All language subtitles for Hitozuma Kasumi-san - 02 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,380 --> 00:00:14,680 lt's a beautiful day to be at the beach. 2 00:00:14,780 --> 00:00:16,510 lt sure is. 3 00:00:17,390 --> 00:00:20,250 Hurry up Ryo! 4 00:00:21,020 --> 00:00:23,290 l'm trying but... 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,820 Are you okay Ryo-kun? 6 00:00:26,430 --> 00:00:27,830 Don't worry about it. 7 00:00:28,200 --> 00:00:31,060 What's taking you so long? 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,770 Hurry up and move it. 9 00:00:34,840 --> 00:00:36,600 Jeez, Harumi-chan... 10 00:00:36,800 --> 00:00:40,000 l can't believe she made you carry all this. 11 00:00:40,140 --> 00:00:43,470 Sis, you're not carrying anything either. 12 00:00:45,850 --> 00:00:47,680 Mama, you're so mean. 13 00:00:50,180 --> 00:00:53,550 l'm sorry Ryo-kun. l'll carry something too. 14 00:00:54,090 --> 00:00:56,320 Don't worry Kasumi-san. 15 00:00:56,420 --> 00:00:58,480 l got this. 16 00:01:12,040 --> 00:01:13,770 l'm sorry. 17 00:01:14,510 --> 00:01:17,140 l thought you might feel a bit cooler. 18 00:01:17,580 --> 00:01:20,570 Thank you Kasumi-san. 19 00:01:29,590 --> 00:01:31,350 l feel refreshed. 20 00:01:32,460 --> 00:01:34,790 You're just too much Ryo-kun. 21 00:01:35,630 --> 00:01:36,890 l don't think that's nice. 22 00:01:37,030 --> 00:01:40,760 You say that after making me hold your bag? 23 00:01:41,040 --> 00:01:42,970 Well, that's because... 24 00:01:43,770 --> 00:01:47,210 You said you'd carry it, so... 25 00:01:47,880 --> 00:01:53,340 Plus l said l'll help you carry it, but you said no. 26 00:01:54,780 --> 00:01:59,480 By the way, l wonder where Mio and Harumi-chan are. 27 00:01:59,890 --> 00:02:01,790 There they are. 28 00:02:01,890 --> 00:02:04,080 Look over there Ryo-kun. 29 00:02:14,670 --> 00:02:18,110 Mio's just like a little kid. 30 00:02:22,440 --> 00:02:24,710 Kasumi-san and l... 31 00:02:26,450 --> 00:02:30,470 We've been doing it ever since that day. 32 00:02:36,190 --> 00:02:40,720 Our thoughts and things that are important... 33 00:02:41,200 --> 00:02:46,160 l sully it and stain it... 34 00:02:54,240 --> 00:02:58,200 And we hurt each other's feelings in the process. 35 00:03:03,380 --> 00:03:06,380 She knows it's that kind of relationship. 36 00:03:06,850 --> 00:03:09,820 But still, she can't say anything about it... 37 00:03:17,360 --> 00:03:23,500 The Hills Have Size Vol. 2 Mutual Feelings 38 00:03:25,370 --> 00:03:28,270 Hey! Mio! 39 00:03:28,410 --> 00:03:30,240 We're going home! 40 00:03:30,440 --> 00:03:32,000 Okay! 41 00:03:33,050 --> 00:03:34,510 lt was so fun. 42 00:03:34,620 --> 00:03:38,240 l had so much fun and now l'm really hungry! 43 00:03:38,390 --> 00:03:41,480 You had so much fun and now you want to eat? 44 00:03:42,660 --> 00:03:44,890 You're simple-minded. 45 00:03:46,630 --> 00:03:50,650 lf you play for a very long time, you get hungry. 46 00:03:50,800 --> 00:03:54,790 Compared to you, l'm still growing. 47 00:03:55,000 --> 00:03:56,200 Really? 