All language subtitles for Hajimete no Hitozuma - 06 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,170 --> 00:00:11,190 Umph... There... 2 00:00:12,070 --> 00:00:13,380 Phew! 3 00:00:14,090 --> 00:00:15,100 Uhh... 4 00:00:16,520 --> 00:00:19,410 Why the long face? What's wrong? 5 00:00:19,410 --> 00:00:20,720 Mom... 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,380 You don't look well. 7 00:00:23,380 --> 00:00:26,350 Tell me right away if you have any troubles. 8 00:00:26,350 --> 00:00:28,470 Mommy's gonna do something about it. 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,840 Yeah, I'll be going. 10 00:00:32,840 --> 00:00:35,780 Okay, take care! 11 00:00:42,550 --> 00:00:45,050 I can't help worrying about him. 12 00:00:45,050 --> 00:00:47,730 He's been coming home with bruises lately. 13 00:00:48,490 --> 00:00:51,340 If he only has a father around for times like this... 14 00:01:00,700 --> 00:01:02,110 Uhh... 15 00:01:02,960 --> 00:01:03,870 Excuse me... 16 00:01:04,230 --> 00:01:05,640 Hmm? 17 00:01:05,640 --> 00:01:07,820 Is Masanobu-kun around? 18 00:01:07,820 --> 00:01:10,280 Who are you? 19 00:01:10,280 --> 00:01:13,040 I'm Togawa. 20 00:01:13,040 --> 00:01:15,880 I want to talk to him about something. 21 00:01:16,470 --> 00:01:19,260 Talk about something? 22 00:01:19,760 --> 00:01:23,840 Did you know that he is getting bullied? 23 00:01:23,840 --> 00:01:26,160 More or less... 24 00:01:26,160 --> 00:01:29,550 I'm going through the same as well, 25 00:01:29,550 --> 00:01:32,280 and I couldn't tell my own parents about it. 26 00:01:33,040 --> 00:01:35,790 Your own parents, huh? 27 00:01:35,790 --> 00:01:40,280 Well, how about telling me about it instead? 28 00:01:40,950 --> 00:01:42,750 Will that be okay? 29 00:01:42,750 --> 00:01:46,490 Won't it be easier for you to open up with me instead? 30 00:01:46,490 --> 00:01:47,920 Uh, you see... 31 00:01:48,750 --> 00:01:51,080 I am a virgin... 32 00:01:51,080 --> 00:01:52,800 Ehh? 33 00:01:52,800 --> 00:01:58,070 That's why a senior of mine makes fun of me every day. 34 00:01:58,640 --> 00:02:02,680 It's already too late once they set their eyes on you. 35 00:02:03,330 --> 00:02:07,660 That's the reason? Hmm... 36 00:02:07,660 --> 00:02:10,860 I guess things like that happen in high school. 37 00:02:12,310 --> 00:02:15,280 I may not be able to pop your cherry, 38 00:02:15,280 --> 00:02:16,050 Huh? 39 00:02:16,050 --> 00:02:18,700 but I can at least let you touch my boobs! 40 00:02:19,440 --> 00:02:22,420 Don't boys all love boobs? 41 00:02:23,910 --> 00:02:26,670 Groping my boobs and getting off once 42 00:02:26,670 --> 00:02:29,340 will take the unpleasant things off your mind! 43 00:02:29,340 --> 00:02:30,740 Can I really? 44 00:02:36,230 --> 00:02:38,320 They feel soft... 45 00:02:38,320 --> 00:02:41,060 They're a bit saggy, though. 46 00:02:43,970 --> 00:02:47,940 You can squeeze them harder. 47 00:02:47,940 --> 00:02:48,910 Okay! 48 00:03:02,870 --> 00:03:05,140 He's bolder than I thought. 