Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,957 --> 00:00:28,061
FUENOGAWA, YAMANASHI PREFECTURE
2
00:00:59,159 --> 00:01:03,163
URAO CITY, IBARAKI PREFECTURE
3
00:02:00,887 --> 00:02:01,754
Good morning.
4
00:02:02,455 --> 00:02:03,590
Good morning.
5
00:02:05,992 --> 00:02:11,297
DAILY SCHEDULE
6
00:02:13,800 --> 00:02:15,135
Alright, let's eat.
7
00:02:16,102 --> 00:02:18,037
Our daily life as brothers
8
00:02:19,272 --> 00:02:21,040
is as calm as the windless sea.
9
00:02:21,107 --> 00:02:23,743
Put your hands together. Let’s eat.
10
00:02:24,811 --> 00:02:27,147
No waves are made
11
00:02:27,213 --> 00:02:29,082
when you do the same things every day
12
00:02:29,883 --> 00:02:31,518
in the same order,
13
00:02:32,452 --> 00:02:33,786
carrying on steadily.
14
00:02:33,853 --> 00:02:36,923
And today, the worst fortune is…
15
00:02:36,990 --> 00:02:39,692
I’m sorry, it’s you, Aries.
16
00:02:39,759 --> 00:02:41,828
- An unexpected situation…
- Seriously…?
17
00:02:41,895 --> 00:02:43,263
Aries is ranked last.
18
00:02:43,329 --> 00:02:45,398
Bro is ranked last.
19
00:02:45,465 --> 00:02:47,400
And your lucky item is…
20
00:02:48,334 --> 00:02:49,169
A lion!
21
00:02:49,235 --> 00:02:50,570
A lion!
22
00:02:50,637 --> 00:02:52,805
That’s not an item, is it?
23
00:02:52,872 --> 00:02:54,574
- Ah!
- Oh no, I'm sorry!
24
00:02:54,641 --> 00:02:56,142
- Trouble! Trouble!
- Sorry.
25
00:03:08,922 --> 00:03:11,558
Dad, Mom, I’m heading out.
26
00:03:12,725 --> 00:03:14,227
- The van's coming.
- Okay.
27
00:03:32,512 --> 00:03:33,846
Alright…
28
00:03:33,913 --> 00:03:36,482
- Good morning, Mi.
- Good morning.
29
00:03:36,549 --> 00:03:37,383
Thank you!
30
00:04:02,742 --> 00:04:03,977
{\an8}URAO CITY OFFICE
31
00:04:04,043 --> 00:04:05,678
{\an8}Good morning.
32
00:04:05,745 --> 00:04:08,014
Good morning.
33
00:04:08,848 --> 00:04:10,383
Good morning.
34
00:04:11,050 --> 00:04:12,619
Oh, Mr. Komori! Good morning.
35
00:04:12,685 --> 00:04:15,321
- Good morning.
- Perfect timing. Just a moment.
36
00:04:16,389 --> 00:04:18,891
- What’s up?
- This is completely clogged.
37
00:04:20,460 --> 00:04:21,894
Oh.
38
00:04:21,961 --> 00:04:25,398
It’s been acting up lately.
Has it reached the end of its life?
39
00:04:26,165 --> 00:04:29,369
That might be the case. Alright!
40
00:04:31,704 --> 00:04:34,107
- Oh, Mr. Komori, your arm!
- Huh?
41
00:04:34,173 --> 00:04:36,843
- Oh!
- We need to get that stain out.
42
00:04:36,909 --> 00:04:38,011
I'll bring something.
43
00:04:38,077 --> 00:04:39,445
- It’s fine.
- Just wait.
44
00:04:40,546 --> 00:04:43,916
Komori, can you cover
my window this morning?
45
00:04:43,983 --> 00:04:46,719
- Huh? Morning?
- The manager called me in.
46
00:04:46,786 --> 00:04:49,389
- By the way, what happened to your arm?
- Just now…
47
00:04:49,455 --> 00:04:51,157
Uh, I'll treat you to cold tofu later.
48
00:04:51,224 --> 00:04:52,892
It’s fine, really.
49
00:04:54,560 --> 00:04:57,130
Hey, why was the payment stopped?
50
00:04:57,964 --> 00:05:02,101
We've asked you several times to submit
your job search activity reports,
51
00:05:02,168 --> 00:05:04,404
but you haven’t submitted them for months.
52
00:05:04,470 --> 00:05:06,539
Huh? So what?
53
00:05:07,106 --> 00:05:09,375
I have three kids.
54
00:05:09,442 --> 00:05:10,910
How am I supposed to live?
55
00:05:12,612 --> 00:05:17,417
If you're worried about raising your kids,
consult the child support section.
56
00:05:17,483 --> 00:05:19,886
That’s not what we’re talking about!
57
00:05:19,952 --> 00:05:22,588
You're totally useless!
58
00:05:23,156 --> 00:05:25,825
If my kids starve to death, it’s on you!
59
00:05:28,695 --> 00:05:29,529
Here.
60
00:05:30,163 --> 00:05:33,232
- The guide to the children’s cafeteria.
- I told you!
61
00:05:33,299 --> 00:05:37,236
You wouldn’t understand
because you’re living an easy life.
62
00:05:37,303 --> 00:05:39,105
This isn’t what I’m talking about!
63
00:05:44,977 --> 00:05:47,347
I’m not living an easy life.
64
00:05:47,413 --> 00:05:49,515
- Alright.
- Let’s eat.
65
00:05:51,784 --> 00:05:54,554
Thanks. Here's your cold tofu.
66
00:05:55,188 --> 00:05:56,189
Thanks.
67
00:05:56,823 --> 00:06:01,160
That woman caused trouble
at the child support section before.
68
00:06:01,227 --> 00:06:02,061
Is that so?
69
00:06:02,128 --> 00:06:05,431
She spent all her
welfare money on pachinko.
