All language subtitles for Body.Double.1984.Eng.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,206 --> 00:01:34,639 Action, Jake. 2 00:01:38,879 --> 00:01:42,405 Cut. Look, what's the problem here? 3 00:01:42,482 --> 00:01:47,317 Remember, I want you to open the coffin a beat after you open your eyes. 4 00:01:47,386 --> 00:01:49,854 Get him out of here! Come on! Raise the camera! 5 00:01:49,922 --> 00:01:51,651 Joe, give me a hand. Something's the matter with him. 6 00:01:51,724 --> 00:01:54,159 That's all right, Jake. Just relax. 7 00:01:54,228 --> 00:01:57,163 We got you. Something's going on. Something's weird. 8 00:01:57,231 --> 00:01:59,665 - Are you okay, babe? - Give him some air. 9 00:01:59,732 --> 00:02:02,725 What's the matter? Speak to me. Come on, talk. 10 00:02:02,803 --> 00:02:04,828 What's the matter? 11 00:02:04,904 --> 00:02:08,341 I don't know. I don't know what happened. 12 00:02:08,408 --> 00:02:11,844 I was in the coffin. I closed my eyes. I thought everything would be okay. 13 00:02:11,912 --> 00:02:14,403 I opened my eyes, and the camera was right on top of me... 14 00:02:14,481 --> 00:02:17,177 and I couldn't move. 15 00:02:17,252 --> 00:02:19,344 It's no big thing. I just... 16 00:02:19,419 --> 00:02:22,513 For a second there, I just couldn't move. 17 00:02:22,589 --> 00:02:24,682 I don't know what happened. I'm sorry. 18 00:02:24,758 --> 00:02:26,522 Fire! 19 00:02:26,593 --> 00:02:28,528 No! What happened? 20 00:02:28,596 --> 00:02:32,362 Get up there! Put some water on it! 21 00:02:35,103 --> 00:02:37,697 This is great. That's terrific. 22 00:02:37,772 --> 00:02:39,205 You got it under control? 23 00:02:40,942 --> 00:02:45,879 Look, Jake, you really look exhausted, babe. 24 00:02:45,947 --> 00:02:49,713 Why don't you take a shower and go on home. We lost the sun. 25 00:02:49,784 --> 00:02:52,049 Let me try it one more time. I can do it. 26 00:02:52,121 --> 00:02:55,784 I know you can, but we don't have any sun anymore. 27 00:03:29,826 --> 00:03:32,920 Can I have nuts with that and a Manhattan? 28 00:03:32,995 --> 00:03:34,429 - Yeah. - And fries. 29 00:03:34,497 --> 00:03:35,930 - Right. - Rings. 30 00:03:35,999 --> 00:03:39,594 - Anything to drink? - Two large Cokes with ice. 31 00:03:39,669 --> 00:03:42,763 Onions on everything. 32 00:03:42,839 --> 00:03:44,933 - That to go? - Yeah. 33 00:03:45,008 --> 00:03:47,273 4.99. 34 00:03:47,345 --> 00:03:48,777 Keep the change. 35 00:03:50,348 --> 00:03:51,940 You too. See you guys. 36 00:05:59,981 --> 00:06:04,247 - Scully, how's that picture coming? - Good. Fine. 37 00:06:04,319 --> 00:06:07,413 - Great. - I'll have a Jack Daniels, neat. 38 00:06:07,490 --> 00:06:10,583 Are you serious? You quit drinking. Remember? 39 00:06:10,658 --> 00:06:12,593 Just get the drink, Doug. 40 00:06:13,995 --> 00:06:15,759 What's the matter? 41 00:06:15,830 --> 00:06:17,923 They cut your big scene? 42 00:06:26,575 --> 00:06:28,008 Again. 43 00:06:42,625 --> 00:06:44,059 Carol? 44 00:06:47,864 --> 00:06:49,831 I thought you were a bartender, not a priest. 45 00:06:51,367 --> 00:06:53,028 That's right. I'm a bartender. 46 00:06:53,102 --> 00:06:55,503 Then keep the fucking glass filled. 47 00:06:58,542 --> 00:07:00,476 Keep your own glass filled. 48 00:07:02,045 --> 00:07:06,141 - I'm sorry. - That's cool. 49 00:07:06,216 --> 00:07:08,810 Just don't pay any attention to me. 50 00:07:08,885 --> 00:07:10,318 l... 51 00:07:16,460 --> 00:07:17,893 You need a place to stay? 52 00:07:20,397 --> 00:07:21,831 Yeah, I guess I do. 53 00:08:55,295 --> 00:08:57,025 What are you doing here? I thought you were working. 54 00:08:57,097 --> 00:08:59,030 I am. I got a week off. 55 00:08:59,099 --> 00:09:01,431 I figured I'd go to some interviews, stay busy. 56 00:09:01,502 --> 00:09:05,598 - Great. - Do you know about any sublets? 57 00:09:05,673 --> 00:09:08,437 - I'II check around. - Something available immediately. 58 00:09:08,509 --> 00:09:11,604 - Not offhand. - What... Ho! 59 00:09:11,679 --> 00:09:14,443 The whole world's here. You two know each other? 60 00:09:14,515 --> 00:09:17,280 - Jake Scully, Sam Bouchard. - Hi. Nice to meet you. 61 00:09:17,351 --> 00:09:19,785 - Right here. - I'll see you in class later. 62 00:09:19,854 --> 00:09:22,447 - We got class today? - At 3:00. 63 00:09:22,523 --> 00:09:24,992 - Right. - Good luck. 64 00:09:25,059 --> 00:09:27,290 What have you been doing lately? 65 00:09:27,362 --> 00:09:31,128 I just started a low-budget, independent horror film. 66 00:09:31,199 --> 00:09:33,963 'Vampire's Kiss." I play the vampire. 67 00:09:35,871 --> 00:09:38,134 Sounds interesting. 68 00:09:38,206 --> 00:09:41,300 Before that I did Petruchio in 'Taming of the Shrew." 69 00:09:41,376 --> 00:09:43,140 Anything else? 70 00:09:45,214 --> 00:09:47,306 You mean anything good? 71 00:09:47,382 --> 00:09:49,146 You are working. 72 00:09:49,218 --> 00:09:53,712 - That's good now, isn't it? - Yeah. 73 00:10:06,569 --> 00:10:09,504 - Hi. Small town. - Yeah. 74 00:10:09,572 --> 00:10:12,336 - Jack Scully. - Jake. 75 00:10:12,408 --> 00:10:13,841 Give them hell. 76 00:10:16,579 --> 00:10:18,012 Hello. 