48 00:03:56,300 --> 00:03:58,360 l wonder what part of you is growing. 49 00:03:58,510 --> 00:04:00,800 Mio, Harumi-chan... 50 00:04:01,580 --> 00:04:04,870 Can you two go buy some food for dinner? 51 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 l don't mind. 52 00:04:09,420 --> 00:04:11,580 l'm counting on you two. 53 00:04:12,020 --> 00:04:15,320 You two pick out what you want to eat for dinner. 54 00:04:15,590 --> 00:04:17,490 Choose what you want but be nice. 55 00:04:17,590 --> 00:04:19,320 l want some meatballs! 56 00:04:19,460 --> 00:04:22,990 Meatballs? That's why you're still small like a child! 57 00:04:23,200 --> 00:04:26,430 When l become an adult, l'll have a great body like mama! 58 00:04:30,640 --> 00:04:34,770 Kasumi-san, you want to talk to me about something right? 59 00:04:35,510 --> 00:04:38,210 l'm willing to do whatever you want me to. 60 00:04:42,080 --> 00:04:43,450 Kasumi-san? 61 00:04:48,660 --> 00:04:50,210 Ryo-kun! 62 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 l received a phone call yesterday... 63 00:05:17,280 --> 00:05:20,580 She said she was my husband's lover... 64 00:05:22,260 --> 00:05:27,490 l know l can't say anything since l've been cheating on him too... 65 00:05:29,360 --> 00:05:34,230 But l felt very sad and hurt yesterday... 66 00:05:35,170 --> 00:05:38,800 l felt like my heart was going to burst. 67 00:05:39,570 --> 00:05:41,730 l just wanted to forget about everything. 68 00:05:43,310 --> 00:05:46,040 So you came to my room? 69 00:05:47,680 --> 00:05:50,120 But, you know what? 70 00:05:50,220 --> 00:05:53,980 lt felt painful when you were making love to me. 71 00:05:55,590 --> 00:05:56,920 Why? 72 00:05:57,630 --> 00:06:00,860 At the time, l didn't know why... 73 00:06:01,800 --> 00:06:05,750 But l finally understood when l came to the beach today. 74 00:06:05,930 --> 00:06:07,990 ls it because of Mio? 75 00:06:08,100 --> 00:06:09,070 Yes. 76 00:06:09,870 --> 00:06:13,070 l saw her smile and realized what l had to do. 77 00:06:13,210 --> 00:06:18,470 l have to be Mio's mother before l pursue my own interests as a woman. 78 00:06:19,650 --> 00:06:27,110 And the pain l felt was a warning since l tried to forget my duties as a mother. 79 00:06:27,790 --> 00:06:28,780 Kasumi-san... 80 00:06:29,760 --> 00:06:32,950 l'll talk things over with Hisashi-san. 81 00:06:34,630 --> 00:06:37,260 l'm sure he'll understand. 82 00:06:37,400 --> 00:06:40,830 lt's the best thing we can do for Mio. 83 00:06:42,240 --> 00:06:44,640 You're right. 84 00:06:50,680 --> 00:06:52,010 Ryo-kun... 85 00:06:53,380 --> 00:06:58,110 We're ending our relationship today. 86 00:06:58,750 --> 00:07:00,950 So l want you to do me real hard. 87 00:07:01,620 --> 00:07:04,320 l want to feel you for the very last time! 88 00:07:22,010 --> 00:07:23,570 Ryo-kun, more... 89 00:07:24,910 --> 00:07:28,350 l want you to do me harder... 90 00:07:39,930 --> 00:07:41,390 So strong... 91 00:07:47,870 --> 00:07:49,500 Kasumi-san, are you okay? 92 00:07:52,170 --> 00:07:53,610 l'm okay. 93 00:07:53,940 --> 00:07:56,770 More, l want more... 94 00:07:57,210 --> 00:07:59,980 l want you to mess me up! 95 00:08:00,210 --> 00:08:01,550 Kasumi-san... 96 00:08:07,150 --> 00:08:09,490 Do it harder. 