705 --> 00:35:26,374 myself out there and you keep blowing it. 731 00:35:26,457 --> 00:35:28,042 And it's probably a good thing because at this point there's 732 00:35:28,125 --> 00:35:30,211 nothing you can say or do that's gonna surprise me. 733 00:35:32,547 --> 00:35:35,883 ♪ Everybody waits for you ♪ 734 00:35:35,967 --> 00:35:37,176 Except that. 735 00:35:38,636 --> 00:35:40,054 You shouldn't have done that, Nathan. 736 00:35:41,931 --> 00:35:43,140 But I wanted to. 737 00:35:44,809 --> 00:35:46,102 Yeah. 738 00:35:46,185 --> 00:35:48,396 ♪ I dare you to run ♪ 739 00:35:49,647 --> 00:35:51,691 ♪ I dare you to run ♪ 740 00:35:52,775 --> 00:35:56,195 ♪ I dare you to lift yourself ♪ 741 00:35:56,279 --> 00:35:58,531 ♪ Up off the floor ♪ 742 00:35:59,866 --> 00:36:02,118 ♪ I dare you to run ♪ 743 00:36:03,202 --> 00:36:04,745 ♪ I dare you to run ♪♪ 744 00:36:17,216 --> 00:36:20,261 Have I lost my dining privileges? 745 00:36:20,344 --> 00:36:21,470 Why would you? 746 00:36:21,554 --> 00:36:23,556 Oh, because yesterday I popped off 747 00:36:23,639 --> 00:36:26,559 about how you should drop everything and go to Italy. 748 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 I-I can be, uh, a bit pushy. 749 00:36:28,936 --> 00:36:32,064 Uh, actually, I was, uh, all set to go. 750 00:36:32,148 --> 00:36:34,525 But then this morning, I was, uh, going over the numbers 751 00:36:34,609 --> 00:36:36,277 and there really is no way that I can afford 752 00:36:36,360 --> 00:36:38,446 to shut down for six weeks. 753 00:36:38,529 --> 00:36:39,739 Well, then, don't. 754 00:36:40,865 --> 00:36:43,451 Hire me. I-I can take over. 755 00:36:43,534 --> 00:36:44,952 - Right. - W-why not? 756 00:36:45,036 --> 00:36:47,455 I've got the time and the management experience 757 00:36:47,538 --> 00:36:50,374 and-and if-if that's all that's keeping you from going.. 758 00:36:50,458 --> 00:36:52,126 Uh, Deb, be serious. 759 00:36:52,210 --> 00:36:55,504 I have two things in my life. Lucas and this cafe. 760 00:36:55,588 --> 00:36:56,964 I know that. 761 00:36:57,048 --> 00:37:00,343 And because of that, you know I'd take it seriously. 762 00:37:00,426 --> 00:37:02,803 You-you can walk me through the big stuff today 763 00:37:02,887 --> 00:37:06,223 and Haley can help me with the rest. 764 00:37:07,767 --> 00:37:09,602 Oh, I can't. I can't. 765 00:37:09,685 --> 00:37:13,064 Karen...I'd like to believe we're friends 766 00:37:13,147 --> 00:37:14,857 and I know that's happened quickly 767 00:37:14,941 --> 00:37:18,319 but it has, and it means a lot to me. 768 00:37:18,402 --> 00:37:19,612 So, I'm going to say this 769 00:37:19,695 --> 00:37:22,198 and then deny it if it ever gets out. 770 00:37:24,492 --> 00:37:27,828 There are things in my life I would change if I could.. 771 00:37:27,912 --> 00:37:30,539 ...and running from opportunity is one of them. 772 00:37:30,623 --> 00:37:32,041 Go to Italy. 