All language subtitles for Encanto 2021.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:43,961 --> 00:00:45,462
(ABUELA SPEAKING SPANISH)
3
00:00:47,464 --> 00:00:49,007
(IN ENGLISH) Open your eyes.
4
00:00:49,091 --> 00:00:50,843
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
5
00:00:53,262 --> 00:00:55,931
This is where our magic comes from?
6
00:00:56,098 --> 00:00:57,182
Mm-hmm.
7
00:00:58,183 --> 00:01:03,105
This candle holds the miracle
given to our family.
8
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
How did we get a miracle?
9
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Long ago,
10
00:01:10,362 --> 00:01:13,365
when my three babies had just been born,
11
00:01:15,617 --> 00:01:20,080
your Abuelo
Pedro and I
were forced to flee our home.
12
00:01:22,875 --> 00:01:25,711
And though many joined us,
13
00:01:25,794 --> 00:01:27,880
hoping to find a new home,
14
00:01:29,214 --> 00:01:31,800
we could not escape the dangers
15
00:01:35,137 --> 00:01:38,932
and your abuelo
was lost.
16
00:01:41,727 --> 00:01:44,605
But in our darkest moment,
17
00:01:45,814 --> 00:01:48,609
we were given a miracle.
18
00:01:50,152 --> 00:01:53,989
The candle became a magical flame
19
00:01:54,072 --> 00:01:55,782
that could never go out.
20
00:01:56,450 --> 00:02:01,455
And it blessed us
with a refuge in which to live.
21
00:02:04,291 --> 00:02:06,543
A place of wonder.
22
00:02:06,960 --> 00:02:08,419
YOUNG MIRABEL:
An encanto.
23
00:02:08,628 --> 00:02:10,047
ABUELA:
An encanto.
24
00:02:11,632 --> 00:02:14,301
The miracle grew.
25
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
And our house,
26
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
our casita
itself
27
00:02:23,810 --> 00:02:27,064
came alive to shelter us.
28
00:02:30,817 --> 00:02:33,195
When my children came of age,
29
00:02:33,362 --> 00:02:38,492
the miracle blessed each
with a magic Gift to help us.
30
00:02:41,036 --> 00:02:43,372
And when their children came of age...
31
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
YOUNG MIRABEL:
They got magic, too.
32
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
ABUELA: (CHUCKLING)
That's right!
33
00:02:47,543 --> 00:02:51,296
And together, our family's Gifts
34
00:02:51,463 --> 00:02:55,843
have made our new home a paradise.
35
00:02:57,594 --> 00:03:04,184
Tonight, this candle
will give you your Gift,
mi vida.
36
00:03:04,393 --> 00:03:09,565
Strengthen our community,
strengthen our home.
37
00:03:09,982 --> 00:03:12,901
Make your family proud.
38
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
Make my family proud.
39
00:03:15,737 --> 00:03:16,822
(FIREWORKS EXPLODING)
40
00:03:21,577 --> 00:03:24,246
Yes, yes,
casita, we're going!
41
00:03:26,290 --> 00:03:28,458
(YOUNG MIRABEL GIGGLING)
42
00:03:30,294 --> 00:03:33,088
What do you think my Gift will be?
43
00:03:33,463 --> 00:03:36,884
You are a wonder, Mirabel Madrigal.
44
00:03:37,593 --> 00:03:39,511
Whatever Gift awaits
45
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
will be just as special as you.
46
00:03:44,224 --> 00:03:46,768
(UPLIFTING MUSIC PLAYS)
47
00:03:58,280 --> 00:04:00,532
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
48
00:04:14,213 --> 00:04:16,548
(EXHALES) Make your family proud.
49
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
Morning,
Abuelo!
50
00:04:27,142 --> 00:04:29,436
Hey! When's the magic Gift happen?
51
00:04:29,520 --> 00:04:31,188
My cousin's ceremony is tonight.
52
00:04:31,271 --> 00:04:32,481
What's his Gift?
53
00:04:32,564 --> 00:04:33,774
We're gonna find out!
54
00:04:33,941 --> 00:04:35,025
What's your Gift?
55
00:04:35,192 --> 00:04:36,235
Who's asking?
56
00:04:36,318 --> 00:04:37,319
ALL: Us!
57
00:04:37,444 --> 00:04:39,821
Well, "us," I can't just talk
about myself.
58
00:04:39,905 --> 00:04:42,699
{\an8}I'm only part of the amazing Madrigals.
59
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Who's all the amazing Madrigals?
60
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
Ah, you're not gonna
leave me alone, are you?
61
00:04:46,703 --> 00:04:47,913
Casita, help me out.
62
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
Drawers!
63
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Floors!
64
00:04:51,333 --> 00:04:52,334
Doors!
65
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Let's go!
66
00:04:54,002 --> 00:04:56,964
This is our home
We've got every generation
67
00:04:57,047 --> 00:05:00,259
So full of music
A rhythm of its own design
68
00:05:00,342 --> 00:05:03,804
This is my family
A perfect constellation
69
00:05:03,971 --> 00:05:06,890
So many stars
And everybody gets to shine
70
00:05:07,057 --> 00:05:08,100
Whoa
71
00:05:08,183 --> 00:05:10,519
But let's be clear
Abuela runs this show
72
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Whoa
73
00:05:11,728 --> 00:05:14,064
She led us here
So many years ago
74
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
Whoa
75
00:05:15,315 --> 00:05:17,359
And every year
Our family blessings grow
76
00:05:17,860 --> 00:05:20,946
There's just a lot
You simply got to know so
77
00:05:21,029 --> 00:05:23,615
Welcome to the family Madrigal
78
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
The home
Of the family Madrigal
79
00:05:26,910 --> 00:05:27,911
We're on our way
80
00:05:28,078 --> 00:05:30,205
Where all the people are fantastical
81
00:05:30,289 --> 00:05:31,415
And magical
82
00:05:31,498 --> 00:05:33,750
I'm part
Of the family Madrigal
83
00:05:33,834 --> 00:05:36,295
-Oh, my gosh! It's them!
-What are the Gifts?
84
00:05:36,461 --> 00:05:37,504
I can't remember all the Gifts!
85
00:05:37,588 --> 00:05:38,589
But I don't know who is who.
86
00:05:38,755 --> 00:05:40,007
All right, all right, relax!
87
00:05:40,174 --> 00:05:41,800
It is physically impossible to relax!
88
00:05:41,884 --> 00:05:42,885
Tell us everything!
89
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
What are your powers?
90
00:05:44,052 --> 00:05:45,637
Just tell us what everyone can do!
91
00:05:45,971 --> 00:05:48,015
And that's why coffee's for grown-ups.
92
00:05:48,182 --> 00:05:51,643
(SINGING)
My tĂa Pepa
Her mood affects the weather
93
00:05:51,810 --> 00:05:53,187
When she's unhappy
94
00:05:53,270 --> 00:05:54,980
Well, the temperature
Gets weird
95
00:05:55,147 --> 00:05:56,398
My tĂo Bruno
96
00:05:56,690 --> 00:05:58,192
ALL:
We don't talk about Bruno!
97
00:05:58,650 --> 00:06:02,070
They say he saw the future
One day he disappeared
98
00:06:02,237 --> 00:06:04,198
Oh
And that's my mom Julieta
99
00:06:04,281 --> 00:06:05,449
Here's her deal
100
00:06:05,532 --> 00:06:06,575
Whoa
101
00:06:06,658 --> 00:06:08,994
The truth is she can heal you
With a meal
102
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
Whoa
103
00:06:10,162 --> 00:06:12,539
Her recipes
Are remedies for real
104
00:06:12,748 --> 00:06:15,167
If you're impressed
Imagine how I feel
105
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
Mom!
106
00:06:16,418 --> 00:06:18,712
Welcome to the family Madrigal
107
00:06:19,379 --> 00:06:21,632
The home
Of the family Madrigal
108
00:06:21,798 --> 00:06:23,008
Hey, coming through!
109
00:06:23,175 --> 00:06:25,052
I know it sounds a bit fantastical
110
00:06:25,135 --> 00:06:26,178
And magical
111
00:06:26,261 --> 00:06:29,056
But I'm part of
The family Madrigal
112
00:06:29,515 --> 00:06:30,641
Two guys fell in love
113
00:06:30,724 --> 00:06:32,226
-With family Madrigal
-With family Madrigal
114
00:06:32,976 --> 00:06:34,019
And now they're part of
115
00:06:34,102 --> 00:06:35,729
-The family Madrigal
-The family Madrigal
116
00:06:36,146 --> 00:06:37,814
See, yeah, TĂo FĂ©lix married Pepa
117
00:06:37,898 --> 00:06:39,191
And my dad married Julieta
118
00:06:39,358 --> 00:06:40,567
That's how Abuela became
119
00:06:40,651 --> 00:06:42,319
-An abuela Madrigal
-Abuela Madrigal
120
00:06:42,486 --> 00:06:43,570
Let's go
Let's go
121
00:06:43,737 --> 00:06:47,032
We swear to always
Help those around us
122
00:06:47,199 --> 00:06:50,410
And earn the miracle
That somehow found us
123
00:06:50,577 --> 00:06:53,247
The town keeps growing
The world keeps turning
124
00:06:53,413 --> 00:06:56,875
But work and dedication
Will keep the miracle burning
125
00:06:57,042 --> 00:07:00,671
And each new generation
Must keep the miracle burning
126
00:07:01,380 --> 00:07:03,090
Wait, who's the sister
and who's the cousin?
127
00:07:03,257 --> 00:07:04,299
There are so many people!
128
00:07:04,508 --> 00:07:05,551
How do you keep them all straight?
129
00:07:05,717 --> 00:07:07,344
Okay, okay, okay.
130
00:07:07,511 --> 00:07:10,639
So many kids in our house
So, let's turn the sound up
131
00:07:10,848 --> 00:07:14,142
You know why? I think it's
time for a Grandkid Round-up!
132
00:07:14,309 --> 00:07:15,978
ALL:
Grandkid Round-up
133
00:07:16,144 --> 00:07:19,231
Cousin Dolores
Can hear a pin drop
134
00:07:19,398 --> 00:07:22,818
Camilo shapeshifts
Antonio gets his Gift today
135
00:07:22,985 --> 00:07:24,611
My older sisters
136
00:07:24,695 --> 00:07:26,280
-
Isabela and Luisa
-
Isabela and Luisa
137
00:07:26,446 --> 00:07:29,616
One strong, one graceful
Perfect in every way
138
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
CHORUS:
Isabela
139
00:07:31,243 --> 00:07:33,078
MIRABEL:
Grows a flower And the town goes wild
140
00:07:33,245 --> 00:07:34,371
CHORUS:
Isabela
141
00:07:34,496 --> 00:07:36,623
She's the perfect golden child
142
00:07:36,874 --> 00:07:38,125
CHORUS:
Luisa, Luisa
143
00:07:38,292 --> 00:07:39,960
MIRABEL:
And Luisa's super strong
144
00:07:40,127 --> 00:07:42,379
The beauty and the brawn
Do no wrong
145
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
-ABUELA: Let's get ready!
-Coming,
Abuela!
146
00:07:44,590 --> 00:07:46,300
That's life
In the family Madrigal
147
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
CHORUS:
Whoa
148
00:07:47,467 --> 00:07:50,012
Now you know
The family Madrigal
149
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
CHORUS:
Whoa
150
00:07:51,180 --> 00:07:53,098
Where all the people
Are fantastical
151
00:07:53,182 --> 00:07:54,308
-And magical
-Whoa
152
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
That's who we are
In the family Madrigal
153
00:07:56,852 --> 00:07:57,936
AdiĂłs
154
00:07:58,312 --> 00:08:00,439
-Oh!
-But what's your Gift?
155
00:08:00,814 --> 00:08:02,733
-(NOTE PLAYS)
-(INSTRUMENTS PLAYING)
156
00:08:03,275 --> 00:08:05,319
Well, I gotta go
The life of a Madrigal
157
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
CHORUS:
Whoa
158
00:08:06,486 --> 00:08:08,906
But now you all know
The family Madrigal
159
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
CHORUS:
Whoa
160
00:08:10,073 --> 00:08:12,868
I never meant this
To get autobiographical
161
00:08:12,951 --> 00:08:14,912
It was just to review
The family Madrigal
162
00:08:14,995 --> 00:08:15,996
Let's go
163
00:08:16,079 --> 00:08:17,497
-But what about Mirabel?
-It starts with Abuela
164
00:08:17,664 --> 00:08:18,874
And then TĂa Pepa
She handles the weather
165
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
But what about Mirabel?
166
00:08:20,125 --> 00:08:21,168
My mom Julieta
Can make you feel better
167
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
With just one arepa
168
00:08:22,336 --> 00:08:23,378
-
But what about Mirabel?
-
My dad AgustĂn
169
00:08:23,545 --> 00:08:25,339
Well he's accident-prone
But he means well
170
00:08:25,506 --> 00:08:26,548
But what about Mirabel?
171
00:08:26,632 --> 00:08:27,633
Hey you said you wanna know
What everyone does
172
00:08:27,758 --> 00:08:28,759
I got sisters and cousins and
173
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Mirabel
174
00:08:29,927 --> 00:08:31,762
My primo Camilo won't stop
Until he makes you smile today
175
00:08:31,845 --> 00:08:32,888
(CHILDREN CONTINUE REPEATING)
176
00:08:32,971 --> 00:08:35,140
My cousin Dolores can hear
This whole chorus a mile away
177
00:08:35,765 --> 00:08:36,933
Look
It's Mr. Mariano
178
00:08:37,100 --> 00:08:38,309
Hey you can marry my sister
If you wanna
179
00:08:38,477 --> 00:08:39,852
Between you and me
She's kind of a prima donna
180
00:08:40,062 --> 00:08:41,230
Oh, I've said too much
And thank you
181
00:08:41,313 --> 00:08:42,481
But I really gotta go
182
00:08:42,648 --> 00:08:44,149
-
My family's amazing
-
Mirabel
183
00:08:44,316 --> 00:08:45,442
-
And I'm in my family so
-
Mirabel
184
00:08:45,526 --> 00:08:46,527
Well
185
00:08:46,610 --> 00:08:48,195
-(MUSIC ENDS ABRUPTLY)
-ABUELA: (SHOUTS) Mirabel!
186
00:08:49,696 --> 00:08:51,907
What are you doing?
187
00:08:52,407 --> 00:08:54,952
Uh, they were just asking
about the family and...
188
00:08:55,035 --> 00:08:58,830
She was about to tell us
about her super awesome Gift!
189
00:08:58,914 --> 00:09:01,583
Oh, Mirabel didn't get one. (SQUEAKS)
190
00:09:04,670 --> 00:09:06,755
You didn't get a Gift?
191
00:09:07,089 --> 00:09:10,008
-Um...
-Mirabel! Delivery!
192
00:09:10,175 --> 00:09:11,218
I gave you the special
193
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
since you're the only
Madrigal kid with no Gift.
194
00:09:13,762 --> 00:09:16,723
I call it the "Not Special Special"
195
00:09:16,807 --> 00:09:18,892
since, uh, you have no Gift.
196
00:09:19,476 --> 00:09:20,519
Thanks.
197
00:09:21,436 --> 00:09:23,146
Oh, and tell Antonio good luck.
198
00:09:23,313 --> 00:09:25,566
The last Gift ceremony was a bummer.
199
00:09:25,732 --> 00:09:27,150
Last one being yours
200
00:09:27,234 --> 00:09:28,694
-that did not work.
-Uh-huh.
201
00:09:28,819 --> 00:09:32,573
If I was you, I'd be really sad.
202
00:09:33,115 --> 00:09:35,909
Well, my little friend, I am not.
203
00:09:36,076 --> 00:09:38,704
Because the truth is, Gift or no Gift,
204
00:09:38,871 --> 00:09:41,540
I am just as special
as the rest of my family.
205
00:09:41,707 --> 00:09:43,166
ISABELA: Who wants more pink?
206
00:09:43,333 --> 00:09:45,043
LUISA: All right, guys,
where do I drop the wagon?
207
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
Maybe your Gift is being in denial.
208
00:09:48,088 --> 00:09:49,256
PEPA: I made a rainbow!
209
00:09:49,715 --> 00:09:50,716
WOMAN: Get the chairs out of the way.
210
00:09:50,799 --> 00:09:51,842
(MIRABEL GRUNTING)
211
00:09:51,925 --> 00:09:53,468
Sorry. Excuse me.
212
00:09:53,635 --> 00:09:55,387
PEPA: Dolores, can you hear
if anyone is gonna be late?
213
00:09:55,470 --> 00:09:56,471
Huh? Whoop!
214
00:09:56,972 --> 00:09:59,224
ABUELA: Lift it higher. Higher.
215
00:09:59,308 --> 00:10:00,559
CAMILO: Hey, nice job over there.
216
00:10:00,642 --> 00:10:03,020
-JOSÉ: Yeah, yeah.
-Camilo, we need another José!
217
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
José!
218
00:10:05,439 --> 00:10:07,566
ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs!
219
00:10:07,649 --> 00:10:09,693
I'm on it! Careful, sis!
220
00:10:09,902 --> 00:10:11,612
(GRUNTING)
221
00:10:11,695 --> 00:10:12,738
PEPA: My baby's night has to be perfect,
222
00:10:12,821 --> 00:10:15,240
and it's not perfect.
And people are going to be coming.
223
00:10:15,324 --> 00:10:16,700
-And nothing's ready.
-You're tornado-ing the flowers!
224
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
The flowers!
225
00:10:17,910 --> 00:10:21,413
Did someone say flowers?
226
00:10:21,496 --> 00:10:22,956
-MAN: Isabela!
-(WOMAN LAUGHS)
227
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
FÉLIX: Our angel, our angel!
228
00:10:25,709 --> 00:10:27,503
Please don't clap.
229
00:10:28,212 --> 00:10:30,172
-Thank you.
-Oh, it's nothing.
230
00:10:30,297 --> 00:10:31,632
(GRUNTS)
231
00:10:31,715 --> 00:10:33,258
A little sisterly advice,
232
00:10:33,425 --> 00:10:34,676
if you weren't always trying too hard,
233
00:10:34,760 --> 00:10:35,844
you wouldn't be in the way.
234
00:10:36,094 --> 00:10:39,014
Actually, Isa, this is called helping.
235
00:10:39,181 --> 00:10:41,475
And I'm not in the way. You are. (GRUNTS)
236
00:10:43,268 --> 00:10:44,520
-(GRUNTING)
-Whoa.
237
00:10:45,187 --> 00:10:46,188
Excuse me.
238
00:10:46,355 --> 00:10:49,107
Mi vida, you okay?
You don't have to overdo it.
239
00:10:49,274 --> 00:10:50,317
I know,
Mamá.
240
00:10:50,484 --> 00:10:53,529
I just wanna do my part
like the rest of the family.
241
00:10:53,695 --> 00:10:54,947
-She's right,
amor.
-Eesh.
242
00:10:55,113 --> 00:10:56,406
First Gift ceremony since yours.
243
00:10:56,490 --> 00:10:57,574
A lot of emotions.
