All language subtitles for Last.Known.Location.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,144 --> 00:00:07,628 I took the leap. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,801 --> 00:00:09,837 ...somebody's hurt. 5 00:00:13,496 --> 00:00:18,639 ♪ There's a drowning dove beneath these hills ♪ 6 00:00:19,536 --> 00:00:23,713 ♪ In the caverns of the devil's house ♪ 7 00:00:23,782 --> 00:00:27,613 ♪ In the ghost voices ♪ 8 00:00:27,648 --> 00:00:30,202 ♪ Of the Tuscaroras 9 00:00:31,514 --> 00:00:37,554 ♪ Where the Irish toil in the black coal dens of hell ♪ 10 00:00:39,487 --> 00:00:43,181 ♪ To the Pottsville hills and the Reading lines ♪ 11 00:00:43,215 --> 00:00:48,220 ♪ That fed a nation's belly in fossil fuel ♪ 12 00:00:48,496 --> 00:00:51,568 ♪ Now a blackened truth ♪ 13 00:00:51,603 --> 00:00:54,675 ♪ From the labor's of my love 14 00:00:55,503 --> 00:00:57,988 ♪ She comes like a haunted angel ♪ 15 00:00:58,023 --> 00:01:02,579 ♪ Dressed in brilliant emerald gold ♪ 16 00:01:03,201 --> 00:01:06,514 ♪ To haunt a need in me 17 00:01:07,446 --> 00:01:10,863 ♪ And the dawn persists 18 00:01:11,450 --> 00:01:15,420 ♪ Races in her eyes 19 00:01:15,454 --> 00:01:18,768 ♪ Those pearl blue sapphires 20 00:01:19,113 --> 00:01:22,358 ♪ That give no rest to me ♪ 21 00:01:28,467 --> 00:01:31,539 ♪ I see more than what might be ♪ 22 00:01:31,574 --> 00:01:36,061 ♪ But I won't see what other men see ♪ 23 00:01:36,096 --> 00:01:39,409 ♪ Bones and ashes 24 00:01:39,444 --> 00:01:42,516 ♪ Dollar bills and flames 25 00:01:43,551 --> 00:01:47,486 ♪ In you, I see God's fallen light ♪ 26 00:01:47,555 --> 00:01:51,490 ♪ Coursing through the Snake Hill river ♪ 27 00:01:51,559 --> 00:01:56,633 ♪ Racing in these veins ♪ 28 00:01:56,702 --> 00:02:01,707 ♪ Woo-oh-oh-oh ♪ 29 00:02:04,710 --> 00:02:08,369 ♪ Woo-oh-oh 30 00:02:38,710 --> 00:02:41,368 ♪ Been looking for a breakthrough ♪ 31 00:02:41,437 --> 00:02:43,956 ♪ Trying our best to make do ♪ 32 00:02:43,956 --> 00:02:46,131 ♪ Every day is something new 33 00:02:46,166 --> 00:02:47,305 ♪ But change don't come 34 00:02:47,305 --> 00:02:48,789 ♪ Oh, yes, it's true 35 00:02:48,823 --> 00:02:51,378 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 36 00:02:51,447 --> 00:02:52,448 ♪ Follow me ♪ 37 00:02:52,482 --> 00:02:54,312 I have all that. No, I- I have it. 38 00:02:54,346 --> 00:02:56,624 You don't need to get anything, Aunt Chelle. 39 00:02:56,659 --> 00:02:57,970 No, I'll be there. 40 00:02:58,833 --> 00:03:00,525 Yes, I promise Aunt Chelle. 41 00:03:00,559 --> 00:03:02,837 Yes, I bought a plane ticket, didn't I? 42 00:03:02,872 --> 00:03:04,114 Okay, yes. 43 00:03:04,632 --> 00:03:07,394 I love you, I love you too. I gotta go, I'm gonna work. 44 00:03:07,463 --> 00:03:08,705 Okay, I'll call you later. 45 00:03:08,740 --> 00:03:10,535 Okay, love you. Bye. 46 00:03:10,569 --> 00:03:12,882 ♪ Looking for a breakthrough 47 00:03:12,951 --> 00:03:15,402 ♪ Trying our best to make do ♪ 48 00:03:15,471 --> 00:03:18,819 ♪ Every day is something new, but change don't come ♪ 49 00:03:18,853 --> 00:03:20,372 ♪ Oh yes, it's true 50 00:03:20,407 --> 00:03:22,685 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 51 00:03:22,719 --> 00:03:25,412 ♪ Follow me, won't be misled 52 00:03:25,481 --> 00:03:27,759 ♪ Just look up, don't hang your head ♪ 53 00:03:27,828 --> 00:03:30,693 ♪ And we'll get to the promised land ♪ 54 00:03:30,727 --> 00:03:33,868 I just don't know what to do about my mother. 55 00:03:33,868 --> 00:03:36,561 I mean, she-she still treats me like I'm 10. 56 00:03:38,735 --> 00:03:40,150 I try to help her but, 57 00:03:41,048 --> 00:03:44,500 she just keeps dwelling on my father's passing. 58 00:03:45,570 --> 00:03:47,882 I- I know she blames herself for it, 59 00:03:48,883 --> 00:03:50,989 but sometimes, I'm sure she blames me. 60 00:03:52,093 --> 00:03:55,856 And sometimes, I just get this feeling 61 00:03:55,856 --> 00:03:57,029 in the pit of my stomach, 62 00:03:57,064 --> 00:03:58,824 and it keeps building and building 63 00:03:58,859 --> 00:04:00,205 and I- I can't breathe. 64 00:04:01,068 --> 00:04:03,519 Does this feeling only happen when you're with your mother? 65 00:04:03,553 --> 00:04:05,383 It's only after I visit her. 66 00:04:05,383 --> 00:04:08,455 That is the only time I feel this way. 67 00:04:08,524 --> 00:04:10,215 It sounds like a panic attack. 68 00:04:10,250 --> 00:04:11,561 It could be brought on by the stress 69 00:04:11,596 --> 00:04:13,667 of dealing with your mother. 70 00:04:15,255 --> 00:04:17,118 I really think you need to evaluate 71 00:04:17,187 --> 00:04:18,741 why you feel this way with her. 72 00:04:20,225 --> 00:04:22,262 I think a journal would help you. 73 00:04:22,296 --> 00:04:23,918 And-and I have some breathing exercises 74 00:04:23,953 --> 00:04:25,092 I'd like for you to try. 75 00:04:25,092 --> 00:04:27,059 I'll print out some handouts for you. 76 00:04:27,094 --> 00:04:28,268 Okay. 77 00:04:29,579 --> 00:04:32,444 I, uh, I guess I'm not gonna see you for, 78 00:04:32,479 --> 00:04:34,998 I mean, you said you were going away for like a month? 79 00:04:35,067 --> 00:04:37,932 Yes, that's right. It's a- it's a family thing. 80 00:04:39,313 --> 00:04:41,764 But with the journal, don't feel any pressure. 81 00:04:41,798 --> 00:04:44,698 Okay, just write what you can and bring it next session. 82 00:04:45,561 --> 00:04:46,458 Okay. 83 00:04:46,493 --> 00:04:48,771 ♪ Brighter days are straight ahead ♪ 84 00:04:48,771 --> 00:04:51,429 ♪ Follow me, won't be misled 85 00:04:51,463 --> 00:04:53,672 ♪ Just look up, don't hang your head ♪ 86 00:04:53,741 --> 00:04:56,779 ♪ And we'll get to the promised land, yeah ♪ 87 00:05:29,121 --> 00:05:30,882 Hello, this is Danay Edwards. 88 00:05:30,951 --> 00:05:33,505 I'm currently unavailable, but please leave me a message 89 00:05:33,540 --> 00:05:35,300 and I'll get back to you as soon as I can. 90 00:05:39,649 --> 00:05:41,479 Hey, it's Rochelle. 91 00:05:41,513 --> 00:05:43,101 I just wanna get your flight number 92 00:05:43,135 --> 00:05:44,205 so Frank and I can make sure 93 00:05:44,240 --> 00:05:45,655 that we have the right information 94 00:05:45,655 --> 00:05:47,899 to get you from the airport. 95 00:05:47,968 --> 00:05:52,006 I'm making up the front room for you. 96 00:05:52,006 --> 00:05:55,009 It will be just like old times. 97 00:05:55,044 --> 00:05:57,115 All right, talk to you soon. 98 00:05:57,149 --> 00:05:58,116 Love you. 99 00:06:00,981 --> 00:06:02,500 Danay, it's me again. 100 00:06:02,500 --> 00:06:04,985 I just wanna get things coordinated. 101 00:06:05,019 --> 00:06:09,369 I promise, I won't talk about you staying anymore. 102 00:06:09,403 --> 00:06:10,715 Okay, honey? 103 00:06:10,749 --> 00:06:11,716 Call me later. 104 00:06:25,902 --> 00:06:29,906 All right, Danay, I guess you don't wanna talk to me. 105 00:06:29,975 --> 00:06:30,976 That's fine. 106 00:06:33,531 --> 00:06:35,567 We just hope to see you at the reunion. 107 00:06:35,602 --> 00:06:40,089 It's been years, and I really, really hope you do come. 108 00:06:41,262 --> 00:06:42,540 I'll just... 109 00:06:42,574 --> 00:06:43,851 I'll wait to hear from you. 110 00:06:44,887 --> 00:06:47,924 And I won't bother you again, I promise. 111 00:06:49,236 --> 00:06:50,202 Bye. 112 00:07:16,125 --> 00:07:18,058 Are you awake? 113 00:07:18,852 --> 00:07:19,922 Who are you? 114 00:07:19,956 --> 00:07:20,888 Are you hurt? 115 00:07:21,544 --> 00:07:22,890 What am I doing here? 116 00:07:23,615 --> 00:07:24,961 Do you remember anything? 117 00:07:25,030 --> 00:07:26,411 Where am I? 118 00:07:26,411 --> 00:07:28,378 Please, just try to relax. 119 00:07:28,413 --> 00:07:29,794 Don't tell me to relax. 120 00:07:29,828 --> 00:07:31,451 Where am I? 121 00:07:31,485 --> 00:07:32,555 What am I doing here? 122 00:07:32,590 --> 00:07:34,730 Who the are fuck are you? 123 00:07:35,144 --> 00:07:36,490 M-my name is Callie. 124 00:07:36,559 --> 00:07:39,562 Um, please just try to be quiet. 125 00:07:39,597 --> 00:07:41,150 Don't tell me to be quiet. 126 00:07:41,219 --> 00:07:42,116 Where am I? 127 00:07:45,499 --> 00:07:48,088 I don't know how else to say this. 128 00:07:48,122 --> 00:07:51,609 But um, we're trapped in this basement. 129 00:07:55,060 --> 00:07:56,096 Help, help! 130 00:07:56,924 --> 00:07:58,167 Help! 131 00:07:58,236 --> 00:08:00,100 Somebody please. Help me. 132 00:08:00,100 --> 00:08:00,997 - Stop it. - Help! 133 00:08:01,032 --> 00:08:02,999 Stop it, goddamn it, stop screaming. 134 00:08:03,034 --> 00:08:05,001 Do you want him to come back down here? 135 00:08:05,070 --> 00:08:07,659 Do you? Stop, stop. 136 00:08:09,316 --> 00:08:10,490 Stop screaming. 137 00:08:12,768 --> 00:08:13,803 Okay. 138 00:08:14,804 --> 00:08:16,150 Okay, uh, 139 00:08:16,185 --> 00:08:17,186 I just... 140 00:08:18,705 --> 00:08:20,948 Oh my God, what is happening? 141 00:08:23,951 --> 00:08:25,159 I know. 142 00:08:25,194 --> 00:08:26,609 Look, 143 00:08:27,610 --> 00:08:29,163 I am so sorry about this. 144 00:08:31,476 --> 00:08:32,650 This man... 145 00:08:33,443 --> 00:08:34,617 What man? 146 00:08:35,307 --> 00:08:36,619 I don't know. 147 00:08:37,344 --> 00:08:41,659 I don't know his name, but he lives in this house. 148 00:08:49,667 --> 00:08:52,532 All I remember is, I was jogging. 149 00:08:58,468 --> 00:09:00,332 I had my headphones in. 150 00:09:04,474 --> 00:09:06,131 It was getting dark. 151 00:09:15,693 --> 00:09:17,867 And all of a sudden, somebody pushed me. 152 00:09:28,706 --> 00:09:30,708 I just remember the trunk lights. 153 00:09:35,505 --> 00:09:36,852 And then I woke up here. 154 00:09:59,460 --> 00:10:00,841 Who are you? 155 00:10:01,566 --> 00:10:03,223 Please. 156 00:10:11,403 --> 00:10:13,889 Please don't hurt me. 157 00:10:18,307 --> 00:10:20,412 How long have you been here? 158 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 63 days. 159 00:10:37,464 --> 00:10:39,811 Oh, by my last count. 160 00:10:39,846 --> 00:10:42,089 I-I may have missed a day or two. 161 00:10:43,263 --> 00:10:44,505 So what, you just, 162 00:10:44,574 --> 00:10:46,266 you just gave up, is that it? 163 00:10:49,131 --> 00:10:50,270 Well, that's not me. 164 00:10:53,204 --> 00:10:55,309 I didn't just give up. 165 00:10:57,587 --> 00:10:58,761 But you'll see. 166 00:11:01,108 --> 00:11:02,282 Fuck. 167 00:11:50,502 --> 00:11:52,056 Dellassandro, what's up? 168 00:11:53,057 --> 00:11:55,507 Whew, yeah, I'm almost done. 169 00:11:56,681 --> 00:11:58,062 I'm just wrapping up. 170 00:11:58,096 --> 00:12:00,236 Can you get me an iced latte? I'll get you back. 171 00:12:01,168 --> 00:12:02,307 Thank you. 172 00:12:02,342 --> 00:12:03,861 All right, I'm coming. 173 00:12:52,219 --> 00:12:53,600 Hey. 174 00:12:53,634 --> 00:12:55,222 What's your name? 175 00:12:58,398 --> 00:12:59,399 Danay. 176 00:13:02,712 --> 00:13:04,231 Who are you again? 177 00:13:05,439 --> 00:13:06,440 Callie. 178 00:13:07,717 --> 00:13:08,891 Oh. 179 00:13:09,927 --> 00:13:11,066 Hi, Callie. 180 00:13:12,653 --> 00:13:13,862 Hi. 181 00:13:18,590 --> 00:13:20,869 Do you have any idea where we are? 182 00:13:22,663 --> 00:13:23,872 No. 183 00:13:26,460 --> 00:13:29,118 Do you remember anything about how you got here? 184 00:13:31,293 --> 00:13:33,433 I just remember walking to my Uber. 185 00:13:36,505 --> 00:13:38,679 I had a few drinks after work. 186 00:13:38,748 --> 00:13:40,129 I got in the car. 187 00:13:43,270 --> 00:13:44,271 I got in the car. 188 00:13:47,516 --> 00:13:49,069 That's all you remember? 189 00:13:49,794 --> 00:13:50,968 Yeah, I, 190 00:13:51,692 --> 00:13:53,418 I think I was in the car. 191 00:13:56,525 --> 00:13:57,526 And then what? 192 00:13:59,597 --> 00:14:01,185 Nothing, just... 193 00:14:01,219 --> 00:14:04,360 Just waking up and seeing you. 194 00:14:05,810 --> 00:14:06,949 That's it. 195 00:14:09,883 --> 00:14:12,092 Maybe he drugged me. 196 00:14:12,610 --> 00:14:13,956 I don't remember. 197 00:14:27,659 --> 00:14:29,454 What does he want with us? 198 00:14:41,501 --> 00:14:42,502 Oh. 199 00:14:43,813 --> 00:14:46,886 It's not every night, but it's frequent. 200 00:14:49,233 --> 00:14:51,200 And the first time it happened, 201 00:14:52,719 --> 00:14:55,722 I fought with everything that I had. 202 00:15:03,833 --> 00:15:06,353 This is going to happen to me? 203 00:15:09,598 --> 00:15:10,737 I'm sorry. 