773 00:37:33,501 --> 00:37:35,836 Let me help you go. 774 00:37:35,920 --> 00:37:37,672 Your life is now. 775 00:37:41,592 --> 00:37:44,011 Okay. 776 00:37:45,721 --> 00:37:46,889 Okay. 777 00:37:55,398 --> 00:37:56,565 What? 778 00:37:56,649 --> 00:37:58,776 She ain't coming to watch me play, dog. 779 00:37:58,859 --> 00:38:00,778 'Mnh-mnh.' 780 00:38:03,698 --> 00:38:04,949 - Hey. - Hey. 781 00:38:06,993 --> 00:38:08,536 What's your name again? 782 00:38:08,619 --> 00:38:10,705 - Mouth. - Really? 783 00:38:10,788 --> 00:38:12,623 That was my nickname at summer camp. 784 00:38:14,166 --> 00:38:16,877 'Cause I slept with my mouth open. 785 00:38:16,961 --> 00:38:18,546 Right, right. Of course. 786 00:38:21,382 --> 00:38:23,718 You know, you're kind of cute. Do you have a girlfriend? 787 00:38:25,803 --> 00:38:28,139 I've got a real knack for hooking people up. 788 00:38:37,440 --> 00:38:39,442 Mmm, what smells so good? 789 00:38:40,609 --> 00:38:42,987 Oh, I got takeout from Karen. 790 00:38:46,407 --> 00:38:48,075 What's all this? 791 00:38:48,159 --> 00:38:51,078 I'm going back to work for a while. 792 00:38:51,162 --> 00:38:52,747 Oh, Deb, that's great. 793 00:38:52,830 --> 00:38:54,081 The foundation must be thrilled. 794 00:38:54,165 --> 00:38:55,791 No, not with the foundation. 795 00:38:55,875 --> 00:38:59,587 Um, I'm going to run the cafe for Karen 796 00:38:59,670 --> 00:39:01,922 while she's at cooking school in Italy. 797 00:39:02,006 --> 00:39:04,467 'Keith is moving in with Lucas while she's away' 798 00:39:04,550 --> 00:39:06,052 and I told Karen.. 799 00:39:08,471 --> 00:39:09,472 W-what are you doing? 800 00:39:09,555 --> 00:39:10,931 I'm looking for hidden cameras 801 00:39:11,015 --> 00:39:13,059 because you cannot be serious. 802 00:39:13,142 --> 00:39:14,643 Oh, I am serious. 803 00:39:16,020 --> 00:39:17,772 Karen has had enough taken away from her 804 00:39:17,855 --> 00:39:20,941 and if I can give just some tiny part of that back-- 805 00:39:21,025 --> 00:39:24,361 And you did all this without discussing it with me first? 806 00:39:24,445 --> 00:39:26,113 The way you discussed all those decisions 807 00:39:26,197 --> 00:39:27,948 you made about Nathan with me? 808 00:39:28,032 --> 00:39:30,659 Payback's an ugly emotion, Deb. 809 00:39:33,704 --> 00:39:34,747 Oh! 810 00:39:34,830 --> 00:39:37,166 Ow! I thought you were going for six weeks. 811 00:39:37,249 --> 00:39:38,417 Mmm. 812 00:39:40,878 --> 00:39:42,213 So, you're sure you're okay 813 00:39:42,296 --> 00:39:43,422 with Deb taking over? 814 00:39:43,506 --> 00:39:45,633 Yeah, if it means you get to go. 815 00:39:46,634 --> 00:39:47,968 - Hmm. - Oh. 816 00:39:48,052 --> 00:39:49,261 I love you. 817 00:39:49,345 --> 00:39:51,013 I love you, too. 818 00:39:56,685 --> 00:39:58,312 You ready to go? 819 00:39:58,395 --> 00:40:00,481 - Yeah. - Alright. 820 00:40:00,564 --> 00:40:02,483 I got a little present for you. 821 00:40:03,651 --> 00:40:04,652 This is all that's left of my 822 00:40:04,735 --> 00:40:06,320 backpacking trip through Europe. 823 00:40:06,403 --> 00:40:08,155 - 10,000 Lira. - Yep. 824 00:40:08,239 --> 00:40:09,490 It's only worth about six bucks 825 00:40:09,573 --> 00:40:11,951 but, uh, you can get yourself a gelato. 