77 00:10:33,163 --> 00:10:36,098 I remember that it was dark. 78 00:10:37,935 --> 00:10:39,367 Really black. 79 00:10:39,436 --> 00:10:43,032 I was just a little kid. 80 00:10:43,107 --> 00:10:47,042 And the wall behind me was cold. 81 00:10:48,612 --> 00:10:50,205 And damp. 82 00:10:50,281 --> 00:10:52,044 I was hiding. I was... 83 00:10:52,116 --> 00:10:53,878 Oh, yeah. 84 00:10:53,951 --> 00:10:56,044 I was part of this game: Sardine. 85 00:10:56,120 --> 00:10:58,714 I was it, and I was hiding. 86 00:10:59,791 --> 00:11:02,385 Everybody was looking for me. 87 00:11:02,460 --> 00:11:05,896 And there was humming. 88 00:11:05,963 --> 00:11:08,228 I was behind the freezer in the basement. 89 00:11:11,303 --> 00:11:15,398 And I had jammed myself in so hard behind the freezer... 90 00:11:15,474 --> 00:11:18,307 that I couldn't move. 91 00:11:22,314 --> 00:11:24,407 I'm afraid. 92 00:11:24,483 --> 00:11:28,419 Uh-huh. What are you afraid of? 93 00:11:30,756 --> 00:11:32,189 They're not gonna find me. 94 00:11:32,291 --> 00:11:35,727 But they're not supposed to find you. 95 00:11:35,795 --> 00:11:38,388 But I'm afraid because I can't move. 96 00:11:40,466 --> 00:11:42,094 Why don't you cry out? 97 00:11:44,337 --> 00:11:46,430 I can't. I'm afraid. 98 00:11:48,174 --> 00:11:51,939 Besides, I'm the sardine. They're not supposed to find me. 99 00:11:52,010 --> 00:11:54,775 Now particularize that. 100 00:11:54,848 --> 00:11:56,281 Who can't find you? 101 00:11:56,349 --> 00:11:59,375 My brothers. They're bigger than me. 102 00:12:01,855 --> 00:12:03,618 First time they ever let me play. 103 00:12:03,690 --> 00:12:05,954 If they're your brothers, they'll want to help you, right? 104 00:12:06,025 --> 00:12:08,960 No. They won't let me play again. 105 00:12:09,028 --> 00:12:12,088 - They're bigger than you are. - Yeah. 106 00:12:13,167 --> 00:12:15,294 Will they hurt you? 107 00:12:15,369 --> 00:12:16,802 Yes. 108 00:12:16,870 --> 00:12:19,134 How? 109 00:12:19,206 --> 00:12:21,470 They'll laugh at me for getting stuck behind the freezer... 110 00:12:21,542 --> 00:12:23,032 and for crying out for help. 111 00:12:24,378 --> 00:12:27,142 The big baby. 112 00:12:27,214 --> 00:12:28,647 That's right. 113 00:12:30,384 --> 00:12:32,818 You are a baby. 114 00:12:34,222 --> 00:12:35,654 I know. 115 00:12:35,723 --> 00:12:39,660 Yeah, and you're afraid. 116 00:12:39,727 --> 00:12:41,160 Yeah. 117 00:12:43,731 --> 00:12:45,666 You must act. 118 00:12:52,240 --> 00:12:54,674 I can't. I'm afraid. 119 00:12:54,743 --> 00:12:56,938 - You'll never escape. - I know. 120 00:12:58,413 --> 00:12:59,846 You'll die. 121 00:13:01,082 --> 00:13:02,515 Yeah. 122 00:13:03,752 --> 00:13:06,016 Bullshit! 123 00:13:06,087 --> 00:13:08,021 You've got to act! 124 00:13:09,258 --> 00:13:10,724 Fuck the fear. 125 00:13:12,928 --> 00:13:15,362 You've got to cry out for help! Come on! 126 00:13:15,431 --> 00:13:17,364 Use your body! Cry for help! 127 00:13:19,802 --> 00:13:21,235 You can do it. 128 00:13:24,273 --> 00:13:27,140 I want you to cry out. 129 00:13:27,210 --> 00:13:28,700 I can't. I'm a sardine. 130 00:13:30,280 --> 00:13:31,769 Sardines in a can are dead. 131 00:13:31,847 --> 00:13:34,042 They can't feel. They can't be afraid. 132 00:13:34,116 --> 00:13:36,745 But you're alive and afraid. 133 00:13:36,820 --> 00:13:38,878 You're not a goddamn dead sardine! 134 00:13:39,956 --> 00:13:41,891 - This is crap. - Dig down deep! 135 00:13:44,194 --> 00:13:45,627 Cry out! 136 00:13:50,634 --> 00:13:53,432 - I can't. - Come on. 137 00:13:53,503 --> 00:13:55,300 Leave the guy alone. 138 00:13:55,439 --> 00:13:58,340 Do not interrupt this exercise. 139 00:13:58,408 --> 00:14:01,310 This looks like a mind-fuck to me. 140 00:14:01,378 --> 00:14:04,575 What is your name? You're not a member of this class, are you? 141 00:14:05,882 --> 00:14:07,816 That's right. I'm not. 142 00:14:07,884 --> 00:14:10,581 I thought this was a class for acting, not humiliation. 143 00:14:13,156 --> 00:14:16,854 What gives you the right to fuck around with this guy's head? 144 00:14:19,529 --> 00:14:23,260 - I think you better leave. - I think that's a good idea. 145 00:14:24,235 --> 00:14:26,430 I want to act. Come on. 146 00:14:26,504 --> 00:14:30,497 Class is out. Come on. Let's go. 147 00:14:30,575 --> 00:14:32,008 I'm sorry, Will. 148 00:14:33,077 --> 00:14:34,511 I can't do this today. 149 00:14:36,581 --> 00:14:38,845 This is called an exit. 150 00:14:44,256 --> 00:14:45,689 Shit. 151 00:14:48,060 --> 00:14:50,187 What a fool I am. 152 00:14:51,263 --> 00:14:54,357 You're too hard on yourself. 153 00:14:54,433 --> 00:14:57,698 Some of these guys can't get a job. 154 00:14:57,770 --> 00:15:00,364 They put an ad in the trade. They call themselves teachers. 155 00:15:00,439 --> 00:15:05,035 What do they teach us? How to be more fucked up than we are. 156 00:15:05,110 --> 00:15:06,544 That's not it. 157 00:15:13,118 --> 00:15:15,484 - Can we get another round? - Coming up. 158 00:15:22,228 --> 00:15:24,696 - Thanks. - Check. 