49 00:03:16,120 --> 00:03:19,340 Oh no, my nipple feels good... 50 00:03:27,350 --> 00:03:30,260 Does it feel good, Ma'am? 51 00:03:30,940 --> 00:03:32,600 Just a bit. 52 00:03:33,880 --> 00:03:36,970 Well, you got hard as well. 53 00:03:36,970 --> 00:03:38,540 Ungh! That's... 54 00:03:38,540 --> 00:03:41,700 Just focus on feeling good yourself. 55 00:03:42,380 --> 00:03:45,070 I'm gonna touch this too. 56 00:03:45,070 --> 00:03:47,740 Can you touch it directly? 57 00:03:47,740 --> 00:03:50,000 Sure, I can do that! 58 00:03:50,000 --> 00:03:53,350 I've never been this hard before. 59 00:03:53,350 --> 00:03:55,900 Then hurry up and get yourself off. 60 00:03:58,300 --> 00:03:59,970 E-Ehh!? 61 00:04:00,530 --> 00:04:03,750 You're the same age as Masanobu and it's already like this? 62 00:04:03,750 --> 00:04:05,510 Does it look weird? 63 00:04:06,460 --> 00:04:08,690 You're all grown up already. 64 00:04:08,690 --> 00:04:10,570 It feels good right there... 65 00:04:11,840 --> 00:04:13,310 This spot? 66 00:04:16,950 --> 00:04:19,560 That feels way too good... 67 00:04:19,560 --> 00:04:22,530 It's okay, let it out just like this. 68 00:04:28,530 --> 00:04:32,540 Whoa, what an amazing amount. It has a strong smell as well. 69 00:04:33,850 --> 00:04:37,330 How was it? Did that cheer you up a little? 70 00:04:37,330 --> 00:04:40,920 Yes, it felt great. 71 00:04:41,320 --> 00:04:44,700 Can I come and see you again, Ma'am? 72 00:04:45,200 --> 00:04:46,770 S-Sure... 73 00:04:47,360 --> 00:04:50,350 I'm home around this time of the day. 74 00:04:54,950 --> 00:04:58,440 Go home an hour later starting today. 75 00:04:59,040 --> 00:05:00,260 Is that clear? 76 00:05:01,650 --> 00:05:03,420 Why? 77 00:05:03,960 --> 00:05:08,090 Just spend time somewhere. Isn't that easy? 78 00:05:08,090 --> 00:05:11,950 The bullying will stop if you agree. 79 00:05:12,450 --> 00:05:13,940 R-Really? 80 00:05:14,530 --> 00:05:17,510 Alright, it's a deal! 81 00:05:17,510 --> 00:05:19,910 Do as you're told, trash. 82 00:05:20,540 --> 00:05:23,310 Yes, I understand... 83 00:05:24,450 --> 00:05:27,020 Are you okay with going this far? 84 00:05:27,790 --> 00:05:30,770 My hands alone won't satisfy you, right? 85 00:05:47,430 --> 00:05:50,040 Wow! Ugh! 86 00:05:50,040 --> 00:05:52,790 Since then, Togawa-kun... 87 00:05:53,650 --> 00:05:56,150 ...has been dropping by every day. 88 00:06:04,390 --> 00:06:05,900 I'm coming already! 89 00:06:17,020 --> 00:06:19,850 My mouth reeks of sperm. 90 00:06:21,420 --> 00:06:23,700 I'm gonna wash it for you. 91 00:06:24,840 --> 00:06:26,150 Thanks. 92 00:06:28,710 --> 00:06:31,890 Our actions escalated as the days went by. 93 00:06:36,010 --> 00:06:40,030 Togawa-kun did as he pleased on my body. 94 00:06:42,670 --> 00:06:45,380 Ma'am, your body makes me feel good! 95 00:06:46,830 --> 00:06:49,760 We don't have much time today so get it over with quickly. 96 00:06:52,850 --> 00:06:54,740 Ugh, here it comes! 97 00:06:58,260 --> 00:07:01,170 Ahh! It feels hot... 98 00:07:04,150 --> 00:07:06,730 You sure love boobs. 