826 00:40:16,622 --> 00:40:17,790 Don't worry. 827 00:40:17,873 --> 00:40:19,500 It'll all be waiting for you when you get back. 828 00:40:21,585 --> 00:40:22,753 Come on. 829 00:40:24,422 --> 00:40:26,382 Around 6 O'clock people get off work. The wanna come by.. 830 00:40:26,465 --> 00:40:27,508 - 6 O'clock, yeah. - Yes. 831 00:40:27,591 --> 00:40:28,634 So, it starts getting really busy. 832 00:40:29,802 --> 00:40:31,262 - Uh, just a second. - Yeah. 833 00:40:43,232 --> 00:40:44,608 Bye. Sorry. 834 00:40:44,692 --> 00:40:46,402 ♪ Don't go ♪ 835 00:40:46,485 --> 00:40:48,237 ♪ With your dreams untold ♪ 836 00:40:50,072 --> 00:40:51,740 'What up, Nathan?' 837 00:40:51,824 --> 00:40:52,908 What's up? 838 00:40:58,414 --> 00:40:59,665 Haley. 839 00:40:59,748 --> 00:41:02,585 ♪ With your dreams untold ♪ 840 00:41:04,628 --> 00:41:06,755 ♪ Don't leave me ♪ 841 00:41:06,839 --> 00:41:09,717 ♪ On that old black road ♪ 842 00:41:09,800 --> 00:41:11,427 ♪ July thunder ♪ 843 00:41:11,510 --> 00:41:12,553 ♪ Something's undercover ♪ 844 00:41:12,636 --> 00:41:14,138 ♪ Something's lost ♪ 845 00:41:14,221 --> 00:41:17,558 ♪ Something ain't right ♪ 846 00:41:17,641 --> 00:41:19,894 ♪ You slide by me ♪ 847 00:41:19,977 --> 00:41:23,480 Well, um, don't forget to give us a call when you land, okay? 848 00:41:23,564 --> 00:41:24,732 Okay. 849 00:41:26,567 --> 00:41:28,569 You remember when you said the other night that I had good 850 00:41:28,652 --> 00:41:31,113 instincts and that I should trust them? 851 00:41:32,406 --> 00:41:33,490 Yeah. 852 00:41:40,664 --> 00:41:42,958 You were right. 853 00:41:45,294 --> 00:41:47,421 ♪ Don't leave me ♪ ♪ Leave me ♪ ♪ Don't leave me ♪ ♪ Leave me ♪ 854 00:41:47,504 --> 00:41:50,049 ♪ On that old black road ♪ 855 00:41:52,051 --> 00:41:54,136 ♪ Don't go ♪ 856 00:41:54,220 --> 00:41:58,641 ♪ With your dreams untold ♪ 857 00:41:58,724 --> 00:42:01,352 ♪ Don't leave me ♪ ♪ Leave me ♪ ♪ Don't leave me ♪ ♪ Leave me ♪ 858 00:42:01,435 --> 00:42:02,478 Hi. 859 00:42:05,314 --> 00:42:06,899 ♪ And now as I pass ♪ 860 00:42:06,982 --> 00:42:10,152 ♪ Through these fields at last ♪ 861 00:42:10,236 --> 00:42:11,362 I owe you. 862 00:42:12,529 --> 00:42:14,740 ♪ Could be your voice ♪ 863 00:42:14,823 --> 00:42:16,075 ♪ Could be a voice ♪ 864 00:42:16,158 --> 00:42:17,368 ♪ I don't know ♪ 865 00:42:19,245 --> 00:42:21,288 ♪ So hold up hold up ♪ 866 00:42:21,372 --> 00:42:24,250 ♪ While while I look around here ♪ 867 00:42:25,960 --> 00:42:28,003 So, been to any bad parties lately? 868 00:42:30,130 --> 00:42:32,967 Come on, I'll walk you to history. 869 00:42:33,050 --> 00:42:35,010 ♪ Don't go ♪ 870 00:42:35,094 --> 00:42:39,598 ♪ With your dreams untold ♪ 871 00:42:39,682 --> 00:42:41,850 ♪ Don't go ♪ 872 00:42:41,934 --> 00:42:46,230 ♪ With your dreams untold ♪ 873 00:42:46,313 --> 00:42:48,649 ♪ Don't leave me ♪ ♪ Leave me ♪ ♪ Don't leave me ♪ ♪ Leave me ♪ 874 00:42:48,732 --> 00:42:50,818 ♪ On that old black road ♪♪ 59975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.