159 00:15:24,764 --> 00:15:26,698 Are you married? 160 00:15:30,637 --> 00:15:32,070 Separated. 161 00:15:33,139 --> 00:15:36,006 Me too, as of yesterday. 162 00:15:36,076 --> 00:15:41,070 We weren't married, but it was almost the same thing. 163 00:15:41,147 --> 00:15:42,581 What happened? 164 00:15:45,453 --> 00:15:47,580 I'm sorry. That's none of my business. 165 00:15:47,655 --> 00:15:49,589 That's okay. It's just... 166 00:15:50,991 --> 00:15:52,754 Sounds so stupid. 167 00:15:55,162 --> 00:15:56,925 These things usually do. 168 00:15:59,166 --> 00:16:01,862 Caught her in bed with another guy. 169 00:16:01,936 --> 00:16:03,494 Can you believe that? 170 00:16:03,571 --> 00:16:05,004 Man. 171 00:16:06,073 --> 00:16:07,597 You had no idea? 172 00:16:11,480 --> 00:16:12,912 None. 173 00:16:15,182 --> 00:16:17,117 Christ, I keep seeing it. 174 00:16:21,022 --> 00:16:22,785 Carol lying there. 175 00:16:26,027 --> 00:16:27,790 Her face was glowing. 176 00:16:30,533 --> 00:16:34,400 - Her face was glowing? - Yeah. 177 00:16:35,470 --> 00:16:38,405 How do you get a girl's face to glow? 178 00:16:38,473 --> 00:16:39,963 I got 16 years of good humping. 179 00:16:40,041 --> 00:16:44,478 Not once did I get a glimmer, let alone a fucking glow. 180 00:16:44,547 --> 00:16:45,980 Glowing? 181 00:16:48,885 --> 00:16:52,651 - I'm sorry. That's tough. - No, you're right. 182 00:16:52,722 --> 00:16:54,986 It's not that big a deal, really. 183 00:16:55,057 --> 00:16:57,651 - You kicked the bitch out I hope. - I didn't. 184 00:16:57,727 --> 00:17:00,321 - Why not? - It was her place. 185 00:17:08,404 --> 00:17:10,498 You've been through the shitter. 186 00:17:11,909 --> 00:17:15,845 - Where are you staying? - I got a friend with a floor. 187 00:17:24,254 --> 00:17:26,188 You ready for some good news? 188 00:17:26,256 --> 00:17:28,349 Yeah. 189 00:17:28,425 --> 00:17:30,519 I got this five-week gig coming up. 190 00:17:30,595 --> 00:17:32,858 Seattle Rep's doing a revival of 'Private Lives." 191 00:17:32,930 --> 00:17:35,023 I've been house-sitting for a friend. 192 00:17:35,098 --> 00:17:38,694 - He gives me a good deal on the place... - I've been looking for a sublet. 193 00:17:38,770 --> 00:17:41,704 - Would this be available right away? - Wait here. 194 00:17:41,773 --> 00:17:44,536 Let me make a phone call. Don't move. 195 00:17:47,779 --> 00:17:50,873 - Do you like plants? - Sure. 196 00:17:55,920 --> 00:17:59,117 - I can't believe this. - It's something, isn't it? 197 00:18:03,629 --> 00:18:05,562 Be if ever so humble. 198 00:18:06,799 --> 00:18:10,495 - This is unbelievable. - I know it's not much. 199 00:18:10,568 --> 00:18:13,732 - Can you handle this? - I've never seen anything like it. 200 00:18:13,806 --> 00:18:16,740 - Your friend must really be loaded. - He's filthy with the stuff. 201 00:18:16,809 --> 00:18:21,246 Anyway, here they are. Water them every day after 6:00. 202 00:18:21,313 --> 00:18:23,406 - Right. - You got it? 203 00:18:23,482 --> 00:18:26,919 - That's it. - Listen, this is really nice of you. 204 00:18:26,986 --> 00:18:30,251 No thanks necessary. One struggling actor helping another. 205 00:18:30,322 --> 00:18:32,085 - That's what it's all about. - Thank you. 206 00:18:32,157 --> 00:18:35,093 - Just don't let the damn plants die. - You got it. 207 00:18:35,160 --> 00:18:37,925 - Where is he anyway? - Alan? 208 00:18:37,998 --> 00:18:40,262 - Yeah. - He spends a lot of time in Europe. 209 00:18:40,332 --> 00:18:42,766 I got a well-stocked bar. 210 00:18:42,836 --> 00:18:44,929 - Rotating bed. - "Rotating"? 211 00:18:45,005 --> 00:18:48,941 Sauna and Jacuzzi in the back just beyond the walk-in closets. 212 00:18:49,009 --> 00:18:51,375 As soon as I pack up, you can put your stuff away. 213 00:18:51,444 --> 00:18:53,935 - Are you leaving now? - Yeah, l... 214 00:18:57,017 --> 00:18:59,782 The hell with it. I got time for one more drink. 215 00:18:59,854 --> 00:19:02,617 I'll still be able to catch the last flight. 216 00:19:03,858 --> 00:19:06,792 What a setup. This is great. 217 00:19:06,861 --> 00:19:08,294 Isn't it? 218 00:19:12,033 --> 00:19:13,967 Thank you. 219 00:19:14,035 --> 00:19:16,469 - Sam, here's to a friendship... - Wait. 220 00:19:19,206 --> 00:19:21,140 Let's do this right. Come here. 221 00:19:27,381 --> 00:19:28,814 To Hollywood. 222 00:19:28,884 --> 00:19:30,316 Yeah. 223 00:19:34,555 --> 00:19:36,318 What a view. 224 00:19:38,060 --> 00:19:40,653 That's just part of it. 225 00:19:40,728 --> 00:19:45,666 There is one very special feature to this house. 226 00:19:47,735 --> 00:19:49,829 - What are you looking at? - Where are you? 227 00:19:54,576 --> 00:19:56,976 There she is. 228 00:19:58,915 --> 00:20:00,347 Show time. 229 00:20:06,421 --> 00:20:08,514 I'd like you to meet my favorite neighbor. 230 00:20:13,662 --> 00:20:15,096 - See her? - Whoa. 231 00:20:18,768 --> 00:20:20,201 It gets better. 232 00:20:23,773 --> 00:20:26,207 - What's she doing? - Just keep watching. You'll see. 233 00:20:26,275 --> 00:20:29,073 - You want to get a little closer? - You bet. 234 00:20:29,145 --> 00:20:31,876 - Oh, my God. - Focused? 