244
00:10:57,741 --> 00:10:59,243
-Bee stings!
-AGUSTĂŤN: And I've been there.
245
00:10:59,326 --> 00:11:00,327
Ay, AgustĂn.
246
00:11:00,410 --> 00:11:03,205
When me and your
tĂo FĂ©lix
married into the family,
247
00:11:03,664 --> 00:11:06,959
outsiders who had no Gift,
never, ever would...
248
00:11:07,125 --> 00:11:10,796
surrounded by the exceptional,
it was easy to feel
249
00:11:10,963 --> 00:11:12,089
un-ceptional.
250
00:11:12,256 --> 00:11:13,257
Okay,
Papi.
251
00:11:13,423 --> 00:11:14,466
-I'm just saying, I get it.
-Eat.
252
00:11:14,633 --> 00:11:16,343
Mi amor, if you ever wanna talk...
253
00:11:16,510 --> 00:11:18,011
I gotta put out the stuff.
254
00:11:18,095 --> 00:11:20,055
The house isn't gonna decorate itself.
255
00:11:21,056 --> 00:11:22,808
Sorry, you could. You look great.
256
00:11:23,308 --> 00:11:25,143
-Corazon, remember!
-Yeah, remember!
257
00:11:25,310 --> 00:11:27,145
-You have nothing to prove!
-You have nothing to prove!
258
00:11:27,229 --> 00:11:28,230
MIRABEL: Mm-hmm.
259
00:11:29,147 --> 00:11:30,148
(JULIETA SIGHS)
260
00:11:33,735 --> 00:11:35,237
{\an8}FÉLIX: Ah,
los musicos.
261
00:11:35,320 --> 00:11:36,613
{\an8}You guys can set up over here.
262
00:11:36,697 --> 00:11:39,700
{\an8}ABUELA: Clean your rooms!
I don't care how big they are.
263
00:11:41,076 --> 00:11:42,369
TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my
tiple?
264
00:11:46,665 --> 00:11:47,666
-ABUELA: One hour!
-(GASPS)
265
00:11:48,750 --> 00:11:51,128
Oh! (GRUNTS) No, no, no!
266
00:11:51,295 --> 00:11:53,672
Maybe you should leave the decorations
267
00:11:53,755 --> 00:11:55,382
to someone else?
268
00:11:55,549 --> 00:11:59,261
No, I actually made these
as a surprise for you. Ooh!
269
00:11:59,761 --> 00:12:01,430
Ooh! (CHUCKLES)
270
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Mirabel, I know you want to help.
271
00:12:04,766 --> 00:12:07,352
But tonight must go perfectly.
272
00:12:07,769 --> 00:12:12,608
The whole town relies
on our family, on our Gifts.
273
00:12:12,733 --> 00:12:16,737
So, the best way for some of us to help
274
00:12:16,820 --> 00:12:18,947
is to step aside.
275
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Let the rest of the family
do what they do best.
276
00:12:23,577 --> 00:12:24,578
Okay?
277
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
Mm-hmm.
278
00:12:26,914 --> 00:12:27,915
(WIND BLOWING)
279
00:12:27,998 --> 00:12:30,876
-Pepa! You have a cloud!
-I know,
Mamá.
280
00:12:31,043 --> 00:12:34,171
But now I can't find Antonio.
What do you want from me?
281
00:12:34,254 --> 00:12:35,255
(THUNDER RUMBLES)
282
00:12:36,381 --> 00:12:38,592
Mamá, be nice to Mirabel, okay?
283
00:12:38,759 --> 00:12:40,886
You know tonight will be hard for her.
284
00:12:41,553 --> 00:12:44,556
ABUELA: If the Gift ceremony
doesn't go well this time,
285
00:12:44,723 --> 00:12:47,059
tonight will be hard for us all.
286
00:12:47,726 --> 00:12:48,727
(MIRABEL SIGHS)
287
00:12:53,232 --> 00:12:54,358
FÉLIX: Antonio!
288
00:13:01,448 --> 00:13:02,950
(SIGHS DEEPLY)
289
00:13:03,450 --> 00:13:06,328
Everyone's looking for you.
290
00:13:09,748 --> 00:13:11,750
This present will self-destruct
291
00:13:11,834 --> 00:13:12,876
if you don't take it
292
00:13:13,001 --> 00:13:14,670
in three,
293
00:13:14,837 --> 00:13:16,588
two,
294
00:13:16,755 --> 00:13:19,466
one... Oh. (CHUCKLES)
295
00:13:24,847 --> 00:13:26,056
Nervous?
296
00:13:27,641 --> 00:13:30,185
You have nothing to worry about.
297
00:13:30,352 --> 00:13:32,312
You're gonna get your Gift
and open that door
298
00:13:32,479 --> 00:13:35,816
and it's gonna be the coolest ever.
299
00:13:35,983 --> 00:13:37,484
I know it.
300
00:13:39,570 --> 00:13:41,697
(WHISPERS) What if it doesn't work?
301
00:13:43,115 --> 00:13:46,827
Well, in that impossible scenario,
302
00:13:46,994 --> 00:13:50,873
you'd stay here in the nursery with me.
303
00:13:51,039 --> 00:13:52,624
(WHISPERS DRAMATICALLY) Forever.
304
00:13:52,791 --> 00:13:55,085
And I'd get you all to myself.
305
00:13:56,295 --> 00:13:59,381
I wish you could have a door.
306
00:14:02,134 --> 00:14:03,719
You know what?
307
00:14:03,886 --> 00:14:06,388
You don't have to worry about me,
308
00:14:06,555 --> 00:14:09,349
'cause I have an amazing family
309
00:14:09,516 --> 00:14:11,894
and an amazing house.
310
00:14:13,020 --> 00:14:14,646
And an amazing you.
311
00:14:15,647 --> 00:14:20,027
And seeing you get
your special Gift and your door,
312
00:14:20,194 --> 00:14:23,655
that's gonna make me
way more happy than anything.
313
00:14:24,823 --> 00:14:26,825
(SIGHS) But, alas,
314
00:14:26,909 --> 00:14:30,913
I am gonna miss having
the world's best roomie.
315
00:14:34,708 --> 00:14:35,751
(GASPS)
316
00:14:37,294 --> 00:14:40,380
(CHUCKLES) I know you're an animal guy
317
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
and I made this so,
318
00:14:42,090 --> 00:14:44,343
when you move into your cool, new room,
319
00:14:44,760 --> 00:14:46,970
you always have something to snuggle with.
320
00:14:57,231 --> 00:14:59,983
All right,
hombrecito, you ready?
321
00:15:00,067 --> 00:15:01,443
(
COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING)
322
00:15:01,527 --> 00:15:03,111
Sorry, I got to get one more squeeze.
323
00:15:03,195 --> 00:15:04,404
(GIGGLING)
324
00:15:05,197 --> 00:15:06,448
Okay, okay, we're going!
325
00:15:06,657 --> 00:15:07,658
MIRABEL: Ow! Ow!
326
00:15:08,659 --> 00:15:11,161
-(MAN LAUGHS)
-KIDS: (LAUGHING)
Gracias!
327
00:15:11,453 --> 00:15:13,080
(EXCITED LAUGHTER)
328
00:15:13,163 --> 00:15:14,540
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Party night
329
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
Everyone's coming to celebrate
330
00:15:16,583 --> 00:15:18,252
Party night
331
00:15:18,335 --> 00:15:20,420
Everyone's coming to have fun
332
00:15:20,504 --> 00:15:21,964
Keep dancing
333
00:15:22,047 --> 00:15:24,508
Happy in my paradise
334
00:15:24,591 --> 00:15:25,968
-Here you go!
-And revealing
335
00:15:26,051 --> 00:15:28,428
Miracles on every floor
336
00:15:28,554 --> 00:15:29,763
(GRUNTS)
337
00:15:31,056 --> 00:15:32,140
Enchantment
338
00:15:32,224 --> 00:15:33,892
(SPEAKING SPANISH)
339
00:15:33,976 --> 00:15:34,977
Enchantment
340
00:15:35,811 --> 00:15:36,854
Colombia, I love you so much
341
00:15:36,937 --> 00:15:39,189
-(IN ENGLISH) Cecilia, up top!
-(GIGGLES)
342
00:15:40,315 --> 00:15:42,234
I always fall in love
with your enchantment
343
00:15:42,317 --> 00:15:43,652
Whoa, oh, oh, oh, oh
344
00:15:43,735 --> 00:15:46,363
Colombia, I love you so much
345
00:15:46,446 --> 00:15:47,865
Whoa, oh, oh, oh, oh
346
00:15:47,948 --> 00:15:50,742
May you keep blessing your enchantment
347
00:15:50,826 --> 00:15:52,160
Enchantment
348
00:15:52,244 --> 00:15:54,329
-(GRUNTS, CHUCKLES)
-Enchantment
349
00:15:55,455 --> 00:15:57,541
-Whoo! (GIGGLES)
-Ah.
350
00:15:57,624 --> 00:15:58,834
Opening doors
The morning is arriving
351
00:15:58,917 --> 00:16:00,460
-(MAN GRUNTING)
-They stay open
352
00:16:00,586 --> 00:16:01,587
(EXCITED CHATTER)
353
00:16:01,712 --> 00:16:02,713
And the coffee is made at home
354
00:16:02,796 --> 00:16:06,925
Happy song
So that good wins over bad
355
00:16:07,009 --> 00:16:08,719
Don't wake me up
356
00:16:08,802 --> 00:16:10,846
This looks like a real dream
357
00:16:10,929 --> 00:16:13,599
Colombia, I love you so much
358
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
Whoa, oh, oh, oh, oh
359
00:16:14,850 --> 00:16:17,227
I always fall in love
with your enchantment
360
00:16:17,311 --> 00:16:18,562
Whoa, oh, oh, oh, oh
361
00:16:18,645 --> 00:16:20,022
-(KIDS GIGGLING)
-
Colombia, I love you so much
362
00:16:20,272 --> 00:16:22,316
-BOTH: Whoa!
-
Whoa, oh, oh, oh, oh
363
00:16:22,482 --> 00:16:24,359
Your charm continues to bless you
364
00:16:24,443 --> 00:16:25,736
-Whoa!
-Whee!
365
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Colombia, I love you so much
366
00:16:28,864 --> 00:16:30,616
Whoa, oh, oh, oh, oh...
367
00:16:30,699 --> 00:16:32,868
(LAUGHS) There you are.
368
00:16:33,035 --> 00:16:35,454
Look at you! All grown up.
369
00:16:35,621 --> 00:16:37,873
Pepi,
amor, you're gonna get him all wet.
370
00:16:38,040 --> 00:16:40,083
(IMITATES FÉLIX) You are
making your papa proud.
371
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
I don't sound like that.
372
00:16:41,543 --> 00:16:42,711
(IMITATES FÉLIX) I don't sound like that.
373
00:16:42,878 --> 00:16:44,755
Abuela says it's time.
374
00:16:45,881 --> 00:16:47,591
We'll be waiting at your door.
375
00:16:47,758 --> 00:16:49,134
Okay, okay.
Vamo, vamo, vamo.
376
00:16:49,218 --> 00:16:50,636
(IMITATES FÉLIX) Okay, okay.
Vamo, vamo, vamo.
377
00:16:50,719 --> 00:16:51,929
(IN NORMAL VOICE) All right, I'm done!
378
00:16:54,890 --> 00:16:56,391
(PERCUSSIVE MUSIC PLAYS)
379
00:16:58,602 --> 00:16:59,728
(SIGHS)
380
00:17:01,063 --> 00:17:03,273
Fifty years ago,
381
00:17:04,358 --> 00:17:07,152
in our darkest moment,
382
00:17:08,028 --> 00:17:11,281
this candle blessed us with a miracle.
383
00:17:11,865 --> 00:17:14,409
And the greatest honor of our family
384
00:17:14,576 --> 00:17:16,912
has been to use our blessings
385
00:17:16,994 --> 00:17:20,540
to serve this beloved community.
386
00:17:21,124 --> 00:17:24,461
Tonight, we come together once more
387
00:17:24,627 --> 00:17:27,839
as another steps into the light
388
00:17:28,464 --> 00:17:30,467
to make us proud.
389
00:17:30,551 --> 00:17:31,927
(PERCUSSIVE MUSIC PLAYS)
390
00:17:33,971 --> 00:17:36,348
(ALL CHEERING)
391
00:17:46,608 --> 00:17:48,777
(CHEERING SLOWLY FADES)
392
00:17:48,861 --> 00:17:50,362
(SOFT MUSIC PLAYING)
393
00:17:50,445 --> 00:17:52,322
(INDISTINCT WHISPERING)
394
00:18:01,164 --> 00:18:02,416
(WHISPERS) I can't.
395
00:18:03,750 --> 00:18:06,128
(WHISPERS) I need you.
396
00:18:11,133 --> 00:18:12,926
(ALL EXCLAIM)
397
00:18:19,892 --> 00:18:23,103
Come on, let's get you to your door.
398
00:18:27,316 --> 00:18:29,193
(BREATHES DEEPLY)
399
00:19:22,955 --> 00:19:24,623
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
400
00:19:28,252 --> 00:19:32,965
ABUELA: Will you use your Gift
to honor our miracle?
401
00:19:33,423 --> 00:19:35,884
Will you serve this community
402
00:19:36,051 --> 00:19:38,428
and strengthen our home?
403
00:19:51,275 --> 00:19:52,985
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
404
00:19:57,531 --> 00:20:00,492
(ALL EXCLAIM)
405
00:20:01,910 --> 00:20:02,911
(CHITTERS)
406
00:20:06,039 --> 00:20:08,417
-(SQUAWKS)
-(GASPS)
407
00:20:09,668 --> 00:20:10,878
Uh-huh. Uh-huh.
408
00:20:11,295 --> 00:20:12,838
I understand you.
409
00:20:13,380 --> 00:20:15,340
(SQUAWKS)
410
00:20:15,799 --> 00:20:18,218
Of course they can come!
411
00:20:18,343 --> 00:20:21,847
-(GIGGLING)
-(BIRD CALLING)
412
00:20:22,806 --> 00:20:24,057
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
413
00:20:24,141 --> 00:20:25,893
(BIRDS CHIRPING)
414
00:20:25,976 --> 00:20:28,437
(ALL EXCLAIMING)
415
00:20:37,237 --> 00:20:38,488
(EXHALES IN RELIEF)
416
00:20:40,616 --> 00:20:42,784
We have a new Gift!
417
00:20:43,076 --> 00:20:45,996
-(ALL CHEERING)
-(FIREWORKS EXPLODING)
418
00:20:48,999 --> 00:20:51,084
(SQUAWKING)
419
00:20:53,170 --> 00:20:55,714
-(GASPS)
-(ALL EXCLAIMING)
420
00:21:01,178 --> 00:21:03,764
It's bigger on the inside?
421
00:21:04,473 --> 00:21:05,474
(LEOPARD GROWLS)
422
00:21:05,557 --> 00:21:07,267
(GASPS, LAUGHS)
423
00:21:08,936 --> 00:21:10,354
(ANTONIO LAUGHS)
424
00:21:11,813 --> 00:21:13,357
Antonio!
425
00:21:16,318 --> 00:21:18,487
You wanna go where?
426
00:21:18,737 --> 00:21:20,155
Whoa!
427
00:21:24,910 --> 00:21:28,080
-(WHOOPING)
-(ALL GASP)
428
00:21:28,163 --> 00:21:30,916
-Whoa!
-(WHOOPS)
429
00:21:30,999 --> 00:21:34,419
(CONTINUES WHOOPING)
430
00:21:40,425 --> 00:21:42,052
(GIGGLES)
431
00:21:43,136 --> 00:21:45,138
-(AGUSTĂŤN SPEAKING SPANISH)
-(ALL CHEERING)
432
00:21:45,222 --> 00:21:47,808
-(IN ENGLISH) That was great!
-Okay! All right!
433
00:21:48,809 --> 00:21:50,686
FÉLIX: That was amazing.
434
00:21:52,020 --> 00:21:54,648
I knew you could do it!
435
00:21:54,815 --> 00:21:58,819
A Gift just as special as you.
436
00:22:01,530 --> 00:22:03,407
(GASPS) We need a picture!
437
00:22:03,574 --> 00:22:06,285
Everyone! Come, come, come!
438
00:22:06,827 --> 00:22:10,455
It's a great night! It's a perfect night!
439
00:22:12,165 --> 00:22:14,042
Everyone, together!
440
00:22:14,126 --> 00:22:17,212
-ALL:
La Familia Madrigal!
-(CAMERA FLASHES)
441
00:22:18,338 --> 00:22:19,882
(SOFT MUSIC PLAYING)
442
00:22:28,807 --> 00:22:32,186
Don't be upset or mad at all
443
00:22:34,396 --> 00:22:37,524
Don't feel regret
Or sad a
t all
444
00:22:38,942 --> 00:22:42,779
Hey, I'm still a part
Of the family Madrigal
445
00:22:42,946 --> 00:22:46,700
And I'm fine
I am totally fine
446
00:22:46,867 --> 00:22:50,996
I will stand on the side
As you shine
447
00:22:52,206 --> 00:22:56,460
I'm not fine
I'm not fine
448
00:22:56,710 --> 00:23:00,088
I can't move the mountains
449
00:23:00,255 --> 00:23:03,842
I can't make flowers bloom
450
00:23:04,051 --> 00:23:08,722
I can't take another night
Up in my room
451
00:23:08,889 --> 00:23:11,642
Waiting on a miracle
452
00:23:11,808 --> 00:23:15,270
I can't heal what's broken
453
00:23:15,437 --> 00:23:19,149
Can't control the morning rain
Or a hurricane
454
00:23:19,316 --> 00:23:23,737
Can't keep down
The unspoken invisible pain
455
00:23:23,904 --> 00:23:26,949
Always waiting on a miracle
A miracle
456
00:23:27,115 --> 00:23:30,744
Always walking alone
457
00:23:31,036 --> 00:23:34,623
Always wanting for more
458
00:23:34,790 --> 00:23:39,294
Like I'm still at that door
Longing to shine
459
00:23:39,461 --> 00:23:42,214
Like all of you shine
460
00:23:42,381 --> 00:23:45,884
All I need is a change
461
00:23:46,051 --> 00:23:49,638
All I need is a chance
462
00:23:49,847 --> 00:23:54,476
All I know
Is I can't stay on the side
463
00:23:54,560 --> 00:23:56,353
Open your eyes
464
00:23:56,520 --> 00:24:00,941
Open your eyes
Open your eyes
465
00:24:01,149 --> 00:24:04,736
I would move the mountains
466
00:24:04,903 --> 00:24:08,740
Make new trees and flowers grow
467
00:24:08,907 --> 00:24:12,995
Someone please
Just let me know where do I go
468
00:24:13,161 --> 00:24:16,039
I am waiting on a miracle
A miracle
469
00:24:16,456 --> 00:24:19,376
I would heal what's broken
470
00:24:19,877 --> 00:24:23,755
Show this family something new
471
00:24:23,922 --> 00:24:28,051
Who I am inside
So what can I do?