97 00:08:10,260 --> 00:08:11,660 Much deeper! 98 00:08:12,660 --> 00:08:15,360 l want to remember this feeling... 99 00:08:15,500 --> 00:08:19,760 Your hot, hard cock... 100 00:08:24,340 --> 00:08:26,070 lt feels good Kasumi-san! 101 00:08:26,710 --> 00:08:28,500 l think l'm about to climax... 102 00:08:30,340 --> 00:08:31,240 l'm about to... 103 00:08:33,750 --> 00:08:34,980 Release it inside. 104 00:08:35,420 --> 00:08:38,750 l want you to release your milk inside me! 105 00:08:39,520 --> 00:08:42,680 l want your hot, thick milk. 106 00:08:42,960 --> 00:08:45,020 Release it inside. 107 00:08:45,230 --> 00:08:48,130 l want to taste and feel your milk! 108 00:08:49,560 --> 00:08:51,030 l'm coming! 109 00:08:51,130 --> 00:08:52,760 l'm releasing it inside! 110 00:09:09,020 --> 00:09:10,510 Ryo-kun... 111 00:09:12,190 --> 00:09:16,990 You released lots of milk inside me... 112 00:09:24,900 --> 00:09:26,530 Ryo-kun... 113 00:09:29,340 --> 00:09:31,130 Thank you. 114 00:09:38,550 --> 00:09:43,640 Hisashi-san is coming back tonight, so l'll talk to him tonight. 115 00:09:43,850 --> 00:09:48,380 l'll tell him everything and find out what his thoughts are. 116 00:09:48,760 --> 00:09:49,850 Okay. 117 00:09:52,930 --> 00:09:57,660 Don't worry, l won't mention your name. 118 00:09:57,760 --> 00:09:59,160 Well l... 119 00:09:59,300 --> 00:10:01,490 You shouldn't feel bad. 120 00:10:01,740 --> 00:10:04,000 lt's all my fault. 121 00:10:22,520 --> 00:10:24,150 That's not true. 122 00:10:24,530 --> 00:10:27,590 lt's not your fault Kasumi-san. 123 00:10:33,730 --> 00:10:36,530 l don't want to hear any excuses, don't mock me! 124 00:10:38,010 --> 00:10:41,070 l let you live the kind of life you want. 125 00:10:41,180 --> 00:10:43,200 But l didn't expect you to cheat on me. 126 00:10:43,910 --> 00:10:46,850 l know l cheated on you. 127 00:10:47,010 --> 00:10:48,780 But you also cheated on me. 128 00:10:50,180 --> 00:10:55,710 You think a man of my status would be satisfied with just my wife? 129 00:10:56,490 --> 00:10:59,760 Anyway, l want you to stop seeing this lover of yours immediately. 130 00:10:59,860 --> 00:11:00,660 Got it? 131 00:11:01,030 --> 00:11:02,150 What about you? 132 00:11:02,560 --> 00:11:03,760 Me? 133 00:11:04,100 --> 00:11:06,120 You want me to stop seeing my lover, too? 134 00:11:06,270 --> 00:11:07,260 That's right. 135 00:11:07,400 --> 00:11:08,930 That's how normal couples... 136 00:11:14,940 --> 00:11:16,340 Nonsense! 137 00:11:16,710 --> 00:11:22,050 Can't you tell? You can't satisfy my needs anymore! 138 00:11:24,050 --> 00:11:25,750 End of conversation. 139 00:11:26,090 --> 00:11:28,280 l don't care how much it costs. 140 00:11:28,390 --> 00:11:32,020 l don't want you to see your lover ever again. 141 00:11:32,290 --> 00:11:34,390 You got that Kasumi? 142 00:11:53,110 --> 00:11:55,670 Ryo-kun... 143 00:11:56,520 --> 00:11:57,570 Were you watching? 