235 00:20:31,949 --> 00:20:36,476 - She's a little out of focus. Yes! - Yes? Hang on. 236 00:20:39,123 --> 00:20:40,556 Does she do this a lot? 237 00:20:40,623 --> 00:20:42,716 Like clockwork, every night. 238 00:22:28,335 --> 00:22:29,769 Jesus. 239 00:23:28,464 --> 00:23:29,896 What do you think? 240 00:23:33,969 --> 00:23:36,097 - It's something, isn't it? - Yeah. 241 00:23:36,172 --> 00:23:38,231 Lady does the same gig every night. 242 00:23:38,308 --> 00:23:40,901 Did you get a look at her face? 243 00:23:40,977 --> 00:23:44,344 Too bad. She is gorgeous. Shit. 244 00:23:44,413 --> 00:23:46,575 - I gotta get going. - Can I help you? 245 00:23:46,649 --> 00:23:48,082 All right. 246 00:23:48,151 --> 00:23:49,914 Don't forget your scarf. 247 00:23:51,821 --> 00:23:53,413 Here's the key. 248 00:23:53,489 --> 00:23:55,923 Try not to make too many long-distance phone calls. 249 00:23:55,992 --> 00:23:57,755 Thanks again. This is good of you. 250 00:23:57,827 --> 00:23:59,591 - You're doing me a favor too. - Thank you. 251 00:23:59,663 --> 00:24:02,598 - Take it easy. - Knock 'em dead! 252 00:24:02,666 --> 00:24:05,099 They're already dead in Seattle. 253 00:24:05,168 --> 00:24:06,602 So long. 254 00:24:14,612 --> 00:24:16,273 My, my 255 00:24:16,346 --> 00:24:17,780 Uh-oh 256 00:24:17,848 --> 00:24:21,614 The house is burning but there's no one home 257 00:25:57,551 --> 00:25:58,985 Jesus! 258 00:26:09,730 --> 00:26:11,197 Bastard. 259 00:26:43,098 --> 00:26:46,033 Where the hell have you been? I've been calling you all over town. 260 00:26:46,101 --> 00:26:49,366 I'm sorry, Frank. I've been having some real problems with Carol. 261 00:26:49,438 --> 00:26:51,929 I've been staying at a friend's house. 262 00:26:52,007 --> 00:26:54,874 You got a few more problems. Rubin fired you. 263 00:26:54,977 --> 00:26:58,105 - What? - You don’t have a job anymore. 264 00:26:58,180 --> 00:27:00,205 He gave me some bullshit about artistic differences. 265 00:27:00,283 --> 00:27:01,750 What the hell happened? 266 00:27:01,818 --> 00:27:04,582 Nothing. How can he do that? 267 00:27:04,654 --> 00:27:06,280 They're doing it right now. 268 00:27:06,356 --> 00:27:09,814 Can't we do something? Maybe I should talk to Rubin. 269 00:27:09,893 --> 00:27:12,225 You better forget it. They've already hired another guy. 270 00:27:12,295 --> 00:27:14,819 - How do you know? - He's my client. 271 00:27:19,569 --> 00:27:22,003 Now bring them up. 272 00:27:22,072 --> 00:27:25,735 You're loving every minute of it, sweetheart. It feels so good. 273 00:27:25,809 --> 00:27:28,573 You're getting ready to take a nice chunk out of the neck. 274 00:27:28,645 --> 00:27:31,240 Hands down. Good. 275 00:27:31,315 --> 00:27:33,249 All right, cut! 276 00:27:33,317 --> 00:27:34,909 Kill the water and steam. 277 00:27:34,985 --> 00:27:36,918 I thought you were gonna give me another chance. 278 00:27:36,987 --> 00:27:40,923 Look, I got a picture to make here. I got 25 days to make it. 279 00:27:40,991 --> 00:27:44,586 I got no time to fuck around with a claustrophobic vampire... 280 00:27:44,662 --> 00:27:46,926 who freezes every time he lies down in the coffin. 281 00:27:46,998 --> 00:27:50,091 - I'm not claustrophobic. - Then what happened? Stage fright? 282 00:27:50,167 --> 00:27:52,101 I don't know. It never happened before. 283 00:27:52,170 --> 00:27:56,105 It's never gonna happen again. Good-bye. I gotta get back to work. 284 00:27:56,174 --> 00:27:59,268 - You promised me another chance. - I lied. 285 00:27:59,344 --> 00:28:01,107 - Don't you yell at me! - Big fucking deal. 286 00:28:01,179 --> 00:28:02,941 - Get outta here! Beat it! - Listen... 287 00:28:03,014 --> 00:28:07,280 Joe, get him outta here! You don't come in here yelling at me on my set! 288 00:28:07,352 --> 00:28:09,445 - You don't have the right to lie to me. - There's the door. 289 00:28:10,355 --> 00:28:12,118 Go on! Get out! 290 00:28:12,190 --> 00:28:15,626 Get out the door, you fruitcake. What's wrong with you? 291 00:28:15,694 --> 00:28:17,161 - He's the boss. - It's not fair. 292 00:28:17,229 --> 00:28:21,223 What's everybody standing around for? Let's get back to work. Come on. 293 00:28:46,392 --> 00:28:48,360 Just like clockwork. 294 00:29:20,427 --> 00:29:21,860 There she goes. 295 00:32:01,259 --> 00:32:04,855 Excuse me. Could you move, please? Please! 296 00:32:04,931 --> 00:32:06,660 I gotta go. Thank you. 297 00:32:50,310 --> 00:32:52,404 - Good morning, ma'am. - Thank you. 298 00:33:02,657 --> 00:33:04,419 I have to see you. 299 00:33:05,492 --> 00:33:07,256 What time did you call? 300 00:33:08,663 --> 00:33:10,597 I'm never home till after 7:00. 301 00:33:12,668 --> 00:33:14,760 Yes, he hit me again. 302 00:33:20,175 --> 00:33:22,268 I've got to talk to someone. 303 00:33:23,679 --> 00:33:25,112 Today. 304 00:33:26,682 --> 00:33:28,273 The Beach Terrace Motel? 305 00:33:29,350 --> 00:33:32,444 I'II wear something special. 