99 00:07:07,350 --> 00:07:08,900 Sorry... 100 00:07:09,280 --> 00:07:11,940 It's okay, you can use them as you please. 101 00:07:12,690 --> 00:07:15,140 Please move faster. 102 00:07:16,410 --> 00:07:17,900 Like this? 103 00:07:18,970 --> 00:07:21,120 Whoa, it feels good! 104 00:07:23,920 --> 00:07:25,020 I'm coming! 105 00:07:26,550 --> 00:07:28,920 Hey, you came way too much! 106 00:07:30,020 --> 00:07:31,420 Gosh... 107 00:07:32,000 --> 00:07:35,460 My boobs got all sticky... 108 00:07:35,460 --> 00:07:39,660 My whole body has been defiled with his semen... 109 00:07:40,220 --> 00:07:41,990 ...aside from one spot. 110 00:07:44,810 --> 00:07:49,180 And on that day, Togawa-kun came over earlier than usual. 111 00:07:50,350 --> 00:07:54,500 My body could tell that we were about to have sex. 112 00:07:59,390 --> 00:08:02,410 Tomoko-san... We can do it, right? 113 00:08:03,150 --> 00:08:07,590 Y-Yeah... It's a bit embarrassing, though... 114 00:08:08,070 --> 00:08:11,120 Why am I acting lovestruck? 115 00:08:13,270 --> 00:08:17,840 I think I look nasty down there right now... 116 00:08:18,500 --> 00:08:20,350 It's alright. 117 00:08:22,730 --> 00:08:26,360 You got this wet just from a kiss. 118 00:08:26,670 --> 00:08:28,740 No need to be elaborate... 119 00:08:34,690 --> 00:08:36,950 Wait a second... 120 00:08:36,950 --> 00:08:39,880 I'll get you all nice and wet. 121 00:08:42,600 --> 00:08:45,700 You don't have to get it any wetter. 122 00:08:45,700 --> 00:08:47,500 Stop crooking your finger! 123 00:08:48,880 --> 00:08:51,520 It's okay now... 124 00:08:51,520 --> 00:08:54,350 Ahh, stop! 125 00:08:56,550 --> 00:09:00,890 No, no, no... I'm coming... I'm gonna come! 126 00:09:09,950 --> 00:09:13,400 That's enough already, so hurry up and put it in. 127 00:09:13,400 --> 00:09:14,910 Gotcha! 128 00:09:14,910 --> 00:09:18,410 It looks like I'm the one forcing him. 129 00:09:18,930 --> 00:09:23,180 Won't this be your first time? Just leave everything to me. 130 00:09:23,180 --> 00:09:24,660 How about the rubber? 131 00:09:24,660 --> 00:09:27,870 It's okay, have a good look. 132 00:09:31,750 --> 00:09:34,040 Whoa, this feels crazy! 133 00:09:35,240 --> 00:09:40,660 I really ended up doing it with my son's classmate. 134 00:09:41,390 --> 00:09:45,830 What do you think? How does it feel to lose your virginity? 135 00:09:48,160 --> 00:09:49,850 Any thoughts? 136 00:09:49,850 --> 00:09:53,190 Tomoko-san, it feels meaty and warm inside you! 137 00:09:54,060 --> 00:09:56,200 Does it feel good? 138 00:09:56,200 --> 00:09:59,150 I'm old so it might be loose already. 139 00:09:59,150 --> 00:10:01,200 This cock is incredible! 140 00:10:02,090 --> 00:10:04,440 It's reaching way further than I expected! 141 00:10:09,370 --> 00:10:12,070 Wow, it's clasping on me so hard! 142 00:10:13,010 --> 00:10:15,810 My inside won't let go of it at all! 143 00:10:17,100 --> 00:10:20,090 Tomoko-san, are you close? 