472
00:24:28,260 --> 00:24:30,179
I'm sick of waiting
On a miracle
473
00:24:30,262 --> 00:24:31,263
So here I go
474
00:24:31,805 --> 00:24:35,225
I am ready
Come on, I'm ready
475
00:24:35,392 --> 00:24:39,271
I've been patient
And steadfast and steady
476
00:24:39,438 --> 00:24:40,522
Bless me now
477
00:24:40,606 --> 00:24:43,567
As you blessed us
All those years ago
478
00:24:43,734 --> 00:24:47,946
When you gave us a miracle
479
00:24:49,615 --> 00:24:54,870
Am I too late for a miracle?
480
00:24:57,998 --> 00:24:59,374
(TILE CLATTERS)
481
00:25:03,378 --> 00:25:04,796
(TILES RATTLING)
482
00:25:05,964 --> 00:25:07,549
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
483
00:25:12,387 --> 00:25:13,388
(WINCES)
484
00:25:20,312 --> 00:25:21,438
Casita?
485
00:25:26,818 --> 00:25:27,986
(GASPS)
486
00:25:34,910 --> 00:25:36,453
(PANTS)
487
00:26:13,073 --> 00:26:14,908
(VOICES WHISPERING)
488
00:26:17,953 --> 00:26:20,372
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(ALL CHEERING)
489
00:26:27,129 --> 00:26:28,130
PEPA:
¡Muevelo!
490
00:26:28,213 --> 00:26:30,465
-Come on,
Abuela!
-(LAUGHS)
491
00:26:30,591 --> 00:26:33,051
(FÉLIX SPEAKING SPANISH)
492
00:26:33,135 --> 00:26:34,928
MIRABEL: (IN ENGLISH)
The house is in danger!
493
00:26:35,012 --> 00:26:36,680
(PANTING) The house is in danger!
494
00:26:36,805 --> 00:26:38,807
-(MUSIC STOPS)
-The tiles were falling,
495
00:26:38,891 --> 00:26:40,601
and there were cracks everywhere.
496
00:26:40,767 --> 00:26:42,477
And the candle almost went out.
497
00:26:42,561 --> 00:26:44,229
(INDISTINCT MURMURING)
498
00:26:45,105 --> 00:26:46,356
Show me.
499
00:26:50,027 --> 00:26:51,820
MIRABEL: What? (GASPS)
500
00:26:53,614 --> 00:26:55,073
No, that's...
501
00:26:56,283 --> 00:26:58,118
The cracks were there.
502
00:26:59,203 --> 00:27:01,371
They were everywhere.
503
00:27:01,538 --> 00:27:03,123
The house was in trouble,
504
00:27:03,207 --> 00:27:05,209
-the candle was...
-(SCOFFS)
505
00:27:05,792 --> 00:27:07,294
Abuela, I promise...
506
00:27:07,461 --> 00:27:08,504
That's enough.
507
00:27:11,173 --> 00:27:14,176
There is nothing wrong
with
La Casa Madrigal.
508
00:27:14,343 --> 00:27:16,553
The magic is strong.
509
00:27:17,012 --> 00:27:18,972
-And so are the drinks.
-(CROWD LAUGHS)
510
00:27:19,223 --> 00:27:21,225
Please! Music!
511
00:27:21,308 --> 00:27:23,227
-
A bailar! A bailar!
-Psst.
512
00:27:25,854 --> 00:27:28,690
-(INDISTINCT CHATTER)
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
513
00:27:35,864 --> 00:27:37,032
MIRABEL: If it was all in my head,
514
00:27:37,115 --> 00:27:38,242
how did I cut my hand?
515
00:27:38,617 --> 00:27:40,994
I would never ruin Antonio's night.
516
00:27:41,453 --> 00:27:43,080
Is that really what you think?
517
00:27:43,247 --> 00:27:46,875
What I think is that
today was very hard for you.
518
00:27:47,042 --> 00:27:48,752
That's... (GRUNTS)
519
00:27:49,002 --> 00:27:51,505
I was looking out for the family.
520
00:27:51,713 --> 00:27:55,008
And I might not be
super strong like Luisa,
521
00:27:55,175 --> 00:27:58,512
or effortlessly perfect
like
señorita perfecta Isabela
522
00:27:58,679 --> 00:28:01,139
who's never even had
a bad hair day, but...
523
00:28:01,890 --> 00:28:03,684
(SIGHS) Whatever.
524
00:28:09,189 --> 00:28:12,359
I wish you could see yourself
the way I do.
525
00:28:12,526 --> 00:28:16,113
You are perfect just like this.
526
00:28:16,280 --> 00:28:20,367
You're just as special
as anyone else in this family.
527
00:28:20,826 --> 00:28:22,119
Mm-hmm.
528
00:28:22,202 --> 00:28:25,247
You just healed my hand
with an
arepa con queso.
529
00:28:25,414 --> 00:28:30,043
I healed your hand
with my love for my daughter
530
00:28:30,210 --> 00:28:32,337
-with her wonderful brain...
-(GROANS)
531
00:28:32,421 --> 00:28:33,672
...and big heart, cool glasses...
532
00:28:33,755 --> 00:28:34,840
Stop!
533
00:28:35,007 --> 00:28:36,091
Mamá!
534
00:28:36,175 --> 00:28:37,384
(SPEAKING SPANISH)
535
00:28:37,467 --> 00:28:39,636
(IN ENGLISH) I know what I saw.
536
00:28:41,346 --> 00:28:43,056
(SIGHS)
537
00:28:44,975 --> 00:28:47,603
Mira, my brother Bruno
lost his way in this family.
538
00:28:49,479 --> 00:28:51,315
I don't want the same for you.
539
00:28:53,192 --> 00:28:54,443
Get some sleep.
540
00:28:55,319 --> 00:28:57,237
You'll feel better tomorrow.
541
00:29:00,532 --> 00:29:01,783
(SIGHS)
542
00:29:01,867 --> 00:29:02,910
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
543
00:29:10,709 --> 00:29:11,877
(GRUNTS)
544
00:29:32,481 --> 00:29:34,358
(FOOTSTEPS APPROACH)
545
00:29:34,775 --> 00:29:35,776
(GASPS SOFTLY)
546
00:29:41,949 --> 00:29:44,159
Ay, Pedro.
547
00:29:45,452 --> 00:29:47,037
I need you.
548
00:29:48,413 --> 00:29:50,499
Cracks in our
casita.
549
00:29:52,459 --> 00:29:56,547
If our family knew
how vulnerable we truly are...
550
00:29:58,173 --> 00:30:00,759
If our miracle is dying...
551
00:30:03,846 --> 00:30:07,349
We cannot lose our home again.
552
00:30:08,851 --> 00:30:11,937
(SIGHS) Why is this happening?
553
00:30:14,106 --> 00:30:15,232
Open my eyes.
554
00:30:17,234 --> 00:30:21,488
If the answer is here, help me find it.
555
00:30:22,155 --> 00:30:25,242
Help me protect our family.
556
00:30:25,659 --> 00:30:29,538
Help me save our miracle.
557
00:30:39,006 --> 00:30:40,799
I will save the miracle.
558
00:30:41,884 --> 00:30:43,010
(UPLIFTING MUSIC PLAYS)
559
00:30:48,807 --> 00:30:51,560
Wait. How do I save a miracle?
560
00:30:51,643 --> 00:30:52,895
(CREAKS)
561
00:30:53,520 --> 00:30:56,648
I figure out what's happening
to the miracle.
562
00:30:58,650 --> 00:31:00,235
Oh, I have no idea.
563
00:31:00,402 --> 00:31:03,155
But there is one person in this family
564
00:31:03,238 --> 00:31:06,283
who hears everything about everything.
565
00:31:06,450 --> 00:31:08,660
So, if anyone would know
what's wrong with the magic...
566
00:31:08,827 --> 00:31:10,579
-Hey!
-MIRABEL:
...it's her.
567
00:31:10,662 --> 00:31:11,747
Dolores, hey.
568
00:31:11,872 --> 00:31:12,915
You know, out of all my older cousins,
569
00:31:12,998 --> 00:31:14,041
you're, like, my favorite cousin,
570
00:31:14,124 --> 00:31:15,417
so I feel like I can talk
to you about anything,
571
00:31:15,584 --> 00:31:17,252
ergo you can talk to me about anything.
572
00:31:17,419 --> 00:31:19,087
Like the problem with the magic last night
573
00:31:19,171 --> 00:31:20,464
that no one seemed to worry about,
574
00:31:20,547 --> 00:31:22,883
but maybe you heard about that
maybe I should know about.
575
00:31:23,050 --> 00:31:25,302
Camilo! Stop pretending you're Dolores
576
00:31:25,385 --> 00:31:26,470
so you can have seconds.
577
00:31:27,346 --> 00:31:30,098
Worth a shot. Ah! (GRUNTS)
578
00:31:30,182 --> 00:31:31,183
(GROANS)
579
00:31:31,517 --> 00:31:34,353
The only one worried
about the magic is you
580
00:31:34,520 --> 00:31:36,438
and the rats talking in the walls.
581
00:31:36,855 --> 00:31:38,357
Oh, and Luisa,
582
00:31:38,440 --> 00:31:41,610
I heard her eye twitching
all night. (SQUEAKS)
583
00:31:43,362 --> 00:31:44,363
There we go.
584
00:31:44,530 --> 00:31:47,491
Everyone, to the table!
Let's go, let's go.
585
00:31:53,872 --> 00:31:55,541
-Luisa.
-ABUELA: Family.
586
00:31:55,958 --> 00:31:57,668
We are all thankful
587
00:31:57,751 --> 00:32:02,172
for Antonio's wonderful new (GRUNTS) Gift.
588
00:32:02,339 --> 00:32:04,383
I told them to warm up your seat.
589
00:32:04,591 --> 00:32:06,510
Thank you, Toñito.
590
00:32:06,677 --> 00:32:08,178
I'm sure today we'll find a way
591
00:32:08,262 --> 00:32:09,972
to put your blessings to good use.
592
00:32:10,138 --> 00:32:12,140
(SOFTLY) Luisa, Dolores says
you're totally freaking out.
593
00:32:12,349 --> 00:32:13,517
Any chance you maybe know something
594
00:32:13,600 --> 00:32:14,810
about last night with the magic...
595
00:32:14,893 --> 00:32:16,311
-(GASPS) You do!
-ABUELA: Mirabel!
596
00:32:16,937 --> 00:32:18,397
If you can't pay attention,
I will help you.
597
00:32:18,480 --> 00:32:20,023
-Oh, actually...
-Casita!
598
00:32:20,107 --> 00:32:22,067
(GRUNTING)
599
00:32:22,192 --> 00:32:23,652
As I was saying,
600
00:32:24,486 --> 00:32:27,364
we must never take our miracle
for granted,
601
00:32:28,031 --> 00:32:30,576
so today we will work twice as hard.
602
00:32:30,742 --> 00:32:32,494
-Mm-hmm. I will help Luisa.
-Stop.
603
00:32:32,578 --> 00:32:33,662
(GRUNTING)
604
00:32:33,745 --> 00:32:36,290
First, an announcement.
605
00:32:36,456 --> 00:32:38,083
I've spoken to the Guzmáns
606
00:32:38,208 --> 00:32:40,961
about Mariano's proposal to Isabela.
607
00:32:41,128 --> 00:32:43,046
Dolores, do we have a date?
608
00:32:43,213 --> 00:32:45,382
Tonight. He wants five babies.
609
00:32:45,465 --> 00:32:47,259
-(ISABELA GULPS)
-Wonderful!
610
00:32:47,426 --> 00:32:51,054
Such a fine young man
with our perfect Isabela
611
00:32:51,221 --> 00:32:54,683
will bring a new generation
of magical blessings
612
00:32:54,850 --> 00:32:57,561
and make both of our families stronger.
613
00:32:57,644 --> 00:32:59,813
(MAKES KISSING SOUNDS)
614
00:33:00,147 --> 00:33:03,233
Okay. Our community is counting on us.
615
00:33:03,400 --> 00:33:05,402
La Familia Madrigal!
616
00:33:05,569 --> 00:33:06,862
ALL:
La Familia Madrigal!
617
00:33:07,029 --> 00:33:08,030
La Familia Madrigal!
618
00:33:08,238 --> 00:33:09,781
Luisa, hey. What?
619
00:33:12,618 --> 00:33:15,037
-(GRUNTS) Sorry.
-What is your problem?
620
00:33:15,204 --> 00:33:16,371
MIRABEL: Hey! Luisa, hold up!
621
00:33:17,122 --> 00:33:18,957
-(LUISA GRUNTS)
-(BELLS RINGING)
622
00:33:22,336 --> 00:33:23,587
SEÑORA OZMA: Luisa, can you
623
00:33:23,670 --> 00:33:24,922
-re-route the river?
-Will do.
624
00:33:25,088 --> 00:33:26,757
Luisa, the donkeys got out again.
625
00:33:26,840 --> 00:33:27,841
LUISA: On it.
626
00:33:30,302 --> 00:33:31,762
(GRUNTS)
627
00:33:32,971 --> 00:33:34,014
Luisa! (YELPS)
628
00:33:34,431 --> 00:33:36,141
Wait a second! (GROANS)
629
00:33:36,225 --> 00:33:37,476
You gotta tell me about the magic.
630
00:33:37,643 --> 00:33:39,394
What's going on? What are you hiding?
631
00:33:39,561 --> 00:33:41,605
Nothing. Just got a lot of chores,
632
00:33:41,688 --> 00:33:43,315
so maybe you should just go home.
633
00:33:43,482 --> 00:33:45,317
Luisa, my house is leaning to the...
634
00:33:45,609 --> 00:33:46,652
Dolores said your eye was twitching,
635
00:33:46,735 --> 00:33:47,819
and it never twitches.
636
00:33:47,986 --> 00:33:49,279
Something's making you nervous.
637
00:33:49,446 --> 00:33:51,907
Hey, move. You're gonna
make me drop a donkey.
638
00:33:52,324 --> 00:33:54,243
Luisa, will you just... (SCOFFS)
639
00:33:54,368 --> 00:33:56,787
-Just tell me what it is.
-There's nothing to tell.
640
00:33:56,954 --> 00:33:58,997
You're obviously worried about something.
641
00:33:59,164 --> 00:34:01,041
Luisa, if you know
what's hurting the magic
642
00:34:01,124 --> 00:34:02,751
and it gets worse,
'cause you won't tell me
643
00:34:02,835 --> 00:34:04,586
-what's wrong...
-(LOUDLY) Nothing's wrong!
644
00:34:06,004 --> 00:34:07,673
Wow, uh, sorry.
645
00:34:07,756 --> 00:34:10,342
That... That snuck out there.
What I meant was, um...
646
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
Why would anything be wrong?
647
00:34:12,344 --> 00:34:13,594
I'm totally fine. The magic's fine.
648
00:34:13,679 --> 00:34:16,473
Luisa's fine. I'm totally not nervous.
649
00:34:17,474 --> 00:34:19,101
Your eye is doing the thing...
650
00:34:19,268 --> 00:34:22,062
I'm the strong one
I'm not nervous
651
00:34:22,228 --> 00:34:24,565
I'm as tough as the crust
Of the Earth is
652
00:34:25,983 --> 00:34:26,984
Okay.
653
00:34:27,067 --> 00:34:28,652
LUISA:
I move mountains
654
00:34:28,735 --> 00:34:29,945
I move churches
655
00:34:30,112 --> 00:34:32,697
And I glow 'cause I know
What my worth is
656
00:34:32,864 --> 00:34:35,074
Of course, I mean...
Hey, where are you going?
657
00:34:35,242 --> 00:34:37,953
I don't ask
How hard the work is
658
00:34:38,120 --> 00:34:40,163
Got a rough
Indestructible surface
659
00:34:40,246 --> 00:34:41,581
Diamonds and platinum
660
00:34:41,748 --> 00:34:42,958
I find 'em
I flatten 'em
661
00:34:43,125 --> 00:34:45,710
I take what I'm handed
I break what's demanded
662
00:34:45,878 --> 00:34:48,380
But under the surface
I feel berserk
663
00:34:48,463 --> 00:34:51,300
As a tightrope walker
In a three-ring circus
664
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
Under the surface
Was Hercules ever like
665
00:34:54,594 --> 00:34:55,804
"Yo, I don't wanna fight Cerberus"
666
00:34:55,929 --> 00:34:58,265
-(SCREAMS, WHIMPERS)
-Under the surface
667
00:34:58,432 --> 00:35:01,768
I'm pretty sure I'm worthless
If I can't be of service
668
00:35:01,935 --> 00:35:03,187
A flaw or a crack
669
00:35:03,353 --> 00:35:05,564
The straw in the stack
That breaks the camel's back
670
00:35:05,731 --> 00:35:07,065
What breaks the camel's back?
671
00:35:07,232 --> 00:35:08,901
It's pressure
Like a drip, drip, drip
672
00:35:08,984 --> 00:35:10,485
That'll never stop
673
00:35:10,986 --> 00:35:11,987
Whoa
674
00:35:12,654 --> 00:35:15,616
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
675
00:35:16,200 --> 00:35:17,701
Whoa
676
00:35:17,910 --> 00:35:20,245
Give it to your sister
Your sister's older
677
00:35:20,412 --> 00:35:23,332
Give her all the heavy things
We can't shoulder
678
00:35:23,498 --> 00:35:27,211
Who am I
If I can't run with the ball?
679
00:35:27,419 --> 00:35:30,214
If I fall to pressure
Like a grip, grip, grip
680
00:35:30,297 --> 00:35:31,548
And it won't let go
681
00:35:32,257 --> 00:35:33,300
Whoa
682
00:35:34,051 --> 00:35:35,594
Pressure like
A tick, tick, tick
683
00:35:35,677 --> 00:35:37,012
Till it's ready to blow
684
00:35:37,721 --> 00:35:39,181
Whoa
685
00:35:39,348 --> 00:35:41,934
Give it to your sister
Your sister's stronger
686
00:35:42,100 --> 00:35:44,561
See if she can hang on
A little longer
687
00:35:44,728 --> 00:35:47,940
Who am I
If I can't carry it all?
688
00:35:48,106 --> 00:35:49,900
If I falter
689
00:35:50,067 --> 00:35:51,401
Under the surface
690
00:35:51,568 --> 00:35:53,237
I hide my nerves
And it worsens
691
00:35:53,320 --> 00:35:55,447
I worry
Something is gonna hurt us
692
00:35:55,614 --> 00:35:57,032
Under the surface
693
00:35:57,199 --> 00:35:58,450
The ship doesn't swerve
694
00:35:58,534 --> 00:36:00,744
As it heard
How big the iceberg is
695
00:36:00,911 --> 00:36:03,830
Under the surface
I think about my purpose
696
00:36:03,997 --> 00:36:07,125
Can I somehow preserve this?
Line up the dominos
697
00:36:07,292 --> 00:36:09,920
A light wind blows
You try to stop it topplin'
698
00:36:10,087 --> 00:36:12,130
But on and on it goes
But wait
699
00:36:13,048 --> 00:36:15,050
If I could shake
700
00:36:15,717 --> 00:36:19,847
The crushing weight
Of expectations
701
00:36:20,013 --> 00:36:23,350
Would that free
Some room up for joy
702
00:36:23,600 --> 00:36:25,894
Or relaxation?