144 00:11:57,680 --> 00:11:58,710 l'm sorry, l... 145 00:11:59,390 --> 00:12:01,910 You don't need to apologize. 146 00:12:03,590 --> 00:12:06,560 Once again, you saw me in an embarrassing situation. 147 00:12:06,960 --> 00:12:08,120 No... 148 00:12:08,430 --> 00:12:09,450 Ryo-kun... 149 00:12:09,600 --> 00:12:14,430 l just want to be alone right now. 150 00:12:14,870 --> 00:12:16,170 Please... 151 00:12:19,970 --> 00:12:21,630 l understand. 152 00:12:33,390 --> 00:12:34,580 l... 153 00:12:34,790 --> 00:12:36,020 l... 154 00:12:54,470 --> 00:12:56,340 Man, it's morning already? 155 00:13:04,990 --> 00:13:06,280 Sir? 156 00:13:07,290 --> 00:13:08,220 Ryoji? 157 00:13:08,920 --> 00:13:12,120 What are you doing at this time? 158 00:13:13,290 --> 00:13:14,690 Where's Kasumi-san? 159 00:13:15,460 --> 00:13:16,900 She's gone. 160 00:13:17,560 --> 00:13:18,390 Look. 161 00:13:18,570 --> 00:13:20,530 She even left this thing behind! 162 00:13:20,630 --> 00:13:22,430 ls that what l think it is? 163 00:13:22,540 --> 00:13:26,530 l don't know what kind of man she was seeing, but l didn't expect it to be this serious. 164 00:13:26,710 --> 00:13:27,770 Ryoji! 165 00:13:28,240 --> 00:13:30,970 Do you have any idea? 166 00:13:31,610 --> 00:13:36,240 Like places Kasumi went or some man that came to visit. 167 00:13:36,350 --> 00:13:37,870 l really don't know... 168 00:13:37,980 --> 00:13:39,420 What a stupid woman! 169 00:13:39,590 --> 00:13:41,650 She didn't even think about my situation. 170 00:13:41,790 --> 00:13:43,330 Now how am l supposed to... 171 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 You're pathetic papa! 172 00:13:45,730 --> 00:13:46,850 Mio... 173 00:13:47,030 --> 00:13:49,120 What are you doing here Mio? 174 00:13:49,530 --> 00:13:51,390 What do you mean ''situation''? 175 00:13:51,600 --> 00:13:54,120 You only care about yourself! 176 00:13:54,270 --> 00:13:57,860 You never cared about mama, that's why she... 177 00:14:00,840 --> 00:14:01,810 Yeah. 178 00:14:04,010 --> 00:14:05,600 lt's that time already? 179 00:14:07,210 --> 00:14:09,050 No, it's okay. No problem. 180 00:14:09,720 --> 00:14:12,810 l'll be on my way, so l'll meet you there. 181 00:14:12,950 --> 00:14:14,820 Yeah, that's right. 182 00:14:15,520 --> 00:14:17,750 l'll make it on time if there's no traffic. 183 00:14:18,390 --> 00:14:20,420 No, l left the materials there. 184 00:14:20,530 --> 00:14:21,760 Bring it with you. 185 00:14:26,600 --> 00:14:27,900 Mio... 186 00:14:28,270 --> 00:14:29,860 Onii-chan... 187 00:14:33,910 --> 00:14:35,670 Onii-chan... 188 00:14:43,880 --> 00:14:45,010 Harumi-san... 189 00:14:45,520 --> 00:14:47,890 l need to talk to you Ryo. 190 00:14:48,050 --> 00:14:49,350 lt's about my sister. 191 00:14:49,860 --> 00:14:51,480 About Kasumi-san? 192 00:14:59,730 --> 00:15:01,170 Onii-chan? 193 00:15:01,600 --> 00:15:03,800 Wrong. lt's me. 194 00:15:03,940 --> 00:15:05,770 Harumi? 195 00:15:06,870 --> 00:15:08,270 Where's Onii-chan? 196 00:15:08,640 --> 00:15:11,940 He went out, he said it was an emergency. 197 00:15:12,210 --> 00:15:13,040 l see. 198 00:15:13,180 --> 00:15:14,980 Don't be mad, Mio. 199 00:15:15,220 --> 00:15:17,950 He said it was very important. 