144 00:10:20,090 --> 00:10:24,220 There's no going back from that extreme pleasure if I come right now. 145 00:10:24,880 --> 00:10:28,980 Ahh! Wait, slow it down a bit! 146 00:10:29,910 --> 00:10:32,230 Can I let it out like this? 147 00:10:33,630 --> 00:10:36,910 Sorry but can you shoot it outside instead? 148 00:10:39,830 --> 00:10:42,200 No way, he's pressing hard against me! 149 00:10:42,200 --> 00:10:44,240 Is he planning to come inside!? 150 00:10:54,520 --> 00:10:57,390 My hips gave out... 151 00:11:02,710 --> 00:11:05,720 I'm sorry, I came inside... 152 00:11:05,720 --> 00:11:09,390 That's okay, don't worry about it. 153 00:11:09,390 --> 00:11:10,790 I'm home! 154 00:11:10,790 --> 00:11:12,020 No way! 155 00:11:12,020 --> 00:11:13,990 He's back!? 156 00:11:16,940 --> 00:11:17,720 Eh? 157 00:11:18,610 --> 00:11:21,390 Mom, do we have a visitor? 158 00:11:21,390 --> 00:11:23,670 Y-Yeah, it's an acquaintance... 159 00:11:23,670 --> 00:11:25,880 One round isn't enough, remember? 160 00:11:27,950 --> 00:11:30,100 Pull it out already! 161 00:11:30,100 --> 00:11:33,290 Eh? Are you with Togawa-kun, by any chance? 162 00:11:33,610 --> 00:11:37,320 I'm just discussing things with him, you see... 163 00:11:38,500 --> 00:11:40,820 I-Is that so? 164 00:11:46,310 --> 00:11:47,060 Ehh? 165 00:11:47,750 --> 00:11:49,590 Masanobu... 166 00:11:49,590 --> 00:11:53,770 You should also strive to be strong like Togawa-kun! 167 00:11:54,870 --> 00:11:56,650 What are you talking about? 168 00:11:57,540 --> 00:12:01,340 Togawa-kun was the one bullying me. 169 00:12:01,950 --> 00:12:05,450 Huh, what do you mean? 170 00:12:05,950 --> 00:12:08,660 Ahh, the cat's out of the bag! 171 00:12:08,660 --> 00:12:12,960 Well, I was the one who told you to come home early today. 172 00:12:12,960 --> 00:12:16,370 Wh-What do you mean? You said you were the same... 173 00:12:16,370 --> 00:12:18,960 This is the cock of your son's bully. 174 00:12:19,240 --> 00:12:21,550 Doesn't it feel so good? 175 00:12:23,980 --> 00:12:26,470 Don't screw with me! Pull that thing out already! 176 00:12:27,030 --> 00:12:30,980 Masanobu's face hasn't been getting bruised lately, right? 177 00:12:31,700 --> 00:12:34,480 That was all thanks to you, Ma'am! 178 00:12:34,480 --> 00:12:37,100 Dammit, let go of me! 179 00:12:37,770 --> 00:12:41,490 I was so fascinated by this body that I stopped bullying him! 180 00:12:44,710 --> 00:12:47,490 If you pleasure me with this from now on, 181 00:12:48,840 --> 00:12:52,380 he would be spared the pain as well! 182 00:12:54,500 --> 00:12:58,130 Don't give me that crap! I obviously can't do that! 183 00:12:58,620 --> 00:13:02,870 Your only idea for someone asking for advice is to use your body. 184 00:13:02,870 --> 00:13:05,630 Why refuse my offer now? 185 00:13:07,580 --> 00:13:12,450 I see, this is the only thing I can do... 186 00:13:13,130 --> 00:13:17,400 I get it already, so don't hurt Masanobu again. 187 00:13:18,650 --> 00:13:22,530 Really, Ma'am!? You should sell your body! 188 00:13:22,940 --> 00:13:25,640 I'll introduce you to my buddies. 