306 00:33:32,520 --> 00:33:33,954 You'll see. 307 00:33:38,861 --> 00:33:40,886 Yeah. Okay. 308 00:33:40,963 --> 00:33:42,396 Bye. 309 00:37:11,248 --> 00:37:13,681 - Security, please. - This is security. 310 00:37:13,749 --> 00:37:16,684 Please come over to Bellini's. I think we have a problem. 311 00:38:06,304 --> 00:38:07,896 Excuse me. 312 00:38:10,274 --> 00:38:13,243 - May I help you? - No, thank you. 313 00:40:54,811 --> 00:40:56,244 Did you see that guy? 314 00:41:22,473 --> 00:41:24,566 - It's the cream Mercedes. - Wait here, please. 315 00:42:08,355 --> 00:42:11,289 - Thank you. Here you are. - Thank you, ma'am. 316 00:42:12,858 --> 00:42:15,292 - Can I have my car, please? - Yes, sir. 317 00:42:15,362 --> 00:42:17,990 Thank you. Right away. As soon as possible. 318 00:42:19,765 --> 00:42:22,131 Straight toward the beach, down the stairs. 319 00:42:22,201 --> 00:42:23,635 Thank you. 320 00:45:41,741 --> 00:45:43,174 Hello? 321 00:45:47,981 --> 00:45:49,413 Yes. 322 00:45:51,251 --> 00:45:52,843 You've got to come. 323 00:45:55,021 --> 00:45:57,649 I need to talk to you. 324 00:45:57,724 --> 00:45:59,214 I've got to talk to someone. 325 00:46:03,764 --> 00:46:05,355 I need you. 326 00:47:06,996 --> 00:47:08,428 Excuse me. 327 00:47:09,765 --> 00:47:11,892 Someone's following you. 328 00:47:18,473 --> 00:47:19,907 I know. 329 00:47:21,678 --> 00:47:23,270 No, it's not me. 330 00:51:09,913 --> 00:51:11,506 Are you all right? 331 00:51:11,582 --> 00:51:13,015 He got away. 332 00:51:13,918 --> 00:51:16,181 You got the purse. 333 00:51:16,252 --> 00:51:19,689 You better check it. He took something. 334 00:51:21,592 --> 00:51:23,025 What's the matter? 335 00:51:25,262 --> 00:51:27,196 I'm just out of breath. 336 00:51:28,967 --> 00:51:32,527 Can you take me out of here? 337 00:51:32,604 --> 00:51:34,036 Sure. 338 00:51:35,105 --> 00:51:36,733 - Here. - Thank you. 339 00:52:08,641 --> 00:52:11,234 All right. Thank you. 340 00:52:11,309 --> 00:52:14,905 I feel much better now. I'm fine. 341 00:52:14,981 --> 00:52:18,917 I saw you back there and at the hotel. 342 00:52:18,985 --> 00:52:22,716 - You've been following me. - Yeah. 343 00:52:25,157 --> 00:52:28,354 Why? Did my husband hire you? 344 00:52:34,835 --> 00:52:36,267 I'm... 345 00:52:39,206 --> 00:52:40,639 What? 346 00:53:50,913 --> 00:53:52,346 Yes. 347 00:54:21,544 --> 00:54:24,537 I can't. I can't do this. 348 00:54:24,614 --> 00:54:26,047 Not here. 349 00:54:45,469 --> 00:54:48,302 Hello, Gloria. How are you? 350 00:54:48,372 --> 00:54:51,239 Maybe you remember me. This is Jake. 351 00:54:51,308 --> 00:54:54,903 I'm the guy that almost fucked you at the beach today. 352 00:54:55,981 --> 00:54:57,743 No, that's terrible. 353 00:55:01,585 --> 00:55:03,018 Hi, Gloria. 354 00:56:38,152 --> 00:56:40,245 - Hello? - How are you doing? 355 00:56:40,321 --> 00:56:42,754 Sam, how's everything? 356 00:56:42,823 --> 00:56:45,418 Great. Everything okay over there? 357 00:56:45,493 --> 00:56:47,825 Yeah. No problems. 358 00:56:47,896 --> 00:56:51,730 How's our favorite neighbor? Still with the midnight shows? 359 00:56:56,005 --> 00:56:59,405 - Uh-huh? - You sound a little preoccupied. 360 00:57:05,347 --> 00:57:07,281 I just called to see how things were going. 361 00:57:07,349 --> 00:57:09,943 By the way, any messages for me? 362 00:57:14,023 --> 00:57:19,552 - Hello? Are you there? - Yeah. 363 00:57:19,628 --> 00:57:23,792 I'm here. I'm sorry. There are no messages. 364 00:57:25,200 --> 00:57:27,828 Gotta run. I'll be in touch. 365 00:57:40,716 --> 00:57:42,150 My God. 366 00:59:37,971 --> 00:59:39,939 If you'd like to make a call, please... 367 00:59:50,250 --> 00:59:52,309 Hurry. 368 01:00:14,876 --> 01:00:17,572 - Hello. - Look out! He's right behind you! 369 01:00:17,645 --> 01:00:19,977 - What? - My God! 370 01:00:59,922 --> 01:01:02,323 Stop! You guys, stop! 371 01:01:15,939 --> 01:01:19,033 What do you want? Are you crazy? 372 01:01:19,109 --> 01:01:21,373 - There's a woman being killed. - What? 373 01:01:21,445 --> 01:01:23,207 Come on! 374 01:01:57,916 --> 01:02:01,750 L.A. City Emergency. This is 911. What are you reporting? 375 01:02:02,821 --> 01:02:07,258 This is L.A. City Emergency. Hello? 376 01:02:12,230 --> 01:02:14,392 I'm sorry, I can’t hear you. Please... 377 01:02:17,603 --> 01:02:20,936 Please tell me the nature of your emergency. 378 01:02:28,614 --> 01:02:30,048 Don't. 379 01:02:34,587 --> 01:02:36,612 No. Please, don't. 380 01:04:24,567 --> 01:04:27,264 Get him off me! He's killing her! 381 01:04:42,519 --> 01:04:43,952 Stop! 382 01:04:55,833 --> 01:04:57,424 God! 383 01:05:18,222 --> 01:05:20,884 I'm Detective McLean. 384 01:05:20,958 --> 01:05:23,154 I'm in charge of this investigation. 385 01:05:25,696 --> 01:05:27,630 I see you're an actor. 386 01:05:33,070 --> 01:05:35,062 Yeah. 387 01:05:35,140 --> 01:05:37,073 Ever been in anything? 388 01:05:39,044 --> 01:05:41,979 'Emerald Point" and a "Hart To Hart" that was pretty good. 389 01:05:43,048 --> 01:05:44,811 Very interesting. 390 01:05:45,884 --> 01:05:47,818 You make a living? 