70
00:06:05,498 --> 00:06:10,303
She left her kids alone at home
and was warned once for neglect.
71
00:06:10,370 --> 00:06:13,106
Child abuse… That’s tough.
72
00:06:13,673 --> 00:06:16,409
I can’t forgive anyone
who makes kids suffer.
73
00:06:16,943 --> 00:06:20,680
I just want to get home as soon as I can
every day to play with my kids.
74
00:06:20,747 --> 00:06:21,881
So I can’t understand her at all.
75
00:06:24,217 --> 00:06:26,652
She must have been really desperate.
76
00:06:27,587 --> 00:06:28,421
Huh?
77
00:06:28,488 --> 00:06:29,522
What do you mean?
78
00:06:29,589 --> 00:06:30,523
It's just that…
79
00:06:31,324 --> 00:06:35,161
She might have felt so cornered
that she wanted to run away
80
00:06:35,228 --> 00:06:37,730
from everything.
81
00:06:39,665 --> 00:06:41,367
That may be so, but…
82
00:06:41,934 --> 00:06:43,569
Aren't you being too nice?
83
00:06:44,637 --> 00:06:46,372
- Am I?
- You are.
84
00:06:49,208 --> 00:06:50,042
I’m heading out.
85
00:06:53,980 --> 00:06:55,681
- Hey, excuse me, sir!
- Yes?
86
00:06:55,748 --> 00:06:57,116
Is this correct?
87
00:07:00,486 --> 00:07:02,855
- Could you please sit down for a moment?
- Sure.
88
00:07:10,830 --> 00:07:14,700
Oh, Mr. Komori!
Could you hold the corner here?
89
00:07:14,767 --> 00:07:16,169
Oh, sure.
90
00:07:16,235 --> 00:07:17,737
Sorry. Could you press here?
91
00:07:19,839 --> 00:07:21,674
- Are you in a hurry?
- It's fine.
92
00:07:21,741 --> 00:07:22,909
Oh…
93
00:07:24,076 --> 00:07:25,411
5:31:30 p.m.
94
00:07:25,478 --> 00:07:26,446
5:31:31 p.m.
95
00:07:26,512 --> 00:07:27,947
5:31:32 p.m.
96
00:07:28,014 --> 00:07:29,549
5:31:33 p.m.
97
00:07:29,615 --> 00:07:30,583
5:31:34 p.m.
98
00:07:30,650 --> 00:07:31,717
5:31:35 p.m.
99
00:07:31,784 --> 00:07:33,486
5:31:36 p.m.
100
00:07:33,553 --> 00:07:34,487
5:31:37 p.m.
101
00:07:34,554 --> 00:07:36,022
5:31:38 p.m.
102
00:07:36,088 --> 00:07:37,223
5:31:39 p.m.
103
00:07:37,290 --> 00:07:38,558
5:31:40 p.m.
104
00:07:38,624 --> 00:07:40,159
5:31:41 p.m.
105
00:07:40,226 --> 00:07:41,461
5:31:42 p.m.
106
00:07:41,527 --> 00:07:42,361
Sorry, Mi.
107
00:07:42,428 --> 00:07:45,131
You’re one minute and 42 seconds late.
It's bad to be late.
108
00:07:45,198 --> 00:07:47,099
I'm just a little late. Let’s go.
109
00:07:47,166 --> 00:07:48,701
- Thank you.
- Thank you.
110
00:07:48,768 --> 00:07:49,702
Ah! Hey, sir, wait a moment.
111
00:07:51,070 --> 00:07:54,240
Did Mi tell you the news?
112
00:07:55,308 --> 00:07:56,309
What news?
113
00:07:56,375 --> 00:08:00,346
Guess what! Mi's drawing has been chosen
114
00:08:00,413 --> 00:08:04,283
for the new poster at the Asagao Zoo!
115
00:08:07,119 --> 00:08:08,521
That’s amazing, Mi!
116
00:08:09,288 --> 00:08:10,790
Why didn’t you tell me?
117
00:08:11,591 --> 00:08:14,694
Brother told me not to talk about lions.
118
00:08:14,760 --> 00:08:17,997
Brother said he's tired of animal stories.
119
00:08:18,064 --> 00:08:19,799
Everyone, goodbye.
120
00:08:19,866 --> 00:08:20,766
Goodbye!
121
00:08:22,034 --> 00:08:23,636
Goodbye.
122
00:08:26,038 --> 00:08:30,576
It's true that I said
I was sick of animal stories every day,
123
00:08:31,310 --> 00:08:32,979
but sometimes it’s fine.
124
00:08:33,045 --> 00:08:35,982
Sometimes? When?
125
00:08:36,515 --> 00:08:41,053
- Today? Tomorrow? The day after?
- No, no. There's no set time.
126
00:08:41,120 --> 00:08:42,421
There’s no set time.
127
00:08:43,689 --> 00:08:46,058
Oh! What kind of lion is on the poster?
128
00:08:47,860 --> 00:08:52,532
There’s a 7-year-old male African lion
named Gota at Asagao Zoo.
129
00:08:52,598 --> 00:08:56,903
Lions are the only cats
that live in prides,
130
00:08:56,969 --> 00:08:58,738
but Gota lives alone.
131
00:08:58,804 --> 00:09:00,806
- In this pride--
- Wait a minute.
132
00:09:00,873 --> 00:09:04,977
- A pride means "territory," right?
- No, it doesn't.
133
00:09:05,044 --> 00:09:07,947
It's not territory. It’s a group.
134
00:09:08,014 --> 00:09:10,883
Female cubs stay in the pride,
but when male cubs grow up,
135
00:09:10,950 --> 00:09:12,552
they're driven out.
136
00:09:12,618 --> 00:09:13,386
Mi!
137
00:09:15,655 --> 00:09:19,025
- The alpha lion patrols regularly.
- Oh, is it Thursday today?
138
00:09:19,091 --> 00:09:19,926
Sorry.