189 00:13:25,640 --> 00:13:28,710 Let them do you bareback and you'll be raking it in fast! 190 00:13:28,710 --> 00:13:30,780 Like I'd ever do that... 191 00:13:31,160 --> 00:13:35,290 The bullying will stop, you'll be earning cash... 192 00:13:35,760 --> 00:13:38,860 And you'll get to feel good as well, Ma'am! 193 00:13:39,510 --> 00:13:42,420 I really am a fool. 194 00:13:45,990 --> 00:13:48,040 It's just as he said. 195 00:13:48,040 --> 00:13:51,170 This is the only thing I'm capable of. 196 00:13:53,810 --> 00:13:56,940 Take it in your womb, you hear me? 197 00:14:05,060 --> 00:14:07,140 I came buckets... 198 00:14:07,650 --> 00:14:13,400 You'll be taking care of me until graduation, Ma'am. 199 00:14:35,350 --> 00:14:36,420 Mom... 200 00:14:38,100 --> 00:14:40,350 What's up with the long face? 201 00:14:41,090 --> 00:14:42,690 You too, Mom... 202 00:14:43,450 --> 00:14:45,970 Mommy's alright! 203 00:14:46,700 --> 00:14:49,030 Yeah, I'll be going. 204 00:14:49,030 --> 00:14:51,830 Okay, be careful on your way! 205 00:14:57,290 --> 00:15:02,630 natsu hate suzukaze 206 00:14:57,290 --> 00:15:02,630 in the late summer, a cool breeze 207 00:15:02,630 --> 00:15:06,760 komorebi yure 208 00:15:02,630 --> 00:15:06,760 sways the trees as the sun shines 209 00:15:08,260 --> 00:15:11,760 matataki yose 210 00:15:08,260 --> 00:15:11,760 flickering through their leaves 211 00:15:13,100 --> 00:15:18,560 yuugure toonoku 212 00:15:13,100 --> 00:15:18,560 as the dusk falls 213 00:15:18,560 --> 00:15:22,860 kage tachinobi 214 00:15:18,560 --> 00:15:22,860 the shadows grow longer 215 00:15:23,730 --> 00:15:28,030 furusato no uta 216 00:15:23,730 --> 00:15:28,030 and the hometown song can be heard 217 00:15:29,400 --> 00:15:32,240 usuzukiyo, madobe 218 00:15:29,400 --> 00:15:32,240 through the window on a pale moon night 219 00:15:32,240 --> 00:15:34,450 kaoru, kinmokusei 220 00:15:32,240 --> 00:15:34,450 is a wafting scent of orange tea olive 221 00:15:34,450 --> 00:15:38,160 ano hi, utsuru kasumi no naka 222 00:15:34,450 --> 00:15:38,160 from within the thick mist on that day 223 00:15:38,160 --> 00:15:41,040 last spark 224 00:15:38,160 --> 00:15:41,040 last spark 225 00:15:41,040 --> 00:15:43,880 tobichiru hibana 226 00:15:41,040 --> 00:15:43,880 the sparks scatter around 227 00:15:43,880 --> 00:15:50,300 ukeireru yuukyuu 228 00:15:43,880 --> 00:15:50,300 onto perpetuity 229 00:15:50,300 --> 00:15:54,180 kaiten no setsuna 230 00:15:50,300 --> 00:15:54,180 in a short moment it turns around 231 00:15:54,180 --> 00:15:56,930 last spark 232 00:15:54,180 --> 00:15:56,930 last spark 233 00:15:56,930 --> 00:15:59,980 koboreru namida 234 00:15:56,930 --> 00:15:59,980 tears well up in my eyes 235 00:15:59,980 --> 00:16:06,610 owari o mukaeru 236 00:15:59,980 --> 00:16:06,610 as the end approaches 237 00:16:06,610 --> 00:16:11,570 eien ni 238 00:16:06,610 --> 00:16:11,570 endlessly 239 00:16:11,900 --> 00:16:18,330 eien ni 240 00:16:11,900 --> 00:16:18,330 endlessly 241 00:16:27,210 --> 00:16:33,590 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 16248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.