703
00:36:26,395 --> 00:36:30,983
Or a simple pleasure
Instead we measure
704
00:36:31,900 --> 00:36:37,030
This growing pressure
Keeps growing
705
00:36:37,197 --> 00:36:43,245
Keep going
'Cause all we know is
706
00:36:43,412 --> 00:36:45,205
Pressure like
A drip, drip, drip
707
00:36:45,289 --> 00:36:46,874
That'll never stop
708
00:36:47,040 --> 00:36:48,041
Whoa
709
00:36:48,792 --> 00:36:52,004
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
710
00:36:52,421 --> 00:36:53,881
Whoa
711
00:36:54,047 --> 00:36:56,175
Give it to your sister
It doesn't hurt
712
00:36:56,341 --> 00:36:59,178
And see if she can handle
Every family burden
713
00:36:59,386 --> 00:37:02,723
Watch as she buckles
And bends but never breaks
714
00:37:04,516 --> 00:37:06,018
No mistakes
715
00:37:06,185 --> 00:37:07,644
Just pressure
Like a grip, grip, grip
716
00:37:07,728 --> 00:37:09,188
And it won't let go
717
00:37:09,438 --> 00:37:10,689
Whoa
718
00:37:11,481 --> 00:37:13,233
Pressure like
A tick, tick, tick
719
00:37:13,317 --> 00:37:14,484
Till it's ready to blow
720
00:37:15,110 --> 00:37:16,486
Whoa
721
00:37:16,653 --> 00:37:19,323
Give it to your sister
And never wonder
722
00:37:19,531 --> 00:37:21,950
If the same pressure
Would have pulled you under
723
00:37:22,117 --> 00:37:25,120
Who am I
If I don't have what it takes?
724
00:37:25,287 --> 00:37:28,332
No cracks
No breaks
725
00:37:28,498 --> 00:37:30,334
No mistakes
No pressure
726
00:37:32,503 --> 00:37:34,796
(PANTING)
727
00:37:38,091 --> 00:37:39,092
(SIGHS)
728
00:37:39,384 --> 00:37:43,764
I think you're carrying
way too much... (GRUNTS)
729
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
Maybe I overdo it.
730
00:37:46,266 --> 00:37:47,643
Yep.
731
00:37:47,768 --> 00:37:50,771
Um... There is something you should know.
732
00:37:50,938 --> 00:37:53,649
Last night, when you saw the cracks,
733
00:37:53,941 --> 00:37:56,693
I felt weak.
734
00:37:57,528 --> 00:37:58,779
(HESITATING) What?
735
00:37:58,946 --> 00:38:01,031
-MAN: Luisa! The donkeys!
-On it!
736
00:38:01,198 --> 00:38:02,783
Wait, wait, wait. What do you mean?
737
00:38:03,116 --> 00:38:04,493
What do you think's hurting the magic?
738
00:38:04,660 --> 00:38:07,204
Don't know, but I heard
the grown-ups once.
739
00:38:07,371 --> 00:38:09,081
Before
TĂo Bruno left,
740
00:38:09,248 --> 00:38:11,917
he had, like,
some terrible vision about it.
741
00:38:12,209 --> 00:38:14,837
TĂo Bruno? What was in his vision?
742
00:38:15,003 --> 00:38:17,673
No one knows. They never found it.
743
00:38:17,840 --> 00:38:19,550
But if something's wrong with the magic,
744
00:38:19,633 --> 00:38:21,301
start with Bruno's tower.
745
00:38:21,468 --> 00:38:22,678
Find that vision.
746
00:38:23,178 --> 00:38:25,055
Wait! How do you find a vision?
747
00:38:25,138 --> 00:38:27,683
-What am I even looking for?
-(DONKEY BRAYS)
748
00:38:27,766 --> 00:38:29,893
If you find it, you'll know.
749
00:38:30,060 --> 00:38:31,228
But be careful.
750
00:38:31,395 --> 00:38:34,356
That place is off limits for a reason.
751
00:38:35,816 --> 00:38:37,317
ABUELA: Such a perfect match.
752
00:38:37,484 --> 00:38:38,485
So perfect.
753
00:38:38,652 --> 00:38:40,612
And so good for the
encanto.
754
00:38:41,363 --> 00:38:44,658
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
755
00:38:49,079 --> 00:38:51,540
(GRUNTING)
756
00:38:57,212 --> 00:38:58,380
Hmm.
757
00:38:59,840 --> 00:39:01,133
Casita.
758
00:39:02,050 --> 00:39:05,345
Can you turn off the sand?
759
00:39:05,429 --> 00:39:06,555
(FLOOR TILES RUMBLING)
760
00:39:08,807 --> 00:39:12,060
You can't help in here?
761
00:39:14,479 --> 00:39:15,647
I'll be fine.
762
00:39:16,315 --> 00:39:17,941
I need to do this.
763
00:39:18,108 --> 00:39:20,694
For you, for
Abuela,
764
00:39:21,361 --> 00:39:23,197
maybe a little for me.
765
00:39:23,405 --> 00:39:24,448
(EXHALES)
766
00:39:24,531 --> 00:39:26,992
"Find the vision, save the..."
767
00:39:27,201 --> 00:39:28,493
(SCREAMS)
768
00:39:31,330 --> 00:39:32,623
(GROANS)
769
00:39:34,791 --> 00:39:36,210
(SPITS)
770
00:39:46,595 --> 00:39:47,596
Wow.
771
00:39:49,473 --> 00:39:51,433
-Oh, hello.
-(SQUAWKS)
772
00:39:51,642 --> 00:39:53,101
Lot of stairs,
773
00:39:53,769 --> 00:39:55,687
but at least I'll have a friend.
774
00:39:55,854 --> 00:39:57,898
No. He flew away immediately.
775
00:39:58,023 --> 00:39:59,608
-(SQUAWKING)
-(GROANS)
776
00:39:59,691 --> 00:40:00,984
All right.
777
00:40:01,151 --> 00:40:03,403
(SINGING)
Welcome to the family Madrigal
778
00:40:04,112 --> 00:40:06,990
There's so many stairs
In the casa Madrigal
779
00:40:07,741 --> 00:40:10,744
You think there would be
Another way to
780
00:40:10,827 --> 00:40:13,121
Get so high
'Cause we're magic, but no
781
00:40:13,372 --> 00:40:15,457
Magical how many stairs fit in here!
782
00:40:15,624 --> 00:40:18,252
Bruno, your room is the worst!
783
00:40:18,335 --> 00:40:21,713
(PANTING)
784
00:40:24,550 --> 00:40:25,592
(GASPS)
785
00:40:27,302 --> 00:40:28,804
(GROANS FRUSTRATEDLY)
786
00:40:28,887 --> 00:40:30,055
Come on...
787
00:40:33,976 --> 00:40:36,019
Okay, I can do this.
788
00:40:37,187 --> 00:40:38,188
Oh...
789
00:40:39,481 --> 00:40:40,482
(BIRD SQUAWKS)
790
00:40:41,984 --> 00:40:43,986
(GRUNTING)
791
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
(GRUNTS) Whoo!
792
00:40:47,155 --> 00:40:48,365
(GASPS)
793
00:40:54,162 --> 00:40:55,747
-(DISTANT THUD)
-(GASPS)
794
00:41:02,921 --> 00:41:04,840
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
795
00:41:14,308 --> 00:41:16,018
-(RATTLING)
-(GASPS)
796
00:41:16,935 --> 00:41:18,729
(SIGHS IN RELIEF, SHRIEKS)
797
00:41:19,354 --> 00:41:20,772
(RATS SQUEAKING)
798
00:41:24,276 --> 00:41:26,195
(BIRD SHIVERING)
799
00:41:31,116 --> 00:41:32,534
(BIRD TRILLING)
800
00:41:32,618 --> 00:41:33,869
MIRABEL: Quitter!
801
00:41:45,631 --> 00:41:46,632
(EXHALES)
802
00:41:47,257 --> 00:41:48,425
Empty.
803
00:41:49,927 --> 00:41:51,094
(GASPS)
804
00:41:51,178 --> 00:41:53,305
(BREATHING SHAKILY)
805
00:42:11,907 --> 00:42:13,283
(GASPS)
806
00:42:19,623 --> 00:42:22,251
(SIGHS) What's hurting the magic?
807
00:42:53,282 --> 00:42:54,533
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
808
00:42:55,033 --> 00:42:56,493
Me.
809
00:42:56,952 --> 00:42:58,412
(RUMBLING)
810
00:43:02,583 --> 00:43:04,293
(PANTS, GASPS)
811
00:43:05,043 --> 00:43:08,046
(BREATHING HEAVILY)
812
00:43:13,760 --> 00:43:14,928
(GRUNTS)
813
00:43:16,054 --> 00:43:18,473
(BREATHING HEAVILY)
814
00:43:26,523 --> 00:43:28,567
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
815
00:43:30,777 --> 00:43:32,487
(GRUNTING)
816
00:43:39,661 --> 00:43:42,748
(SCREAMING)
817
00:43:43,999 --> 00:43:45,709
(PANTING)
818
00:43:47,127 --> 00:43:48,420
(SCREAMS)
819
00:43:57,054 --> 00:43:58,555
(PANTING)
820
00:44:01,016 --> 00:44:02,601
(GRUNTS)
821
00:44:02,768 --> 00:44:05,187
Where are you coming from in such a hurry?
822
00:44:05,354 --> 00:44:06,480
I'm sorry, I was...
823
00:44:06,647 --> 00:44:08,524
-What is in your hair?
-(HESITATING)
824
00:44:08,857 --> 00:44:09,983
LUISA: My Gift!
825
00:44:10,108 --> 00:44:12,486
-(SOBBING) I'm losing my Gift!
-What?
826
00:44:12,653 --> 00:44:14,238
Mirabel and I were having this little talk
827
00:44:14,321 --> 00:44:15,572
about me carrying too much.
828
00:44:15,739 --> 00:44:17,115
So, I tried not to carry so much,
829
00:44:17,199 --> 00:44:18,575
but I realized it was putting me behind.
830
00:44:18,742 --> 00:44:20,410
And I knew I was gonna let everyone down.
831
00:44:20,577 --> 00:44:22,287
And I felt really bad,
832
00:44:22,371 --> 00:44:23,664
so I was grabbing all the donkeys,
833
00:44:23,956 --> 00:44:25,082
but then when I went to throw
834
00:44:25,165 --> 00:44:27,251
the donkeys in the barn, they were
835
00:44:27,417 --> 00:44:29,545
heavy! (SOBBING)
836
00:44:30,838 --> 00:44:31,839
(DOOR SLAMS SHUT)
837
00:44:31,922 --> 00:44:34,716
What did you do? What did you say to her?
838
00:44:34,925 --> 00:44:36,510
Nothing. I... I don't...
839
00:44:36,677 --> 00:44:38,929
-Mirabel... (SIGHS)
-(CHURCH BELLS RINGING)
840
00:44:39,012 --> 00:44:40,556
I have to go get the Guzmáns
841
00:44:40,639 --> 00:44:42,140
for Isabela's engagement.
842
00:44:42,933 --> 00:44:45,602
Stay away from Luisa
until I can talk to her.
843
00:44:45,769 --> 00:44:48,397
Tonight, we can't have any more problems.
844
00:44:48,730 --> 00:44:51,733
And whatever you're doing, stop doing it.
845
00:44:52,025 --> 00:44:55,153
-(LUISA SOBBING)
-(CREAKING)
846
00:44:59,658 --> 00:45:00,993
(EXHALES)
847
00:45:01,326 --> 00:45:03,078
Why am I in your vision, Bruno?
848
00:45:03,161 --> 00:45:04,788
-(THUNDER RUMBLES)
-(GASPS)
849
00:45:05,622 --> 00:45:07,249
TĂa! Jeez.
850
00:45:07,416 --> 00:45:09,334
Sorry. Sorry, I didn't mean to...
851
00:45:09,668 --> 00:45:12,337
Shoo, shoo, shoo! (GRUNTS)
852
00:45:12,713 --> 00:45:14,590
I just wanted to get
the last of Toñito's things
853
00:45:14,756 --> 00:45:17,801
and then I heard the name we do not speak.
854
00:45:18,343 --> 00:45:20,804
Great. Now I'm thundering,
855
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
and that thunder will lead to a drizzle
856
00:45:22,431 --> 00:45:24,266
and a drizzle will lead to a sprinkle...
857
00:45:24,766 --> 00:45:27,477
Clear skies, clear skies.
858
00:45:28,061 --> 00:45:30,731
(EXHALES) Clear skies.
859
00:45:32,274 --> 00:45:35,527
TĂa Pepa
? If... (HESITATING)
860
00:45:35,736 --> 00:45:39,323
If he had a vision about someone,
861
00:45:39,406 --> 00:45:40,657
what would it mean for them?
862
00:45:40,824 --> 00:45:42,534
We don't talk about Bruno.
863
00:45:42,701 --> 00:45:45,037
I know. It's just hypothetically,
864
00:45:45,120 --> 00:45:46,455
if he saw you...
865
00:45:46,622 --> 00:45:49,499
Mirabel, please, we need to
get ready for the Guzmáns.
866
00:45:49,666 --> 00:45:51,210
I just wanna know if it was generally
867
00:45:51,293 --> 00:45:52,836
positive or, like, less positive...
868
00:45:53,003 --> 00:45:54,713
-It was a nightmare!
-Félix!
869
00:45:54,880 --> 00:45:56,590
Hey, she needs to know, Pepi,
she needs to know.
870
00:45:56,757 --> 00:45:57,799
We don't talk about Bruno.
871
00:45:57,966 --> 00:46:00,385
He would see something terrible.
And then...
872
00:46:00,511 --> 00:46:03,138
(MAKES TICKING SOUND)
Boom! It would happen.
873
00:46:03,305 --> 00:46:04,473
We don't talk about Bruno.
874
00:46:04,640 --> 00:46:06,266
What if you didn't understand what he saw?
875
00:46:06,350 --> 00:46:09,853
Then you better figure it out,
because it was coming for you.
876
00:46:10,437 --> 00:46:14,983
We don't talk
About Bruno-no-no-no
877
00:46:15,067 --> 00:46:18,862
We don't talk about Bruno
878
00:46:18,946 --> 00:46:22,324
-But it was my wedding day
-It was our wedding day
879
00:46:22,491 --> 00:46:23,534
We were getting ready
880
00:46:23,617 --> 00:46:26,328
And there wasn't a cloud
In the sky
881
00:46:26,411 --> 00:46:28,747
No clouds allowed in the sky
882
00:46:28,830 --> 00:46:32,376
Bruno walks in
With a mischievous grin
883
00:46:32,543 --> 00:46:33,710
Thunder
884
00:46:33,877 --> 00:46:35,921
You're telling the story
Or am I?
885
00:46:36,088 --> 00:46:37,881
I'm sorry, mi vida
Go on
886
00:46:38,215 --> 00:46:40,676
Bruno says it looks like rain
887
00:46:40,843 --> 00:46:42,594
Why did he tell her?
888
00:46:42,761 --> 00:46:44,930
In doing so
He floods my brain
889
00:46:45,138 --> 00:46:47,307
Abuela gets the umbrella
890
00:46:47,474 --> 00:46:48,517
PEPA:
Married in a hurricane
891
00:46:48,600 --> 00:46:49,852
(CROWD CLAMORING)
892
00:46:50,018 --> 00:46:52,479
What a joyous day
But anyway
893
00:46:52,646 --> 00:46:57,067
We don't talk about
Bruno-no-no-no
894
00:46:57,234 --> 00:47:00,404
We don't talk about Bruno
895
00:47:00,487 --> 00:47:01,530
Hey
896
00:47:01,613 --> 00:47:03,532
Grew to live in fear of
Bruno stuttering or stumbling
897
00:47:03,699 --> 00:47:04,741
I can always hear him
Sort of muttering
898
00:47:04,825 --> 00:47:05,868
And mumbling
899
00:47:06,034 --> 00:47:08,871
I associate him with
The sound of falling sand
900
00:47:08,954 --> 00:47:10,330
(SHUSHING)
901
00:47:10,539 --> 00:47:12,875
It's a heavy lift
With a Gift so humbling
902
00:47:13,041 --> 00:47:15,294
Always left Abuela and the family fumbling
903
00:47:15,460 --> 00:47:18,172
Grappling with prophecies
They couldn't understand
904
00:47:18,338 --> 00:47:19,631
Do you understand?
905
00:47:19,798 --> 00:47:23,969
Seven-foot frame
Rats along his back
906
00:47:24,136 --> 00:47:28,599
When he calls your name
It all fades to black
907
00:47:28,765 --> 00:47:32,936
Yeah, he sees your dreams
And feasts on your screams
908
00:47:34,479 --> 00:47:38,859
We don't talk about
Bruno-no-no-no
909
00:47:39,026 --> 00:47:43,155
We don't talk about Bruno
910
00:47:43,447 --> 00:47:47,075
He told me my fish would die
The next day dead
911
00:47:47,242 --> 00:47:48,243
CHORUS:
No, no
912
00:47:48,410 --> 00:47:51,580
He told me I'd grow a gut
And just like he said
913
00:47:51,663 --> 00:47:53,373
-
No, no
-
He said that all my hair
914
00:47:53,457 --> 00:47:54,666
Would disappear
915
00:47:54,833 --> 00:47:56,418
Now look at my head
916
00:47:56,585 --> 00:47:57,586
CHORUS:
No, no
917
00:47:57,753 --> 00:48:01,215
Your fate is sealed
When your prophecy is read
918
00:48:01,924 --> 00:48:05,511
He told me
That the life of my dreams
919
00:48:05,677 --> 00:48:09,264
Would be promised
And someday be mine
920
00:48:09,348 --> 00:48:10,349
(MIRABEL SCOFFS)
921
00:48:11,183 --> 00:48:14,811
He told me
That my power would grow
922
00:48:14,978 --> 00:48:18,273
Like the grapes
That thrive on the vine
923
00:48:18,357 --> 00:48:20,526
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
924
00:48:20,692 --> 00:48:24,530
He told me
That the man of my dreams
925
00:48:24,696 --> 00:48:27,157
Would be just out of reach
926
00:48:27,324 --> 00:48:29,826
Betrothed to another
927
00:48:30,285 --> 00:48:32,955
-It's like I hear him now
-Hey, sis
928
00:48:33,997 --> 00:48:37,292
I want not a sound out of you
929
00:48:37,751 --> 00:48:39,670
DOLORES:
I can hear him now
930
00:48:39,837 --> 00:48:43,549
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
931
00:48:43,715 --> 00:48:45,551
I really need to know
About Bruno
932
00:48:45,634 --> 00:48:48,262
Give me the truth
And the whole truth, Bruno
933
00:48:48,428 --> 00:48:51,098
Isabela
Your boyfriend's here!