391 01:05:50,489 --> 01:05:51,922 Yeah. 392 01:05:53,091 --> 01:05:55,322 Good-looking boy. 393 01:05:55,395 --> 01:05:56,827 Talented. 394 01:05:57,996 --> 01:06:00,294 I got a real problem with you. 395 01:06:02,168 --> 01:06:03,657 What do you mean? 396 01:06:03,735 --> 01:06:07,228 I mean, you're my only witness to this murder... 397 01:06:07,307 --> 01:06:09,241 and you're a peeper. 398 01:06:10,610 --> 01:06:13,875 In my book, that's a pervert and a sex offender. 399 01:06:13,947 --> 01:06:16,780 - What do you mean "a sex offender"? - Save it. 400 01:06:16,850 --> 01:06:19,410 I ask the questions. 401 01:06:19,652 --> 01:06:22,747 What about this Indian? When he snatched her pocketbook, you got it back. 402 01:06:22,823 --> 01:06:25,416 - Is that right? - That's right. 403 01:06:25,492 --> 01:06:27,461 Was anything missing? 404 01:06:27,528 --> 01:06:29,462 I saw him take a credit card. 405 01:06:30,798 --> 01:06:34,029 Not a credit card, a card key. 406 01:06:34,101 --> 01:06:36,126 He used it to get into her house. 407 01:06:43,177 --> 01:06:44,906 Did Gloria know it was missing? 408 01:06:44,979 --> 01:06:47,379 She didn't say anything to me. 409 01:06:49,384 --> 01:06:51,317 You talked to her? 410 01:06:53,822 --> 01:06:56,313 Come on, you must have said something. 411 01:07:03,964 --> 01:07:06,866 - It was just small talk, you know? - No, I don't know. 412 01:07:06,935 --> 01:07:08,869 Did you come on to her? 413 01:07:08,937 --> 01:07:10,962 Were you trying to do a number on her head? 414 01:07:11,039 --> 01:07:13,030 Trying to freak her out with all you know about her? 415 01:07:13,108 --> 01:07:16,737 - You're wrong. - Why were you following Gloria Revelle? 416 01:07:18,414 --> 01:07:22,510 Because I got concerned when I saw that guy following her. 417 01:07:22,585 --> 01:07:25,576 But you kept on her tail after this other guy disappeared. 418 01:07:25,654 --> 01:07:27,087 I know, because... 419 01:07:28,324 --> 01:07:32,089 - I guess I wanted to... - You wanted to what? 420 01:07:43,272 --> 01:07:44,705 Nothing. 421 01:07:51,882 --> 01:07:53,314 What's this? 422 01:07:57,553 --> 01:07:59,886 Some underpants. 423 01:07:59,957 --> 01:08:01,389 Yours? 424 01:08:03,559 --> 01:08:05,084 Where did you get them? 425 01:08:11,234 --> 01:08:13,896 She dropped them in the trash. 426 01:08:13,971 --> 01:08:16,064 - Who? - Gloria. 427 01:08:16,139 --> 01:08:18,131 And you just picked them up? 428 01:08:19,876 --> 01:08:21,845 - Yeah. - Why? 429 01:08:28,885 --> 01:08:31,719 - I don't know. - Tell the truth. 430 01:08:31,788 --> 01:08:34,451 You fucked her and kept them for a souvenir. 431 01:08:34,525 --> 01:08:37,460 You didn't fuck her or you didn't keep them as a souvenir? 432 01:08:37,528 --> 01:08:41,020 - No to both of them. - Are you just a harmless panty sniffer? 433 01:08:41,099 --> 01:08:43,431 - You got a dirty mind. - That's a laugh. 434 01:08:43,502 --> 01:08:47,460 You peep on her, follow her, fuck her and keep her panties as a memento. 435 01:08:47,538 --> 01:08:50,531 Then you sit on the 50-yard line and watch her being slaughtered! 436 01:08:50,608 --> 01:08:53,099 That's not what happened! I tried to save her! 437 01:08:57,982 --> 01:09:02,009 Mm-hmm. Some save, Scully. 438 01:09:04,590 --> 01:09:07,684 Remind me to never put my life in your hands. 439 01:09:12,564 --> 01:09:14,498 Tell me about Alexander Revelle. 440 01:09:18,671 --> 01:09:22,904 - What? - Alexander Revelle, Gloria's husband. 441 01:09:22,976 --> 01:09:24,499 You knew him? 442 01:09:27,379 --> 01:09:28,813 I never met him. 443 01:09:31,051 --> 01:09:33,542 - You sure? - Yeah, I'm sure. 444 01:09:34,788 --> 01:09:37,586 Was he around when Gloria got nailed? 445 01:09:39,092 --> 01:09:41,083 Do you think he had something to do with it? 446 01:09:42,896 --> 01:09:46,764 Gloria Revelle was a very rich lady. 447 01:09:48,903 --> 01:09:53,272 When rich wives get dead, I usually go after the husband. 448 01:09:55,710 --> 01:09:58,736 The only problem is you saw a thief. 449 01:09:58,813 --> 01:10:01,281 An Indian killed Gloria Revelle. 450 01:10:07,688 --> 01:10:10,384 I won't hold you, Scully. 451 01:10:10,458 --> 01:10:13,394 We have witnesses to back up your story. 452 01:10:14,595 --> 01:10:17,928 But I want you to think real hard about this. 453 01:10:18,999 --> 01:10:20,466 As far as I'm concerned... 454 01:10:20,534 --> 01:10:23,936 you're the real reason Gloria Revelle got murdered. 455 01:10:26,374 --> 01:10:30,071 If you hadn't been so busy getting off by peeping on her... 456 01:10:30,145 --> 01:10:34,172 if you had called the police about your blood brother, the Indian... 457 01:10:34,248 --> 01:10:37,116 Gloria Revelle would still be alive. 458 01:10:55,438 --> 01:10:56,871 Oh, yeah. 459 01:11:11,053 --> 01:11:14,989 Linda, we believe that you have your own production company now. 460 01:11:15,057 --> 01:11:18,390 Yes, Linda Shaw Enterprises. 461 01:11:18,462 --> 01:11:21,124 What are some of those enterprises? 462 01:11:21,198 --> 01:11:25,327 We have a film 'Deep Ghost' and 'The Mating Game. ' 463 01:11:27,104 --> 01:11:31,131 - 'One Night at a Time. ' - Yes. 464 01:11:31,208 --> 01:11:36,669 I believe you have a film opening this Friday at the Pussy Flick Theater? 