139
00:09:19,992 --> 00:09:22,128
- They assert their territory.
- Sorry.
140
00:09:22,194 --> 00:09:23,896
Brother, did you forget our shopping?
141
00:09:29,335 --> 00:09:30,937
- Mi.
- Yes?
142
00:09:31,003 --> 00:09:33,339
I know you're checking colors,
but can you carry one?
143
00:09:35,541 --> 00:09:40,413
- This is 114C Yellow PY12, 23.23.
- Mi, let's go.
144
00:09:40,479 --> 00:09:44,550
Orange 016, 1.76, Trans-White 75.01.
145
00:09:44,617 --> 00:09:45,451
Alright.
146
00:09:49,822 --> 00:09:52,058
- I'm right.
- You were right?
147
00:09:52,124 --> 00:09:53,059
This is…
148
00:09:53,125 --> 00:09:54,427
We have lived quietly,
149
00:09:55,061 --> 00:09:57,763
repeating the same days for years.
150
00:10:05,972 --> 00:10:08,207
Oh, a seagull.
151
00:10:09,108 --> 00:10:10,309
No.
152
00:10:10,376 --> 00:10:12,645
It’s a black-tailed gull,
from the gull family.
153
00:10:13,946 --> 00:10:16,148
But we’re not by the sea.
154
00:10:18,784 --> 00:10:21,887
Even so, a black-tailed gull
is still a black-tailed gull.
155
00:10:21,954 --> 00:10:24,090
It’s free to fly wherever it wants.
156
00:10:25,558 --> 00:10:28,694
Sometimes, black-tailed gulls
want to see new scenery.
157
00:10:39,639 --> 00:10:42,074
New scenery, huh…
158
00:10:48,014 --> 00:10:50,449
For us brothers,
159
00:10:51,017 --> 00:10:53,185
the most important thing
160
00:10:53,252 --> 00:10:55,354
was that things would never change.
161
00:10:59,091 --> 00:11:00,760
Oh! Welcome back!
162
00:11:00,826 --> 00:11:03,362
- Thanks.
- Hello, Mr. Tora.
163
00:11:04,997 --> 00:11:05,831
Huh?
164
00:11:06,565 --> 00:11:09,168
Is today the day we have dinner together?
165
00:11:09,235 --> 00:11:11,237
It's Thursday today, so it's not.
166
00:11:11,303 --> 00:11:14,774
We eat at Mr. Tora's on Mondays,
Wednesdays, and Fridays.
167
00:11:14,840 --> 00:11:16,108
- Right?
- Yes.
168
00:11:16,175 --> 00:11:18,344
These days, I forget things so easily.
169
00:11:18,411 --> 00:11:19,812
Well, goodbye.
170
00:11:20,479 --> 00:11:21,414
Take care.
171
00:11:24,216 --> 00:11:26,786
Is it okay if I pay
for this month’s meals tomorrow?
172
00:11:26,852 --> 00:11:28,888
What? You can pay whenever you want.
173
00:11:28,954 --> 00:11:32,958
- No, no, that won’t do.
- If you want, you can pay at my funeral.
174
00:11:33,759 --> 00:11:37,396
It brings a little spark
to my life, so I appreciate it.
175
00:11:37,463 --> 00:11:38,931
Thank you.
176
00:11:40,199 --> 00:11:41,067
Mi?
177
00:11:42,535 --> 00:11:44,103
- Well then.
- Oh, alright.
178
00:11:47,006 --> 00:11:48,474
- There’s someone inside!
- Huh?
179
00:11:48,541 --> 00:11:49,408
There’s someone inside!
180
00:11:49,475 --> 00:11:52,011
Someone’s inside!
181
00:11:58,384 --> 00:11:59,719
There’s no one here.
182
00:12:10,896 --> 00:12:12,198
What are you doing here?
183
00:12:14,200 --> 00:12:15,067
Are you lost?
184
00:12:17,103 --> 00:12:18,404
Where are your mom and dad?
185
00:12:20,339 --> 00:12:21,874
I don’t know.
186
00:12:21,941 --> 00:12:23,542
Where did you come from?
187
00:12:24,477 --> 00:12:25,311
Where’s your house?
188
00:12:26,045 --> 00:12:27,413
I don’t know.
189
00:12:29,148 --> 00:12:30,149
I don't know.
190
00:12:33,185 --> 00:12:34,153
What’s your name?
191
00:12:37,990 --> 00:12:38,824
Lion!
192
00:12:39,792 --> 00:12:40,626
Huh?
193
00:12:43,429 --> 00:12:45,798
I said, Lion!
194
00:12:46,398 --> 00:12:48,701
Is that your real name?
195
00:12:51,437 --> 00:12:52,404
- I need to pee!
- Huh?
196
00:12:52,471 --> 00:12:55,040
I need to pee! I need to pee!
197
00:12:55,107 --> 00:12:56,675
Wait a second. Can you hold it in?
198
00:12:56,742 --> 00:12:58,644
- Can you hold it in?
- No, I can't!
199
00:12:58,711 --> 00:12:59,545
Alright, come here!
200
00:13:00,746 --> 00:13:03,549
- I need to pee…
- Go up there and to the right.
201
00:13:06,952 --> 00:13:09,388
The boy who called himself Lion
202
00:13:12,024 --> 00:13:14,326
suddenly brought chaos
203
00:13:16,862 --> 00:13:18,030
into our peaceful lives
204
00:13:18,998 --> 00:13:20,566
like a sudden tempest.
205
00:13:37,683 --> 00:13:40,152
There’s a stranger in the house!
206
00:13:40,219 --> 00:13:42,822
It’s okay, Mi. He’s just a little kid.
207
00:13:42,888 --> 00:13:44,690
- There’s a stranger in the house!
- Calm down, Mi.
208
00:13:45,424 --> 00:13:47,560
- Mi!
- There’s a stranger in the house!