934
00:48:51,265 --> 00:48:53,267
ALL:
Time for dinner
935
00:48:53,475 --> 00:48:56,895
-It was my wedding day
-It was our wedding day
936
00:48:57,145 --> 00:48:59,898
And there wasn't a cloud
In the sky
937
00:48:59,982 --> 00:49:02,484
No clouds allowed in the sky
938
00:49:02,568 --> 00:49:06,154
ISABELA:
He told me t
hat my power would grow
939
00:49:06,321 --> 00:49:07,698
FÉLIX:
Thunder
940
00:49:07,781 --> 00:49:09,616
PEPA:
You're telling the story or am I?
941
00:49:09,700 --> 00:49:11,785
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
942
00:49:11,952 --> 00:49:14,037
PEPA:
Bruno says i
t looks like rain
943
00:49:14,121 --> 00:49:15,956
FÉLIX:
Why did he tell her?
944
00:49:16,123 --> 00:49:19,001
PEPA:
In doing so, he floods my brain
945
00:49:19,084 --> 00:49:20,752
Abuela gets the umbrella
946
00:49:20,919 --> 00:49:23,755
PEPA:
Married in a hurricane
947
00:49:25,507 --> 00:49:28,302
ALL:
He's here, don't talk about Bruno-no
948
00:49:28,510 --> 00:49:31,138
Why did I talk about Bruno?
949
00:49:31,346 --> 00:49:33,098
ALL:
Not a word about Bruno
950
00:49:33,265 --> 00:49:35,475
I never should have
Brought up Bruno
951
00:49:36,476 --> 00:49:37,477
(KNOCKING ON DOOR)
952
00:49:37,561 --> 00:49:40,397
Miraboo! Got your party pants on?
'Cause I...
953
00:49:40,480 --> 00:49:41,857
(GRUNTS, CHUCKLES)
954
00:49:46,653 --> 00:49:48,989
I broke into Bruno's tower.
955
00:49:49,156 --> 00:49:50,616
I found his last vision.
The family's in trouble.
956
00:49:50,782 --> 00:49:52,910
The magic is dying. The house is breaking,
Luisa's gift is fading.
957
00:49:52,993 --> 00:49:55,829
And I think it's all because of me?
958
00:49:59,333 --> 00:50:00,417
Pá?
959
00:50:00,709 --> 00:50:02,336
(DOORBELL RINGS)
960
00:50:03,921 --> 00:50:05,380
We say nothing.
961
00:50:05,464 --> 00:50:06,965
Abuela wants tonight to be perfect.
962
00:50:07,132 --> 00:50:08,258
Until the Guzmáns leave,
963
00:50:08,342 --> 00:50:09,760
you did not break into Bruno's tower.
964
00:50:09,927 --> 00:50:11,929
The magic is not dying.
The house is not breaking.
965
00:50:12,095 --> 00:50:13,639
Luisa's gift is not fading.
966
00:50:13,805 --> 00:50:16,433
(SOFTLY) No one will know.
Just act normal.
967
00:50:16,600 --> 00:50:19,311
-No one has to know.
-(DOLORES SQUEAKS)
968
00:50:21,813 --> 00:50:24,399
(WHISPERS) I know. (SQUEAKS)
969
00:50:25,442 --> 00:50:26,652
She's gonna tell everyone.
970
00:50:26,818 --> 00:50:29,988
-ABUELA: Time to eat!
-
Miercoles.
971
00:50:30,072 --> 00:50:32,741
The Guzmáns and the Madrigals together
972
00:50:32,824 --> 00:50:34,868
will be so good for the
encanto.
973
00:50:35,035 --> 00:50:39,331
Yes. Then, let's hope tonight
is not a horrible disaster.
974
00:50:39,414 --> 00:50:41,834
-(LAUGHTER)
-ABUELA: To a perfect night!
975
00:50:41,917 --> 00:50:43,627
-
Salud!
-ALL:
Salud!
976
00:50:43,752 --> 00:50:45,629
(INDISTINCT CHATTER)
977
00:50:46,213 --> 00:50:47,506
(DOLORES WHIMPERS)
978
00:50:49,091 --> 00:50:50,801
(HESITATING)
979
00:50:51,552 --> 00:50:53,470
-MARIANO: Avocado?
-(GRUNTS, GASPS)
980
00:50:54,179 --> 00:50:56,223
-(WHISPERS)
-(COUGHS)
981
00:50:57,349 --> 00:50:58,475
(CHUCKLES)
982
00:50:58,559 --> 00:51:00,769
Camilo. Fix your face.
983
00:51:01,937 --> 00:51:03,146
-ISABELA: Water?
-(CAMILO WHISPERING)
984
00:51:07,276 --> 00:51:08,694
-(CLEARS THROAT)
-Mirabel.
985
00:51:08,902 --> 00:51:11,572
-(GRUNTS)
-The cream, please?
986
00:51:11,780 --> 00:51:14,867
-Pá, the cream?
-(CHUCKLING NERVOUSLY)
987
00:51:16,243 --> 00:51:18,495
(WHISPERING INDISTINCTLY)
...Bruno's vision.
988
00:51:19,246 --> 00:51:21,331
-Pepa, the cloud.
-(GASPS)
989
00:51:21,498 --> 00:51:23,876
(WHISPERING) Clear skies,
clear skies, clear skies.
990
00:51:24,209 --> 00:51:27,045
(WHISPERING INDISTINCTLY) Bruno's vision.
991
00:51:27,713 --> 00:51:29,173
-MIRABEL: Oh.
-(CRACKING)
992
00:51:31,175 --> 00:51:32,176
(GASPS)
993
00:51:32,259 --> 00:51:34,469
-MARIANO: Mirabel?
-(GRUNTS)
994
00:51:34,636 --> 00:51:35,846
Everything okay?
995
00:51:35,971 --> 00:51:39,057
(CHUCKLES) Everything is great.
She's just excited.
996
00:51:39,224 --> 00:51:40,851
For you to propose.
Which, uh, you should do!
997
00:51:41,018 --> 00:51:42,644
-Yes.
-As fast as you can.
998
00:51:42,728 --> 00:51:44,646
Uh, I was actually gonna...
999
00:51:44,813 --> 00:51:46,523
You were actually gonna. Great!
1000
00:51:48,400 --> 00:51:52,446
(HESITATING) Well, since
everyone here has a talent,
1001
00:51:52,613 --> 00:51:55,115
my Mariano wanted to begin with a song!
1002
00:51:55,282 --> 00:51:58,160
Luisa, could you bring over the piano?
1003
00:51:58,827 --> 00:52:01,455
-(VOICE BREAKING) Okay.
-(CHUCKLES NERVOUSLY)
1004
00:52:01,538 --> 00:52:05,209
Uh, it's actually family tradition
to sing after.
1005
00:52:05,751 --> 00:52:07,419
(MARIANO CLEARS THROAT)
1006
00:52:07,503 --> 00:52:11,423
Isabela, most graceful
of all the Madrigals.
1007
00:52:11,715 --> 00:52:12,883
(GRUNTS)
1008
00:52:12,966 --> 00:52:15,552
-Um...
-You're doing great.
1009
00:52:15,886 --> 00:52:18,180
-The most perfect flower...
-(CHITTERING)
1010
00:52:18,263 --> 00:52:19,890
-(MIRABEL GASPS)
-...in this entire
encanto...
1011
00:52:19,973 --> 00:52:21,099
No!
1012
00:52:21,183 --> 00:52:23,143
-(GRUNTING)
-(PIANO CREAKS)
1013
00:52:23,227 --> 00:52:25,896
(SOBBING)
1014
00:52:29,525 --> 00:52:31,318
Will you marry...
1015
00:52:31,485 --> 00:52:32,569
No!
1016
00:52:33,237 --> 00:52:35,489
-(CONTINUES SOBBING)
-(SCREECHING)
1017
00:52:35,614 --> 00:52:38,534
(SHRIEKS) What is happening?
1018
00:52:38,700 --> 00:52:40,160
Mirabel found Bruno's vision. She's in it.
1019
00:52:40,327 --> 00:52:42,663
She's gonna destroy the magic
and now, we're all doomed!
1020
00:52:43,872 --> 00:52:44,873
(MIRABEL GRUNTS)
1021
00:52:46,500 --> 00:52:48,210
(TENSE MUSIC PLAYING)
1022
00:52:54,466 --> 00:52:56,343
(GRUNTING)
1023
00:52:59,471 --> 00:53:01,098
-(GASPS)
-(GROANS)
1024
00:53:03,350 --> 00:53:06,019
(ALL CONGRATULATE IN SPANISH, MURMUR)
1025
00:53:11,275 --> 00:53:12,693
-(MARIANO CRIES)
-
Señora, por favor!
1026
00:53:12,776 --> 00:53:15,153
Abuela, please!
There's gotta be an explanation.
1027
00:53:15,320 --> 00:53:16,613
I hate you!
1028
00:53:16,822 --> 00:53:18,448
-(SOBBING) I'm a loser!
-Luisa!
1029
00:53:18,615 --> 00:53:19,700
What did you do?
1030
00:53:19,867 --> 00:53:24,121
I'm not doing anything!
It's Bruno's vision! It's...
1031
00:53:24,204 --> 00:53:25,205
(RATS SQUEAKING)
1032
00:53:25,289 --> 00:53:26,582
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1033
00:53:28,166 --> 00:53:29,168
Huh?
1034
00:53:30,002 --> 00:53:34,506
The magic is strong! Everything is fine!
1035
00:53:34,673 --> 00:53:37,092
We are the Madrigals!
1036
00:53:37,426 --> 00:53:39,178
-Mirabel!
-(THUNDER RUMBLES)
1037
00:53:46,977 --> 00:53:49,062
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1038
00:53:49,146 --> 00:53:50,856
(RAT SQUEAKING)
1039
00:53:58,864 --> 00:54:00,115
(CREAKING)
1040
00:54:07,706 --> 00:54:09,708
(RATTLING, CRUMBLING)
1041
00:54:18,884 --> 00:54:20,052
-(RAT SQUEAKS)
-(GASPS)
1042
00:54:24,932 --> 00:54:26,892
(THUNDER RUMBLES)
1043
00:54:26,975 --> 00:54:27,976
(GASPS)
1044
00:54:30,187 --> 00:54:31,188
(PANTS)
1045
00:54:33,690 --> 00:54:34,775
Hey!
1046
00:54:34,858 --> 00:54:36,235
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1047
00:54:39,821 --> 00:54:41,532
(PANTING)
1048
00:54:50,582 --> 00:54:51,875
It's okay,
mami.
1049
00:54:51,959 --> 00:54:53,836
Deep breath in, deep breath out.
1050
00:54:54,378 --> 00:54:56,296
-(GASPS)
-(GRUNTING)
1051
00:54:57,673 --> 00:54:58,674
Stop!
1052
00:55:00,759 --> 00:55:02,010
Stop!
1053
00:55:07,391 --> 00:55:08,600
(GASPING)
1054
00:55:17,067 --> 00:55:18,485
(GRUNTING)
1055
00:55:19,945 --> 00:55:20,946
(YELPS)
1056
00:55:24,449 --> 00:55:26,618
(GASPS) No! No!
1057
00:55:26,785 --> 00:55:28,912
Help! Help...
1058
00:55:29,204 --> 00:55:32,249
Casita! Casita! (PANTING)
1059
00:55:32,416 --> 00:55:33,584
Help me!
1060
00:55:34,001 --> 00:55:35,002
Help me!
1061
00:55:36,670 --> 00:55:37,921
(GASPING)
1062
00:55:40,340 --> 00:55:42,342
You're very sweaty. (GRUNTS)
1063
00:55:45,512 --> 00:55:46,513
-(SCREAMS)
-(GASPS) Oh, no!
1064
00:55:53,061 --> 00:55:54,062
Hmm.
1065
00:55:55,772 --> 00:55:57,316
(LIGHT MUSIC PLAYING)
1066
00:56:00,611 --> 00:56:01,862
-Bye.
-What?
1067
00:56:02,029 --> 00:56:03,614
No. Hold on!
1068
00:56:03,697 --> 00:56:04,698
Wait! Wait!
1069
00:56:04,781 --> 00:56:05,782
-(THUD)
-Ow.
1070
00:56:05,866 --> 00:56:06,992
Why did you take the vision?
1071
00:56:07,159 --> 00:56:08,243
Knock, knock, knock,
knock, knock. Knock on wood.
1072
00:56:08,410 --> 00:56:09,661
-MIRABEL: What does it mean?
-(INHALES SHARPLY)
1073
00:56:09,828 --> 00:56:11,830
Is it why you came back or...
1074
00:56:12,706 --> 00:56:13,707
-(EXHALES DEEPLY)
-TĂo Bruno?
1075
00:56:13,832 --> 00:56:15,584
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1076
00:56:15,834 --> 00:56:18,921
You were never supposed to see
that vision. No one was.
1077
00:56:19,087 --> 00:56:20,923
-But... (SPITS)
-A little salt.
1078
00:56:22,216 --> 00:56:23,800
-Sugar.
-(SPITS)
1079
00:56:23,884 --> 00:56:25,677
(BRUNO SPEAKING SPANISH)
1080
00:56:28,472 --> 00:56:29,473
MIRABEL: (IN ENGLISH) Wait.
1081
00:56:30,265 --> 00:56:33,227
Have you been in here patching the cracks?
1082
00:56:34,186 --> 00:56:35,687
Oh, that? No, no, no.
1083
00:56:35,771 --> 00:56:37,439
I'm too scared to go near those things.
1084
00:56:37,606 --> 00:56:39,650
All the patching's done by Hernando.
1085
00:56:39,816 --> 00:56:40,984
Who is Hernando?
1086
00:56:41,068 --> 00:56:43,278
(IN DEEP VOICE) I'm Hernando
and I'm scared of nothing!
1087
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
(IN NORMAL VOICE)
It's actually me. (CHUCKLES)
1088
00:56:47,074 --> 00:56:49,743
I used to say my real Gift
was "acting." (CHUCKLES)
1089
00:56:50,911 --> 00:56:53,539
(IN ALTERED VOICE) I'm Jorge.
I make the spackle.
1090
00:56:55,666 --> 00:56:58,627
How long have you been back here?
1091
00:56:59,336 --> 00:57:00,587
(SQUEAKING)
1092
00:57:04,216 --> 00:57:05,759
You never left.
1093
00:57:06,802 --> 00:57:08,178
Well, I left my tower,
1094
00:57:08,262 --> 00:57:10,097
which was, you know, a lot of stairs
1095
00:57:10,264 --> 00:57:14,017
and here, eh, kitchen adjacent.
(CLICKS TONGUE)
1096
00:57:14,476 --> 00:57:17,020
Ooh, ooh, plus, free entertainment.
1097
00:57:17,187 --> 00:57:19,106
So, what do you like? You like sports?
1098
00:57:19,565 --> 00:57:22,150
Game shows? Telenovelas?
1099
00:57:22,234 --> 00:57:23,735
(RATS SQUEALING)
1100
00:57:23,819 --> 00:57:26,280
Their love could never be.
1101
00:57:26,446 --> 00:57:27,990
I don't understand.
1102
00:57:28,156 --> 00:57:30,033
Well, because she's his aunt
and she has amnesia
1103
00:57:30,200 --> 00:57:32,077
so she can't remember that she's his aunt.
1104
00:57:32,244 --> 00:57:34,746
It's like a very forbidden kind of...
1105
00:57:34,913 --> 00:57:38,000
I don't understand why you left,
1106
00:57:38,083 --> 00:57:40,127
but didn't leave.
1107
00:57:40,919 --> 00:57:42,629
Oh, well, because, huh,
1108
00:57:42,713 --> 00:57:45,591
the mountains around
the
encanto are pretty tall.
1109
00:57:45,757 --> 00:57:49,636
And, uh, like I said,
free food and everything.
1110
00:57:49,803 --> 00:57:51,889
You guys love the free food, don't ya?
1111
00:57:52,264 --> 00:57:54,641
Always hungry. Never satisfied.
1112
00:57:54,725 --> 00:57:56,476
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1113
00:58:14,661 --> 00:58:18,123
Yeah, my Gift wasn't helping the family,
1114
00:58:18,290 --> 00:58:20,918
but, uh, I love my family, you know?
1115
00:58:21,543 --> 00:58:25,255
I just don't know how to...
I just don't know how to...
1116
00:58:25,881 --> 00:58:28,342
Well, anyway, I think
you should go, because, um,
1117
00:58:28,550 --> 00:58:29,593
I don't really have a good reason,
1118
00:58:29,676 --> 00:58:30,677
but, if I did, you'd be like,
1119
00:58:30,886 --> 00:58:32,596
"I should go,
because that's a good reason."
1120
00:58:34,598 --> 00:58:35,807
Why was I in your vision?
1121
00:58:38,268 --> 00:58:39,645
TĂo Bruno?
1122
00:58:41,980 --> 00:58:45,984
I just wanted to make
the family proud of me.
1123
00:58:46,527 --> 00:58:47,778
Just once.
1124
00:58:49,905 --> 00:58:51,740
But if I should stop,
1125
00:58:53,283 --> 00:58:55,619
if I'm hurting my family,
1126
00:58:56,495 --> 00:58:58,372
just tell me.
1127
00:58:59,498 --> 00:59:01,875
-I can't tell you...
-(MIRABEL SIGHS)
1128
00:59:01,959 --> 00:59:03,877
...because I don't know.
1129
00:59:04,670 --> 00:59:09,049
I had this vision the night
that you didn't get your Gift.
1130
00:59:09,967 --> 00:59:11,552
Abuela
worried about the magic.
1131
00:59:11,718 --> 00:59:14,513
So, she begged me to look into the future.
1132
00:59:14,596 --> 00:59:15,597
See what it meant.
1133
00:59:17,057 --> 00:59:20,269
And I saw the magic in danger.
1134
00:59:21,144 --> 00:59:24,231
Our house breaking.
1135
00:59:24,398 --> 00:59:28,235
And then, and then, and then, I saw you.
1136
00:59:28,402 --> 00:59:31,989
But the vision was different.
It... it would change.
1137
00:59:32,155 --> 00:59:35,409
And there was no one answer.
No clear fate.
1138
00:59:35,576 --> 00:59:38,537
Like your future was undecided.
1139
00:59:39,454 --> 00:59:40,622
But I knew how it was gonna look.
1140
00:59:40,706 --> 00:59:41,874
I knew what everyone would think
1141
00:59:42,040 --> 00:59:43,083
because I'm Bruno
1142
00:59:43,166 --> 00:59:45,043
and everyone always assumes
the worst, so...
1143
00:59:46,920 --> 00:59:48,297
(SIGHS)
so...
1144
00:59:49,673 --> 00:59:54,553
You left to protect me?
1145
00:59:55,762 --> 00:59:57,472
I don't know which way it'll go,
1146
00:59:58,307 --> 00:59:59,558
but my guess...
1147
00:59:59,725 --> 01:00:01,977
the family, the
encanto
1148
01:00:02,352 --> 01:00:04,313
and the fate of the miracle itself...
1149
01:00:05,480 --> 01:00:07,357
Well, it's all gonna come down to you.
1150
01:00:09,985 --> 01:00:11,111
Or maybe I'm wrong.
1151
01:00:11,278 --> 01:00:13,780
You know, it's a mystery.