204 00:16:22,119 --> 00:16:24,155 Try to stay calm. 205 00:16:49,146 --> 00:16:50,457 Arms up. 206 00:16:52,597 --> 00:16:54,323 Arms up. 207 00:17:06,163 --> 00:17:07,509 - Let's go. - No! 208 00:17:07,509 --> 00:17:09,649 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 209 00:17:09,683 --> 00:17:10,719 Let's go, let's go! 210 00:17:10,788 --> 00:17:11,823 I'm sorry. 211 00:17:11,858 --> 00:17:13,480 Get the fuck off me! 212 00:17:15,310 --> 00:17:16,380 Callie! 213 00:17:16,449 --> 00:17:17,657 No, no! 214 00:17:17,691 --> 00:17:19,210 Fuck off me! 215 00:17:20,660 --> 00:17:22,834 You'll be okay. 216 00:17:22,834 --> 00:17:25,044 She'll be okay, she'll be okay. 217 00:17:28,047 --> 00:17:30,532 It'll be okay, it'll be okay. 218 00:17:31,188 --> 00:17:32,637 She'll be okay. 219 00:17:34,570 --> 00:17:35,847 It'll be okay. 220 00:17:40,887 --> 00:17:43,855 So when are you gonna agree to be my sugar daddy, huh? 221 00:17:43,855 --> 00:17:46,341 You name it. I'm ready. 222 00:17:46,341 --> 00:17:47,445 Hmm. 223 00:17:47,514 --> 00:17:50,552 How about city hall tomorrow? 224 00:17:50,586 --> 00:17:52,381 Don't tempt me. 225 00:17:52,416 --> 00:17:53,555 Come on. 226 00:17:53,555 --> 00:17:55,557 There's gotta be a few prospects out there for you. 227 00:17:55,591 --> 00:17:57,559 Marly's got some high standard, Sy. 228 00:17:57,559 --> 00:17:59,078 I mean, she's looking for someone 229 00:17:59,112 --> 00:18:01,804 who can string a few sentences together. 230 00:18:01,873 --> 00:18:04,773 I guess that could be pretty hard to find nowadays. 231 00:18:04,842 --> 00:18:06,292 You have no idea. 232 00:18:06,361 --> 00:18:07,810 You've never had to deal with online dating. 233 00:18:07,879 --> 00:18:10,261 You'd be shocked at some of the things we see. 234 00:18:10,296 --> 00:18:11,607 I don't even wanna know. 235 00:18:11,642 --> 00:18:12,608 Trust me, you don't. 236 00:18:12,643 --> 00:18:14,438 They don't make 'em like you anymore, Sy. 237 00:18:14,472 --> 00:18:16,854 I mean, have you ever heard of a dick pic? 238 00:18:16,888 --> 00:18:18,166 A what pic? 239 00:18:19,374 --> 00:18:20,789 Oh. 240 00:18:20,858 --> 00:18:21,928 You gotta be kidding me. 241 00:18:23,032 --> 00:18:24,068 Really? 242 00:18:24,068 --> 00:18:25,380 Yeah. 243 00:18:25,414 --> 00:18:26,933 I'm about to pick up and leave town 244 00:18:26,967 --> 00:18:27,934 for some better prospects. 245 00:18:27,968 --> 00:18:29,418 No, you and me both. 246 00:18:29,418 --> 00:18:31,662 You just let me know when you're going and I'll go with you. 247 00:18:31,731 --> 00:18:32,904 I could use an adventure. 248 00:18:32,904 --> 00:18:34,113 Hell, yeah. 249 00:18:34,147 --> 00:18:36,045 Here's to adventure. 250 00:18:36,080 --> 00:18:37,081 Can I get another one? 251 00:18:37,081 --> 00:18:38,289 Yeah. 252 00:18:38,324 --> 00:18:39,773 Let's fucking do this. 253 00:18:39,808 --> 00:18:41,568 Yeah, where do you wanna go? 254 00:18:41,568 --> 00:18:42,569 LA, baby. 255 00:19:16,707 --> 00:19:19,261 I'm sorry this is happening. 256 00:19:37,831 --> 00:19:39,799 ...the store worker who fired back. 257 00:19:39,833 --> 00:19:42,181 Thanks for joining us tonight at five o'clock. 258 00:19:42,215 --> 00:19:43,492 I'm Tracy Reynolds. 259 00:19:43,527 --> 00:19:46,323 DBC 10 first reported this as breaking news 260 00:19:46,357 --> 00:19:48,014 as it unfolded this morning. 261 00:19:48,014 --> 00:19:52,018 Tonight, DBC 10's Tom Ashford joins us outside the store 262 00:19:52,052 --> 00:19:55,987 in Port Richmond with new information and that new video. 263 00:19:56,022 --> 00:19:56,885 Tom. 264 00:19:56,954 --> 00:19:58,197 Thanks, Tracy. 265 00:19:58,231 --> 00:20:00,164 This gun fight took place in close quarters 266 00:20:00,199 --> 00:20:02,131 inside this corner store. 267 00:20:02,166 --> 00:20:03,650 Here behind me was an employee 268 00:20:03,685 --> 00:20:05,652 that waited for the suspect to lose interest. 269 00:20:05,687 --> 00:20:07,240 Just sort of let 270 00:20:07,309 --> 00:20:09,380 his guard down for just a split second 271 00:20:09,415 --> 00:20:12,763 when she took her own gun and decided to fight back. 272 00:20:12,832 --> 00:20:14,558 In this video we're about to show you, 273 00:20:14,592 --> 00:20:16,905 it was the manager of the store's dog 274 00:20:16,974 --> 00:20:19,252 that distracted the suspect. 275 00:20:19,321 --> 00:20:20,771 Surveillance video of this corner store 276 00:20:20,840 --> 00:20:22,945 at the intersection of Oakdale and Pine 277 00:20:23,014 --> 00:20:26,017 shows two men walking into the store at 3:30 this morning. 278 00:20:26,052 --> 00:20:27,536 The one in the blue mask 279 00:20:27,571 --> 00:20:30,367 immediately points his gun at the manager. 280 00:22:22,133 --> 00:22:23,790 You never saw him before? 281 00:22:27,794 --> 00:22:29,175 No. 282 00:22:29,209 --> 00:22:30,418 Never. 283 00:22:31,798 --> 00:22:32,799 Not before. 284 00:22:34,318 --> 00:22:36,113 I keep trying to remember his face. 285 00:22:37,183 --> 00:22:38,874 I feel like I had to have seen him. 286 00:22:40,220 --> 00:22:41,808 How could I not have known that- 287 00:22:43,638 --> 00:22:45,156 that he was stalking me? 288 00:22:47,296 --> 00:22:48,367 I did the same thing. 289 00:22:48,401 --> 00:22:50,610 I kept thinking, "How could I not know?" 290 00:22:52,647 --> 00:22:54,027 I don't know, Danay. 291 00:22:54,856 --> 00:22:56,616 I just didn't see him. 292 00:23:00,517 --> 00:23:02,484 Did you hear that? 293 00:23:03,899 --> 00:23:05,073 Do you hear voices? 294 00:23:05,142 --> 00:23:06,695 Yeah, but shh. 295 00:23:07,178 --> 00:23:08,663 Someone is up there. 296 00:23:09,146 --> 00:23:10,527 Someone else is up- 297 00:23:10,561 --> 00:23:14,565 Help! Help, somebody, please help us! 298 00:23:14,600 --> 00:23:16,049 - No. - Help. 299 00:23:25,576 --> 00:23:27,889 I thought you told her the rules. 300 00:23:27,923 --> 00:23:29,028 I did. 301 00:23:29,684 --> 00:23:30,512 I did. 302 00:23:30,547 --> 00:23:31,513 I did tell her the rules. 303 00:23:31,548 --> 00:23:33,550 She didn't understand. 304 00:23:34,861 --> 00:23:36,069 She'll learn. 305 00:23:36,104 --> 00:23:37,208 Please. 306 00:23:37,243 --> 00:23:39,348 You keep her quiet now. 307 00:23:39,383 --> 00:23:40,557 I'll do better. 308 00:23:41,868 --> 00:23:43,560 You better listen to her. 309 00:23:43,594 --> 00:23:44,871 No more nonsense. 310 00:23:59,886 --> 00:24:01,888 I'm so sorry, I'm so sorry. 311 00:24:01,923 --> 00:24:03,545 I heard voices. 312 00:24:03,580 --> 00:24:04,719 It's okay. 313 00:24:05,754 --> 00:24:06,790 It's okay. 314 00:24:07,998 --> 00:24:10,069 We just have to be quiet. 315 00:24:11,242 --> 00:24:13,141 We just have to be quiet. 316 00:24:20,217 --> 00:24:21,736 - Hey. - Hey. 317 00:24:22,599 --> 00:24:24,497 - How you doing? - Doing good. 318 00:24:28,121 --> 00:24:33,713 ♪ Couldn't even begin to understand ♪ 319 00:24:54,354 --> 00:24:55,528 Thanks. 320 00:24:55,597 --> 00:24:56,633 I'm gonna run out and grab coffee. 321 00:24:56,667 --> 00:24:57,634 You want anything? 322 00:24:57,634 --> 00:24:59,601 Oh, I'm good hun, thank you. 323 00:26:47,467 --> 00:26:48,710 Are you okay? 324 00:26:52,645 --> 00:26:54,613 I just wait for it to be over. 325 00:26:57,754 --> 00:26:59,238 Do you fight him at all? 326 00:27:01,620 --> 00:27:02,862 No. 327 00:27:03,622 --> 00:27:04,864 I don't. 328 00:27:07,591 --> 00:27:09,973 I just try to think about something else. 329 00:27:11,733 --> 00:27:13,079 I just cry. 330 00:27:28,647 --> 00:27:30,476 He was a little strange tonight. 331 00:27:31,442 --> 00:27:35,308 I can't quite figure out how, but he was different. 332 00:28:04,648 --> 00:28:08,307 ♪ Sunny days, blue skies 333 00:28:09,377 --> 00:28:11,310 - Here you go, Tony. - Thanks. 334 00:28:11,344 --> 00:28:12,898 ♪ Flew by 335 00:28:13,174 --> 00:28:17,040 ♪ Moonlit memories made us smile ♪ 336 00:28:17,730 --> 00:28:18,697 ♪ We stopped time 337 00:28:18,731 --> 00:28:19,836 Anyone here? 338 00:28:19,870 --> 00:28:21,389 ♪ For a while 339 00:28:22,148 --> 00:28:27,188 ♪ Worked ourselves into each other's veins ♪ 340 00:28:29,500 --> 00:28:31,675 So you gonna say hi to me or? 341 00:28:31,710 --> 00:28:33,021 I figured it took you long enough 342 00:28:33,021 --> 00:28:34,678 to drag your ass down here, 343 00:28:34,713 --> 00:28:36,542 you can wait a little bit longer. 344 00:28:36,576 --> 00:28:37,681 Ouch, okay. 345 00:28:37,716 --> 00:28:39,338 That's how it's gonna be. 346 00:28:39,338 --> 00:28:40,477 Mm. 347 00:28:40,891 --> 00:28:42,582 I don't know, you know, meeting someone in person 348 00:28:42,651 --> 00:28:44,205 for the first time, it's... 349 00:28:45,378 --> 00:28:47,553 It's a little intimidating. Not gonna lie. 350 00:28:47,553 --> 00:28:49,762 We text until 4:00 AM most nights. 351 00:28:49,831 --> 00:28:51,384 You're intimidated? 352 00:28:51,419 --> 00:28:54,525 I don't know, you know, it's like, you're real now. 353 00:28:54,560 --> 00:28:56,320 You're an actual real person. 354 00:28:57,701 --> 00:28:59,876 I am a real person. 355 00:29:01,498 --> 00:29:03,086 ♪ Mourning doves 356 00:29:03,569 --> 00:29:05,536 ♪ Dreary eyes 357 00:29:05,571 --> 00:29:08,436 ♪ Marble fountains run dry 358 00:29:08,505 --> 00:29:10,818 So intimidating, huh? 359 00:29:11,611 --> 00:29:12,612 A little bit. 360 00:29:12,681 --> 00:29:14,683 ♪ Make me smile ♪ 361 00:29:14,718 --> 00:29:18,964 ♪ We stopped time for a wh-i-ile ♪ 362 00:29:19,033 --> 00:29:21,518 ♪ Worked ourselves into each other's... ♪ 363 00:29:21,552 --> 00:29:22,830 But I like it. 364 00:29:24,176 --> 00:29:25,211 Good. 365 00:29:28,352 --> 00:29:29,250 How you doing? 366 00:29:29,284 --> 00:29:33,081 ♪ Inside each other's brains 367 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 I'm willing to take her. 368 00:29:45,542 --> 00:29:46,923 She can live with me and Frank. 369 00:29:46,923 --> 00:29:48,476 No, that is not happening. 370 00:29:48,545 --> 00:29:50,581 She's staying with me. 371 00:29:50,581 --> 00:29:51,893 I'm her father. 372 00:29:52,618 --> 00:29:54,447 She needs me and I need her. 373 00:29:54,447 --> 00:29:56,725 I don't think that this is what's best for her. 374 00:29:56,760 --> 00:29:57,761 I don't care what you think. 375 00:29:57,761 --> 00:29:59,314 I know what's best for her. 376 00:30:01,730 --> 00:30:04,043 I can do this and I will do this. 377 00:30:05,424 --> 00:30:06,735 Thank you, Rochelle. 378 00:30:06,770 --> 00:30:08,599 But look, it's late, I'm tired. 379 00:30:08,599 --> 00:30:09,946 And it's time for you to go. 380 00:30:19,093 --> 00:30:20,473 Fine. 381 00:30:20,508 --> 00:30:25,789 If you think you know what's best, I'm here for her. 382 00:30:25,789 --> 00:30:26,963 And you. 383 00:30:28,619 --> 00:30:30,242 And I love you both. 384 00:30:47,121 --> 00:30:49,088 Is anyone looking for you? 385 00:30:51,125 --> 00:30:52,229 No. 386 00:30:52,298 --> 00:30:53,265 I don't think so. 387 00:30:57,062 --> 00:30:58,615 Do you have any family? 388 00:31:00,720 --> 00:31:01,929 Not really. 389 00:31:03,654 --> 00:31:05,346 My dad left when I was little, 390 00:31:07,175 --> 00:31:09,868 and I don't know where my mom is now. 391 00:31:11,662 --> 00:31:12,974 Do you have anyone? 392 00:31:15,425 --> 00:31:18,877 I have some family, but no one around here. 393 00:31:19,981 --> 00:31:22,328 I don't think anyone even knows I'm missing. 394 00:31:24,192 --> 00:31:27,851 My Aunt Rochelle, but I blow her off so much. 395 00:31:27,886 --> 00:31:29,508 Who knows what she'll do? 396 00:31:31,096 --> 00:31:33,167 And I mean, my clients. 397 00:31:34,513 --> 00:31:35,514 Clients? 398 00:31:38,551 --> 00:31:39,898 I'm a therapist. 399 00:31:40,864 --> 00:31:42,314 Like a doctor? 400 00:31:43,039 --> 00:31:44,212 Psychologist. 401 00:31:48,561 --> 00:31:50,701 I feel like I should have some sort of insight here. 402 00:31:50,736 --> 00:31:53,532 And, I'm just a mess. 403 00:31:57,398 --> 00:31:58,606 This isn't normal. 404 00:31:59,365 --> 00:32:01,747 I don't know how you can expect that of yourself. 405 00:32:02,644 --> 00:32:04,750 I don't know how you can expect more of yourself 406 00:32:04,784 --> 00:32:05,993 than what you're doing. 