209
00:13:47,626 --> 00:13:48,828
It’s okay!
210
00:13:48,894 --> 00:13:51,831
Barbary Lion, Angolan Lion, Cape Lion…
211
00:13:51,897 --> 00:13:53,465
Stay here, Mi.
212
00:13:53,532 --> 00:13:55,334
Barbary Lion, Angolan Lion, Cape Lion…
213
00:14:10,583 --> 00:14:12,518
Did you make it to the bathroom on time?
214
00:14:13,152 --> 00:14:14,086
Are you okay?
215
00:14:18,624 --> 00:14:20,392
I peed!
216
00:14:23,629 --> 00:14:24,797
Alright then,
217
00:14:24,864 --> 00:14:28,767
let’s go to the police station
and find your mom and dad.
218
00:14:28,834 --> 00:14:29,501
No!
219
00:14:30,569 --> 00:14:31,937
- No, no!
- You can’t do that!
220
00:14:32,004 --> 00:14:33,305
Yes, I can!
221
00:14:33,372 --> 00:14:34,940
- No, no!
- Stop it!
222
00:14:35,007 --> 00:14:36,909
- No!
- You can’t go there!
223
00:14:36,976 --> 00:14:38,978
Hey! Not there!
224
00:14:39,044 --> 00:14:40,379
What’s this?
225
00:14:44,383 --> 00:14:45,217
Mi.
226
00:14:47,086 --> 00:14:50,322
Hey, you can't come in here
without permission, okay?
227
00:14:50,389 --> 00:14:52,057
Sorry.
228
00:14:52,124 --> 00:14:53,492
You peed, right?
229
00:14:53,559 --> 00:14:55,127
Let’s go home.
230
00:14:55,194 --> 00:14:56,695
I won’t go home!
231
00:14:56,762 --> 00:15:00,699
If you don’t, your mom and dad
will be worried about you.
232
00:15:01,267 --> 00:15:02,468
I’m going to live here!
233
00:15:04,203 --> 00:15:06,505
- Huh?
- I’m going to live here!
234
00:15:08,240 --> 00:15:09,708
That’s not possible!
235
00:15:09,775 --> 00:15:12,778
The police will come for me if you do!
236
00:15:14,146 --> 00:15:15,047
Are you listening?
237
00:15:16,015 --> 00:15:18,050
Let's go to the police if you're lost.
238
00:15:18,117 --> 00:15:19,184
Here.
239
00:15:19,952 --> 00:15:20,986
Huh?
240
00:15:23,589 --> 00:15:24,423
For me?
241
00:15:33,132 --> 00:15:34,400
ALRIGHT, I’LL LEAVE THE REST TO YOU
242
00:15:34,466 --> 00:15:36,669
"Leave the rest to me"…?
243
00:15:36,735 --> 00:15:37,803
Wait…
244
00:15:38,470 --> 00:15:39,438
What does that mean?
245
00:15:40,606 --> 00:15:42,341
I’m hungry.
246
00:15:43,342 --> 00:15:47,279
KOFU MINAMI CITY, YAMANASHI PREFECTURE
247
00:16:00,626 --> 00:16:03,262
And if you have a photo of them…
248
00:16:03,829 --> 00:16:04,763
Oh…
249
00:16:07,299 --> 00:16:09,768
Maybe this one?
250
00:16:09,835 --> 00:16:11,904
Actually, this one might be clearer.
251
00:16:11,971 --> 00:16:14,673
You’re going to find them, right?
252
00:16:14,740 --> 00:16:17,076
Well, um… We can't promise anything.
253
00:16:17,843 --> 00:16:19,011
Why not?
254
00:16:19,078 --> 00:16:21,613
They haven't come home for three days.
It's never happened before.
255
00:16:21,680 --> 00:16:24,483
There are about 80,000
missing people nationwide.
256
00:16:25,050 --> 00:16:27,286
Unless there is strong
suspicion of foul play,
257
00:16:27,353 --> 00:16:29,221
we can't allocate our resources.
258
00:16:29,288 --> 00:16:32,591
So basically,
the police won’t do anything?
259
00:16:32,658 --> 00:16:36,428
- We’ll call you if there’s any progress.
- By then, it’ll be too late!
260
00:16:37,763 --> 00:16:39,498
We know how hard this is for you.
261
00:16:39,565 --> 00:16:42,534
But please, leave this to us for now
262
00:16:42,601 --> 00:16:44,870
and try to get some rest.
263
00:16:49,308 --> 00:16:51,543
I’m counting on you.
264
00:16:52,778 --> 00:16:54,079
Please.
265
00:17:01,320 --> 00:17:02,354
Sorry.
266
00:17:04,156 --> 00:17:07,126
Well…
They probably just ran away from home.
267
00:17:07,192 --> 00:17:08,093
AOI TACHIBANA
268
00:17:28,414 --> 00:17:29,415
What's the matter?
269
00:17:30,349 --> 00:17:34,420
Um… excuse me.
Is there anywhere around here
270
00:17:35,554 --> 00:17:38,390
where I can get something to eat?
271
00:17:39,658 --> 00:17:41,427
You mean a restaurant?
272
00:17:41,960 --> 00:17:45,297
Somewhere that serves sake if possible.
273
00:17:45,364 --> 00:17:47,433
If possible, that is…
274
00:17:47,499 --> 00:17:49,835
Why don't you search online?
275
00:17:49,902 --> 00:17:52,704
I’m not really good with the internet.
276
00:17:54,273 --> 00:17:58,610
Is there a place that you frequent?
277
00:17:59,178 --> 00:18:00,479
Well…
278
00:18:01,447 --> 00:18:03,582
Shall I take you there?
279
00:18:04,917 --> 00:18:07,286
- Thank you.
- Sure.
280
00:18:08,020 --> 00:18:09,555
It’s close by.
281
00:18:15,160 --> 00:18:18,230
Could his parents have sent this?