That's why this vision is...
1152
01:00:13,864 --> 01:00:15,073
(BLOWS RASPBERRY)
1153
01:00:15,657 --> 01:00:19,203
Look, if I could help any more, I would,
1154
01:00:19,369 --> 01:00:21,413
but that's all I know.
1155
01:00:21,747 --> 01:00:24,625
Good luck. I wish I could've seen more.
1156
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
Yeah.
1157
01:00:30,672 --> 01:00:32,090
Yeah.
1158
01:00:32,174 --> 01:00:33,175
(YELPS)
1159
01:00:33,258 --> 01:00:35,761
You wish you could have
seen more, so see more!
1160
01:00:35,928 --> 01:00:37,888
Have another vision.
1161
01:00:38,055 --> 01:00:40,432
Oh. No, no. See,
I don't do visions anymore.
1162
01:00:40,599 --> 01:00:41,808
-But you could.
-But I won't.
1163
01:00:41,975 --> 01:00:43,852
You can't say the weight of the world
1164
01:00:43,936 --> 01:00:45,979
is on your shoulders. The end.
1165
01:00:46,146 --> 01:00:49,900
If our fate's up to me,
me says have another vision.
1166
01:00:50,776 --> 01:00:52,027
Maybe it'll show me what to do.
1167
01:00:52,194 --> 01:00:54,238
Look, even if I wanted to, which I don't,
1168
01:00:54,321 --> 01:00:56,031
you wrecked my vision cave.
1169
01:00:56,198 --> 01:00:58,700
Which is a problem,
'cause I need a big open space.
1170
01:00:58,867 --> 01:01:00,452
-We'll find one.
-Where?
1171
01:01:00,619 --> 01:01:01,620
ANTONIO: Use my room.
1172
01:01:02,996 --> 01:01:05,874
The rats told me everything.
Don't eat those.
1173
01:01:09,294 --> 01:01:11,588
Our family needs help,
1174
01:01:11,672 --> 01:01:14,174
and you need to get outta here.
1175
01:01:14,883 --> 01:01:15,884
(RATS SQUEAKING)
1176
01:01:21,014 --> 01:01:22,266
Meh.
1177
01:01:24,351 --> 01:01:25,352
(RUMBLING)
1178
01:01:28,647 --> 01:01:30,941
(KIDS GASP, PANT)
1179
01:01:31,024 --> 01:01:33,902
You should have told me
the second you saw the vision.
1180
01:01:34,069 --> 01:01:35,070
Think of the family.
1181
01:01:35,279 --> 01:01:37,281
I was thinking of my daughter.
1182
01:01:38,156 --> 01:01:39,700
Pepa, calm down.
1183
01:01:39,867 --> 01:01:41,118
-I'm doing my best.
-Yes.
1184
01:01:41,285 --> 01:01:42,911
You're lucky it's not a hurricane.
1185
01:01:43,078 --> 01:01:46,540
Mamá, you've always been
too hard on Mirabel.
1186
01:01:46,707 --> 01:01:48,125
Look around.
1187
01:01:48,292 --> 01:01:51,170
We must protect our family, our e
ncanto.
1188
01:01:51,253 --> 01:01:54,089
-We cannot lose our home.
-(DOOR OPENS)
1189
01:01:54,173 --> 01:01:55,465
Señora, perdon.
1190
01:01:55,549 --> 01:01:57,551
People in town are becoming anxious
1191
01:01:57,634 --> 01:01:59,011
about the magic.
1192
01:01:59,178 --> 01:02:00,429
They want to see you.
1193
01:02:00,554 --> 01:02:03,724
(SIGHS) Mirabel was
in that vision for a reason.
1194
01:02:04,975 --> 01:02:06,059
Find her.
1195
01:02:07,895 --> 01:02:10,147
-(RUMBLING)
-(BIRDS SQUAWKING)
1196
01:02:11,732 --> 01:02:13,942
We might wanna hurry.
1197
01:02:14,109 --> 01:02:16,320
You can't hurry the future.
1198
01:02:16,403 --> 01:02:17,779
Um... (CHUCKLES)
1199
01:02:19,031 --> 01:02:20,991
What if I show you something worse?
1200
01:02:21,158 --> 01:02:22,284
If I see something
1201
01:02:22,367 --> 01:02:23,619
that you don't like, you're gonna be all,
1202
01:02:23,785 --> 01:02:25,162
"Bruno makes bad things happen.
1203
01:02:25,245 --> 01:02:27,664
"Oh, he's creepy
and his vision killed my goldfish."
1204
01:02:28,248 --> 01:02:30,459
I don't think you make bad things happen.
1205
01:02:31,251 --> 01:02:35,422
Sometimes family weirdos
just get a bad rap.
1206
01:02:36,215 --> 01:02:37,424
You can do this.
1207
01:02:41,136 --> 01:02:42,179
For the nerves.
1208
01:02:42,763 --> 01:02:43,889
(GROWLS SOFTLY)
1209
01:02:46,183 --> 01:02:49,686
I can do this. I can do this,
I can do this, I can do this.
1210
01:02:51,813 --> 01:02:53,232
(SOFT MUSIC PLAYING)
1211
01:03:06,828 --> 01:03:08,580
(WIND BLOWING)
1212
01:03:12,835 --> 01:03:14,628
(BREATHES DEEPLY)
1213
01:03:14,711 --> 01:03:16,630
(WIND WHISTLING)
1214
01:03:23,887 --> 01:03:25,722
You might wanna hang on.
1215
01:03:29,226 --> 01:03:31,395
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1216
01:03:34,356 --> 01:03:36,984
(CHITTERING)
1217
01:03:49,621 --> 01:03:51,748
(PEOPLE EXCLAIM)
1218
01:03:59,840 --> 01:04:02,551
BRUNO: It's just the same thing.
I gotta stop!
1219
01:04:02,718 --> 01:04:05,262
No. I need to know which way it goes.
1220
01:04:05,345 --> 01:04:07,264
There's gotta be an answer.
1221
01:04:07,431 --> 01:04:08,599
Something we're not seeing!
1222
01:04:08,765 --> 01:04:10,350
You're looking at
the same thing that I am.
1223
01:04:10,475 --> 01:04:11,518
If there was something else...
1224
01:04:11,602 --> 01:04:13,604
There! Over there!
1225
01:04:14,354 --> 01:04:15,355
BRUNO: Butterfly!
1226
01:04:15,439 --> 01:04:16,940
Follow the butterfly!
1227
01:04:22,404 --> 01:04:23,447
Where is that?
1228
01:04:23,864 --> 01:04:25,782
BRUNO: (HESITATING) It's all out of order.
1229
01:04:26,950 --> 01:04:30,621
It's the candle.
The candle's getting brighter!
1230
01:04:30,829 --> 01:04:32,414
I think you're gonna help the candle!
1231
01:04:32,497 --> 01:04:33,582
How?
1232
01:04:33,665 --> 01:04:36,627
Uh, there's someone with you. And you...
1233
01:04:36,710 --> 01:04:37,836
-You fight her!
-What?
1234
01:04:38,003 --> 01:04:39,588
Wait, no, no. Is that a hug?
1235
01:04:39,755 --> 01:04:40,756
Am I fighting or hugging?
1236
01:04:41,757 --> 01:04:43,800
An embrace. An embrace!
1237
01:04:43,884 --> 01:04:45,886
To make the candle bright
you have to embrace her.
1238
01:04:46,053 --> 01:04:47,346
Embrace who?
1239
01:04:47,429 --> 01:04:48,931
BRUNO: Oh... Almost there.
1240
01:04:49,097 --> 01:04:51,391
-Who is it?
-Almost there. Oh, oh.
1241
01:04:51,808 --> 01:04:52,809
I got it!
1242
01:04:54,561 --> 01:04:56,104
(INCREDULOUSLY) Isabela?
1243
01:05:01,276 --> 01:05:03,487
Oh, your sister? That's great!
1244
01:05:03,570 --> 01:05:04,571
(GROWLS)
1245
01:05:04,988 --> 01:05:06,740
(SIGHS) Every time.
1246
01:05:06,823 --> 01:05:07,824
(VISION SHATTERS)
1247
01:05:07,908 --> 01:05:11,078
MIRABEL: (SCOFFS) Why would
embracing Isabela do anything?
1248
01:05:11,245 --> 01:05:13,038
I don't know. Our family got a miracle.
1249
01:05:13,121 --> 01:05:14,164
How do you help a family miracle?
1250
01:05:14,248 --> 01:05:15,249
You hug a sister.
1251
01:05:15,415 --> 01:05:18,460
Mirabel? (SIGHS) Mirabel? (BURBLING)
1252
01:05:19,336 --> 01:05:21,463
(IN HIGH-PITCHED VOICE) Mirabel?
1253
01:05:21,630 --> 01:05:23,590
Well, I think we're running
out of time here.
1254
01:05:23,757 --> 01:05:25,133
It's not gonna work.
1255
01:05:25,300 --> 01:05:28,303
She won't hug me ever, okay? She hates me!
1256
01:05:28,470 --> 01:05:29,721
Also, I don't know if you heard,
1257
01:05:29,805 --> 01:05:30,931
I ruined her proposal!
1258
01:05:31,098 --> 01:05:32,140
Plus, P.S...
1259
01:05:32,224 --> 01:05:33,600
-(WHISPERS) Mirabel?
-...she is just annoying.
1260
01:05:33,767 --> 01:05:35,477
-Of course it's Isabela!
-Mirabel?
1261
01:05:35,644 --> 01:05:36,979
What's her problem with me anyway?
1262
01:05:37,145 --> 01:05:38,397
She's the one with roses
coming out of her...
1263
01:05:38,564 --> 01:05:39,731
(LOUDLY) Mirabel!
1264
01:05:39,898 --> 01:05:41,400
Sorry, sorry, sorry.
1265
01:05:41,567 --> 01:05:43,402
You see, you're missing the point.
1266
01:05:43,819 --> 01:05:46,071
The fate of the family,
it's not up to her.
1267
01:05:46,238 --> 01:05:47,614
It's up to you.
1268
01:05:48,156 --> 01:05:51,493
You're exactly what this family needs.
1269
01:05:52,870 --> 01:05:54,371
You just have to see it.
1270
01:05:55,414 --> 01:05:58,125
By yourself, after I leave. (GRUNTS)
1271
01:05:58,250 --> 01:06:00,043
What, you're not coming?
1272
01:06:01,211 --> 01:06:02,921
(IN DEEP VOICE) It was
your vision, Mirabel.
1273
01:06:03,005 --> 01:06:04,006
Not mine.
1274
01:06:04,173 --> 01:06:05,591
You're afraid
Abuela will see you.
1275
01:06:05,757 --> 01:06:07,718
(IN NORMAL VOICE) Yep.
I mean, yes, that too.
1276
01:06:09,928 --> 01:06:13,432
Hey, after you save the miracle,
come visit.
1277
01:06:14,391 --> 01:06:18,854
After I save the miracle,
I'm bringing you home.
1278
01:06:19,980 --> 01:06:21,815
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1279
01:06:21,899 --> 01:06:23,483
(INHALES SHARPLY)
1280
01:06:27,029 --> 01:06:29,156
(CASITA CREAKING)
1281
01:06:33,327 --> 01:06:38,248
(EXHALES) You got this.
Just gonna save the miracle.
1282
01:06:39,166 --> 01:06:40,667
With a hug.
1283
01:06:41,877 --> 01:06:44,671
Isa? Hey.
1284
01:06:45,380 --> 01:06:48,425
I know we've had our issues,
1285
01:06:48,592 --> 01:06:50,761
but I'm (HESITATES)
1286
01:06:50,844 --> 01:06:54,389
ready to be a better sister... to you.
1287
01:06:54,806 --> 01:06:57,100
So, we should just hug.
1288
01:06:57,518 --> 01:06:59,853
Let's hug it out, huh?
1289
01:07:00,979 --> 01:07:03,315
ISABELA: "Hug it out"?
1290
01:07:04,358 --> 01:07:07,027
Luisa can't lift an empanada,
1291
01:07:07,486 --> 01:07:11,406
Mariano's nose
looks like a smashed papaya!
1292
01:07:11,949 --> 01:07:13,492
Have you lost your mind?
1293
01:07:13,825 --> 01:07:14,826
(SMACKS LIPS)
1294
01:07:14,952 --> 01:07:17,955
Isa, I feel like you're upset.
1295
01:07:18,121 --> 01:07:20,415
And you know what cures being upset?
1296
01:07:20,499 --> 01:07:21,917
A warm embrace.
1297
01:07:22,417 --> 01:07:24,044
Get out.
1298
01:07:24,169 --> 01:07:27,422
-(HESITATING)
-Everything was perfect.
1299
01:07:27,589 --> 01:07:29,800
Abuela was happy. The family was happy.
1300
01:07:29,967 --> 01:07:35,764
You wanna be a better sister?
Apologize for ruining my life.
1301
01:07:39,434 --> 01:07:43,021
Go on. Apologize.
1302
01:07:46,567 --> 01:07:47,776
I...
1303
01:07:49,194 --> 01:07:50,529
am...
1304
01:07:51,697 --> 01:07:52,698
sorry...
1305
01:07:53,407 --> 01:07:54,575
Hmm.
1306
01:07:55,158 --> 01:07:57,369
...that your life is so great!
1307
01:07:57,452 --> 01:07:58,453
Out.
1308
01:07:58,537 --> 01:08:01,164
Wait! (GRUNTS) Fine! I apologize!
1309
01:08:02,040 --> 01:08:04,418
I wasn't trying to ruin your life!
1310
01:08:05,085 --> 01:08:07,880
(GRUNTS) Some of us have bigger problems,
1311
01:08:08,046 --> 01:08:09,047
-you selfish...
-(GASPS)
1312
01:08:09,131 --> 01:08:10,549
...entitled princess!
1313
01:08:10,716 --> 01:08:11,967
"Selfish"?
1314
01:08:12,134 --> 01:08:16,889
I've been stuck being perfect
my whole entire life!
1315
01:08:17,055 --> 01:08:18,724
And literally, the only thing
1316
01:08:18,807 --> 01:08:20,850
you have ever done for me
is mess things up!
1317
01:08:21,018 --> 01:08:22,352
Nothing is messed up!
1318
01:08:22,477 --> 01:08:24,479
You can still marry that big dumb hunk!
1319
01:08:24,645 --> 01:08:28,524
I never wanted to marry him!
I was doing it for the family!
1320
01:08:30,861 --> 01:08:32,279
Oh, my gosh.
1321
01:08:32,738 --> 01:08:33,779
Isa,
1322
01:08:33,947 --> 01:08:37,576
that is a very serious confession.
1323
01:08:37,910 --> 01:08:40,412
(SIGHS) Okay, get over here.
1324
01:08:40,578 --> 01:08:41,705
Bring it in.
1325
01:08:42,163 --> 01:08:43,165
Isa?
1326
01:08:44,207 --> 01:08:45,292
(SIGHS)
1327
01:08:46,752 --> 01:08:49,296
I just made s
omething unexpected
1328
01:08:50,380 --> 01:08:54,301
Something sharp
Something new
1329
01:08:54,468 --> 01:08:56,678
Isa? Uh, this is the part where we...
1330
01:08:56,845 --> 01:08:59,055
It's not symmetrical
Or perfect
1331
01:08:59,139 --> 01:09:00,682
But it's beautiful
1332
01:09:00,849 --> 01:09:04,810
And it's mine
What else can I do?
1333
01:09:04,978 --> 01:09:06,354
Wait
Bring it in, bring it in
1334
01:09:06,563 --> 01:09:07,689
Good talk
Bring it in, bring it in
1335
01:09:07,773 --> 01:09:08,857
What else can I do?
1336
01:09:09,066 --> 01:09:10,776
Let's hug
Bring it in, bring it in
1337
01:09:10,943 --> 01:09:12,194
Free hugs
Bring it in, bring it in
1338
01:09:12,402 --> 01:09:16,113
I grow rows and rows of roses
1339
01:09:16,615 --> 01:09:20,452
Flor de mayo by the mile
1340
01:09:20,618 --> 01:09:24,790
I make perfect
Practiced poses
1341
01:09:24,957 --> 01:09:28,752
So much hides behind my smile
1342
01:09:28,919 --> 01:09:30,837
What could I do if I just grew
1343
01:09:30,921 --> 01:09:34,131
What I was feeling
In the moment?
1344
01:09:34,299 --> 01:09:36,134
Do you know
Where you're going?
1345
01:09:36,635 --> 01:09:41,223
What could I do if I just knew
It didn't need to be perfect?
1346
01:09:41,390 --> 01:09:44,643
It just needed to be
And they let me be
1347
01:09:44,810 --> 01:09:48,522
A hurricane of jacarandás
1348
01:09:48,689 --> 01:09:50,274
-Strangling figs
-
Fig!
1349
01:09:50,357 --> 01:09:51,817
Hanging vines
1350
01:09:51,899 --> 01:09:52,901
This is fine
1351
01:09:53,068 --> 01:09:58,991
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1352
01:09:59,157 --> 01:10:01,410
What else can I do?
1353
01:10:02,202 --> 01:10:05,873
Can I deliver us
A river of sundew?
1354
01:10:06,039 --> 01:10:09,835
Careful, it's carnivorous
A little just won't do
1355
01:10:10,002 --> 01:10:13,297
I wanna feel the shiver
Of something new
1356
01:10:13,964 --> 01:10:14,965
I'm so sick of pretty
1357
01:10:15,048 --> 01:10:17,050
I want something true
Don't you?
1358
01:10:17,217 --> 01:10:19,928
You just seemed
Like your life's been a dream
1359
01:10:20,012 --> 01:10:22,347
Since the moment
You opened your eyes
1360
01:10:22,514 --> 01:10:24,725
How far do these roots
Go down?
1361
01:10:24,892 --> 01:10:28,020
All I know
Are the blossoms you grow
1362
01:10:28,187 --> 01:10:30,689
But it's awesome to see how
You rise
1363
01:10:30,856 --> 01:10:32,691
-How far can I rise?
-How far can you rise?
1364
01:10:32,858 --> 01:10:36,820
Through the roof to the skies
Let's go
1365
01:10:36,987 --> 01:10:40,324
A hurricane of jacarandás
1366
01:10:40,490 --> 01:10:42,284
-Strangling figs
-Go
1367
01:10:42,492 --> 01:10:44,870
-Hanging vines
-Grow
1368
01:10:45,037 --> 01:10:50,876
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1369
01:10:51,043 --> 01:10:52,794
What else?
What else?
1370
01:10:52,961 --> 01:10:54,588
What can you do when you are
1371
01:10:54,671 --> 01:10:57,549
Deeply madly truly
In the moment?
1372
01:10:57,716 --> 01:11:00,802
Seize the moment
Keep going
1373
01:11:00,969 --> 01:11:02,513
What can you do when you know
1374
01:11:02,596 --> 01:11:05,015
Who you want to be
Isn't perfect?