407 00:32:16,693 --> 00:32:18,591 Do you wanna talk about it? 408 00:32:19,558 --> 00:32:20,559 Your mom? 409 00:32:21,905 --> 00:32:23,700 Are you shrinking me now? 410 00:32:23,734 --> 00:32:25,944 No, I just thought, 411 00:32:26,979 --> 00:32:29,085 you said you didn't know where she was. 412 00:32:30,155 --> 00:32:32,433 Do you have any idea what happened to her? 413 00:32:34,400 --> 00:32:36,644 She found God and just left. 414 00:32:38,094 --> 00:32:40,579 She didn't approve of my lifestyle. 415 00:32:40,613 --> 00:32:41,649 Her words. 416 00:32:43,823 --> 00:32:45,239 What, are you gay? 417 00:32:50,796 --> 00:32:53,661 Oh, I-I wouldn't have thought that. 418 00:32:56,975 --> 00:32:59,598 Um, thanks, I guess. 419 00:33:00,081 --> 00:33:02,118 No, I-I just meant... 420 00:33:03,602 --> 00:33:05,293 I don't know what I meant. 421 00:33:06,605 --> 00:33:08,262 I guess I just didn't know. 422 00:33:09,021 --> 00:33:10,643 Oh, I am. 423 00:33:12,645 --> 00:33:15,407 And it was a sticking point for my mom. 424 00:33:16,304 --> 00:33:17,788 She thought all her problems in life 425 00:33:17,823 --> 00:33:19,928 were because her daughter liked girls 426 00:33:19,963 --> 00:33:22,276 and God was punishing her for my sins. 427 00:33:24,278 --> 00:33:28,144 You know, we had a huge fight one night and I left. 428 00:33:29,800 --> 00:33:33,287 And when I came back the next day, she was gone. 429 00:33:35,185 --> 00:33:37,118 You didn't ever try to find her? 430 00:33:39,465 --> 00:33:41,260 Honestly, I didn't want to. 431 00:33:43,987 --> 00:33:45,471 It's awful but... 432 00:33:46,058 --> 00:33:48,440 it-it was a relief just the same. 433 00:33:51,477 --> 00:33:52,478 I'm sorry. 434 00:33:54,722 --> 00:33:55,792 Thank you. 435 00:34:22,577 --> 00:34:24,165 Oh, I'm so sorry. 436 00:34:24,855 --> 00:34:27,168 Uh, n-n-no, I'm sorry. 437 00:34:28,859 --> 00:34:31,034 I'm really in the way. 438 00:34:31,069 --> 00:34:32,587 Um, I just get caught up. 439 00:34:32,656 --> 00:34:34,658 No, it's fine. 440 00:34:34,693 --> 00:34:35,728 What are you reading? 441 00:34:35,763 --> 00:34:36,833 Oh. 442 00:34:37,834 --> 00:34:39,180 Ah. 443 00:34:39,215 --> 00:34:41,700 Do not wait to strike till the iron is hot, 444 00:34:41,734 --> 00:34:44,012 but make it hot by striking. 445 00:34:44,047 --> 00:34:45,566 You know Yeats? 446 00:34:46,567 --> 00:34:47,602 Not really. 447 00:34:47,671 --> 00:34:48,914 I know that quote. 448 00:34:48,948 --> 00:34:50,605 It's one of my favorites. 449 00:34:50,674 --> 00:34:51,917 It-it's a good one. 450 00:34:51,951 --> 00:34:53,539 I like it a lot too. 451 00:34:55,196 --> 00:34:58,441 Yeah, I'm just taking it all in, you know? 452 00:34:59,235 --> 00:35:01,064 Quite a find. 453 00:35:01,064 --> 00:35:02,721 It is. 454 00:35:02,755 --> 00:35:04,619 It-it's a piece of history. 455 00:35:04,654 --> 00:35:07,381 Definitely one of my favorite places in town. 456 00:35:07,415 --> 00:35:08,589 Yeah? 457 00:35:08,589 --> 00:35:10,867 Um, I just got here a couple days ago. 458 00:35:11,902 --> 00:35:14,422 Ooh. Oh, that's nice. 459 00:35:14,422 --> 00:35:17,115 Well, en-enjoy your stay. 460 00:35:17,908 --> 00:35:18,909 Thanks. 461 00:35:28,712 --> 00:35:30,093 My name's Andrea. 462 00:35:30,128 --> 00:35:32,578 Callie. 463 00:35:32,613 --> 00:35:33,648 Hi. 464 00:35:33,683 --> 00:35:37,169 Hey, would you maybe wanna go grab a coffee? 465 00:35:37,238 --> 00:35:39,309 I don't know anybody yet, and I... 466 00:35:40,586 --> 00:35:42,623 Nevermind. You're probably busy. 467 00:35:42,657 --> 00:35:43,520 Sorry. 468 00:35:43,589 --> 00:35:46,799 No. Yeah, um, no, I'm not busy 469 00:35:46,834 --> 00:35:49,112 and I-I could get a coffee. 470 00:35:49,112 --> 00:35:50,665 Sure. 471 00:35:50,734 --> 00:35:51,770 Great. 472 00:35:53,461 --> 00:35:55,256 - You know, it's good. - Yes? 473 00:35:55,291 --> 00:35:57,465 Oh my gosh. 474 00:35:57,465 --> 00:35:59,536 Yeah, you should definitely come here sometime. 475 00:35:59,605 --> 00:36:00,882 Oh, I would like that. 476 00:36:00,951 --> 00:36:01,918 - Yeah, for sure. - That'd be fun. 477 00:36:01,952 --> 00:36:03,851 Maybe even when it's warmer. 478 00:36:03,920 --> 00:36:05,301 Yeah. 479 00:36:05,301 --> 00:36:06,750 Are you cold? 480 00:36:06,785 --> 00:36:08,476 No, I'm fine. 481 00:36:09,201 --> 00:36:10,478 Here. 482 00:36:11,583 --> 00:36:12,963 Thank you. 483 00:36:51,174 --> 00:36:52,555 Hey, I left stuff on your desk. 484 00:36:52,589 --> 00:36:54,212 Thank you. 485 00:36:54,591 --> 00:36:56,662 - Good morning, sunshine. - Mm-hmm. 486 00:36:58,871 --> 00:36:59,872 Okay. 487 00:37:10,814 --> 00:37:11,850 Okay. 488 00:37:39,567 --> 00:37:41,638 Look at us being healthy adults. 489 00:37:41,707 --> 00:37:44,192 Yeah, like actually meeting in person, 490 00:37:44,227 --> 00:37:46,229 talking on the phone more than once. 491 00:37:46,264 --> 00:37:47,713 I know, and not just texting. 492 00:37:47,713 --> 00:37:49,094 It's unheard of. 493 00:37:49,128 --> 00:37:50,233 Right, these kids these days, 494 00:37:50,233 --> 00:37:52,546 they just don't get it, you know? 495 00:37:52,580 --> 00:37:53,719 Know what the best part is though? 496 00:37:53,754 --> 00:37:55,065 What's that? 497 00:37:55,065 --> 00:37:56,412 You haven't ghosted me yet. 498 00:37:56,446 --> 00:37:58,034 Oh, there's still time. 499 00:37:58,068 --> 00:37:59,138 Hey. 500 00:37:59,207 --> 00:38:00,381 I'm kidding. 501 00:38:00,416 --> 00:38:02,763 Uh, so it's time to lock up. 502 00:38:04,627 --> 00:38:05,697 Ah, well. 503 00:38:05,731 --> 00:38:06,870 Shit, okay. 504 00:38:07,837 --> 00:38:09,287 What do you wanna do now? 505 00:38:09,321 --> 00:38:10,874 Wanna go get some breakfast? 506 00:38:10,909 --> 00:38:12,082 Oh wow. 507 00:38:12,117 --> 00:38:13,394 So like a date? 508 00:38:14,430 --> 00:38:16,501 Like a real date? 509 00:38:16,570 --> 00:38:17,605 Well, you know, I figure since we're on a roll 510 00:38:17,640 --> 00:38:21,402 with this whole adulting thing, why not? 511 00:38:21,437 --> 00:38:22,714 Let's do it. 512 00:38:22,748 --> 00:38:23,818 We're rebels. 513 00:38:23,887 --> 00:38:25,579 Yeah, rebels. 514 00:38:29,686 --> 00:38:32,275 Why do they always put everything on diner menus? 515 00:38:32,310 --> 00:38:34,381 I mean, they do have everything. 516 00:38:35,243 --> 00:38:36,900 Stuffed shells, stuffed lobster. 517 00:38:36,935 --> 00:38:38,626 Why is everything stuffed? 518 00:38:38,661 --> 00:38:41,629 I just want some fucking pancakes. 519 00:38:41,629 --> 00:38:43,769 Ooh, pancakes sound good. 520 00:38:43,769 --> 00:38:45,046 All right. 521 00:38:45,115 --> 00:38:47,325 Okay, did you see they have stuffed pancakes too? 522 00:38:47,359 --> 00:38:48,809 You know, I did notice that. 523 00:38:48,809 --> 00:38:51,018 I'm sensing a very strange theme here. 524 00:38:51,087 --> 00:38:53,296 Strange but promising. 525 00:38:53,296 --> 00:38:54,608 Oh, and some coffee. 526 00:38:54,642 --> 00:38:57,093 I'm going through serious withdrawal over here. 527 00:38:57,127 --> 00:38:58,094 Oh, coffee girl, huh? 528 00:38:58,128 --> 00:38:59,647 I'm more of a tea guy myself. 529 00:38:59,647 --> 00:39:01,304 Don't get me wrong, I love coffee, 530 00:39:01,339 --> 00:39:04,480 but it's usually like a strictly early morning drink for me. 531 00:39:04,514 --> 00:39:06,620 Mm, tea's cool, I guess, 532 00:39:06,654 --> 00:39:08,000 if I'm like hungover or something, 533 00:39:08,035 --> 00:39:10,313 but definitely a coffee girl. 534 00:39:10,348 --> 00:39:13,489 And technically, it is early morning. 535 00:39:13,489 --> 00:39:14,662 Look, you-you know what I mean. 536 00:39:14,662 --> 00:39:16,630 It's just like when you're just getting up 537 00:39:16,664 --> 00:39:18,528 in the morning, then coffee. 538 00:39:18,563 --> 00:39:19,840 Hell, yeah, bring on the coffee. 539 00:39:22,567 --> 00:39:24,396 Hey, folks. What can I get you? 540 00:39:24,465 --> 00:39:25,673 You want a coffee? 541 00:39:25,708 --> 00:39:26,812 Oh, no. 542 00:39:27,399 --> 00:39:30,229 I will take pancakes and hot tea, please. 543 00:39:30,298 --> 00:39:31,886 Make that two orders of pancakes. 544 00:39:31,921 --> 00:39:34,372 And I will take that coffee, black. 545 00:39:34,406 --> 00:39:36,028 Sounds good. I'll be back in a few. 546 00:39:36,063 --> 00:39:37,547 - Thank you. - Thank you. 547 00:39:39,031 --> 00:39:41,655 Damn, no messing around, huh? 548 00:39:41,655 --> 00:39:42,863 Nope. 549 00:39:42,897 --> 00:39:44,416 Not even a little bit. 550 00:39:44,485 --> 00:39:46,384 I'd pump it into my veins if I could. 551 00:39:47,177 --> 00:39:50,008 Damn, you really are a rebel. 552 00:39:50,042 --> 00:39:51,389 Yeah. 553 00:40:07,232 --> 00:40:08,371 Mm. 554 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 Anything on the address for this one? 555 00:40:10,442 --> 00:40:11,512 Nope. 556 00:40:11,547 --> 00:40:13,341 Landlady hasn't seen her in months. 557 00:40:13,376 --> 00:40:15,447 She was just pissed about the rent. 558 00:40:15,516 --> 00:40:17,518 Figures, people suck sometimes. 559 00:40:17,553 --> 00:40:18,381 No concern at all? 560 00:40:18,381 --> 00:40:19,589 Nope. 561 00:40:19,624 --> 00:40:21,729 She just asked me how she could recoup her losses. 562 00:40:21,729 --> 00:40:24,214 I mean the woman hasn't been in her apartment in months, 563 00:40:24,214 --> 00:40:25,526 and the landlady did nothing. 564 00:40:25,561 --> 00:40:27,114 Unbelievable. 565 00:40:27,183 --> 00:40:28,218 So it's weird, right? 566 00:40:28,253 --> 00:40:29,599 You got two missing persons, 567 00:40:29,634 --> 00:40:31,946 and it takes forever to notice that they're gone. 568 00:40:31,981 --> 00:40:34,293 How long before somebody called about her? 569 00:40:34,362 --> 00:40:35,398 I think it was over three weeks 570 00:40:35,433 --> 00:40:37,469 before anyone called that one in. 571 00:40:37,538 --> 00:40:38,539 It was her aunt from out of state. 572 00:40:38,574 --> 00:40:39,816 She called it in. 573 00:40:39,885 --> 00:40:41,749 She said she rarely speaks to her niece, 574 00:40:41,784 --> 00:40:44,442 but there was some type of family gathering thing, 575 00:40:44,476 --> 00:40:46,133 and she never showed. 576 00:40:46,202 --> 00:40:47,306 No one else said anything? 577 00:40:47,375 --> 00:40:48,653 Nope. 578 00:40:48,722 --> 00:40:49,964 She's a therapist. 579 00:40:49,999 --> 00:40:51,759 Her clients don't know where she lives. 580 00:40:51,759 --> 00:40:55,625 Um, one guy I talked to said he thought she was on vacation. 581 00:40:55,660 --> 00:40:57,455 The other one I managed to speak to said 582 00:40:57,489 --> 00:40:59,111 she was planning a trip out of state, 583 00:40:59,111 --> 00:41:01,942 and he just figured they'd reschedule when she got back. 584 00:41:01,976 --> 00:41:04,323 Well, that aligns with what the aunt had to say too. 585 00:41:04,392 --> 00:41:05,635 Mm-hmm. 586 00:41:05,670 --> 00:41:07,775 What about the other one, who reported it? 587 00:41:07,775 --> 00:41:10,847 Uh, that was a mother of one of her students. 588 00:41:10,916 --> 00:41:13,367 Apparently, she's an English tutor or something, 589 00:41:13,436 --> 00:41:15,611 and she just didn't show for a few weeks. 590 00:41:15,611 --> 00:41:17,095 Um, mother thought the same thing. 591 00:41:17,095 --> 00:41:18,303 She was on vacation. 592 00:41:18,337 --> 00:41:20,305 But once she missed two weeks, 593 00:41:20,339 --> 00:41:21,513 she got nervous and called. 594 00:41:21,582 --> 00:41:22,652 Never heard anything. 595 00:41:22,687 --> 00:41:24,205 So she called it in? 596 00:41:24,274 --> 00:41:26,104 Yeah, she said Callie was quiet. 597 00:41:26,104 --> 00:41:27,105 Sweet. 598 00:41:27,139 --> 00:41:28,106 Had no one. 599 00:41:28,140 --> 00:41:29,625 So she felt worried. 600 00:41:29,625 --> 00:41:31,592 So some people still do give a shit. 601 00:41:31,627 --> 00:41:32,973 Yeah, some. 602 00:41:32,973 --> 00:41:35,665 Uh, we're still down Callie's cellphone records. 603 00:41:35,700 --> 00:41:37,771 Anything more on Danay? 604 00:41:37,805 --> 00:41:38,772 No. 605 00:41:39,704 --> 00:41:41,637 I wanna go back to her office, right? 606 00:41:41,637 --> 00:41:43,811 Check out some businesses in the area. 607 00:41:43,811 --> 00:41:45,813 Uh, there's a couple bars and restaurants around there. 608 00:41:45,848 --> 00:41:48,609 Maybe check 'em out, see if anyone saw anything. 609 00:41:49,334 --> 00:41:50,473 Anything on her cell phone? 