200 00:15:21,250 --> 00:15:22,740 Harumi-san... 201 00:15:23,290 --> 00:15:26,280 You said you wanted to talk about Kasumi-san. 202 00:15:27,260 --> 00:15:28,490 Why? 203 00:15:29,230 --> 00:15:31,220 Why does it have to be my sister? Ryo! 204 00:15:31,930 --> 00:15:34,990 She has her husband and Mio! 205 00:15:36,500 --> 00:15:37,770 l know. 206 00:15:38,270 --> 00:15:40,210 But l... 207 00:15:40,540 --> 00:15:42,300 You're serious about her? 208 00:15:43,340 --> 00:15:44,370 Yeah. 209 00:15:45,410 --> 00:15:46,900 Fine. 210 00:15:48,550 --> 00:15:52,920 She's waiting for you at the beach we went yesterday. 211 00:15:54,320 --> 00:15:56,350 l'll look after Mio. 212 00:15:58,090 --> 00:16:01,490 Hey Mio, do you like Ryo? 213 00:16:01,730 --> 00:16:02,490 Yeah. 214 00:16:02,660 --> 00:16:05,630 He's really nice to me and mama. 215 00:16:05,770 --> 00:16:06,820 l see. 216 00:16:07,370 --> 00:16:09,130 So you like him, huh? 217 00:16:09,670 --> 00:16:13,830 You like him don't you? 218 00:16:14,070 --> 00:16:16,070 l don't know about that. 219 00:16:16,180 --> 00:16:18,080 That's not fair. 220 00:16:18,510 --> 00:16:21,110 l answered your question but you won't answer mine. 221 00:16:21,250 --> 00:16:24,340 That's right, adults are supposed to be unfair. 222 00:16:35,330 --> 00:16:36,490 Kasumi-san... 223 00:16:38,430 --> 00:16:39,760 Ryo-kun... 224 00:16:40,600 --> 00:16:43,300 You came for me. 225 00:16:45,510 --> 00:16:46,630 l see. 226 00:16:46,770 --> 00:16:48,640 Mio said that? 227 00:16:49,010 --> 00:16:52,340 l failed as a mother. 228 00:16:53,080 --> 00:16:56,410 l can only think about what's good for me. 229 00:16:56,580 --> 00:16:58,070 What's good for you? 230 00:16:58,720 --> 00:17:02,680 Yes, l think two weeks must've gone by. 231 00:17:02,860 --> 00:17:05,690 l couldn't stop thinking about something. 232 00:17:05,790 --> 00:17:07,260 Thinking about what? 233 00:17:07,860 --> 00:17:09,560 About you. 234 00:17:10,600 --> 00:17:13,120 From the moment l wake up to the moment l sleep... 235 00:17:13,230 --> 00:17:17,030 l was always thinking about you. 236 00:17:17,340 --> 00:17:21,030 But l thought that was because l felt lonely. 237 00:17:21,710 --> 00:17:26,040 l felt lonely, so l needed someone in place of my husband. 238 00:17:27,280 --> 00:17:30,980 l would be happy with any man out there. 239 00:17:31,120 --> 00:17:32,740 That's what l thought. 240 00:17:34,590 --> 00:17:38,120 But you were there for me. 241 00:17:38,460 --> 00:17:41,760 That's all it ever was. 242 00:17:42,100 --> 00:17:43,560 Kasumi-san... 243 00:17:45,630 --> 00:17:47,100 But it wasn't like that at all. 244 00:17:47,270 --> 00:17:50,500 My thoughts about you grew stronger. 245 00:17:50,970 --> 00:17:53,960 l couldn't think about anything else. 246 00:17:54,270 --> 00:17:56,500 l was very scared. 247 00:17:56,680 --> 00:17:59,670 So l thought l had to do something... 248 00:18:00,610 --> 00:18:02,640 While l can still go back. 249 00:18:02,750 --> 00:18:04,180 That's why... 250 00:18:04,420 --> 00:18:06,180 But it didn't work. 251 00:18:06,650 --> 00:18:10,650 He wouldn't look at me as a woman. 