282
00:18:21,900 --> 00:18:25,270
What does "leave the rest to you" mean?
283
00:18:28,907 --> 00:18:29,908
Mayonnaise!
284
00:18:32,644 --> 00:18:34,313
I want to put mayonnaise on it!
285
00:18:35,013 --> 00:18:36,815
- On curry?
- Yeah!
286
00:18:44,123 --> 00:18:45,124
Thank you.
287
00:19:07,312 --> 00:19:08,847
My name is Komori.
288
00:19:09,948 --> 00:19:11,583
Are you the child's parent?
289
00:19:35,374 --> 00:19:37,643
Aren’t you going to eat your curry?
290
00:19:38,544 --> 00:19:40,746
Your child seems lostso I'm taking care of him.
291
00:19:40,812 --> 00:19:42,314
Please contact me.
292
00:19:49,354 --> 00:19:50,856
Hey, you can’t go over there.
293
00:19:52,357 --> 00:19:54,526
You want to read this together?
294
00:19:58,530 --> 00:20:00,232
Ah, is that my encyclopedia?
295
00:20:01,233 --> 00:20:03,035
Is that my encyclopedia?
296
00:20:03,101 --> 00:20:04,369
- That’s my encyclopedia!
- Mi!
297
00:20:04,436 --> 00:20:06,672
Mi! Let go of it!
298
00:20:06,738 --> 00:20:08,040
No! It’s my encyclopedia!
299
00:20:08,106 --> 00:20:09,274
I won't let you see it!
300
00:20:09,341 --> 00:20:10,709
- Don’t touch it!
- Step away!
301
00:20:10,776 --> 00:20:12,044
It’s my encyclopedia!
302
00:20:28,327 --> 00:20:30,662
It's mine! Give it back!
303
00:20:32,164 --> 00:20:33,398
Mi!
304
00:20:34,499 --> 00:20:35,500
Are you okay?
305
00:20:36,368 --> 00:20:37,803
It’s torn!
306
00:20:37,869 --> 00:20:38,837
It’s torn!
307
00:20:38,904 --> 00:20:41,173
Mi! Mi, stop it!
308
00:20:42,374 --> 00:20:44,376
Stop it! Stop it!
309
00:20:51,350 --> 00:20:52,184
Mi!
310
00:20:53,018 --> 00:20:56,989
- Mi!
- Mom and Dad aren't here!
311
00:20:57,055 --> 00:20:58,523
Mi, stop it!
312
00:21:05,931 --> 00:21:08,100
Mi! It’s okay!
313
00:21:10,068 --> 00:21:12,804
Calm down. Take a deep breath. Breathe!
314
00:21:12,871 --> 00:21:13,805
Mi!
315
00:21:13,872 --> 00:21:16,842
Inhale… Exhale…
316
00:21:18,343 --> 00:21:19,845
Inhale…
317
00:21:22,414 --> 00:21:24,950
Giraffes are fast runners.
318
00:21:25,017 --> 00:21:27,986
They can run at speeds of 50 to 60 KPH.
319
00:21:28,053 --> 00:21:32,224
Their heartbeats
are quite fast when they run.
320
00:21:32,291 --> 00:21:36,228
However, they only sleep a little.
321
00:21:37,062 --> 00:21:39,765
They sleep for only
about 20 minutes a day.
322
00:21:40,332 --> 00:21:42,067
You should take a bath too.
323
00:21:43,535 --> 00:21:44,403
Huh?
324
00:21:45,203 --> 00:21:47,973
Oh… You don’t have
a change of clothes, do you?
325
00:21:48,640 --> 00:21:49,474
I do.
326
00:21:52,711 --> 00:21:53,845
Why do you have them?
327
00:22:03,655 --> 00:22:04,589
Huh?
328
00:22:05,991 --> 00:22:06,858
You…
329
00:22:08,060 --> 00:22:10,562
Not "you." I'm Lion, okay?
330
00:22:11,730 --> 00:22:12,931
Lion.
331
00:22:14,032 --> 00:22:16,268
How did you get this bruise?
332
00:22:18,637 --> 00:22:19,871
I fell.
333
00:22:21,773 --> 00:22:25,243
You can’t get a bruise there
just from falling.
334
00:22:28,080 --> 00:22:29,948
Did someone hit you?
335
00:22:33,285 --> 00:22:34,219
Lion?
336
00:22:35,287 --> 00:22:36,988
Shut up! Go away!
337
00:22:41,660 --> 00:22:44,429
- Alright, I’ll leave the towel here.
- Hurry up!
338
00:22:44,496 --> 00:22:45,330
Well then…
339
00:23:02,714 --> 00:23:04,216
ALRIGHT, I’LL LEAVE THE REST TO YOU
340
00:23:04,282 --> 00:23:06,151
MY NAME IS KOMORI. PLEASE CONTACT ME.
341
00:23:09,020 --> 00:23:12,724
She left her kids alone at home
and was warned once for neglect.
342
00:23:12,791 --> 00:23:15,560
Child abuse… That’s tough.
343
00:23:17,662 --> 00:23:21,633
Is he… being abused by his parents?
344
00:23:23,135 --> 00:23:26,371
- I’ll leave the rest to you.
- I want to put mayonnaise on it.
345
00:23:54,833 --> 00:23:57,202
{\an8}HIROTO AGE 10, MICHITO, AGE 6
AOI AGE 16, APRIL 2004.
346
00:23:57,269 --> 00:23:58,437
Aoi…
347
00:23:58,503 --> 00:24:00,338
Age sixteen…
348
00:24:07,546 --> 00:24:11,316
We had an older sisterwho was six years older than us.
349
00:24:14,186 --> 00:24:17,155
This is Aoi,
who'll live with us starting today.
350
00:24:17,222 --> 00:24:18,824
I'm Hiroto. Nice to meet you.
351
00:24:18,890 --> 00:24:20,992
I'm his younger brother, Mi.