610 00:41:50,508 --> 00:41:51,474 Nothing yet. 611 00:41:51,509 --> 00:41:52,786 Still waiting on that too. 612 00:41:54,339 --> 00:41:55,513 Okay. 613 00:41:56,721 --> 00:41:58,688 Our first real life date. 614 00:41:59,931 --> 00:42:00,932 It was nice. 615 00:42:01,553 --> 00:42:03,451 I think I like this. 616 00:42:03,486 --> 00:42:05,488 I think I like this too. 617 00:42:05,488 --> 00:42:08,284 Thank you for the pancakes. 618 00:42:08,318 --> 00:42:09,630 You're very welcome. 619 00:42:17,396 --> 00:42:18,397 Ah. 620 00:42:19,157 --> 00:42:20,538 I really want this night to keep going, 621 00:42:20,572 --> 00:42:23,195 but I don't wanna mess things up. 622 00:42:23,195 --> 00:42:25,991 I know, we're doing so well. 623 00:42:32,515 --> 00:42:35,138 Can I see you tomorrow night? You working? 624 00:42:35,173 --> 00:42:36,484 Closing. 625 00:42:36,519 --> 00:42:37,727 Yeah, good. 626 00:42:45,493 --> 00:42:46,667 Oh, shit. 627 00:42:47,944 --> 00:42:49,981 I'm not ready to let you go yet. 628 00:42:50,671 --> 00:42:52,017 Wanna change your mind? 629 00:42:52,017 --> 00:42:53,191 Yeah, I do. 630 00:42:54,917 --> 00:42:55,883 Too late. 631 00:42:56,574 --> 00:42:57,575 Don't worry. 632 00:42:57,609 --> 00:42:59,093 I'll see you tomorrow. 633 00:43:11,761 --> 00:43:14,074 I guess I'll call myself an Uber. 634 00:43:55,771 --> 00:43:57,393 How can I help you, detectives? 635 00:43:57,427 --> 00:43:58,670 Have you seen this woman? 636 00:43:58,739 --> 00:43:59,775 She's a therapist. 637 00:43:59,809 --> 00:44:01,259 Her office is nearby. 638 00:44:02,916 --> 00:44:04,607 Yeah, I've seen her a few times. 639 00:44:04,642 --> 00:44:07,437 Comes in, grabs a wine or two. 640 00:44:07,437 --> 00:44:09,612 She's nice, quiet. 641 00:44:09,612 --> 00:44:11,510 Do you remember the last time she was in? 642 00:44:11,579 --> 00:44:12,822 Few weeks at least. 643 00:44:12,857 --> 00:44:16,274 I mean, I'm here all the time and I haven't seen her. 644 00:44:16,274 --> 00:44:17,655 Anyone ever bother her? 645 00:44:17,689 --> 00:44:19,657 Anyone ever try to talk to her? 646 00:44:19,691 --> 00:44:22,521 I mean, it's not usually super crazy in here, 647 00:44:22,590 --> 00:44:23,661 but I can't catch everything. 648 00:44:23,695 --> 00:44:24,972 If somebody was bothering her though, 649 00:44:25,007 --> 00:44:27,665 I-I think I would've noticed. 650 00:44:27,699 --> 00:44:29,011 I see you have some cameras in here. 651 00:44:29,045 --> 00:44:31,807 You know if that security footage is stored? 652 00:44:31,807 --> 00:44:34,361 I don't. I can find out for you though. 653 00:44:34,430 --> 00:44:35,603 Well, here's my card. 654 00:44:36,466 --> 00:44:39,297 Find anthing on that footage, just give us a call. 655 00:44:39,297 --> 00:44:40,298 Absolutely. 656 00:44:40,298 --> 00:44:41,471 I'll let you guys know. 657 00:44:42,334 --> 00:44:43,335 Thank you. 658 00:44:55,313 --> 00:44:57,004 Hey, will you cut it with the phone already? 659 00:44:57,004 --> 00:44:58,143 Seriously. 660 00:44:58,178 --> 00:45:01,008 I looked at it for one second. Give me a fucking break. 661 00:45:01,008 --> 00:45:03,045 Look at it when you're finished, will you? 662 00:45:03,079 --> 00:45:04,702 The place is crazy right now. 663 00:45:04,736 --> 00:45:05,910 It's nuts, Jesus Christ. 664 00:45:05,979 --> 00:45:07,083 Just focus on your shit, all right? 665 00:45:07,152 --> 00:45:08,671 I'm doing the best I can, for fuck's sake. 666 00:45:08,671 --> 00:45:11,191 It's not my fault Tanya fucking flaked. 667 00:45:11,225 --> 00:45:13,883 Oh, I swear to God, you're all alike. 668 00:45:13,918 --> 00:45:16,575 No responsibility whatsoever. 669 00:45:16,644 --> 00:45:17,853 You don't even care, that's it. 670 00:45:17,853 --> 00:45:19,509 Just shut the fuck up, all right? 671 00:45:19,509 --> 00:45:21,097 I'm fucking here, aren't I? 672 00:45:21,166 --> 00:45:23,272 I'm making a fucking Long Island, for Christ's sake. 673 00:45:23,341 --> 00:45:25,757 I made 10 of 'em in the last two fucking hours. 674 00:45:25,792 --> 00:45:28,380 Yeah, well, whoever invented it should be shot. 675 00:45:32,005 --> 00:45:33,385 And what's with the fucking attitude? 676 00:45:33,420 --> 00:45:34,421 Nothing. 677 00:45:42,532 --> 00:45:43,706 Hey. 678 00:45:43,706 --> 00:45:45,604 - Hey. - Hey, we closing soon? 679 00:45:45,673 --> 00:45:46,674 Oh my God, thank fucking Christ. 680 00:45:46,709 --> 00:45:48,884 This place is madness tonight. 681 00:45:48,884 --> 00:45:50,057 Yeah, rough night? 682 00:45:50,057 --> 00:45:52,888 I fucking hate it here right now. 683 00:45:52,888 --> 00:45:54,890 Well, you look amazing. 684 00:45:54,890 --> 00:45:56,719 I look like hell, but thank you. 685 00:45:56,719 --> 00:45:58,376 You look pretty good yourself. 686 00:45:59,929 --> 00:46:01,620 Marly, seriously? 687 00:46:02,035 --> 00:46:04,106 Fuck, I gotta get back to it. 688 00:46:04,140 --> 00:46:06,177 Okay, all good, I'll be here. 689 00:46:08,696 --> 00:46:10,560 I'm sorry, what did you want again? 690 00:46:20,743 --> 00:46:21,986 Okay, okay. 691 00:46:22,055 --> 00:46:24,747 Let me get my walk of shame over with. 692 00:46:24,747 --> 00:46:25,921 One more. 693 00:46:28,751 --> 00:46:30,097 I have to go. 694 00:46:30,132 --> 00:46:32,893 I still have to go home and get ready before my shift. 695 00:46:32,928 --> 00:46:35,447 Ah, that was pretty hot last night. 696 00:46:35,482 --> 00:46:38,588 Well, come by the bar and walk me home after work. 697 00:46:38,623 --> 00:46:39,762 We can revisit. 698 00:46:39,797 --> 00:46:40,901 I will. 699 00:46:41,591 --> 00:46:42,730 I do gotta work though. 700 00:46:42,765 --> 00:46:43,731 - Okay. - Shouldn't be too late. 701 00:46:43,766 --> 00:46:45,147 I'll swing by after. 702 00:46:45,216 --> 00:46:46,079 You closing? 703 00:46:46,113 --> 00:46:47,908 - As always. - As always. 704 00:46:52,982 --> 00:46:54,397 Okay, we need to stop. 705 00:46:54,432 --> 00:46:55,709 Seriously. 706 00:46:55,778 --> 00:46:58,608 I'm gonna end up naked and wrapped around you again. 707 00:46:58,643 --> 00:46:59,851 That sounds great. 708 00:46:59,920 --> 00:47:01,025 Can't you be late? 709 00:47:01,094 --> 00:47:02,923 So tempting, but no. 710 00:47:02,958 --> 00:47:05,029 We have a band, and it's gonna get crazy. 711 00:47:05,098 --> 00:47:07,272 And I'm already late, so. 712 00:47:07,307 --> 00:47:08,687 - Okay. - Okay? 713 00:47:08,756 --> 00:47:10,137 Oh, your jacket. 714 00:47:11,932 --> 00:47:13,071 Thank you. 715 00:47:13,969 --> 00:47:16,143 - Naked, wrapped around me. - Okay. 716 00:47:16,143 --> 00:47:17,973 - That's what you said. - It's a plan. 717 00:47:19,698 --> 00:47:20,907 I know people. 718 00:48:48,201 --> 00:48:50,203 Hey, Marly. 719 00:48:50,686 --> 00:48:51,998 Do I know you? 720 00:49:18,783 --> 00:49:20,992 Hey, is Marly here? 721 00:49:21,061 --> 00:49:22,442 No, she didn't show up today. 722 00:49:22,476 --> 00:49:25,755 And I'm pissed 'cause she knew how chaotic it was gonna be. 723 00:49:25,790 --> 00:49:27,240 Oh, she didn't call or anything? 724 00:49:27,274 --> 00:49:28,137 What? 725 00:49:28,172 --> 00:49:29,483 She didn't call or anything? 726 00:49:29,518 --> 00:49:32,417 No, I've been texting her all night and nothing. 727 00:49:33,315 --> 00:49:35,731 I saw her last night, she said she'd be here. 728 00:49:35,765 --> 00:49:36,732 Well, that's weird. 729 00:49:37,836 --> 00:49:38,941 I don't really know where she lives. 730 00:49:38,976 --> 00:49:40,460 Can you give me her address? 731 00:49:40,460 --> 00:49:42,772 We're sort of seeing each other, so I just wanna check on her. 732 00:49:42,807 --> 00:49:44,533 Are you fucking crazy? 733 00:49:44,602 --> 00:49:46,776 No, I'm not gonna give you her address. 734 00:49:46,811 --> 00:49:48,364 She's probably just blowing off work 735 00:49:48,433 --> 00:49:50,677 'cause I did the same thing to her last night. 736 00:49:51,609 --> 00:49:52,610 Are you gonna buy a drink? 737 00:49:52,644 --> 00:49:53,473 'Cause if not, leave. 738 00:49:53,507 --> 00:49:55,440 I'm getting my ass kicked in here. 739 00:49:56,510 --> 00:49:58,823 Hey, if you see her, tell her I'm asking for her, okay? 740 00:49:58,857 --> 00:50:00,618 Yeah, sure. 741 00:50:00,618 --> 00:50:01,619 Thanks. 742 00:50:16,323 --> 00:50:17,669 Ah, fuck. 743 00:50:20,051 --> 00:50:21,190 Last one, Keith. 744 00:50:21,225 --> 00:50:23,330 Starting to get a little creepy there, buddy. 745 00:50:29,405 --> 00:50:31,166 She just needs a couple days. 746 00:51:29,569 --> 00:51:31,191 Oh, sweet Jesus. 747 00:51:32,606 --> 00:51:33,883 Should we wake her up? 748 00:51:33,883 --> 00:51:35,782 No, let her sleep. 749 00:51:52,074 --> 00:51:53,593 Do you hear that? 750 00:51:53,627 --> 00:51:54,766 I do. 751 00:52:15,580 --> 00:52:16,754 What was that? 752 00:52:17,720 --> 00:52:19,136 I don't know. 753 00:53:03,801 --> 00:53:04,802 She's awake. 754 00:53:06,666 --> 00:53:07,977 What-what? 755 00:53:08,012 --> 00:53:09,738 Please, try to calm down. 756 00:53:09,807 --> 00:53:11,395 The fuck is going on? What's happening? 757 00:53:11,464 --> 00:53:12,534 Who the fuck are you? 758 00:53:12,568 --> 00:53:13,811 My name is Danay, and this is Callie. 759 00:53:13,811 --> 00:53:15,640 Please try to be quiet. 760 00:53:15,675 --> 00:53:17,849 - Don't hurt yourself. - Shut the fuck up. 761 00:53:17,849 --> 00:53:19,541 I wasn't fucking talking to you. 762 00:53:19,575 --> 00:53:21,232 Get me the fuck out of here! 763 00:53:21,301 --> 00:53:23,338 Get me, fuck, fuck! 764 00:53:23,372 --> 00:53:24,511 - Shut the fuck up! - Fuuck! 765 00:53:24,511 --> 00:53:26,720 He's gonna fucking kill us. 766 00:53:26,755 --> 00:53:28,343 Look, look, I'm sorry. 767 00:53:28,343 --> 00:53:29,413 But someone kidnapped you 768 00:53:29,482 --> 00:53:30,552 and he locked you down here with us. 769 00:53:30,586 --> 00:53:31,967 We don't know why this is happening, 770 00:53:32,001 --> 00:53:33,279 but we've been here for months, 771 00:53:33,348 --> 00:53:36,661 and I can tell you with all honesty, he is not nice. 772 00:53:36,696 --> 00:53:39,906 So you better calm down and be quiet. 773 00:53:40,838 --> 00:53:42,184 Are you going to be quiet? 774 00:53:45,049 --> 00:53:48,363 Okay. 775 00:54:51,943 --> 00:54:53,773 No, fuck you! 776 00:54:53,807 --> 00:54:57,466 Fuck, no, no! 777 00:54:57,501 --> 00:54:59,606 Fuck you, fuck you! 778 00:55:02,920 --> 00:55:04,439 No, no! 779 00:55:59,528 --> 00:56:01,668 All right, yep. 780 00:56:01,668 --> 00:56:03,636 - Excuse me. - I'll call you back. 781 00:56:03,636 --> 00:56:04,568 Yes? 782 00:56:04,637 --> 00:56:06,811 Um, I want to report a missing person. 783 00:56:07,502 --> 00:56:08,848 I know, Ms. Lawson. 784 00:56:09,504 --> 00:56:12,507 We still have this open as a missing person's case. 785 00:56:12,541 --> 00:56:15,233 We are doing everything we can to find your niece. 786 00:56:16,027 --> 00:56:19,065 I promise we will call you as soon as I find anything new. 787 00:56:20,135 --> 00:56:21,516 Alright, thank you. 788 00:56:22,171 --> 00:56:23,380 Alright, bye now. 789 00:56:25,554 --> 00:56:28,523 Hey, we, uh, we got another missing person. 790 00:56:28,523 --> 00:56:29,524 Another woman? 791 00:56:29,558 --> 00:56:31,457 Yeah, says she's his girlfriend. 792 00:56:32,906 --> 00:56:34,529 Okay, send him over. 793 00:56:42,191 --> 00:56:43,572 Hi, I'm sorry, what's your name? 794 00:56:43,607 --> 00:56:46,506 Uh, it's Keith, uh, Bradberry. 795 00:56:47,369 --> 00:56:48,715 Um, thank you for talking with me. 796 00:56:48,715 --> 00:56:51,200 Detective Dellassandro. 797 00:56:51,235 --> 00:56:52,409 Detective. 798 00:56:54,583 --> 00:56:56,689 Okay, so your girlfriend's missing. 799 00:56:57,517 --> 00:57:00,382 Well, she's not exactly my girlfriend, but um- 800 00:57:00,417 --> 00:57:01,418 Okay. 801 00:57:01,452 --> 00:57:02,695 We sort of met online, 802 00:57:02,729 --> 00:57:05,214 and I can show you her dating profile picture. 803 00:57:05,249 --> 00:57:06,699 I have it. 804 00:57:08,632 --> 00:57:10,047 So we only actually saw each other 805 00:57:10,081 --> 00:57:11,911 a few times face to face. 806 00:57:11,911 --> 00:57:14,879 One date, she stayed in my place and, 807 00:57:16,053 --> 00:57:17,744 and she's just disappeared. 808 00:57:17,744 --> 00:57:20,402 Hmm, maybe she's just not interested in you. 809 00:57:20,402 --> 00:57:22,059 Maybe she doesn't wanna talk to you. 810 00:57:22,059 --> 00:57:24,579 No, you don't understand. 