252 00:18:11,290 --> 00:18:17,590 l'm so stupid, l knew about it, but l stayed with him. 253 00:18:18,800 --> 00:18:20,990 l had no place to go in the first place. 254 00:18:21,130 --> 00:18:24,400 But you didn't have to leave. 255 00:18:24,600 --> 00:18:26,800 Your husband had a lover. 256 00:18:26,940 --> 00:18:27,960 You also have Mio... 257 00:18:28,070 --> 00:18:30,940 l can't stay in that house. 258 00:18:31,280 --> 00:18:33,940 lf l stay, you... 259 00:18:34,850 --> 00:18:36,870 You'll be unhappy. 260 00:18:37,380 --> 00:18:41,450 lf l stay in that house, l'll bring lots of misfortune. 261 00:18:41,660 --> 00:18:44,350 l don't believe that. 262 00:18:44,520 --> 00:18:46,460 No, l know it. 263 00:18:47,160 --> 00:18:49,190 l know myself real well. 264 00:18:49,700 --> 00:18:52,190 l can't hold back my feelings. 265 00:18:53,030 --> 00:18:57,800 Your life starts now. You'll meet lots of people... 266 00:18:57,970 --> 00:19:01,630 ...and be happy with the one you love the most. 267 00:19:02,740 --> 00:19:07,810 You'll get tired of being with an old lady like me. 268 00:19:08,520 --> 00:19:14,150 l don't want to get in your way! 269 00:19:14,420 --> 00:19:15,790 Kasumi-san! 270 00:19:16,790 --> 00:19:18,780 Don't say such selfish things! 271 00:19:18,990 --> 00:19:20,930 Don't you know how l feel? 272 00:19:21,490 --> 00:19:23,390 Your feelings? 273 00:19:23,500 --> 00:19:27,590 l don't want to live without you, l already found the one l love. 274 00:19:28,070 --> 00:19:32,440 That's why l came to see you. 275 00:19:32,670 --> 00:19:34,110 But l... 276 00:19:35,040 --> 00:19:36,740 You don't have to say anymore. 277 00:19:36,880 --> 00:19:38,840 l love you Kasumi-san. 278 00:19:39,050 --> 00:19:40,840 l want to live my life with you. 279 00:19:42,180 --> 00:19:43,550 Ryo-kun... 280 00:19:43,980 --> 00:19:47,250 l love you too. 281 00:19:47,520 --> 00:19:49,610 l love you very much. 282 00:19:49,990 --> 00:19:54,050 l want to make love to you. 283 00:19:54,460 --> 00:19:55,620 Ryo-kun... 284 00:19:56,700 --> 00:19:58,250 Me too... 285 00:20:08,880 --> 00:20:11,110 Wait a minute Ryo-kun, l have to shower... 286 00:20:11,540 --> 00:20:14,910 l can't wait anymore, l want you right now. 287 00:20:15,050 --> 00:20:16,110 Please. 288 00:20:17,050 --> 00:20:18,710 Wait just a minute. 289 00:20:26,890 --> 00:20:28,290 Kasumi-san, that's... 290 00:20:28,430 --> 00:20:30,950 l forgot to leave it at home. 291 00:20:33,730 --> 00:20:35,220 Okay, l'm ready. 292 00:20:37,140 --> 00:20:38,470 Kasumi-san... 293 00:20:39,110 --> 00:20:42,040 Ryo-kun, there's no need to rush. 294 00:20:42,140 --> 00:20:43,580 l'm a bit worried. 295 00:20:43,740 --> 00:20:46,710 l feel you might disappear from my sight. 296 00:20:48,980 --> 00:20:50,350 Don't worry. 297 00:20:50,450 --> 00:20:56,980 l'm not going anywhere, because you're here by my side. 298 00:20:57,490 --> 00:21:01,450 l'll always be by your side. 299 00:21:02,830 --> 00:21:03,630 Ryo-kun... 300 00:21:04,230 --> 00:21:07,460 l want you to feel my nipples. 