352
00:24:21,059 --> 00:24:22,828
Welcome, Aoi.
353
00:24:28,200 --> 00:24:30,969
Our sister Aoi came to live with us
354
00:24:32,003 --> 00:24:34,506
when we were ten and six.
355
00:24:35,974 --> 00:24:37,676
Our half-sister was
356
00:24:38,176 --> 00:24:40,212
always irritated by something.
357
00:24:40,278 --> 00:24:41,780
Put your hands together.
358
00:24:42,647 --> 00:24:45,283
Let’s eat
359
00:24:49,421 --> 00:24:50,555
Good morning.
360
00:24:52,757 --> 00:24:54,893
Aoi, you've been
coming home late recently.
361
00:24:55,427 --> 00:24:57,562
Huh? It's none of your business.
362
00:24:59,197 --> 00:25:01,800
How about breakfast?
Should I toast some bread?
363
00:25:01,867 --> 00:25:03,602
Stop annoying me. Leave me alone.
364
00:25:04,903 --> 00:25:07,339
Fine, I understand.
365
00:25:10,308 --> 00:25:12,177
Let’s eat.
366
00:25:36,535 --> 00:25:37,903
You already ate, didn't you?
367
00:25:39,371 --> 00:25:40,805
It's alright, Sis. I’m fine.
368
00:25:40,872 --> 00:25:41,873
No, it’s not fine.
369
00:25:52,083 --> 00:25:53,218
Hey.
370
00:25:53,285 --> 00:25:54,519
Come with me.
371
00:25:54,586 --> 00:25:55,654
Huh…?
372
00:25:56,221 --> 00:25:57,055
Let’s go.
373
00:25:59,124 --> 00:26:00,458
How far are we going?
374
00:26:00,525 --> 00:26:01,493
I’ve got school, you know.
375
00:26:02,994 --> 00:26:04,329
Just go straight.
376
00:26:08,700 --> 00:26:10,201
Come on, faster!
377
00:26:11,903 --> 00:26:12,971
Keep it up.
378
00:26:22,147 --> 00:26:23,014
Alright, stop.
379
00:26:23,081 --> 00:26:23,915
Stop!
380
00:26:44,502 --> 00:26:45,737
What are you doing?
381
00:26:47,172 --> 00:26:49,040
I’m giving you a special tip.
382
00:26:49,774 --> 00:26:52,143
You can eat as much
shaved ice here as you want.
383
00:26:53,712 --> 00:26:56,381
Don’t worry. It’s a friend’s shop.
384
00:26:57,882 --> 00:26:59,217
Get the syrup.
385
00:27:17,202 --> 00:27:19,037
It’s nice to be free.
386
00:27:21,006 --> 00:27:21,973
Huh?
387
00:27:29,180 --> 00:27:30,949
Hey! What are you doing?
388
00:27:32,450 --> 00:27:34,653
- Sis?
- Hey!
389
00:27:36,855 --> 00:27:38,823
- It's you again!
- Let’s get out of here!
390
00:27:41,059 --> 00:27:43,328
- Stop!
- Wasn't this your friend’s shop?
391
00:27:43,395 --> 00:27:44,796
- Stop right there!
- Let's go!
392
00:27:44,863 --> 00:27:46,698
- Wait, this is a crime.
- Yeah!
393
00:27:46,765 --> 00:27:48,433
- Hurry, run!
- Hey!
394
00:27:48,500 --> 00:27:49,601
Stop!
395
00:27:50,635 --> 00:27:52,570
- Hey!
- Wait up!
396
00:28:10,121 --> 00:28:10,989
Hey.
397
00:28:12,490 --> 00:28:13,358
Hmm?
398
00:28:15,226 --> 00:28:17,262
Why don’t we just go somewhere far away?
399
00:28:18,163 --> 00:28:18,997
Huh?
400
00:28:20,899 --> 00:28:25,336
Don't you want to throw everything away
and live freely?
401
00:28:31,676 --> 00:28:33,111
What’s with that face?
402
00:28:34,612 --> 00:28:37,148
But Mom would be worried.
403
00:28:37,215 --> 00:28:38,683
And there’s Mi too.
404
00:28:46,691 --> 00:28:48,426
Then I’ll live my own life.
405
00:28:48,493 --> 00:28:49,761
Huh?
406
00:28:52,030 --> 00:28:53,865
Alright, I’ll leave the rest to you.
407
00:28:53,932 --> 00:28:57,435
Huh… Wait, Sis.
408
00:29:11,149 --> 00:29:12,016
That was
409
00:29:12,717 --> 00:29:15,086
the last time I saw my sister.
410
00:29:22,527 --> 00:29:23,928
Could he be
411
00:29:26,498 --> 00:29:27,799
that person's child?
412
00:29:30,034 --> 00:29:31,102
Huh?
413
00:29:36,708 --> 00:29:39,477
If that’s true, it’s beyond irresponsible.
414
00:29:40,512 --> 00:29:42,046
But that's something
415
00:29:43,982 --> 00:29:45,550
she might do.
416
00:29:54,159 --> 00:29:56,761
Is this Aoi by any chance?
417
00:30:35,333 --> 00:30:36,167
Don't worry.
418
00:30:37,836 --> 00:30:40,839
I’ll take him to the police tomorrow.
419
00:30:42,974 --> 00:30:44,943
Things will go back to normal.
420
00:31:10,001 --> 00:31:11,769
CHILD ABUSE RESPONSE
421
00:31:15,139 --> 00:31:17,475
CHILD ABUSE PREVENTION CAMPAIGN
422
00:31:20,178 --> 00:31:22,947
"Physical abuse."
423
00:31:24,415 --> 00:31:25,817
"Neglect."
424
00:31:28,519 --> 00:31:30,154
IF YOU SUSPECT ABUSE
425
00:31:30,221 --> 00:31:32,590
PLEASE CALL THE POLICE AT 110.