811 00:57:24,613 --> 00:57:26,063 Look I went to her work. 812 00:57:26,063 --> 00:57:27,374 You went to her work? 813 00:57:27,409 --> 00:57:28,824 Yeah, but it's not like- 814 00:57:28,893 --> 00:57:30,930 I mean, do you think it was a good idea to go to her work? 815 00:57:30,964 --> 00:57:32,621 What if she's trying to avoid you? 816 00:57:32,656 --> 00:57:34,623 No, it's-it's not like that, okay? 817 00:57:34,658 --> 00:57:36,487 It's not like I'm stalking her, or anything. 818 00:57:36,556 --> 00:57:37,419 She works at a bar. 819 00:57:37,419 --> 00:57:38,455 Uh-huh. 820 00:57:38,489 --> 00:57:39,732 And we were gonna go there that night 821 00:57:39,766 --> 00:57:41,596 and we were gonna hang out after she got done. 822 00:57:42,424 --> 00:57:44,115 But she just never showed up. 823 00:57:46,290 --> 00:57:47,464 Okay. 824 00:57:48,292 --> 00:57:50,432 Let's start from the beginning. 825 00:57:50,467 --> 00:57:51,502 Take me back through everything 826 00:57:51,571 --> 00:57:53,124 and we'll go from there, okay? 827 00:57:53,159 --> 00:57:56,473 I'm also gonna need a list of people that know her. 828 00:57:56,507 --> 00:57:58,992 Um, and what's her place of employment? 829 00:57:59,027 --> 00:58:00,753 Uh, Benny's is her bar. 830 00:58:02,617 --> 00:58:03,618 Um, I could give you a list 831 00:58:03,652 --> 00:58:05,343 of the people I've been talking to. 832 00:58:05,412 --> 00:58:06,448 Uh-huh. 833 00:58:06,483 --> 00:58:07,622 Um, 834 00:58:07,656 --> 00:58:09,762 Tanya is one of the bartenders. 835 00:58:10,417 --> 00:58:13,490 Um, Chris is one of the managers. 836 00:58:23,465 --> 00:58:26,951 You know I help people, right? 837 00:58:28,401 --> 00:58:31,680 I mean, people used to talk to me about what bothered them 838 00:58:31,715 --> 00:58:33,855 and-and I would help them. 839 00:58:35,615 --> 00:58:36,720 Yeah. 840 00:58:36,789 --> 00:58:38,584 You mess with people's heads. 841 00:58:39,481 --> 00:58:41,034 I know what you do. 842 00:58:41,828 --> 00:58:43,830 I watched you for a long time. 843 00:58:45,798 --> 00:58:48,525 Maybe you need someone to talk to a little. 844 00:58:48,559 --> 00:58:50,872 We don't really talk at all. 845 00:58:55,842 --> 00:58:57,223 I'm not into talking. 846 00:59:10,167 --> 00:59:11,064 Talk to me. 847 00:59:11,927 --> 00:59:13,550 Talk to me. Talk to me, Callie. 848 00:59:13,584 --> 00:59:15,655 Anything, about anything, please. 849 00:59:16,587 --> 00:59:17,795 I don't know. 850 00:59:22,697 --> 00:59:24,008 I-I used to tutor. 851 00:59:24,733 --> 00:59:26,183 I used to tutor kids. 852 00:59:27,391 --> 00:59:29,048 Oh, yeah? What did you tutor? 853 00:59:30,567 --> 00:59:31,844 English mostly. 854 00:59:32,845 --> 00:59:36,883 I help them with their grammar, writing, vocabulary. 855 00:59:37,608 --> 00:59:41,094 I proofread their papers, make them read poetry. 856 00:59:42,061 --> 00:59:43,856 Some of them used to hate that. 857 00:59:45,409 --> 00:59:46,755 I hated school. 858 00:59:48,964 --> 00:59:50,621 I mean, that's actually not true. 859 00:59:50,690 --> 00:59:52,968 I didn't hate school. 860 00:59:53,037 --> 00:59:54,936 I just wasn't very good at school. 861 00:59:54,970 --> 00:59:57,594 I was kind of a fuck up, really. 862 00:59:58,560 --> 00:59:59,768 How so? 863 01:00:01,080 --> 01:00:03,703 Boys, mostly. 864 01:00:04,221 --> 01:00:05,222 Um, 865 01:00:05,567 --> 01:00:06,913 drinking. 866 01:00:06,948 --> 01:00:10,848 A little bit of drugs, but, uh, yeah, mostly the boys. 867 01:00:13,402 --> 01:00:15,439 Do you have any family? 868 01:00:15,473 --> 01:00:18,131 Just my mom, but I don't talk to her. 869 01:00:19,236 --> 01:00:20,651 And my gram. 870 01:00:20,686 --> 01:00:24,379 She died, um, right after I got outta high school. 871 01:00:25,932 --> 01:00:28,866 She's the only person who ever gave a shit about me. 872 01:00:32,283 --> 01:00:33,871 I don't talk to my mom either. 873 01:00:34,941 --> 01:00:36,874 She basically just shut me out. 874 01:00:39,290 --> 01:00:41,741 She does try texting me still. 875 01:00:42,431 --> 01:00:43,605 Um, 876 01:00:43,640 --> 01:00:45,814 but I, I, um, 877 01:00:45,849 --> 01:00:48,575 don't even, don't even open 'em. 878 01:00:48,610 --> 01:00:50,232 I-I don't, I don't care. 879 01:00:52,649 --> 01:00:53,926 I get that. 880 01:00:53,960 --> 01:00:54,961 I do. 881 01:01:07,284 --> 01:01:08,768 Yeats is my favorite. 882 01:01:09,700 --> 01:01:11,150 William Butler Yeats. 883 01:01:11,806 --> 01:01:13,497 Do you know who that is? 884 01:01:13,531 --> 01:01:15,154 No. Is he dead? 885 01:01:16,465 --> 01:01:17,777 Yes, he's dead. 886 01:01:18,295 --> 01:01:19,330 Um, 887 01:01:19,365 --> 01:01:21,954 he's a poet, an Irish poet. 888 01:01:24,266 --> 01:01:25,129 I really love his work. 889 01:01:25,198 --> 01:01:28,339 He uses a lot of imagery and folklore, 890 01:01:28,374 --> 01:01:30,687 and he's a bit of a romantic. 891 01:01:30,721 --> 01:01:33,517 He once proposed to one woman four times. 892 01:01:33,551 --> 01:01:34,691 Did she ever say yes? 893 01:01:34,725 --> 01:01:37,624 No, she married someone else. 894 01:01:37,659 --> 01:01:38,798 Poor guy. 895 01:01:40,041 --> 01:01:41,042 Yeah. 896 01:01:44,701 --> 01:01:46,875 I finished up my contract. 897 01:01:49,740 --> 01:01:51,535 It's been a while, three months, 898 01:01:51,569 --> 01:01:54,883 but the system's up and running 899 01:01:54,918 --> 01:01:57,817 and it looks like I won't need to babysit 900 01:01:57,852 --> 01:01:59,888 their IT department much longer. 901 01:02:01,579 --> 01:02:02,857 That-that's great. 902 01:02:04,721 --> 01:02:06,170 What will you do now? 903 01:02:07,516 --> 01:02:09,001 It's onto the next project. 904 01:02:10,692 --> 01:02:13,419 I'll be leaving for San Antonio in a few days. 905 01:02:15,386 --> 01:02:16,387 Oh. 906 01:02:20,081 --> 01:02:21,876 When will I see you again? 907 01:02:23,187 --> 01:02:25,327 I probably won't be back in town. 908 01:02:26,673 --> 01:02:28,330 Unless they fuck things up. 909 01:02:34,405 --> 01:02:35,406 Hey. 910 01:02:37,546 --> 01:02:39,065 Look, I didn't, 911 01:02:39,065 --> 01:02:40,722 I didn't mean to lead you on. 912 01:02:40,722 --> 01:02:42,034 I just... 913 01:02:45,071 --> 01:02:48,005 I'm not looking for a relationship, Callie. 914 01:02:49,248 --> 01:02:54,287 You know, my work, it's always like this. 915 01:02:57,083 --> 01:02:59,534 I can't give you what you want. 916 01:03:01,087 --> 01:03:02,054 I'm sorry. 917 01:03:03,124 --> 01:03:04,125 It's okay. 918 01:03:07,611 --> 01:03:08,785 I get it. 919 01:03:10,717 --> 01:03:11,891 I get it. 920 01:03:31,773 --> 01:03:33,257 Arms up. 921 01:03:41,265 --> 01:03:42,301 Goodnight. 922 01:03:45,683 --> 01:03:47,444 Are you okay? 923 01:03:47,444 --> 01:03:48,445 I'll live. 924 01:03:57,799 --> 01:03:59,076 Thank you. 925 01:04:00,215 --> 01:04:02,666 Oh, shit, this really fucking hurts. 926 01:04:02,700 --> 01:04:04,357 Damn it. 927 01:04:04,426 --> 01:04:05,703 Oh my god, Callie. 928 01:04:05,772 --> 01:04:08,154 I can't do this. I can't do this. 929 01:04:08,189 --> 01:04:10,156 You're gonna be okay. It's gonna be all right. 930 01:04:10,191 --> 01:04:11,640 You're gonna be all right, okay? 931 01:04:11,675 --> 01:04:13,642 You're gonna be okay. 932 01:04:13,677 --> 01:04:14,781 It's gonna be okay. 933 01:04:14,816 --> 01:04:17,646 You're gonna be okay, okay? 934 01:04:17,681 --> 01:04:19,027 It's gonna be okay. 935 01:04:19,062 --> 01:04:20,511 You're gonna be okay. 936 01:04:20,511 --> 01:04:22,859 What do these three women have in common? 937 01:04:23,583 --> 01:04:28,381 We have a bartender, an English teacher, and a therapist. 938 01:04:28,416 --> 01:04:31,074 It sounds like the beginning of a bad joke. 939 01:04:31,143 --> 01:04:32,869 Shut the fuck up, Marcus. 940 01:04:34,077 --> 01:04:35,354 I mean, they're all loners. 941 01:04:35,388 --> 01:04:36,389 That's for certain. 942 01:04:38,184 --> 01:04:39,220 Hmm. 943 01:04:46,572 --> 01:04:48,436 I wouldn't necessarily put these three together 944 01:04:48,505 --> 01:04:50,887 and think the same perp was responsible. 945 01:04:50,921 --> 01:04:53,061 They don't all fit in that nice, neat box. 946 01:04:53,096 --> 01:04:55,684 But, you think it's the same perp? 947 01:04:55,684 --> 01:04:57,341 I think it might be. 948 01:04:57,376 --> 01:04:58,825 I mean, he targeted these three women. 949 01:04:58,860 --> 01:05:00,379 He knew them and their patterns. 950 01:05:00,379 --> 01:05:01,932 Alright, but what about the last one? 951 01:05:01,967 --> 01:05:04,383 I mean, she had a boyfriend. That's a little different. 952 01:05:05,591 --> 01:05:06,868 Maybe he's just getting cocky. 953 01:05:06,903 --> 01:05:08,387 Maybe someone else took her. 954 01:05:08,421 --> 01:05:11,183 Maybe Marly is a random that someone else took. 955 01:05:11,942 --> 01:05:13,392 Probably more likely. 956 01:05:13,426 --> 01:05:15,704 Let's keep her with the other two for now. 957 01:05:16,533 --> 01:05:19,398 You know, it's always the boyfriend with these things. 958 01:05:19,432 --> 01:05:22,608 You know, maybe she wasn't as into him as he says. 959 01:05:22,677 --> 01:05:24,437 I'm not ruling him out either. 960 01:05:24,506 --> 01:05:25,887 I just have a feeling. 961 01:05:25,922 --> 01:05:28,407 Well, you just keep on feeling that feeling. 962 01:05:28,407 --> 01:05:31,375 And you won't mind if I interview Romeo again, will you? 963 01:05:32,066 --> 01:05:33,101 When's he coming in? 964 01:05:33,136 --> 01:05:34,482 Oh, he should be here any minute. 965 01:05:34,551 --> 01:05:36,933 I'm glad to see you're being so thorough. 966 01:05:49,738 --> 01:05:50,774 Hey, thanks for coming in 967 01:05:50,808 --> 01:05:53,259 and talking to us again there, Keith. 968 01:05:53,294 --> 01:05:54,709 Can I get you something to drink? 969 01:05:54,743 --> 01:05:56,711 No, I'm good, thanks. 970 01:05:56,745 --> 01:05:58,368 Anything I can do to help. 971 01:05:59,231 --> 01:06:02,061 So, any news about Marly? 972 01:06:02,613 --> 01:06:04,305 No, nothing yet. 973 01:06:04,339 --> 01:06:06,617 When was the last time you saw her? 974 01:06:06,652 --> 01:06:08,274 She was leaving my apartment. 975 01:06:09,068 --> 01:06:11,070 You didn't follow her, did you? 976 01:06:12,244 --> 01:06:13,383 No. 977 01:06:13,728 --> 01:06:14,971 No, I told you, she left. 978 01:06:15,005 --> 01:06:16,179 I went to get ready for work 979 01:06:16,248 --> 01:06:18,491 and we were gonna meet at the bar that night. 980 01:06:18,560 --> 01:06:19,596 She never showed up. 981 01:06:20,631 --> 01:06:22,012 Why are you asking? 982 01:06:22,047 --> 01:06:23,531 Look, we're just trying to piece this thing together. 983 01:06:23,600 --> 01:06:26,120 Now, you were the last person to see her. 984 01:06:26,154 --> 01:06:28,191 Where you work at, Keith? 985 01:06:28,260 --> 01:06:30,124 I work the front desk at the Wyncote Suites, 986 01:06:30,158 --> 01:06:31,608 over by the airport. 987 01:06:31,642 --> 01:06:33,334 Anybody see you? 988 01:06:33,403 --> 01:06:34,300 Yeah. 989 01:06:34,300 --> 01:06:35,439 There's a whole group of people 990 01:06:35,474 --> 01:06:36,785 that work the same shift that I do. 991 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 Well, what is this about? 992 01:06:38,166 --> 01:06:39,374 We just wanna make sure 993 01:06:39,443 --> 01:06:40,997 we have a clear picture of your relationship. 994 01:06:41,031 --> 01:06:42,343 I told you already. 995 01:06:42,964 --> 01:06:44,345 Look, it just started. 996 01:06:45,656 --> 01:06:47,175 But we really hit it off. 997 01:06:48,107 --> 01:06:50,247 Everything just clicked, you know? 998 01:06:51,145 --> 01:06:53,147 You sure it clicked for her? 999 01:06:53,181 --> 01:06:54,803 I mean, maybe you just came on too strong 1000 01:06:54,838 --> 01:06:56,115 and she wasn't ready. 1001 01:06:57,116 --> 01:06:58,462 You sure you didn't push anything? 1002 01:06:58,497 --> 01:07:01,465 No, no, it wasn't like that, okay? 1003 01:07:01,500 --> 01:07:04,123 Look, I know she felt the same way. 1004 01:07:05,883 --> 01:07:07,161 Okay, she wouldn't have just bailed. 