465 01:11:36,747 --> 01:11:41,275 - What is the title of that? - That’s 'Bold Obsession. ' 466 01:11:41,351 --> 01:11:44,879 Tell us, Linda, what is your 'bold obsession'? 467 01:11:44,955 --> 01:11:50,018 Sid, that script was written especially for me, because I am an expositionist. 468 01:11:50,093 --> 01:11:52,927 You are an 'expositions'? Do you mean an exhibitionist? 469 01:11:52,996 --> 01:11:55,465 - Yes, exhibitionist. - Yeah, I'm sure. 470 01:11:55,532 --> 01:11:59,128 I just get so excited when I know they’re all out there watching me. 471 01:11:59,204 --> 01:12:01,728 Of course they're out there watching you. 472 01:12:01,806 --> 01:12:04,036 - It gets me so hot. - It does? 473 01:12:04,108 --> 01:12:06,076 What happens when you get hot? 474 01:12:06,144 --> 01:12:08,578 - It makes me want to come. - You want to come. 475 01:12:08,646 --> 01:12:10,876 While you're coming, let’s watch this clip. 476 01:12:12,217 --> 01:12:14,686 Five minutes, Miss Body. 477 01:12:14,752 --> 01:12:16,185 I'm ready. 478 01:12:18,591 --> 01:12:21,059 We've got five minutes. 479 01:12:22,795 --> 01:12:26,424 Eddie, where the hell are you? We need you on the set. 480 01:12:26,498 --> 01:12:29,660 - Come on. Let's go. - 'Holly Does Hollywood. ' 481 01:12:29,734 --> 01:12:32,203 The X Cinema... 482 01:12:32,270 --> 01:12:35,365 L.A. 's classiest X-rated movie house. 483 01:12:35,441 --> 01:12:38,740 This week, see the film that everyone's talking about: 'Holly Does Hollywood. ' 484 01:12:38,812 --> 01:12:42,269 And does it well. 485 01:12:42,349 --> 01:12:44,010 Screw Magazine says... 486 01:12:44,084 --> 01:12:46,517 'Holly Body keeps this business where it belongs... 487 01:12:46,585 --> 01:12:48,018 in the gutter. ' 488 01:12:51,524 --> 01:12:55,824 Says Eros Magazine: 'The 'Gone With The Wind' Of Adult Films. ' 489 01:12:55,896 --> 01:12:59,332 'Holly Does Hollywood' is a hedonist’s heaven. 490 01:13:03,470 --> 01:13:06,371 Hustler Magazine gives it Hustler’s highest rating. 491 01:13:06,439 --> 01:13:09,307 'Ten nominations including Best Picture. ' 492 01:13:09,376 --> 01:13:12,311 Critics Adult Film Association. 493 01:13:12,380 --> 01:13:14,678 Starring Holly Body. 494 01:13:28,863 --> 01:13:31,627 'Holly Does Hollywood. ' Now playing at the X Cinema. 495 01:13:31,699 --> 01:13:33,826 You home viewers... 496 01:13:33,901 --> 01:13:37,564 can pick it up right now at Tower Records' all night video sale. 497 01:13:45,179 --> 01:13:49,583 Excuse me. Do you have 'Holly Does Hollywood"? 498 01:13:49,650 --> 01:13:52,711 Yeah, we do. It's in our adult section. Follow me. 499 01:13:54,423 --> 01:13:57,119 - On VHS? - Yeah, VHS. Whatever you want. 500 01:13:57,192 --> 01:14:00,161 Half-inch, three-quarter, Beta. 501 01:14:02,764 --> 01:14:05,824 - Is this what you're talking about? - That's it. 502 01:15:05,229 --> 01:15:08,323 - Hello. Adult Blue Films. - I was wondering if you could help me. 503 01:15:08,400 --> 01:15:10,663 Are you the company that distributes "Holly Does Hollywood"? 504 01:15:10,734 --> 01:15:13,532 - Yes. - I'm not some fucking stunt cock. 505 01:15:13,604 --> 01:15:16,165 - I'm an actor. - You’ll have to wait. 506 01:15:16,240 --> 01:15:19,677 I have been waiting, for more than an hour. 507 01:15:19,744 --> 01:15:22,770 Do you know how many pictures I've made with Holly? 508 01:15:22,847 --> 01:15:24,906 Baby, I am sure you have made a lot. 509 01:15:24,982 --> 01:15:26,917 I don't have to take this shit. 510 01:15:26,984 --> 01:15:28,850 I got a reputation in this business. 511 01:15:28,920 --> 01:15:31,047 If you want to audition, sit down! 512 01:15:31,122 --> 01:15:34,580 - I'm sorry. - That's okay. 513 01:15:34,659 --> 01:15:37,093 - Can I help you? - How late are the auditions going today? 514 01:15:37,163 --> 01:15:39,596 - Probably past 6:00. - Thank you. 515 01:15:39,664 --> 01:15:41,427 You're welcome. Bye. 516 01:15:44,836 --> 01:15:47,067 Mr. Corso, Jake Scully. 517 01:15:48,640 --> 01:15:50,107 Pleasure to meet you. 518 01:15:51,177 --> 01:15:52,610 Stand over there. 519 01:15:55,714 --> 01:15:58,080 - You ready? - Yeah. 520 01:15:58,150 --> 01:15:59,583 Go ahead. 521 01:16:02,688 --> 01:16:05,782 I like to watch. 522 01:16:07,760 --> 01:16:09,694 Makes you hot, doesn't it? 523 01:16:11,364 --> 01:16:12,796 Yeah. 524 01:16:13,900 --> 01:16:16,130 Makes me hot too. Real hot. 525 01:16:16,203 --> 01:16:19,297 Come over here. I'll show you how hot. 526 01:16:21,208 --> 01:16:23,642 All right. Take off your clothes. 527 01:16:23,710 --> 01:16:25,644 I want to take some pictures. 528 01:16:31,551 --> 01:16:35,282 - What is it that we're watching? - I don't know. 529 01:16:35,355 --> 01:16:38,416 Are you some kind of method actor? 