426
00:31:42,667 --> 00:31:43,801
What’s wrong?
427
00:31:45,236 --> 00:31:46,437
Do you need to pee?
428
00:31:52,043 --> 00:31:53,411
Can't sleep?
429
00:31:55,113 --> 00:31:59,617
It’s okay. I'm safe here in this house.
430
00:32:03,821 --> 00:32:04,722
Safe?
431
00:32:40,458 --> 00:32:41,859
Alright, let’s eat.
432
00:32:43,861 --> 00:32:46,798
It’s 7:15 a.m. Time for breakfast.
433
00:32:53,438 --> 00:32:55,273
Lion, come join us.
434
00:32:57,375 --> 00:32:58,276
Okay.
435
00:33:02,380 --> 00:33:04,749
- Put your hands together. Let's eat.
- Let's eat.
436
00:33:24,135 --> 00:33:26,771
IS THIS AOI BY ANY CHANCE?
437
00:33:26,838 --> 00:33:28,740
What in the world is going on?
438
00:33:37,515 --> 00:33:39,851
What? What’s wrong?
439
00:33:42,320 --> 00:33:43,855
Are you going to the police?
440
00:33:47,025 --> 00:33:47,859
Yeah.
441
00:33:50,161 --> 00:33:53,664
We need to return him to his mom and dad.
442
00:33:56,334 --> 00:34:00,972
When male lions grow up,
they leave their parents' pride
443
00:34:01,039 --> 00:34:03,975
and live separately.
444
00:34:06,544 --> 00:34:08,079
What are you trying to say?
445
00:34:09,914 --> 00:34:12,283
Lion is still a child,
446
00:34:12,350 --> 00:34:14,652
so he shouldn’t be away
from his parents’ pride.
447
00:34:17,555 --> 00:34:19,724
Is that pride safe?
448
00:34:21,526 --> 00:34:22,393
Huh?
449
00:34:23,194 --> 00:34:25,363
Is that pride safe?
450
00:34:28,066 --> 00:34:31,169
Anyway, Mi, hurry up and get ready.
The van will be here soon.
451
00:34:40,845 --> 00:34:41,813
Are you thinking…
452
00:34:46,451 --> 00:34:49,187
about letting him stay here?
453
00:34:51,956 --> 00:34:55,927
Why? Don't you remember
what happened yesterday?
454
00:34:55,993 --> 00:34:58,596
We can't live with someone we don’t know.
455
00:34:58,663 --> 00:35:02,133
You would suffer the most
if our lives were to get disrupted.
456
00:35:03,134 --> 00:35:04,769
Is that pride
457
00:35:05,903 --> 00:35:07,004
safe?
458
00:35:10,541 --> 00:35:12,276
I don’t know.
459
00:35:13,845 --> 00:35:15,646
It has nothing to do with us.
460
00:35:23,654 --> 00:35:26,357
Besides, this pride
isn’t exactly safe either.
461
00:35:27,692 --> 00:35:28,926
I'm just trying
462
00:35:29,861 --> 00:35:33,131
my best to protect
the life we have together right now.
463
00:35:39,337 --> 00:35:40,438
Get ready.
464
00:36:00,591 --> 00:36:01,492
Mi.
465
00:36:07,131 --> 00:36:10,268
If you don’t get in,
I won’t be able to go to work.
466
00:36:24,282 --> 00:36:25,283
Huh?
467
00:36:30,721 --> 00:36:32,456
MICHITO KOMORI
468
00:36:33,057 --> 00:36:34,859
You had one too, Mi?
469
00:36:36,194 --> 00:36:38,262
It's my encyclopedia.
470
00:36:41,866 --> 00:36:43,067
Are you giving it to me?
471
00:36:46,871 --> 00:36:48,105
Good morning.
472
00:36:48,806 --> 00:36:50,174
Thank you.
473
00:36:51,442 --> 00:36:52,910
Alright, step back a little.
474
00:36:54,078 --> 00:36:55,079
Good.
475
00:37:08,626 --> 00:37:10,428
Let’s put the book in your backpack.
476
00:37:21,539 --> 00:37:22,873
Alright, let’s go.
477
00:37:33,251 --> 00:37:34,252
Let's go.
478
00:37:56,941 --> 00:37:57,942
This is fine.
479
00:38:11,155 --> 00:38:12,423
ALRIGHT, I'LL LEAVE THE REST TO YOU
480
00:38:13,090 --> 00:38:14,625
Alright, I’ll leave the rest to you.
481
00:38:19,130 --> 00:38:20,131
This is fine.
482
00:38:21,165 --> 00:38:25,603
I'm just trying my best to protectthe life we have together right now.
483
00:38:26,737 --> 00:38:28,339
There’s no other way…
484
00:38:28,406 --> 00:38:30,041
I’ll live here!
485
00:38:30,107 --> 00:38:32,543
That person's child…?
486
00:38:32,610 --> 00:38:34,278
Are you going to the police?
487
00:38:34,345 --> 00:38:38,616
It’s okay. I'm safe here in this house.
488
00:38:38,683 --> 00:38:43,220
Is that pride safe?
489
00:39:06,977 --> 00:39:09,513
Even so, a black-tailed gullis still a black-tailed gull.
490
00:39:09,580 --> 00:39:12,016
It’s free to fly wherever it wants.
491
00:39:13,484 --> 00:39:16,620
Sometimes, black-tailed gullswant to see new scenery.
492
00:40:00,798 --> 00:40:03,267
- Sorry for the sudden visit.
- No, it’s fine.
493
00:40:03,934 --> 00:40:07,304
- What’s the matter?
- This kid is a relative.
494
00:40:08,305 --> 00:40:11,242
Could you have the child support section
look after him today?
495
00:40:12,810 --> 00:40:13,677
Understood.
496
00:40:14,578 --> 00:40:15,579
Thank you.
497
00:40:15,646 --> 00:40:17,081
What’s your name?