1005 01:07:07,161 --> 01:07:08,645 Something happened to her. 1006 01:07:10,060 --> 01:07:11,682 W-w-why am I here? 1007 01:07:11,717 --> 01:07:12,718 I thought you wanted my help. 1008 01:07:12,787 --> 01:07:13,960 Okay, calm down, calm down. 1009 01:07:13,995 --> 01:07:15,238 We just wanted to make sure 1010 01:07:15,307 --> 01:07:17,688 that maybe you weren't mistaken or something, okay? 1011 01:07:18,655 --> 01:07:21,692 Did she mention going anywhere else other than work? 1012 01:07:21,727 --> 01:07:23,832 No, just work. 1013 01:07:23,832 --> 01:07:24,868 That's it. 1014 01:07:25,489 --> 01:07:27,008 Did she ever talk about any family 1015 01:07:27,043 --> 01:07:29,493 or-or anyone that she was close to? 1016 01:07:31,219 --> 01:07:33,187 I don't think she had anybody. 1017 01:07:37,881 --> 01:07:41,160 Look, I'm really worried about her. 1018 01:07:41,195 --> 01:07:43,542 It's fine if she doesn't wanna see me again. 1019 01:07:44,198 --> 01:07:46,510 Look, I just wanna know if she's okay. 1020 01:07:49,203 --> 01:07:51,688 She really means a lot to me, all right? 1021 01:07:54,035 --> 01:07:55,830 I just wanna know if she's okay. 1022 01:08:09,015 --> 01:08:10,086 We may have something. 1023 01:08:10,707 --> 01:08:11,949 Yeah? 1024 01:08:11,984 --> 01:08:13,227 You remember that security footage from the bar 1025 01:08:13,261 --> 01:08:14,849 Danay used to go to? 1026 01:08:15,746 --> 01:08:19,164 Looks like the tech guy's found something very interesting. 1027 01:08:26,757 --> 01:08:28,207 Look at that, same guy? 1028 01:08:28,242 --> 01:08:29,450 Think so. 1029 01:08:34,006 --> 01:08:36,388 Do we have anything from outside the bar that night? 1030 01:08:36,422 --> 01:08:38,424 I'll find out, give me one sec. 1031 01:08:41,772 --> 01:08:44,223 Yeah, they got some outdoor footage too. 1032 01:08:48,641 --> 01:08:50,126 There she is. 1033 01:08:51,506 --> 01:08:53,094 Is that it, is there another angle? 1034 01:08:53,129 --> 01:08:55,061 That's it for her, that's all we have. 1035 01:08:55,096 --> 01:08:56,960 Okay, what about that guy? Where is he? 1036 01:08:56,994 --> 01:08:59,549 He left earlier, right? Where'd he go? 1037 01:08:59,583 --> 01:09:00,826 Okay, one sec. 1038 01:09:01,723 --> 01:09:02,759 Here we go. 1039 01:09:08,282 --> 01:09:09,283 Look at that. 1040 01:09:09,317 --> 01:09:10,836 Did he just stop at that car? 1041 01:09:12,113 --> 01:09:13,252 What is that? 1042 01:09:19,465 --> 01:09:21,571 Oh, fuck me sideways. He got a ticket. 1043 01:09:21,605 --> 01:09:22,365 I'm on it. 1044 01:09:22,503 --> 01:09:25,437 - We need to talk to him. - Mm-hmm. 1045 01:10:29,846 --> 01:10:30,847 Mr. Martin. 1046 01:10:30,881 --> 01:10:32,228 Matthew Martin? 1047 01:10:32,262 --> 01:10:34,851 Yeah, yeah, I'm sorry. I have something on the stove. 1048 01:10:34,885 --> 01:10:35,886 - I really can't. - Oh. 1049 01:10:35,921 --> 01:10:37,060 This will just take a minute. 1050 01:10:37,094 --> 01:10:38,717 I'm Detective Theresa Dellassandro. 1051 01:10:38,717 --> 01:10:40,581 This is Detective Marcus Bridgeman 1052 01:10:40,615 --> 01:10:42,824 with the Philadelphia Police Department. 1053 01:10:44,170 --> 01:10:45,379 Hi. 1054 01:10:45,379 --> 01:10:47,691 Seems you have an unpaid parking ticket. 1055 01:10:49,521 --> 01:10:50,522 Oh. 1056 01:10:51,212 --> 01:10:52,558 Okay, yeah, wow. 1057 01:10:52,593 --> 01:10:56,044 I-I didn't know you'd come out for that sort of thing. 1058 01:10:56,079 --> 01:10:57,080 Well, we usually don't. 1059 01:10:57,114 --> 01:10:58,115 But it seems that you got the ticket 1060 01:10:58,184 --> 01:10:59,462 at one of the last known locations 1061 01:10:59,531 --> 01:11:01,187 of one of our missing people. 1062 01:11:01,222 --> 01:11:03,500 Do you have a minute for a few questions? 1063 01:11:04,294 --> 01:11:05,571 Yeah. 1064 01:11:05,606 --> 01:11:06,607 Were you at the Eight Track Bar 1065 01:11:06,641 --> 01:11:08,574 on Thursday, September 3rd? 1066 01:11:09,644 --> 01:11:11,094 Yeah, I mean, I-I might've been there. 1067 01:11:11,094 --> 01:11:15,547 I mean, I also worked that night too, but I go there a lot. 1068 01:11:17,790 --> 01:11:19,758 Did you happen to see this woman? 1069 01:11:22,416 --> 01:11:24,452 I don't know. I mean, maybe. 1070 01:11:24,487 --> 01:11:26,903 Nah, I really don't pay attention when I go there. 1071 01:11:26,937 --> 01:11:30,216 I just grab a drink, you know, and relax. 1072 01:11:30,251 --> 01:11:31,528 Listen to the music. 1073 01:11:32,840 --> 01:11:35,877 Would you happen to remember what time you left that night? 1074 01:11:37,914 --> 01:11:39,433 Had to be about 7:00 PM. 1075 01:11:39,950 --> 01:11:42,505 Now, I worked the night shift at, you know, 1076 01:11:42,574 --> 01:11:44,610 I clocked in at 8:00 PM and I was there all night. 1077 01:11:44,610 --> 01:11:45,784 You-you can check it out. 1078 01:11:45,818 --> 01:11:48,096 It's at Holts Warehouse and Packaging. 1079 01:11:48,752 --> 01:11:50,306 Okay, thank you for your time, Mr. Martin. 1080 01:11:50,340 --> 01:11:52,238 If you think of anything, please call us. 1081 01:11:52,273 --> 01:11:53,309 Sure, will do. 1082 01:11:53,930 --> 01:11:56,622 You know, I know this is off chance, 1083 01:11:56,622 --> 01:12:00,385 but just out of curiosity, have you ever seen this woman? 1084 01:12:06,356 --> 01:12:07,599 No, ma'am. 1085 01:12:07,633 --> 01:12:09,704 I've never seen that woman in my life. 1086 01:12:09,773 --> 01:12:12,466 Yeah, okay. I was just curious. 1087 01:12:12,500 --> 01:12:14,675 Thank you for your time, Mr. Martin. 1088 01:12:21,440 --> 01:12:22,855 Punching it in the GPS now. 1089 01:12:22,924 --> 01:12:24,340 Mm-hmm. 1090 01:12:33,625 --> 01:12:35,799 You fucking stupid. 1091 01:12:35,834 --> 01:12:37,525 Fucking stupid, fucking stupid. 1092 01:12:37,560 --> 01:12:39,113 It was a fucking mistake. 1093 01:12:39,147 --> 01:12:40,148 I fucking knew it. 1094 01:12:40,148 --> 01:12:41,805 I knew it was a mistake. 1095 01:12:41,840 --> 01:12:42,944 Fucking sloppy. 1096 01:12:43,669 --> 01:12:46,154 Fucking mistake, fucking sloppy. 1097 01:12:46,154 --> 01:12:47,363 Fuck! 1098 01:12:49,675 --> 01:12:52,471 Stupid, stupid, stupid! 1099 01:12:52,506 --> 01:12:54,646 Fucking stupid, stupid! 1100 01:13:30,716 --> 01:13:33,857 So I, uh, I've made a decision. 1101 01:13:35,445 --> 01:13:37,585 I'm gonna move us to a bigger place. 1102 01:13:38,414 --> 01:13:39,932 More into the country. 1103 01:13:41,555 --> 01:13:45,351 You have less people, a bit more space. 1104 01:13:45,386 --> 01:13:47,664 So then you can all spread out a bit. 1105 01:13:48,700 --> 01:13:51,496 Hell, maybe you can each have your own room. 1106 01:13:53,187 --> 01:13:54,533 That'd be really nice. 1107 01:13:55,638 --> 01:13:57,018 Won't you like that? 1108 01:13:59,262 --> 01:14:00,436 Then... 1109 01:14:01,644 --> 01:14:04,025 Then we can really start our family. 1110 01:14:06,787 --> 01:14:08,513 Because I've been thinking, 1111 01:14:10,584 --> 01:14:12,102 I don't mean to hurt you. 1112 01:14:14,657 --> 01:14:18,902 I love you, and you are my life. 1113 01:14:25,288 --> 01:14:26,462 All right then. 1114 01:14:50,934 --> 01:14:53,592 Hey, sorry to keep you waiting. 1115 01:14:53,627 --> 01:14:54,628 Carl Renner. 1116 01:14:54,628 --> 01:14:55,594 Detective Theresa Dellassandro. 1117 01:14:55,629 --> 01:14:56,802 Detective Bridgeman. 1118 01:14:56,802 --> 01:14:59,633 Come on in. Tell me what I can do for you. 1119 01:15:10,160 --> 01:15:11,541 Thank you for speaking with us, Carl. 1120 01:15:11,610 --> 01:15:12,646 - Sure. - We're here to look 1121 01:15:12,680 --> 01:15:14,820 into the whereabouts of Matthew Martin 1122 01:15:14,820 --> 01:15:17,616 on September 3rd, Thursday evening. 1123 01:15:17,651 --> 01:15:19,169 He says he was at work. 1124 01:15:20,205 --> 01:15:22,518 Uh, yeah, Matthew. 1125 01:15:22,552 --> 01:15:24,105 Works nights a lot. 1126 01:15:24,140 --> 01:15:25,175 Nice guy. 1127 01:15:26,004 --> 01:15:28,316 Quiet, does his job. 1128 01:15:28,351 --> 01:15:29,973 Uh, let's see. 1129 01:15:33,149 --> 01:15:34,771 Uh, yep. 1130 01:15:35,531 --> 01:15:37,843 He clocked in right at 8:00 PM. 1131 01:15:38,568 --> 01:15:42,814 Worked on shift here till 8:00 AM, 12-hour shift. 1132 01:15:42,848 --> 01:15:45,506 Sometimes, they like those for the overtime. 1133 01:15:45,541 --> 01:15:47,335 Guys love the overtime. 1134 01:15:47,335 --> 01:15:48,647 Yeah, I bet. 1135 01:15:48,682 --> 01:15:51,132 By any chance, do you have cameras on the floor? 1136 01:15:51,167 --> 01:15:52,409 Sure. 1137 01:15:52,478 --> 01:15:54,411 Gotta keep an eye on things. 1138 01:15:54,480 --> 01:15:55,585 Uh, just a sec. 1139 01:15:55,654 --> 01:15:57,725 I gotta log in to get the feed. 1140 01:15:58,588 --> 01:16:01,349 Yeah, that's him. 1141 01:16:01,384 --> 01:16:02,523 That's Matt. 1142 01:16:03,524 --> 01:16:05,250 Is it possible to scroll forward in time a little bit, 1143 01:16:05,319 --> 01:16:07,217 like 11:30 or so? 1144 01:16:07,252 --> 01:16:08,840 I just wanna see if he left. 1145 01:16:08,840 --> 01:16:09,875 Sure. 1146 01:16:13,534 --> 01:16:15,985 Yep, that's him. 1147 01:16:20,852 --> 01:16:22,439 Well, thank you for your time. 1148 01:16:22,508 --> 01:16:23,544 You've been most helpful. 1149 01:16:23,544 --> 01:16:24,821 - Thank you. - Sure. 1150 01:16:34,555 --> 01:16:36,384 If he's gonna move us, 1151 01:16:36,419 --> 01:16:39,249 I wonder if we can get him to let his guard down. 1152 01:16:39,249 --> 01:16:41,735 It might be enough that one of us can slip away. 1153 01:16:41,769 --> 01:16:43,357 How are we gonna do that? 1154 01:16:48,707 --> 01:16:50,398 We hear him lock all of the locks 1155 01:16:50,398 --> 01:16:53,022 in this place every fucking night. 1156 01:17:05,275 --> 01:17:07,899 How long do you think these have been here? 1157 01:17:10,280 --> 01:17:13,214 I don't know, but they seem pretty old. 1158 01:17:16,252 --> 01:17:17,805 What are you thinking? 1159 01:17:23,949 --> 01:17:25,986 Maybe we can get him to trust us. 1160 01:17:32,440 --> 01:17:33,752 He wants to feel important. 1161 01:17:33,787 --> 01:17:35,167 Feel strong. 1162 01:17:35,616 --> 01:17:38,136 Maybe we can make him feel that way. 1163 01:17:45,799 --> 01:17:47,766 We might be able to use these. 1164 01:17:50,804 --> 01:17:51,943 He's gone. 1165 01:17:53,530 --> 01:17:54,670 Okay. 1166 01:18:06,612 --> 01:18:08,166 Don't struggle when it's your turn. 1167 01:18:08,200 --> 01:18:10,306 He won't notice if it doesn't jiggle too much. 1168 01:18:52,175 --> 01:18:53,176 Hey, peanut. 1169 01:18:54,902 --> 01:18:56,559 I'm sorry I didn't get you at school, 1170 01:18:56,593 --> 01:18:57,940 and I got stuck at work. 1171 01:18:58,009 --> 01:18:59,700 Someone got sick and didn't come in 1172 01:18:59,735 --> 01:19:01,046 when they were supposed to. 1173 01:19:01,771 --> 01:19:03,324 It's okay, Daddy. 1174 01:19:05,533 --> 01:19:07,052 I drew you a picture. 1175 01:19:10,607 --> 01:19:12,920 I hope it makes you feel better. 1176 01:19:15,267 --> 01:19:16,268 That's mommy. 1177 01:19:16,786 --> 01:19:18,374 See how I drew her there? 1178 01:19:19,409 --> 01:19:22,240 She's hugging us even though she's far away. 1179 01:19:23,724 --> 01:19:25,277 Because she's always watching out for us. 1180 01:19:25,312 --> 01:19:26,692 You know that, don't you? 1181 01:19:26,727 --> 01:19:28,073 I know Daddy. 1182 01:19:29,523 --> 01:19:30,524 I miss her though. 1183 01:19:31,249 --> 01:19:32,353 I know, peanut. 1184 01:19:33,769 --> 01:19:34,770 I miss her too. 1185 01:19:42,570 --> 01:19:43,951 Danay. 1186 01:19:45,435 --> 01:19:46,747 Danay. 1187 01:19:46,747 --> 01:19:47,921 Hmm? 1188 01:19:48,922 --> 01:19:51,407 What were you thinking about, just now? 1189 01:19:52,718 --> 01:19:54,790 My dad. 1190 01:19:55,376 --> 01:19:56,377 My dad. 1191 01:19:57,896 --> 01:19:59,139 I miss him. 1192 01:20:00,761 --> 01:20:03,626 I didn't think you had anyone except your aunt. 1193 01:20:03,660 --> 01:20:04,938 I don't. 1194 01:20:04,972 --> 01:20:06,284 He died four years ago. 1195 01:20:07,078 --> 01:20:09,080 I was just thinking of him. 1196 01:20:09,114 --> 01:20:11,151 It was just me and him for a long time. 1197 01:20:12,946 --> 01:20:14,154 Were you close? 1198 01:20:15,500 --> 01:20:16,604 Yeah. 1199 01:20:16,639 --> 01:20:18,468 He was a good dad. 1200 01:20:18,468 --> 01:20:20,160 My mom died when I was little. 1201 01:20:21,609 --> 01:20:23,094 It must have been hard. 1202 01:20:24,440 --> 01:20:27,995 It was, but my dad always made me feel 1203 01:20:28,030 --> 01:20:29,928 like everything would be okay. 1204 01:20:30,653 --> 01:20:31,930 What was he like? 1205 01:20:37,487 --> 01:20:38,903 He was always silly. 