301 00:21:07,870 --> 00:21:09,130 Over here? 302 00:21:10,340 --> 00:21:12,900 Yes, keep going. 303 00:21:14,510 --> 00:21:17,270 Yes, that's good Ryo-kun. 304 00:21:20,280 --> 00:21:21,250 Ryo-kun... 305 00:21:21,750 --> 00:21:24,680 l want you to touch all over my body. 306 00:21:27,750 --> 00:21:28,740 That's it. 307 00:21:29,060 --> 00:21:31,490 lt's very wet Kasumi-san. 308 00:21:31,720 --> 00:21:34,250 You can hear how wet it is. 309 00:21:34,390 --> 00:21:36,760 Don't say that, it's embarrassing. 310 00:21:36,860 --> 00:21:39,860 Do it harder. 311 00:21:56,320 --> 00:21:57,410 Kasumi-san? 312 00:21:57,580 --> 00:22:01,780 Ryo-kun, l can't take it anymore. 313 00:22:02,720 --> 00:22:07,130 l want your hard cock. 314 00:22:14,630 --> 00:22:17,190 Your hot, hard cock... 315 00:22:17,670 --> 00:22:19,970 it's going deep inside me. 316 00:22:20,470 --> 00:22:23,270 lt feels tighter than usual. 317 00:22:23,380 --> 00:22:25,640 Ryo-kun, your hot cock... 318 00:22:26,510 --> 00:22:29,140 Your hot cock... 319 00:22:33,220 --> 00:22:36,250 lt feels so good, Ryo-kun... 320 00:22:37,190 --> 00:22:38,660 Do me harder! 321 00:22:41,900 --> 00:22:43,620 Your hard cock... 322 00:22:43,900 --> 00:22:45,560 l can feel it deep inside... 323 00:22:48,300 --> 00:22:49,130 Ryo-kun! 324 00:22:50,200 --> 00:22:51,140 Ryo-kun! 325 00:22:57,010 --> 00:22:58,940 Are you okay Kasumi-san? 326 00:22:59,310 --> 00:23:00,840 l'm okay. 327 00:23:01,050 --> 00:23:03,640 l want you to do me more. 328 00:23:03,780 --> 00:23:06,650 Your cock feels so good. 329 00:23:07,320 --> 00:23:10,650 So l want you to make me feel hotter. 330 00:23:11,590 --> 00:23:14,580 l want you to melt me so we can be together as one. 331 00:23:14,730 --> 00:23:16,320 Kasumi-san. 332 00:23:18,100 --> 00:23:18,890 Ryo-kun? 333 00:23:19,000 --> 00:23:21,560 Let's do it Kasumi-san, we'll be together as one. 334 00:23:23,140 --> 00:23:25,660 Deeper! Deeper! 335 00:23:28,340 --> 00:23:29,470 Kasumi-san... 336 00:23:30,340 --> 00:23:32,070 l love you Kasumi-san! 337 00:23:32,750 --> 00:23:35,150 Ryo-kun! l... 338 00:23:35,720 --> 00:23:37,580 l love you too! 339 00:23:38,280 --> 00:23:40,840 l think l'm about to climax... 340 00:23:41,590 --> 00:23:42,420 Me too... 341 00:23:43,420 --> 00:23:46,860 We'll climax together! 342 00:23:46,990 --> 00:23:49,430 Let's climax together! 343 00:23:49,530 --> 00:23:51,430 Please, come inside me! 344 00:24:11,820 --> 00:24:12,810 Ryo-kun... 345 00:24:13,020 --> 00:24:14,490 Kasumi-san... 346 00:24:39,150 --> 00:24:41,840 The one you shouldn't fall in love with... 347 00:24:42,380 --> 00:24:45,870 ...is the one you ended up falling in love with. 348 00:24:48,220 --> 00:24:51,550 She's standing right next to me. 349 00:24:51,660 --> 00:24:54,250 l'm sure there'll be lots of things waiting for us. 350 00:24:54,530 --> 00:24:59,520 But l want to keep standing next to this person forever. 351 00:24:59,670 --> 00:25:01,930 That's how l felt in my heart. 23155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.