498
00:40:18,082 --> 00:40:18,983
Lion!
499
00:40:19,049 --> 00:40:21,585
Lion? That’s cool.
500
00:40:21,652 --> 00:40:22,753
Alright!
501
00:40:22,820 --> 00:40:24,121
- Please take care of him.
- Yes.
502
00:40:26,390 --> 00:40:28,359
Oh, is this a lion?
503
00:40:29,160 --> 00:40:29,994
Don't!
504
00:40:30,060 --> 00:40:31,762
I can't touch it?
505
00:40:46,410 --> 00:40:49,380
Oh, Mi. It’s time.
Aren't you going to count today?
506
00:40:50,047 --> 00:40:52,082
Mi isn't feeling very energetic today.
507
00:40:53,250 --> 00:40:55,886
- Oh, hello!
- Hey.
508
00:40:59,957 --> 00:41:00,825
Hey.
509
00:41:02,560 --> 00:41:04,528
Hello.
510
00:41:04,595 --> 00:41:07,832
- He's a relative I'm taking care of.
- What are you drawing?
511
00:41:07,898 --> 00:41:09,200
- Is that right?
- Yes.
512
00:41:10,267 --> 00:41:11,836
What is that?
513
00:41:11,902 --> 00:41:14,438
- Well, goodbye.
- Yes, goodbye.
514
00:41:14,505 --> 00:41:15,372
Alright, let's go.
515
00:41:16,774 --> 00:41:18,442
I’ll do it too!
516
00:41:21,178 --> 00:41:22,213
How’s that?
517
00:41:33,791 --> 00:41:35,926
- It’s 6:00 p.m.
- Where are we?
518
00:41:35,993 --> 00:41:38,529
{\an8}- We’ll have dinner here today.
- Okay.
519
00:41:38,596 --> 00:41:39,430
{\an8}Hmm?
520
00:41:40,197 --> 00:41:42,900
{\an8}There are no customers here.
521
00:41:42,967 --> 00:41:45,369
{\an8}It’s not a restaurant anymore.
522
00:41:46,303 --> 00:41:47,137
{\an8}Really?
523
00:41:47,705 --> 00:41:50,708
{\an8}Three years ago,
I hurt my leg and closed the shop.
524
00:41:51,675 --> 00:41:52,877
{\an8}By the way, Hiroto…
525
00:41:53,410 --> 00:41:56,413
{\an8}- You never told me about the kid.
- I’m sorry.
526
00:41:56,480 --> 00:41:58,916
{\an8}I’m temporarily
looking after an acquaintance's child.
527
00:41:58,983 --> 00:42:03,020
{\an8}Hey, kid. Having dinner here
528
00:42:03,087 --> 00:42:05,422
{\an8}is part of Michito's routine.
529
00:42:05,489 --> 00:42:07,958
Routine?
530
00:42:08,025 --> 00:42:09,593
It's something that's been set.
531
00:42:09,660 --> 00:42:11,328
Here you go, thanks for waiting.
532
00:42:11,395 --> 00:42:13,230
Thank you.
533
00:42:13,297 --> 00:42:14,498
Careful, it’s hot.
534
00:42:15,833 --> 00:42:17,968
- Let's eat.
- Can I have some mayonnaise?
535
00:42:18,502 --> 00:42:21,772
Huh? You’re going to put it
on the gomoku ankake?
536
00:42:21,839 --> 00:42:24,041
- Yep!
- Alright, just wait a moment.
537
00:42:24,108 --> 00:42:25,109
You put mayo on everything?
538
00:42:25,175 --> 00:42:27,578
It’s part of my routine! Want some?
539
00:42:27,645 --> 00:42:29,280
- No, I’m good.
- Alright!
540
00:42:29,914 --> 00:42:30,881
Thank you.
541
00:42:35,719 --> 00:42:37,588
That's a lot!
542
00:42:43,594 --> 00:42:44,762
Did you go to the police?
543
00:42:44,828 --> 00:42:46,030
No.
544
00:42:47,498 --> 00:42:48,799
Why didn’t you?
545
00:42:51,669 --> 00:42:53,404
- I don’t know.
- You don’t know?
546
00:42:55,239 --> 00:42:57,741
There are things that even you don't know?
547
00:42:57,808 --> 00:42:59,009
Yeah, lots of things.
548
00:43:10,421 --> 00:43:12,890
I don’t know what the right answer is.
549
00:43:14,258 --> 00:43:15,192
But…
550
00:43:16,827 --> 00:43:17,728
I…
551
00:43:19,096 --> 00:43:21,398
decided I wanted to see new scenery.
552
00:43:24,068 --> 00:43:27,071
YAMANASHI PREFECTURE POLICE STATION
553
00:43:30,774 --> 00:43:33,177
KEYWORD: AOI TACHIBANA
554
00:43:37,615 --> 00:43:39,783
NAME: AOI TACHIBANA, KOFU MINAMI CITY
555
00:43:44,922 --> 00:43:45,823
Mr. Takada.
556
00:43:46,957 --> 00:43:48,993
About that missing person case…
557
00:43:49,059 --> 00:43:52,062
They found the shoes
of a parent and child on Shizuku Bridge.
558
00:43:57,534 --> 00:43:58,402
Thank you.
559
00:44:02,106 --> 00:44:03,841
AOI TACHIBANA
560
00:44:06,110 --> 00:44:09,313
SHOUGO TACHIBANA
HUSBAND
561
00:44:49,920 --> 00:44:51,855
Where is Lion’s mom?
562
00:44:51,922 --> 00:44:54,658
Have you heard about that
suspicious missing family case?
563
00:44:54,725 --> 00:44:56,427
- Lion is missing!
- The police?
564
00:44:56,493 --> 00:44:58,295
{\an8}I won’t cry.
565
00:44:58,362 --> 00:45:00,364
{\an8}Is this a sign to go there?
38126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.