1206 01:20:40,697 --> 01:20:44,011 Always looking to make me laugh. 1207 01:20:46,358 --> 01:20:49,327 You know those globes that go over the lights? 1208 01:20:49,361 --> 01:20:50,431 Yeah. 1209 01:20:50,707 --> 01:20:52,364 We had one in our kitchen. 1210 01:20:53,020 --> 01:20:55,678 And one night, while he was changing the bulb, 1211 01:20:55,678 --> 01:21:00,131 instead of putting it back, he put eyebrows on it with tape, 1212 01:21:00,165 --> 01:21:03,134 made a face, and stuck it on top of our fridge. 1213 01:21:03,859 --> 01:21:06,171 He called it refrigerator man. 1214 01:21:06,171 --> 01:21:07,655 Yeah, I used to hate peas, 1215 01:21:07,655 --> 01:21:10,037 but refrigerator man would say, 1216 01:21:10,658 --> 01:21:12,039 "Now, Danay, 1217 01:21:12,626 --> 01:21:13,730 eat your peas, 1218 01:21:13,799 --> 01:21:17,493 so I can peas go to sleep." 1219 01:21:18,735 --> 01:21:21,117 We had a bare bulb in the kitchen for weeks. 1220 01:21:23,016 --> 01:21:24,293 And I think he just- 1221 01:21:25,018 --> 01:21:26,571 he didn't want me to be sad. 1222 01:21:27,883 --> 01:21:29,988 And he didn't want me to know that he was sad. 1223 01:21:30,713 --> 01:21:35,891 But I used to see him cry looking at pictures of my mom 1224 01:21:36,270 --> 01:21:38,065 when he thought I wasn't looking. 1225 01:21:39,756 --> 01:21:41,172 Was she sick? 1226 01:21:43,415 --> 01:21:45,003 She took her own life. 1227 01:21:49,835 --> 01:21:51,907 Oh, Danay. I'm so sorry. 1228 01:21:51,941 --> 01:21:53,701 It's okay. 1229 01:21:53,701 --> 01:21:55,186 I'm- I'm fine. 1230 01:21:56,359 --> 01:21:57,878 Yeah, she just, 1231 01:21:57,878 --> 01:22:00,432 she had a lot of grief and it overtook her. 1232 01:22:07,474 --> 01:22:10,063 I was supposed to have a little brother. 1233 01:22:10,097 --> 01:22:12,928 I did. I- I did have a little brother. 1234 01:22:14,308 --> 01:22:16,207 He only lived for five days. 1235 01:22:16,932 --> 01:22:19,382 My mom almost died giving birth to him. 1236 01:22:21,626 --> 01:22:22,696 After he died, 1237 01:22:24,318 --> 01:22:26,734 you know, they just sent her home. 1238 01:22:27,425 --> 01:22:31,291 No therapy, no counseling, no number to call. 1239 01:22:32,395 --> 01:22:35,433 Just sent her home without her baby and no way to cope. 1240 01:22:38,746 --> 01:22:40,127 My dad found her. 1241 01:22:44,752 --> 01:22:45,926 I don't know what to say. 1242 01:22:45,926 --> 01:22:47,755 I'm just so sorry. 1243 01:22:47,790 --> 01:22:49,585 It was a long time ago. 1244 01:22:49,619 --> 01:22:50,758 I'm fine. 1245 01:22:51,587 --> 01:22:54,659 Now, I was angry at her for a long time, 1246 01:22:54,728 --> 01:22:56,937 but, 1247 01:22:56,937 --> 01:22:59,595 my dad, 1248 01:22:59,629 --> 01:23:01,079 he loved her. 1249 01:23:01,942 --> 01:23:04,048 He was heartbroken but, 1250 01:23:05,118 --> 01:23:07,085 he always made me feel like we were a team, 1251 01:23:07,120 --> 01:23:10,123 and, and we'd get through together. 1252 01:23:12,021 --> 01:23:13,436 And we did. 1253 01:23:15,921 --> 01:23:17,958 I guess I was just thinking about him. 1254 01:23:59,551 --> 01:24:00,725 Good night. 1255 01:25:09,587 --> 01:25:12,141 Hey, catch the game last night? 1256 01:25:12,210 --> 01:25:13,142 Oh yeah. 1257 01:25:13,211 --> 01:25:15,075 It was a slaughter. 1258 01:25:15,075 --> 01:25:16,697 I think I'm giving up. 1259 01:25:16,732 --> 01:25:18,216 Nah. 1260 01:25:18,251 --> 01:25:20,736 I think they'll come back. I have faith. 1261 01:25:20,736 --> 01:25:22,738 A true fan, I see. 1262 01:25:22,772 --> 01:25:25,050 Yep, loyal to the end. 1263 01:25:25,085 --> 01:25:26,742 Just have to stay the course. 1264 01:25:26,742 --> 01:25:28,571 Yeah? 1265 01:25:28,571 --> 01:25:29,641 Good night. 1266 01:25:29,710 --> 01:25:30,711 You too. 1267 01:25:30,746 --> 01:25:32,092 Oh, hey, uh... 1268 01:25:32,127 --> 01:25:34,336 You, uh, you get a new roommate? 1269 01:25:38,581 --> 01:25:39,617 No. 1270 01:25:39,651 --> 01:25:40,997 No, why do you ask? 1271 01:25:41,032 --> 01:25:43,621 Uh, no, I just thought I saw somebody down in the house. 1272 01:25:43,655 --> 01:25:46,279 Could have sworn it was after you left. 1273 01:25:46,279 --> 01:25:47,625 No, it's just me. 1274 01:25:48,798 --> 01:25:50,455 Bachelor's life, huh? 1275 01:25:50,490 --> 01:25:52,285 Certainly is the life, isn't it? 1276 01:25:54,459 --> 01:25:55,633 Yes. 1277 01:25:55,667 --> 01:25:56,910 Yes, it is. 1278 01:26:18,311 --> 01:26:19,864 Do you like me? 1279 01:26:22,694 --> 01:26:23,695 Y-yes. 1280 01:26:25,214 --> 01:26:26,422 Liar. 1281 01:26:29,632 --> 01:26:30,806 You're a liar. 1282 01:26:31,565 --> 01:26:35,604 Do you know what my mother used to do to me when I lied to her? 1283 01:26:38,296 --> 01:26:39,815 Did she hurt you? 1284 01:26:40,574 --> 01:26:42,507 It wasn't right if she did. 1285 01:26:44,820 --> 01:26:45,890 Shut up. 1286 01:26:46,684 --> 01:26:48,203 Shut up. 1287 01:26:55,589 --> 01:27:00,007 Believe me, you have no idea how good you have it. 1288 01:28:34,930 --> 01:28:37,933 What I wouldn't give for a milkshake right now. 1289 01:28:38,589 --> 01:28:41,419 I would seriously kill for a milkshake. 1290 01:28:43,594 --> 01:28:45,596 I could go for some pancakes. 1291 01:28:46,528 --> 01:28:49,910 - Yes. - Fucking pancakes. 1292 01:28:52,775 --> 01:28:53,845 What is it? 1293 01:28:57,470 --> 01:29:00,438 A few days before he took me, 1294 01:29:02,164 --> 01:29:03,614 there was this guy. 1295 01:29:05,616 --> 01:29:07,100 His name was Keith. 1296 01:29:08,619 --> 01:29:10,793 And he took me to get pancakes. 1297 01:29:12,174 --> 01:29:13,624 He was sweet. 1298 01:29:15,315 --> 01:29:17,800 He was just special, you know? 1299 01:29:23,323 --> 01:29:25,601 I don't think I'll ever see him again. 1300 01:30:02,500 --> 01:30:05,261 I think I wanna go back to that bar, Benny's. 1301 01:30:05,330 --> 01:30:06,608 Marly's bar. 1302 01:30:06,677 --> 01:30:08,748 I just wanna see if Matthew Martin has shown up. 1303 01:30:08,817 --> 01:30:09,680 Worth a try. 1304 01:30:19,690 --> 01:30:20,725 Yeah. 1305 01:30:22,520 --> 01:30:23,556 Hey, Tanya. 1306 01:30:23,556 --> 01:30:25,627 Hey, Detective Bridgeman. 1307 01:30:25,696 --> 01:30:27,387 Any news about Marly? 1308 01:30:27,422 --> 01:30:29,527 No, not yet, unfortunately. 1309 01:30:32,219 --> 01:30:33,255 Can I get you a drink? 1310 01:30:33,289 --> 01:30:34,601 Uh, no, thank you. 1311 01:30:34,636 --> 01:30:35,775 This is Detective Dellassandro. 1312 01:30:35,809 --> 01:30:37,604 We just have a few more questions for you. 1313 01:30:37,639 --> 01:30:38,812 Sure, what can I do? 1314 01:30:38,881 --> 01:30:40,745 Do you remember seeing anyone in particular, 1315 01:30:40,745 --> 01:30:42,298 anyone different in the weeks leading up 1316 01:30:42,367 --> 01:30:44,404 to Marly's disappearance? 1317 01:30:44,404 --> 01:30:45,474 No, not that I know of. 1318 01:30:45,543 --> 01:30:48,891 Just that new guy, Kevin or something. 1319 01:30:48,891 --> 01:30:49,754 Keith? 1320 01:30:49,754 --> 01:30:51,791 Yeah, that's it. Just him. 1321 01:30:53,448 --> 01:30:55,622 What about this guy? Have you ever seen him? 1322 01:30:56,623 --> 01:30:58,245 No, I don't think so. 1323 01:30:59,557 --> 01:31:01,248 Nah, he doesn't look familiar. 1324 01:31:02,629 --> 01:31:04,942 Tanya, I really need those vodka tonics and millers. 1325 01:31:04,976 --> 01:31:07,151 These people running me around today. 1326 01:31:09,222 --> 01:31:10,913 I know that guy. 1327 01:31:10,948 --> 01:31:12,294 You do? 1328 01:31:12,328 --> 01:31:13,640 Yeah, I don't know his name. 1329 01:31:13,675 --> 01:31:15,953 He comes in and sits in the other room in the back. 1330 01:31:15,987 --> 01:31:17,299 I've never seen him. 1331 01:31:17,299 --> 01:31:20,440 Yeah, he gets table service and watches the game. 1332 01:31:20,475 --> 01:31:22,994 He's not a regular or anything. I've served him a few times. 1333 01:31:23,063 --> 01:31:24,064 Thank you. 1334 01:31:39,286 --> 01:31:41,254 She's never gonna love you. 1335 01:31:44,533 --> 01:31:45,776 You know that, right? 1336 01:31:49,849 --> 01:31:52,783 She's- she's just never gonna love you. 1337 01:31:55,475 --> 01:31:57,201 Something's not right with her. 1338 01:32:00,549 --> 01:32:02,965 Something's not right with her. 1339 01:33:30,466 --> 01:33:31,709 - Hey. - Hey, it's me. 1340 01:33:31,744 --> 01:33:33,884 I'm outside his place. His car is here. 1341 01:33:34,919 --> 01:33:36,541 Yeah, I am at the warehouse now. 1342 01:33:36,576 --> 01:33:37,922 I haven't seen him. 1343 01:33:38,751 --> 01:33:40,753 Oh wait, he just pulled up. 1344 01:33:41,581 --> 01:33:43,583 He has another car? 1345 01:33:43,618 --> 01:33:45,585 Yeah, a red truck. 1346 01:33:45,585 --> 01:33:47,587 Oh, that's interesting. 1347 01:33:47,622 --> 01:33:49,175 I wanna get in this house. 1348 01:33:49,244 --> 01:33:51,626 I'll call Judge Steinman on the way, he owes me. 1349 01:33:51,660 --> 01:33:54,490 Right, I-I'll meet you at the courthouse. 1350 01:33:54,559 --> 01:33:55,906 Alright, see you there. 1351 01:34:09,298 --> 01:34:12,854 She's never gonna love you. 1352 01:34:12,923 --> 01:34:15,097 You know that right? 1353 01:34:15,822 --> 01:34:19,274 She's just never gonna love you. 1354 01:35:09,876 --> 01:35:11,188 He didn't lock the door. 1355 01:35:12,016 --> 01:35:13,155 He never does that. 1356 01:35:13,190 --> 01:35:15,399 What do you think that means? Do you think he knows? 1357 01:35:15,433 --> 01:35:18,160 - He never switches things. - I was supposed to be next. 1358 01:35:18,160 --> 01:35:19,299 I know, I know. 1359 01:35:20,784 --> 01:35:23,027 I don't know what's going on, but I don't like it. 1360 01:35:23,718 --> 01:35:26,065 You know, we have to do something. 1361 01:35:29,413 --> 01:35:30,897 This is different. 1362 01:35:31,415 --> 01:35:33,072 Am I supposed to be here now? 1363 01:35:36,489 --> 01:35:38,422 I wanted us to be a family. 1364 01:35:42,495 --> 01:35:43,841 Got it. 1365 01:36:02,722 --> 01:36:05,449 I tried, but this isn't working. 1366 01:36:05,518 --> 01:36:07,762 I-I have to let you go. 1367 01:36:09,729 --> 01:36:10,868 Let me go? 1368 01:36:12,214 --> 01:36:14,527 Do you think he's gonna hurt her? 1369 01:36:14,561 --> 01:36:15,700 He never breaks the pattern. 1370 01:36:15,735 --> 01:36:16,874 He's a creature of habit. 1371 01:36:16,909 --> 01:36:18,462 How are we gonna fight him? 1372 01:36:19,394 --> 01:36:21,051 We'll think of something. 1373 01:36:24,917 --> 01:36:26,573 But wait, wait. 1374 01:36:26,573 --> 01:36:28,575 Why can't I just get one more try? 1375 01:36:33,615 --> 01:36:34,789 I don't know. 1376 01:36:51,736 --> 01:36:53,117 And you were my first. 1377 01:36:54,947 --> 01:36:57,156 I always thought you were the one for me. 1378 01:36:58,122 --> 01:36:59,089 Please. 1379 01:36:59,675 --> 01:37:01,746 Let me just have one more try. 1380 01:37:01,781 --> 01:37:04,784 One more chance, please. 1381 01:37:04,784 --> 01:37:06,061 Maybe, 1382 01:37:07,580 --> 01:37:09,237 if you let me hold you. 1383 01:37:09,685 --> 01:37:11,066 Really hold you. 1384 01:37:12,412 --> 01:37:13,517 Love you. 1385 01:37:15,484 --> 01:37:16,485 Please? 1386 01:37:33,709 --> 01:37:35,159 I don't hear anything at all up there. 1387 01:37:35,194 --> 01:37:36,505 Is that good, do you think that's good? 1388 01:37:36,540 --> 01:37:39,612 I don't know, I don't know. Just- just keep at it. 1389 01:37:39,646 --> 01:37:41,200 Mine's getting loose, is yours? 1390 01:37:41,234 --> 01:37:42,304 Yeah, yeah. 1391 01:37:42,339 --> 01:37:43,685 It's getting, it's getting there. 1392 01:37:43,719 --> 01:37:45,135 It's getting there. 1393 01:37:46,653 --> 01:37:49,622 Oh my God, it's out, it's out. 1394 01:37:49,656 --> 01:37:51,486 Holy shit, holy shit, holy shit. 1395 01:37:51,520 --> 01:37:52,901 Oh my God, he's gonna come back down. 1396 01:37:52,970 --> 01:37:54,385 He's gonna see, he's gonna see, he's gonna kill me. 1397 01:37:54,420 --> 01:37:56,180 I gotta put it back, he's gonna see. 1398 01:37:56,180 --> 01:37:57,733 I gotta put it back, I gotta put it back. 1399 01:37:57,802 --> 01:37:58,734 I gotta put it back, I gotta put it back. 1400 01:37:58,803 --> 01:37:59,804 - Marly. - He's gonna fucking see. 1401 01:37:59,839 --> 01:38:00,875 Marly, stop it, Marly. 