1375
01:11:05,265 --> 01:11:08,644
-But I'll still be okay
-Hey, everybody clear the way
1376
01:11:08,810 --> 01:11:11,271
I'm coming through
With tabebuia
1377
01:11:11,355 --> 01:11:12,648
Tabebuia
1378
01:11:12,814 --> 01:11:14,525
-Making waves
-Making waves
1379
01:11:14,733 --> 01:11:17,069
-
Changing minds
-
You've changed mine
1380
01:11:17,236 --> 01:11:19,488
The way is clearer
'Cause you're here
1381
01:11:19,655 --> 01:11:23,033
And well
I owe this all to you
1382
01:11:23,200 --> 01:11:24,952
What else can I do?
1383
01:11:25,160 --> 01:11:27,037
MIRABEL:
Show them what you can do
1384
01:11:27,204 --> 01:11:30,916
-What else can I do?
-There's nothing you can't do
1385
01:11:31,083 --> 01:11:34,545
ISABELA:
What else can I do?
1386
01:11:35,546 --> 01:11:39,007
-You're a bad influence.
-(BOTH LAUGH)
1387
01:11:39,216 --> 01:11:41,218
ABUELA: (ANGRILY) What is going on?
1388
01:11:41,343 --> 01:11:42,636
-(GASPS)
-Abuela?
1389
01:11:42,719 --> 01:11:44,012
It's okay! Everything's...
1390
01:11:44,179 --> 01:11:45,889
We're gonna save the miracle. The magic...
1391
01:11:46,056 --> 01:11:47,516
What are you talking about?
1392
01:11:47,683 --> 01:11:50,018
Look at our home! Look at your sister!
1393
01:11:50,185 --> 01:11:53,230
Please just... Isabela wasn't happy.
1394
01:11:53,438 --> 01:11:55,566
Of course she isn't happy.
You ruined her proposal.
1395
01:11:55,732 --> 01:11:58,026
No, no, no. She needed me
to ruin her proposal.
1396
01:11:58,193 --> 01:11:59,695
-And then we did all this!
-(ABUELA GRUNTS)
1397
01:11:59,862 --> 01:12:00,988
And the candle burned brighter
and the cracks...
1398
01:12:01,154 --> 01:12:02,823
-Mirabel.
-That's why I'm in the vision!
1399
01:12:02,990 --> 01:12:04,241
I'm saving the miracle!
1400
01:12:04,408 --> 01:12:06,785
You have to stop, Mirabel!
1401
01:12:09,621 --> 01:12:11,790
The cracks started with you.
1402
01:12:12,374 --> 01:12:14,751
-Bruno left because of you.
-(CRACKING)
1403
01:12:14,918 --> 01:12:18,380
Luisa's losing her powers.
Isabela's out of control.
1404
01:12:18,547 --> 01:12:20,215
Because of you!
1405
01:12:20,382 --> 01:12:23,135
I don't know why you weren't given a Gift,
1406
01:12:23,302 --> 01:12:27,139
but it is not an excuse
for you to hurt this family.
1407
01:12:27,222 --> 01:12:30,184
-(BREATHING HEAVILY)
-(CRACKING GROWS LOUDER)
1408
01:12:30,267 --> 01:12:31,643
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1409
01:12:37,399 --> 01:12:42,154
I will never be good enough for you.
1410
01:12:43,197 --> 01:12:44,281
Will I?
1411
01:12:47,159 --> 01:12:50,454
No matter how hard I try.
1412
01:12:55,501 --> 01:12:59,671
No matter how hard any of us tries.
1413
01:13:00,631 --> 01:13:04,009
Luisa will never be strong enough.
1414
01:13:04,176 --> 01:13:07,221
Isabela won't be perfect enough.
1415
01:13:07,387 --> 01:13:10,224
Bruno left our family because
you only saw the worst in him.
1416
01:13:10,390 --> 01:13:12,434
Bruno didn't care about this family.
1417
01:13:12,601 --> 01:13:13,977
He loves this family.
1418
01:13:14,144 --> 01:13:17,981
I love this family.
We all love this family.
1419
01:13:18,148 --> 01:13:19,525
You're the one that doesn't care.
1420
01:13:19,608 --> 01:13:20,609
(PEOPLE EXCLAIMING)
1421
01:13:20,692 --> 01:13:21,944
You're the one breaking our home.
1422
01:13:22,027 --> 01:13:23,028
Don't you ever...
1423
01:13:23,195 --> 01:13:25,864
The miracle is dying, because of you.
1424
01:13:26,198 --> 01:13:27,407
(GASPS SOFTLY)
1425
01:13:30,536 --> 01:13:32,204
(GASPING) No, no, no!
1426
01:13:33,664 --> 01:13:34,790
FÉLIX: (GASPS) The candle!
1427
01:13:34,873 --> 01:13:36,667
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1428
01:13:36,750 --> 01:13:38,293
(ALL GRUNT)
1429
01:13:39,670 --> 01:13:41,463
(PANTING)
1430
01:13:41,880 --> 01:13:43,257
Casita! Get me up there!
1431
01:13:49,179 --> 01:13:50,264
(GRUNTING)
1432
01:13:52,432 --> 01:13:53,433
(GRUNTS)
1433
01:13:55,853 --> 01:13:58,605
No! (GROANS, PANTS)
1434
01:14:00,107 --> 01:14:01,108
(GRUNTING)
1435
01:14:03,360 --> 01:14:05,237
No! (PANTING)
1436
01:14:07,322 --> 01:14:09,408
(PANTING)
1437
01:14:15,914 --> 01:14:17,082
(GASPS)
1438
01:14:17,165 --> 01:14:18,417
Careful, Antonio! (GRUNTS)
1439
01:14:19,209 --> 01:14:20,460
We gotta get out of here!
1440
01:14:20,627 --> 01:14:22,462
Mirabel! Mirabel!
1441
01:14:23,046 --> 01:14:25,424
Mirabel, we have to get out!
1442
01:14:25,507 --> 01:14:26,758
(ALL GRUNT)
1443
01:14:26,884 --> 01:14:28,802
(GRUNTING)
1444
01:14:31,138 --> 01:14:32,472
(YELLS)
1445
01:14:36,435 --> 01:14:37,519
-Mirabel!
-Mirabel!
1446
01:14:37,686 --> 01:14:39,104
JULIETA: Mirabel, leave it!
1447
01:14:39,188 --> 01:14:40,439
(GRUNTS)
1448
01:14:43,358 --> 01:14:46,653
AGUSTĂŤN: Mirabel!
The house is going to fall!
1449
01:14:49,364 --> 01:14:51,783
JULIETA: Mirabel, get out!
AGUSTĂŤN: Mirabel!
1450
01:14:51,867 --> 01:14:53,785
(PANTS, GASPS)
1451
01:14:55,746 --> 01:14:57,080
(GRUNTING)
1452
01:15:00,334 --> 01:15:01,335
(GASPS)
1453
01:15:07,966 --> 01:15:10,093
(BREATHING HEAVILY)
1454
01:15:14,223 --> 01:15:15,641
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1455
01:15:20,938 --> 01:15:21,980
No.
1456
01:15:22,731 --> 01:15:24,483
-(CREAKING)
-(GASPS)
1457
01:15:32,908 --> 01:15:34,201
JULIETA: Mirabel!
1458
01:15:35,786 --> 01:15:38,121
Mirabel, are you hurt?
1459
01:15:41,291 --> 01:15:42,417
Mirabel!
1460
01:15:42,584 --> 01:15:44,044
PEPA: Julieta, come quick!
1461
01:15:44,169 --> 01:15:45,546
-(BREATHING HEAVILY)
-Julieta!
1462
01:15:45,712 --> 01:15:48,090
Don't move. I'll be right back.
1463
01:15:50,259 --> 01:15:52,469
PEPA: How did this happen?
1464
01:15:52,636 --> 01:15:55,180
DOLORES: Here, let me
help you. Let me help you.
1465
01:15:55,347 --> 01:15:56,515
AGUSTĂŤN: Everyone okay?
1466
01:15:56,598 --> 01:15:58,183
PEPA: Antonio, don't cry,
papito.
1467
01:15:58,433 --> 01:16:01,728
FÉLIX: How is this possible?
The
encanto's broken.
1468
01:16:01,895 --> 01:16:03,146
PEPA: What do we do now?
1469
01:16:03,355 --> 01:16:05,232
CAMILO: My powers. They're gone.
1470
01:16:05,440 --> 01:16:07,484
What about Antonio? What is he gonna do?
1471
01:16:12,781 --> 01:16:14,616
Mirabel?
1472
01:16:15,242 --> 01:16:17,828
Mirabel! Where's Mirabel?
1473
01:16:17,995 --> 01:16:19,162
Where is she?
1474
01:16:19,329 --> 01:16:20,581
Mirabel!
1475
01:16:21,748 --> 01:16:22,791
FÉLIX: Mirabel?
1476
01:16:24,501 --> 01:16:25,711
Mirabel!
1477
01:16:37,639 --> 01:16:38,974
LUISA: Mirabel?
1478
01:16:42,477 --> 01:16:43,562
Mirabel!
1479
01:16:45,939 --> 01:16:47,524
FÉLIX: Mirabel!
1480
01:16:48,108 --> 01:16:49,902
They haven't found her yet?
1481
01:16:50,694 --> 01:16:52,696
-Mirabel!
-Mirabel!
1482
01:16:53,322 --> 01:16:54,823
Mirabel!
1483
01:17:01,538 --> 01:17:03,248
(CRYING)
1484
01:17:08,629 --> 01:17:10,005
(SNIFFLING)
1485
01:17:11,673 --> 01:17:13,217
(FOOTSTEPS APPROACH)
1486
01:17:13,300 --> 01:17:14,510
ABUELA: Mirabel.
1487
01:17:16,094 --> 01:17:17,763
(SNIFFS, CRIES SOFTLY)
1488
01:17:22,226 --> 01:17:24,061
I'm sorry.
1489
01:17:25,562 --> 01:17:28,482
(CRIES) I didn't want to hurt us.
1490
01:17:29,441 --> 01:17:31,652
I just wanted
1491
01:17:32,444 --> 01:17:35,072
to be something I'm not.
1492
01:17:35,489 --> 01:17:36,490
(CRIES)
1493
01:17:50,003 --> 01:17:53,632
I've never been able to come back here.
1494
01:17:56,385 --> 01:18:02,683
This river is where
we were given our miracle.
1495
01:18:04,810 --> 01:18:07,813
Where
Abuelo Pedro...
1496
01:18:11,441 --> 01:18:14,570
I thought we would have a different life.
1497
01:18:15,904 --> 01:18:19,366
I thought I would be a different woman.
1498
01:18:21,368 --> 01:18:23,245
(
DOS ORUGUITAS PLAYING)
1499
01:18:42,055 --> 01:18:43,891
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Two caterpillars
1500
01:18:43,974 --> 01:18:44,975
(IMPERCEPTIBLE)
1501
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
In love
1502
01:18:47,186 --> 01:18:51,356
Spend their nights and dawns
1503
01:18:52,274 --> 01:18:54,359
Full of hunger
1504
01:18:54,443 --> 01:18:56,111
They keep walking
1505
01:18:56,528 --> 01:18:58,780
And navigating the world
1506
01:18:58,864 --> 01:19:01,366
That changes and keeps changing
1507
01:19:01,450 --> 01:19:03,785
Navigating a world
1508
01:19:03,869 --> 01:19:06,580
That changes and keeps changing
1509
01:19:07,956 --> 01:19:11,335
Two caterpillars stop the wind
1510
01:19:12,544 --> 01:19:16,840
As they hold each other
with warmth and consent
1511
01:19:17,591 --> 01:19:21,720
Keep growing
They don't know when
1512
01:19:21,803 --> 01:19:24,139
To find some corner shelter
1513
01:19:24,223 --> 01:19:26,808
The time keeps changing
1514
01:19:26,892 --> 01:19:29,061
They are inseparable
1515
01:19:29,311 --> 01:19:31,647
And the weather keeps changing
1516
01:19:31,730 --> 01:19:33,273
(IMPERCEPTIBLE)
1517
01:19:33,357 --> 01:19:34,983
Oh, caterpillars
1518
01:19:35,317 --> 01:19:37,653
Don't hold each other any longer
1519
01:19:37,736 --> 01:19:40,405
You must grow apart and return
1520
01:19:40,489 --> 01:19:42,324
That's the way forward
1521
01:19:42,449 --> 01:19:44,660
Miracles are coming
1522
01:19:44,993 --> 01:19:47,704
Chrysalises are coming
1523
01:19:47,788 --> 01:19:48,956
You must part
1524
01:19:49,039 --> 01:19:52,292
And construct your own future
1525
01:19:52,709 --> 01:19:54,795
Oh, caterpillars
1526
01:19:55,337 --> 01:19:57,756
Don't hold each other any longer
1527
01:19:57,840 --> 01:20:00,676
You must grow apart and return
1528
01:20:00,759 --> 01:20:02,845
That's the way forward
1529
01:20:02,928 --> 01:20:04,930
Miracles are coming
1530
01:20:05,514 --> 01:20:07,891
Chrysalises are coming
1531
01:20:07,975 --> 01:20:09,226
You must part
1532
01:20:09,309 --> 01:20:13,063
And construct your own future
1533
01:20:34,251 --> 01:20:35,919
Two caterpillars
1534
01:20:37,337 --> 01:20:38,589
Disoriented
1535
01:20:40,007 --> 01:20:42,134
In two cocoons
1536
01:20:43,510 --> 01:20:45,304
All bundled up
1537
01:20:46,930 --> 01:20:49,141
ABUELA:
I was given a miracle.
1538
01:20:51,351 --> 01:20:53,604
A second chance.
1539
01:20:57,649 --> 01:21:00,652
And I was so afraid to lose it
1540
01:21:03,572 --> 01:21:08,368
that I lost sight
of who our miracle was for.
1541
01:21:11,371 --> 01:21:15,667
And I am so sorry.
1542
01:21:17,544 --> 01:21:21,131
You never hurt our family, Mirabel.
1543
01:21:22,674 --> 01:21:24,009
We are broken...
1544
01:21:28,305 --> 01:21:30,265
because of me.
1545
01:21:32,309 --> 01:21:34,561
(MUSIC ENDS)
1546
01:21:41,235 --> 01:21:43,070
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
1547
01:21:44,488 --> 01:21:46,114
MIRABEL:
Abuela.
1548
01:21:47,866 --> 01:21:49,826
I can finally see.
1549
01:21:54,164 --> 01:21:56,959
You lost your home.
1550
01:21:58,836 --> 01:22:01,296
Lost everything.
1551
01:22:03,131 --> 01:22:05,801
You suffered so much,
1552
01:22:05,968 --> 01:22:07,803
all alone,
1553
01:22:08,345 --> 01:22:11,598
so it would never happen again.
1554
01:22:13,725 --> 01:22:17,020
We were saved because of you.
1555
01:22:17,896 --> 01:22:21,775
We were given a miracle, because of you.
1556
01:22:22,693 --> 01:22:26,613
We are a family, because of you.
1557
01:22:27,406 --> 01:22:30,534
And nothing could ever be broken
1558
01:22:30,701 --> 01:22:34,496
that we can't fix... together.
1559
01:22:39,543 --> 01:22:42,462
I asked my Pedro for help.
1560
01:22:44,631 --> 01:22:46,175
Mirabel.
1561
01:22:48,343 --> 01:22:50,470
He sent me you.
1562
01:22:51,263 --> 01:22:52,681
(
DOS ORUGUITAS PLAYING)
1563
01:22:56,560 --> 01:22:59,062
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Oh, butterflies
1564
01:22:59,646 --> 01:23:02,065
Don't hold each other any longer
1565
01:23:02,149 --> 01:23:04,902
You must grow apart and return
1566
01:23:04,985 --> 01:23:07,446
That's the way forward
1567
01:23:07,571 --> 01:23:09,406
You are already miracles
1568
01:23:09,531 --> 01:23:12,159
Breaking chrysalises
1569
01:23:12,242 --> 01:23:13,827
You must fly
1570
01:23:13,911 --> 01:23:17,956
And find your own future
1571
01:23:20,250 --> 01:23:22,586
BRUNO: She didn't do this! Whoa!
1572
01:23:23,128 --> 01:23:25,047
She didn't do this!
1573
01:23:25,380 --> 01:23:28,592
I gave her a vision!
1574
01:23:29,510 --> 01:23:31,470
(GRUNTS) It was me!
1575
01:23:31,637 --> 01:23:34,014
I was, like, "Go!" And she was, like...
1576
01:23:34,139 --> 01:23:36,058
(BLOWS RASPBERRY) She only wanted to help.
1577
01:23:36,225 --> 01:23:37,559
I don't care
1578
01:23:37,643 --> 01:23:39,770
what you think of me, but if you're
1579
01:23:39,853 --> 01:23:41,605
-too stubborn to...
-(GASPS SOFTLY)
1580
01:23:42,064 --> 01:23:43,357
Brunito.
1581
01:23:44,483 --> 01:23:48,904
I feel like I missed something important.
1582
01:23:49,696 --> 01:23:50,989
Come on.
1583
01:23:51,073 --> 01:23:52,533
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1584
01:23:58,288 --> 01:24:01,333
What... What's happening?
Where are we going?
1585
01:24:01,917 --> 01:24:04,419
-(EXHALES) Home.
-(GRUNTS)
1586
01:24:10,717 --> 01:24:12,344
It's her! I found her!
1587
01:24:12,511 --> 01:24:13,887
I found her!
1588
01:24:14,054 --> 01:24:16,098
She's back! She's back, she's back!
1589
01:24:27,150 --> 01:24:28,402
JULIETA: Mirabel!
1590
01:24:31,446 --> 01:24:32,656
Mirabel!
1591
01:24:34,074 --> 01:24:35,075
Mamá.
1592
01:24:36,034 --> 01:24:37,452
Mi amor, I was so worried.
1593
01:24:37,619 --> 01:24:39,162
We couldn't find you.
1594
01:24:39,580 --> 01:24:42,124
There were bees everywhere.
1595
01:24:44,042 --> 01:24:45,294
I'll be okay.
1596
01:24:45,711 --> 01:24:48,797
Uh... Not if we don't have a house.
1597
01:24:48,964 --> 01:24:50,174
What? We don't have a house.
1598
01:24:50,257 --> 01:24:51,466
I can't say we don't have a house?
1599
01:24:51,633 --> 01:24:53,051
What is that? Not a house.
1600
01:24:53,135 --> 01:24:54,845
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1601
01:25:01,185 --> 01:25:05,564
Look at this home
We need a new foundation
1602
01:25:05,731 --> 01:25:09,860
It may seem hopeless
But we'll get by just fine
1603
01:25:10,027 --> 01:25:14,406
Look at this family
A glowing constellation
1604
01:25:14,573 --> 01:25:19,369
So full of stars
And everybody wants to shine
1605
01:25:20,621 --> 01:25:25,125
But the stars don't shine
They burn
1606
01:25:25,501 --> 01:25:28,629
And the constellations shift
1607
01:25:30,005 --> 01:25:34,301
I think it's time you learn
1608
01:25:34,468 --> 01:25:37,721
You're more
Than just your Gift
1609
01:25:37,888 --> 01:25:41,350
And I'm sorry
I held on too tight
1610
01:25:42,226 --> 01:25:46,146
Just so afraid
I'd lose you too
1611
01:25:46,313 --> 01:25:49,942
The miracle is not
Some magic that you've got
1612
01:25:50,025 --> 01:25:51,818
-(GASPS)
-The miracle is you
1613
01:25:51,985 --> 01:25:54,655
Not some Gift
Just you
1614
01:25:54,821 --> 01:25:56,156
The miracle is you
1615
01:25:56,323 --> 01:25:58,534
All of you
All of you
1616
01:25:58,909 --> 01:26:02,538
Okay so
We gonna talk about Bruno?