1402 01:38:00,909 --> 01:38:02,048 Marly, focus. 1403 01:38:02,083 --> 01:38:04,085 Look at me. Look at me, Marly, yes, you can. 1404 01:38:04,154 --> 01:38:05,983 Yes, you can, look at me. Look at me, listen to me. 1405 01:38:06,018 --> 01:38:07,847 He has Callie, do you hear me? 1406 01:38:07,882 --> 01:38:10,022 He's going to kill her, okay? 1407 01:38:10,056 --> 01:38:11,023 - Okay. - Okay? 1408 01:38:11,057 --> 01:38:12,610 - Okay. - Are you okay? 1409 01:38:12,679 --> 01:38:15,234 Holy fuck, I don't know. I'm scared as fuck Danay. 1410 01:38:15,268 --> 01:38:16,476 I'm scared too, I'm scared too. 1411 01:38:16,511 --> 01:38:17,408 But I need you, okay? 1412 01:38:17,477 --> 01:38:18,409 - I need you. - Okay. 1413 01:38:18,478 --> 01:38:20,895 Okay, okay, help me pull this out, okay? 1414 01:38:21,688 --> 01:38:23,242 Pull this out together, okay? 1415 01:38:23,311 --> 01:38:24,691 On three, okay? 1416 01:38:24,726 --> 01:38:27,177 - Okay, I got it. - Okay, okay. 1417 01:38:27,522 --> 01:38:28,523 Ready? 1418 01:38:28,557 --> 01:38:30,421 - One, two, three. - Three. 1419 01:38:45,022 --> 01:38:47,576 I said I was gonna do it. 1420 01:38:47,611 --> 01:38:49,889 I said I was gonna do it. 1421 01:38:49,924 --> 01:38:51,615 I have to do it. 1422 01:38:51,684 --> 01:38:52,616 I have to do it. 1423 01:38:56,240 --> 01:38:58,449 Okay, okay, pull harder. 1424 01:38:58,518 --> 01:39:01,383 Okay, one, two, three. 1425 01:39:02,626 --> 01:39:05,387 I have no choice, I'm sorry. 1426 01:39:06,526 --> 01:39:08,218 I have to let you go. 1427 01:39:12,601 --> 01:39:13,602 One! 1428 01:39:13,637 --> 01:39:15,570 I have to let you go. 1429 01:39:15,570 --> 01:39:16,640 I'm sorry. 1430 01:39:16,709 --> 01:39:17,744 Two. 1431 01:39:20,609 --> 01:39:22,439 I'm sorry. 1432 01:39:22,473 --> 01:39:23,647 Three. 1433 01:39:25,407 --> 01:39:26,719 Ah! 1434 01:39:26,753 --> 01:39:30,309 Oh, my God. 1435 01:39:30,378 --> 01:39:31,724 Oh, my God. 1436 01:39:31,758 --> 01:39:32,759 - Okay, let's go. - Holy shit. 1437 01:39:32,794 --> 01:39:33,760 Okay. 1438 01:39:33,795 --> 01:39:34,969 Okay. 1439 01:39:58,544 --> 01:40:01,788 I'm sorry but I don't have a choice. 1440 01:40:02,582 --> 01:40:03,687 I'm sorry. 1441 01:40:53,392 --> 01:40:54,807 I loved you. 1442 01:40:54,841 --> 01:40:57,154 - I loved you. - Stop. 1443 01:41:42,234 --> 01:41:43,856 I love you. 1444 01:42:21,135 --> 01:42:22,584 Now what? 1445 01:42:23,758 --> 01:42:25,760 Let's get out of here. 1446 01:42:42,466 --> 01:42:46,436 He's just a regular guy with a regular license. 1447 01:43:07,698 --> 01:43:08,699 Wait! 1448 01:43:09,666 --> 01:43:10,667 Do you hear that? 1449 01:43:13,773 --> 01:43:14,947 Someone's in the trunk. 1450 01:43:20,055 --> 01:43:21,712 We hear you. 1451 01:43:21,781 --> 01:43:22,575 We're here. 1452 01:43:22,644 --> 01:43:24,232 Don't worry, we'll get you out. 1453 01:43:24,301 --> 01:43:25,475 It's locked. 1454 01:43:27,822 --> 01:43:29,651 Where you going? 1455 01:43:29,651 --> 01:43:30,825 To get the keys. 1456 01:43:31,791 --> 01:43:32,723 I'll go. 1457 01:43:32,792 --> 01:43:33,828 You get help. 1458 01:43:48,705 --> 01:43:49,706 No! 1459 01:43:51,052 --> 01:43:52,226 No! 1460 01:44:16,353 --> 01:44:17,941 Ah! 1461 01:45:09,786 --> 01:45:11,788 Okay. Okay, okay. 1462 01:45:11,788 --> 01:45:13,997 Okay. 1463 01:45:16,931 --> 01:45:18,001 Did you get the keys? 1464 01:45:18,070 --> 01:45:19,761 Yeah, oh my God. 1465 01:45:19,796 --> 01:45:22,350 Danay. No, no, there was two of them. 1466 01:45:22,419 --> 01:45:23,593 - Huh? - There was two. 1467 01:45:23,627 --> 01:45:26,078 - There was two of them. - Are you okay? 1468 01:45:26,112 --> 01:45:28,114 Help me! 1469 01:45:28,114 --> 01:45:29,495 It's okay. 1470 01:45:29,530 --> 01:45:31,290 - You're okay, it's okay. - Where is he? 1471 01:45:31,290 --> 01:45:33,775 He's dead. It's okay, come on. 1472 01:45:34,845 --> 01:45:36,295 Careful, careful. 1473 01:45:37,054 --> 01:45:39,885 - It's all right, we got you. - The cops are coming. 1474 01:45:39,954 --> 01:45:41,473 They're coming, it's okay. 1475 01:45:41,473 --> 01:45:43,647 You're all right, you're all right, he's dead. 1476 01:45:43,682 --> 01:45:45,477 We're gonna go, come here. Let's go. 1477 01:45:45,477 --> 01:45:47,168 Let's get out of here, come on. 1478 01:45:47,202 --> 01:45:48,825 Oh my God, there they are. 1479 01:45:50,551 --> 01:45:52,311 Holy shit. Those are the girls. 1480 01:45:52,346 --> 01:45:54,486 ♪ Leave it all behind 1481 01:45:54,520 --> 01:45:58,524 ♪ My mind, my pain 1482 01:45:58,559 --> 01:46:06,221 ♪ After it all, recall my name ♪ 1483 01:46:06,290 --> 01:46:13,159 ♪ I'm not the same as I was before ♪ 1484 01:46:14,333 --> 01:46:21,133 ♪ The surety of all that's changed ♪ 1485 01:46:21,892 --> 01:46:26,000 ♪ I will remain 1486 01:46:35,147 --> 01:46:36,493 Ms., Ms. Edwards. 1487 01:46:38,806 --> 01:46:39,841 Ms. Edwards. 1488 01:46:42,430 --> 01:46:43,673 Ms. Edwards. 1489 01:46:44,536 --> 01:46:45,709 Can we start? 1490 01:46:45,709 --> 01:46:48,988 Yes, I'm-I'm sorry, Louis. 1491 01:46:49,023 --> 01:46:50,542 Let's begin. 1492 01:46:50,576 --> 01:46:53,752 I-I-I'm so happy that you're back. 1493 01:46:53,786 --> 01:46:58,998 Um, you don't know how hard it's been for me without you. 1494 01:47:00,759 --> 01:47:03,624 Well, we have 50 minutes. 1495 01:47:03,693 --> 01:47:06,350 How about you fill me in on what I missed? 1496 01:47:06,385 --> 01:47:07,559 Oh, you know my mother. 1497 01:47:07,559 --> 01:47:08,767 I mean, she's just, 1498 01:47:09,561 --> 01:47:13,047 she just drives me crazy and I-I write it down. 1499 01:47:22,470 --> 01:47:24,092 There you go, Tony. 1500 01:47:24,127 --> 01:47:25,887 - Thank you. - You're welcome. 1501 01:47:36,967 --> 01:47:37,968 Hey. 1502 01:47:41,800 --> 01:47:42,870 What's up? 1503 01:47:44,250 --> 01:47:45,251 How are you? 1504 01:47:45,251 --> 01:47:46,632 I'm good, how are you? 1505 01:47:46,667 --> 01:47:48,047 You know, working. 1506 01:47:48,082 --> 01:47:50,084 - Working? - Yeah. 1507 01:47:50,118 --> 01:47:51,430 Its slow. 1508 01:47:51,430 --> 01:47:52,431 You excited for tonight? 1509 01:47:52,466 --> 01:47:53,605 Yeah. 1510 01:47:53,639 --> 01:47:56,262 "Sing peace into his breast, 1511 01:47:56,297 --> 01:47:57,954 Or see the brown mice bob 1512 01:47:57,988 --> 01:48:00,474 round and round the oatmeal chest. 1513 01:48:00,508 --> 01:48:02,510 For he comes, the human child, 1514 01:48:02,579 --> 01:48:04,685 to the waters and the wild, 1515 01:48:04,754 --> 01:48:06,687 with a fairy, hand in hand. 1516 01:48:06,756 --> 01:48:08,516 For the world's more full of weeping 1517 01:48:08,585 --> 01:48:10,276 than he can understand." 1518 01:48:17,456 --> 01:48:19,596 Read it out loud from the beginning. 1519 01:48:23,704 --> 01:48:27,570 "Where dips the rocky highland of Sleuth Wood in the lake, 1520 01:48:27,639 --> 01:48:31,228 there lies a leafy island where flapping herons wake. 1521 01:48:31,297 --> 01:48:34,680 The drowsy water rats, there we've hid our fairy vats, 1522 01:48:34,715 --> 01:48:38,684 full of berries and of reddest stolen cherries." 1523 01:48:43,827 --> 01:48:45,484 Tonight, there is police presence 1524 01:48:45,484 --> 01:48:47,244 outside a Delaware County home. 1525 01:48:47,313 --> 01:48:49,557 Investigators confirming that a body was found 1526 01:48:49,626 --> 01:48:51,076 on the property earlier today. 1527 01:48:51,145 --> 01:48:53,630 We're here outside the Martin residence 1528 01:48:53,665 --> 01:48:55,287 where investigators have found 1529 01:48:55,321 --> 01:48:57,496 human remains on the property. 1530 01:48:57,531 --> 01:48:59,636 Our sources tell us that the remains 1531 01:48:59,671 --> 01:49:01,707 found in a wooded area on the property 1532 01:49:01,742 --> 01:49:05,677 are that of a female, late '50s, early '60s. 1533 01:49:05,677 --> 01:49:08,680 As you may remember, the brothers held three women 1534 01:49:08,714 --> 01:49:12,200 in the house against their will for a number of months. 1535 01:49:12,235 --> 01:49:14,720 Detectives feared that there would be more victims, 1536 01:49:14,755 --> 01:49:17,999 and now that fear has become the reality. 1537 01:49:18,034 --> 01:49:21,520 We'll keep you updated on this ongoing investigation. 1538 01:49:21,555 --> 01:49:24,523 For DBC News, I'm Tom Ashford. 1539 01:49:24,523 --> 01:49:25,731 Bridget. 1540 01:50:05,426 --> 01:50:06,600 I ordered us a bottle. 1541 01:50:20,544 --> 01:50:22,892 - Hey Boss, I'm a hit him up. - Mm-hmm. 1542 01:50:28,898 --> 01:50:30,382 Hi. 1543 01:50:30,416 --> 01:50:32,626 How are you? Please sit. 1544 01:50:32,660 --> 01:50:33,903 Thank you. 1545 01:50:34,766 --> 01:50:35,905 Ah, thank you for meeting me. 1546 01:50:35,939 --> 01:50:38,459 - Of course. - Yeah, absolutely. 1547 01:50:38,459 --> 01:50:40,426 Um, so I don't wanna intrude on your time together. 1548 01:50:40,461 --> 01:50:42,014 I just wanted to let you know that there's gonna be 1549 01:50:42,083 --> 01:50:43,740 some more information coming out about the case 1550 01:50:43,775 --> 01:50:45,328 in the next few days. 1551 01:50:45,397 --> 01:50:47,226 I didn't want you sidelined. 1552 01:50:47,261 --> 01:50:48,503 We appreciate that. 1553 01:50:49,090 --> 01:50:50,747 Uh, so the two men that took you, 1554 01:50:50,782 --> 01:50:52,611 Matthew and John Martin. 1555 01:50:52,611 --> 01:50:53,992 It seems they lived their entire lives, 1556 01:50:54,026 --> 01:50:55,994 as far as I can tell, as one person. 1557 01:50:56,753 --> 01:50:59,618 One person going to school, going to work, 1558 01:50:59,618 --> 01:51:01,758 one person paying taxes, 1559 01:51:01,793 --> 01:51:05,313 one legitimate person, only one paper trail. 1560 01:51:06,176 --> 01:51:08,247 Their entire lives? 1561 01:51:08,282 --> 01:51:09,214 Yeah. 1562 01:51:09,283 --> 01:51:10,802 We did some digging and we found a record 1563 01:51:10,836 --> 01:51:13,597 of a John Martin, but it seems to stop 1564 01:51:13,632 --> 01:51:15,669 at the time he would've been 12 or so. 1565 01:51:16,497 --> 01:51:18,602 Is there a death record? 1566 01:51:18,637 --> 01:51:19,811 No. 1567 01:51:19,845 --> 01:51:21,329 It seems like he just disappeared 1568 01:51:21,364 --> 01:51:22,848 off the face of the earth. 1569 01:51:22,883 --> 01:51:24,712 What about the mother? 1570 01:51:24,781 --> 01:51:26,610 He-he mentioned her to me once, 1571 01:51:26,645 --> 01:51:28,785 but it made him upset. 1572 01:51:30,166 --> 01:51:31,685 Uh, we found her. 1573 01:51:32,651 --> 01:51:34,342 She's buried in the yard. 1574 01:51:34,342 --> 01:51:36,172 We're still waiting on the full pathology report, 1575 01:51:36,206 --> 01:51:39,278 but it seems she's been dead about 10 years or so. 1576 01:51:40,728 --> 01:51:42,696 I just wanted you to know the truth. 1577 01:51:42,730 --> 01:51:44,042 I felt that I owed it to you, 1578 01:51:44,076 --> 01:51:46,389 especially after everything you've been through. 1579 01:51:46,458 --> 01:51:47,493 Thank you. 1580 01:51:48,011 --> 01:51:50,220 Listen, if you ever need anything ever, 1581 01:51:51,532 --> 01:51:53,672 please don't hesitate to reach out. 1582 01:51:53,707 --> 01:51:56,054 - Thank you. - Thank you. 1583 01:51:56,295 --> 01:51:57,365 Good luck. 1584 01:52:03,233 --> 01:52:06,202 All right, ladies, I have your bottle here for you. 1585 01:52:06,236 --> 01:52:07,582 Here we go. 1586 01:52:07,651 --> 01:52:11,172 One, two, and three. 1587 01:52:11,552 --> 01:52:12,587 All right. 1588 01:52:19,663 --> 01:52:21,355 Cheers. Enjoy. 1589 01:52:37,026 --> 01:52:37,889 Wow. 1590 01:52:37,889 --> 01:52:39,166 Whiskey, huh? 1591 01:52:40,063 --> 01:52:41,893 This was not the bottle I was expecting. 1592 01:52:41,893 --> 01:52:43,722 - Me either. - You guys said to order drink. 1593 01:52:43,722 --> 01:52:45,862 This is a drink ladies. 1594 01:52:45,897 --> 01:52:48,209 Yeah, well it's good. 1595 01:54:08,358 --> 01:54:13,536 ♪ There's a drowning dove beneath these hills ♪ 1596 01:54:14,502 --> 01:54:18,679 ♪ In the caverns of the devil's house ♪ 1597 01:54:18,713 --> 01:54:22,717 ♪ In the ghost voices 1598 01:54:22,786 --> 01:54:26,376 ♪ Of the Tuscaroras ♪ 1599 01:54:26,411 --> 01:54:32,486 ♪ Where the Irish toil in the black coal dens of hell ♪ 100632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.