1617
01:26:02,704 --> 01:26:03,914
That's Bruno?
1618
01:26:04,081 --> 01:26:05,666
Yeah
There's a lot to say
1619
01:26:05,749 --> 01:26:07,084
About Bruno
1620
01:26:07,167 --> 01:26:08,210
I'll start, okay
1621
01:26:08,293 --> 01:26:09,294
Pepa, I'm sorry
About your wedding
1622
01:26:09,378 --> 01:26:10,379
Didn't mean to be upsetting
1623
01:26:10,504 --> 01:26:11,547
That wasn't a prophecy
1624
01:26:11,630 --> 01:26:12,631
I could just see
You were sweating
1625
01:26:12,714 --> 01:26:14,508
And I wanted you to know
That your bro loves you so
1626
01:26:14,675 --> 01:26:16,385
Let it in, let it out
Let it rain, let it snow
1627
01:26:16,468 --> 01:26:17,469
Let it go
1628
01:26:17,553 --> 01:26:18,846
That's what I'm always saying, bro
1629
01:26:19,054 --> 01:26:20,639
I got a lot of apologies I got to say
1630
01:26:20,848 --> 01:26:22,975
Hey, we're just happy
that you're here, okay?
1631
01:26:23,141 --> 01:26:24,935
-Come into the light
-That trip was only a night
1632
01:26:25,102 --> 01:26:27,271
And no matter what happens
We're gonna find our way
1633
01:26:27,437 --> 01:26:29,565
Yo, I knew he never left
I heard him every day
1634
01:26:29,690 --> 01:26:31,233
(CHORUS VOCALIZING)
1635
01:26:31,316 --> 01:26:32,609
(CREAKING)
1636
01:26:32,693 --> 01:26:34,695
What's that sound?
1637
01:26:35,571 --> 01:26:37,739
I think it's everyone in town
1638
01:26:39,241 --> 01:26:40,242
ALL:
Hey
1639
01:26:40,367 --> 01:26:44,246
Lay down your load
Lay down your load
1640
01:26:44,413 --> 01:26:48,000
Roll me down the road
Roll me down the road
1641
01:26:48,876 --> 01:26:52,296
We have no Gifts
But we are many
1642
01:26:53,046 --> 01:26:56,508
And we'll do anything for you
1643
01:26:56,675 --> 01:26:59,928
It's a dream
When we work as a team
1644
01:27:00,012 --> 01:27:01,096
You're so strong
1645
01:27:01,263 --> 01:27:04,850
-Yeah, but sometimes I cry
-BOTH:
So do I
1646
01:27:05,017 --> 01:27:07,102
I may not be as strong
But I'm getting wiser
1647
01:27:07,269 --> 01:27:09,021
Yeah, I need sunlight
And fertilizer
1648
01:27:09,188 --> 01:27:10,397
Come on
Let's plant something new
1649
01:27:10,480 --> 01:27:11,690
And watch it fly
1650
01:27:11,857 --> 01:27:13,400
Straight up to the sky
1651
01:27:13,567 --> 01:27:15,152
Let's go
1652
01:27:15,319 --> 01:27:19,114
The stars don't shine
They burn
1653
01:27:19,281 --> 01:27:22,910
The constellations glow
1654
01:27:23,493 --> 01:27:27,039
The seasons change in turn
1655
01:27:27,748 --> 01:27:30,584
Would you watch
Our little girl go
1656
01:27:30,751 --> 01:27:33,003
She takes after you
1657
01:27:33,086 --> 01:27:34,338
(SIGHS)
1658
01:27:34,421 --> 01:27:36,965
Hey, Mariano
Why so blue?
1659
01:27:38,050 --> 01:27:41,887
I just have
So much love inside
1660
01:27:42,888 --> 01:27:44,973
You know
I've got this cousin too
1661
01:27:45,057 --> 01:27:46,892
Have you met Dolores?
1662
01:27:47,518 --> 01:27:49,269
Okay, I'll take it from here. Goodbye!
1663
01:27:49,728 --> 01:27:50,938
You talk so loud
1664
01:27:51,104 --> 01:27:52,731
You take care of your mother
And you make her proud
1665
01:27:52,814 --> 01:27:53,815
You write your own poetry
1666
01:27:53,899 --> 01:27:54,900
Every night
When you go to sleep
1667
01:27:55,025 --> 01:27:56,068
And I'm seizing the moment
1668
01:27:56,151 --> 01:27:57,402
So would you wake up
And notice me
1669
01:27:57,569 --> 01:27:59,821
Dolores, I see you.
1670
01:27:59,988 --> 01:28:01,782
-And I hear you.
-BOTH: Yes!
1671
01:28:01,949 --> 01:28:03,951
CHORUS:
All of you
All of you
1672
01:28:04,117 --> 01:28:05,827
-Let's get married.
-Slow down.
1673
01:28:05,994 --> 01:28:08,247
CHORUS:
All of you
All of you
1674
01:28:09,915 --> 01:28:14,002
Home sweet home
I like the new foundation
1675
01:28:14,169 --> 01:28:16,004
It isn't perfect
1676
01:28:16,171 --> 01:28:18,090
-
Neither are we
-
That's true
1677
01:28:18,257 --> 01:28:21,969
Just one more thing
Before the celebration
1678
01:28:22,177 --> 01:28:24,221
-
What?
-
We need a doorknob
1679
01:28:24,680 --> 01:28:26,014
We made this one for you.
1680
01:28:37,067 --> 01:28:40,779
ALL:
We see
How bright you burn
1681
01:28:43,782 --> 01:28:47,911
We see how brave you've been
1682
01:28:50,539 --> 01:28:54,126
Now see yourself in turn
1683
01:28:56,795 --> 01:28:59,506
You're the real Gift, kid
Let us in
1684
01:29:00,716 --> 01:29:03,010
Open your eyes
1685
01:29:04,803 --> 01:29:06,805
(REPEATS IN SPANISH)
1686
01:29:08,807 --> 01:29:10,309
(IN ENGLISH) What do you see?
1687
01:29:12,686 --> 01:29:15,981
I see... me.
1688
01:29:18,692 --> 01:29:20,360
All of me
1689
01:29:38,378 --> 01:29:39,922
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
1690
01:29:42,799 --> 01:29:45,010
(ALL GASPING)
1691
01:30:00,067 --> 01:30:01,485
(CREAKING)
1692
01:30:02,027 --> 01:30:05,322
-(INDISTINCT CHATTER)
-
Hola, Casita.
1693
01:30:05,405 --> 01:30:06,406
(
COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING)
1694
01:30:06,490 --> 01:30:08,158
(LAUGHTER)
1695
01:30:08,242 --> 01:30:10,577
Whoa! (GIGGLES)
1696
01:30:10,994 --> 01:30:13,372
Whoa! Come on! Get in here!
1697
01:30:13,455 --> 01:30:15,666
-(EXCITED CHATTER)
-(ALL WHOOP)
1698
01:30:18,460 --> 01:30:20,379
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Party night
1699
01:30:20,462 --> 01:30:22,381
Everyone's coming to celebrate
1700
01:30:22,464 --> 01:30:24,174
-(LAUGHS)
-
Party night
1701
01:30:24,258 --> 01:30:26,134
Everyone's coming to have fun
1702
01:30:26,218 --> 01:30:27,886
-Keep dancing
-Ha!
1703
01:30:28,095 --> 01:30:29,888
-Happy in my paradise
-Yeah!
1704
01:30:30,222 --> 01:30:31,974
And revealing
1705
01:30:32,099 --> 01:30:34,268
-(GRUNTS)
-Miracles on every floor
1706
01:30:34,351 --> 01:30:36,144
(LAUGHS) Whoa.
1707
01:30:37,312 --> 01:30:38,772
Enchantment
1708
01:30:39,231 --> 01:30:41,191
Enchantment
1709
01:30:41,859 --> 01:30:44,194
-A-ha. Yeah,
amor!
-(GIGGLES)
1710
01:30:46,280 --> 01:30:47,865
-Whoa.
-(GRUNTS)
1711
01:30:48,615 --> 01:30:50,367
(ABUELA LAUGHING)
1712
01:30:50,450 --> 01:30:52,035
Colombia, I love you so much
1713
01:30:52,119 --> 01:30:53,412
Whoa, oh, oh, oh, oh
1714
01:30:53,704 --> 01:30:55,455
ABUELA: Everyone, together...
1715
01:30:55,622 --> 01:30:58,041
ALL:
La Familia Madrigal!
BRUNO: Hey!
1716
01:31:00,544 --> 01:31:01,920
Enchantment
1717
01:31:02,754 --> 01:31:04,214
Enchantment
1718
01:31:05,174 --> 01:31:09,011
Opening doors
The morning is arriving
1719
01:31:09,094 --> 01:31:12,890
They stay open
And the coffee is made at home
1720
01:31:12,973 --> 01:31:16,935
Happy song
So that good wins over bad
1721
01:31:17,019 --> 01:31:20,355
Don't wake me up
This looks like a real dream
1722
01:31:20,439 --> 01:31:23,192
Colombia, I love you so much
1723
01:31:23,275 --> 01:31:24,776
Whoa, oh, oh, oh, oh
1724
01:31:24,860 --> 01:31:27,237
I always fall in love
with your enchantment
1725
01:31:27,321 --> 01:31:28,572
Whoa, oh, oh, oh, oh
1726
01:31:28,655 --> 01:31:31,033
Colombia, I love you so much
1727
01:31:31,116 --> 01:31:32,492
Whoa, oh, oh, oh, oh
1728
01:31:32,576 --> 01:31:35,037
Your charm continues to bless you
1729
01:31:35,621 --> 01:31:38,373
Colombia
1730
01:31:39,541 --> 01:31:40,959
Enchantment
1731
01:31:41,502 --> 01:31:42,711
Enchantment
1732
01:31:47,257 --> 01:31:48,467
Enchantment
1733
01:31:49,259 --> 01:31:50,260
Enchantment
1734
01:31:51,803 --> 01:31:53,847
(RAPPING)
Colombia, I love you so much
1735
01:31:53,931 --> 01:31:55,557
Your name has an enchantment
1736
01:31:55,641 --> 01:31:59,269
From Bogotá to Palenque
I went with everybody
1737
01:31:59,353 --> 01:32:01,313
{\an8}
Colombia, beautiful earth
1738
01:32:01,396 --> 01:32:05,025
{\an8}
Mother Nature gave you your form
1739
01:32:05,108 --> 01:32:07,110
{\an8}(IN ENGLISH)
Colombia stays my favorite place
1740
01:32:07,194 --> 01:32:09,655
{\an8}(IN SPANISH)
Colombia, I love you so much
1741
01:32:09,738 --> 01:32:11,281
Whoa, oh, oh, oh, oh
1742
01:32:11,365 --> 01:32:13,659
I always fall in love
with your enchantment
1743
01:32:13,742 --> 01:32:15,202
Whoa, oh, oh, oh, oh
1744
01:32:15,285 --> 01:32:17,454
Colombia, I love you so much
1745
01:32:17,538 --> 01:32:18,997
Whoa, oh, oh, oh, oh
1746
01:32:19,081 --> 01:32:21,291
Your charm continues to bless you
1747
01:32:21,375 --> 01:32:22,918
Whoa, oh, oh, oh, oh
1748
01:32:45,858 --> 01:32:49,444
Party night
Everyone's coming to celebrate
1749
01:32:49,820 --> 01:32:53,574
{\an8}
Party night
Everyone's coming to have fun
1750
01:32:53,699 --> 01:32:55,576
{\an8}
Keep dancing
1751
01:32:55,659 --> 01:32:57,452
Happy in my paradise
1752
01:32:57,536 --> 01:32:59,413
And revealing
1753
01:32:59,496 --> 01:33:01,748
Miracles on every floor
1754
01:33:04,585 --> 01:33:05,961
Enchantment
1755
01:33:06,545 --> 01:33:07,796
Enchantment
1756
01:33:09,089 --> 01:33:12,009
Colombia, I love you so much
1757
01:33:12,092 --> 01:33:13,135
Whoa, oh, oh, oh, oh
1758
01:33:13,218 --> 01:33:15,387
I always fall in love
with your enchantment
1759
01:33:15,470 --> 01:33:16,847
Whoa, oh, oh, oh, oh
1760
01:33:16,930 --> 01:33:19,266
Colombia, I love you so much
1761
01:33:19,349 --> 01:33:20,809
Whoa, oh, oh, oh, oh
1762
01:33:20,893 --> 01:33:23,395
May you keep blessing your enchantment
1763
01:33:27,816 --> 01:33:28,817
Enchantment
1764
01:33:29,818 --> 01:33:30,944
Enchantment
1765
01:33:35,365 --> 01:33:36,450
Enchantment
1766
01:33:37,534 --> 01:33:38,702
Enchantment
1767
01:33:40,412 --> 01:33:41,914
(MUSIC ENDS)
1768
01:33:44,875 --> 01:33:46,585
(
TWO ORUGUITAS PLAYING)
1769
01:33:48,962 --> 01:33:51,548
MAN: (SINGING IN ENGLISH)
Two oruguitas
1770
01:33:51,632 --> 01:33:53,342
In love and yearning
1771
01:33:54,092 --> 01:33:58,263
Spend every evening
And morning learning
1772
01:33:58,889 --> 01:34:03,018
To hold each other
Their hunger burning
1773
01:34:03,435 --> 01:34:06,146
To navigate a world
1774
01:34:06,230 --> 01:34:08,732
That's changing
Never stops turning
1775
01:34:08,815 --> 01:34:11,109
Together in this world
1776
01:34:11,193 --> 01:34:13,820
That's changing
Never stops turning
1777
01:34:14,196 --> 01:34:17,032
Two oruguitas
1778
01:34:17,115 --> 01:34:18,867
Against the weather
1779
01:34:19,451 --> 01:34:24,039
The wind grows colder
As they're together
1780
01:34:24,498 --> 01:34:28,627
They hold each other
No way of knowing
1781
01:34:28,710 --> 01:34:31,046
They're all they have for shelter
1782
01:34:31,129 --> 01:34:33,715
And something inside them is growing
1783
01:34:33,799 --> 01:34:36,510
They'll all just stay together
1784
01:34:36,593 --> 01:34:38,929
But something inside them is growing
1785
01:34:39,471 --> 01:34:41,723
Aye, oruguitas
1786
01:34:42,224 --> 01:34:44,560
Don't you hold on too tight
1787
01:34:44,643 --> 01:34:47,563
Both of you know
It's your time to grow
1788
01:34:47,646 --> 01:34:49,523
To fall apart
To reunite
1789
01:34:49,606 --> 01:34:51,984
Wonders await you
1790
01:34:52,067 --> 01:34:54,611
Just on the other side
1791
01:34:54,695 --> 01:34:57,281
Trust they'll be there
Start to prepare
1792
01:34:57,364 --> 01:34:59,533
Don't wait for tomorrow
1793
01:34:59,616 --> 01:35:01,702
Aye, oruguitas
1794
01:35:02,244 --> 01:35:04,663
Don't you hold on too tight
1795
01:35:04,746 --> 01:35:07,708
Both of you know
It's your time to grow
1796
01:35:07,791 --> 01:35:09,751
To fall apart
To reunite
1797
01:35:09,835 --> 01:35:12,337
Wonders await you
1798
01:35:12,421 --> 01:35:14,798
Just on the other side
1799
01:35:14,882 --> 01:35:17,384
Trust they'll be there
Start to prepare
1800
01:35:17,467 --> 01:35:20,512
Don't wait for tomorrow
1801
01:35:20,596 --> 01:35:22,598
(CHORUS VOCALIZING)
1802
01:35:40,365 --> 01:35:42,034
Two oruguitas
1803
01:35:43,202 --> 01:35:45,162
Cocooned and waiting
1804
01:35:45,662 --> 01:35:48,081
Each in their own world
1805
01:35:48,165 --> 01:35:49,750
Anticipating
1806
01:35:50,709 --> 01:35:52,461
What happens after
1807
01:35:53,295 --> 01:35:54,838
The rearranging
1808
01:35:54,922 --> 01:35:57,132
And so afraid of change
1809
01:35:57,216 --> 01:35:59,801
In a world that never stops changing
1810
01:35:59,885 --> 01:36:02,137
So let the walls come down
1811
01:36:02,221 --> 01:36:04,431
The world will never stop changing
1812
01:36:04,515 --> 01:36:06,975
-
Never stop changing
-
Never stop changing
1813
01:36:07,059 --> 01:36:09,061
Never stop changing
1814
01:36:09,144 --> 01:36:11,730
Aye, mariposa
1815
01:36:11,813 --> 01:36:14,399
Don't you hold on too tight
1816
01:36:14,483 --> 01:36:17,402
Both of you know
It's your time to go
1817
01:36:17,486 --> 01:36:19,279
To fly apart
To reunite
1818
01:36:19,363 --> 01:36:21,865
Wonders surround you
1819
01:36:21,949 --> 01:36:24,701
Just let the walls come down
1820
01:36:24,785 --> 01:36:25,786
Don't look behind you
1821
01:36:25,869 --> 01:36:29,206
Fly till you find
Your way till tomorrow
1822
01:36:29,289 --> 01:36:31,583
Aye, mariposa
1823
01:36:32,125 --> 01:36:34,711
Don't you hold on too tight
1824
01:36:34,795 --> 01:36:37,422
Both of you know
It's your time to grow
1825
01:36:37,506 --> 01:36:39,758
To fly apart
To reunite
1826
01:36:39,842 --> 01:36:42,261
Wonders surround you
1827
01:36:42,344 --> 01:36:44,888
Just let the walls come down
1828
01:36:44,972 --> 01:36:46,098
Don't look behind you
1829
01:36:46,181 --> 01:36:49,601
Fly till you find
Your way till tomorrow
1830
01:36:49,685 --> 01:36:52,354
Aye, mariposa
1831
01:36:52,437 --> 01:36:54,898
Don't you hold on too tight
1832
01:36:54,982 --> 01:36:57,860
Both of you know
It's your time to grow
1833
01:36:57,943 --> 01:36:59,862
To fly apart
To reunite
1834
01:36:59,945 --> 01:37:02,489
Wonders surround you
1835
01:37:02,573 --> 01:37:04,992
Just let the walls come down
1836
01:37:05,075 --> 01:37:06,201
Don't look behind you
1837
01:37:06,285 --> 01:37:11,373
Fly till you find
Your way till tomorrow
1838
01:37:11,456 --> 01:37:12,958
(MUSIC ENDS)
131393