530 01:16:46,066 --> 01:16:50,002 Give it to me one time now 531 01:17:05,154 --> 01:17:07,849 Relax Don’t do it 532 01:17:07,922 --> 01:17:09,618 When you wanna go for it 533 01:17:12,093 --> 01:17:13,856 When you wanna come 534 01:17:16,264 --> 01:17:18,664 When you wanna suck to it 535 01:18:01,978 --> 01:18:05,072 But shoot it in the right direction 536 01:18:06,149 --> 01:18:09,084 Make making it your intention 537 01:18:10,320 --> 01:18:12,345 Live those dreams 538 01:18:12,422 --> 01:18:14,253 Scheme those schemes 539 01:18:14,324 --> 01:18:16,418 - Gotta hit me - Hit me 540 01:18:16,493 --> 01:18:19,690 Hit me with those laser beams 541 01:19:12,751 --> 01:19:14,685 I like to watch. 542 01:19:18,824 --> 01:19:21,486 Makes you hot, doesn't it? 543 01:19:21,560 --> 01:19:22,993 Yeah. 544 01:19:24,563 --> 01:19:26,155 Makes me hot too. 545 01:19:27,833 --> 01:19:30,893 Come over here, and I'II show you how hot. 546 01:21:50,848 --> 01:21:53,316 - Where's the come shot? - Huh? Come? 547 01:21:53,384 --> 01:21:56,444 The come shot. I thought we were doing 'Body Talk" here, not 'Last Tango." 548 01:22:03,461 --> 01:22:06,589 You were great out there. Really. Come on, I'II buy you a drink. 549 01:22:08,233 --> 01:22:10,724 A drink? I don't even know you. 550 01:22:10,802 --> 01:22:13,828 I'm talking business. 551 01:22:13,905 --> 01:22:15,338 Come on. 552 01:22:16,408 --> 01:22:18,841 You know the mirror out there? 553 01:22:18,910 --> 01:22:20,843 That was my idea. 554 01:22:22,247 --> 01:22:25,216 So, you're a genius. 555 01:22:25,282 --> 01:22:30,084 No, but I can make a better film than Corso, with my eyes closed. 556 01:22:30,155 --> 01:22:33,181 Films cost money, you know. 557 01:22:33,258 --> 01:22:34,691 I got money. 558 01:22:37,363 --> 01:22:39,854 Then what are you doing in hard-core? 559 01:22:39,932 --> 01:22:41,490 I wanted to meet you. 560 01:22:42,968 --> 01:22:44,868 Why? 561 01:22:44,937 --> 01:22:48,872 Because I think you're sensational. I think you're the best in the business. 562 01:22:48,940 --> 01:22:51,569 I'll pay you top dollar. I'll give you points. 563 01:22:51,644 --> 01:22:53,612 Whatever it takes. 564 01:22:55,147 --> 01:22:58,708 - Really? - I want you in my picture. 565 01:22:58,784 --> 01:23:02,845 - You're really serious? - Yeah, of course I am. 566 01:23:02,922 --> 01:23:04,355 Okay, good. 567 01:23:06,126 --> 01:23:08,650 There are some things I like to get straight up front... 568 01:23:08,728 --> 01:23:11,094 so there are no misunderstandings later on. 569 01:23:11,163 --> 01:23:14,189 - I don't blame you. - I do not do animal acts. 570 01:23:14,267 --> 01:23:18,169 I do not do S and M or any variations of that particular bent. 571 01:23:18,238 --> 01:23:20,206 No water sports either. 572 01:23:20,274 --> 01:23:22,707 I will not shave my pussy, no fist fucking... 573 01:23:22,776 --> 01:23:25,301 and absolutely no coming in my face. 574 01:23:25,379 --> 01:23:30,544 I get $2,000 a day, and I do not work without a contract. 575 01:23:36,089 --> 01:23:38,058 Fine. I mean, that's no problem. 576 01:23:40,627 --> 01:23:44,290 - I think we got a deal. - Cheers. 577 01:23:46,167 --> 01:23:48,100 You ever do any specialty work? 578 01:23:50,038 --> 01:23:52,734 What kind of specialty work are you looking for? 579 01:23:54,375 --> 01:23:57,003 A woman alone, getting herself off. 580 01:23:58,980 --> 01:24:00,504 It's got to be really hot. 581 01:24:04,052 --> 01:24:05,485 Is that all? 582 01:24:06,922 --> 01:24:10,722 I have a routine that is a sure ten on the peter-meter. 583 01:24:11,794 --> 01:24:14,024 - I know. I've seen it. - Yeah? 584 01:24:14,096 --> 01:24:16,029 A few times. 585 01:24:16,098 --> 01:24:19,625 Yeah, I'm known far and wide... 586 01:24:19,702 --> 01:24:22,068 for that little bit of business. 587 01:24:27,476 --> 01:24:29,910 I want you to know I saw 'Holly Does Hollywood"... 588 01:24:29,979 --> 01:24:34,212 and I think your acting is top drawer. 589 01:24:37,786 --> 01:24:39,687 - My acting? - Yep. 590 01:24:39,756 --> 01:24:43,987 You're fantastic. Really. Sensational. 591 01:24:44,059 --> 01:24:46,824 I'II tell you something else. 592 01:24:46,895 --> 01:24:49,364 - You have got a terrific... - Body. 593 01:24:50,934 --> 01:24:52,367 Smile. 594 01:24:56,240 --> 01:24:57,672 Smile"? 595 01:25:06,449 --> 01:25:08,849 Look at you. 596 01:25:08,918 --> 01:25:11,717 - Kimberly, how are you? - I'm fine, just lovely. 597 01:25:11,789 --> 01:25:16,191 Aren't you going to introduce me to your friend? 598 01:25:17,727 --> 01:25:20,162 - Kimberly Hess. Hello. - Nice to know you. 599 01:25:21,065 --> 01:25:23,260 So, Jake, you working? 600 01:25:23,334 --> 01:25:25,996 Yeah, here and there. We have to run. 601 01:25:26,070 --> 01:25:27,765 - It's great to see you though. - Right. 602 01:25:27,838 --> 01:25:29,829 Jake and I worked together in the past. 603 01:25:29,908 --> 01:25:31,340 - Really? - Yeah. 604 01:25:31,409 --> 01:25:34,811 I thought I knew everybody in this business. 605 01:25:36,380 --> 01:25:37,847 - Really? - Mm-hmm. 606 01:25:37,916 --> 01:25:40,544 I don't see how someone could know everyone. 607 01:25:40,619 --> 01:25:42,519 It's a funny business. 608 01:25:44,690 --> 01:25:46,681 Anyway, I wanted to ask you... 609 01:25:46,757 --> 01:25:50,353 have you heard of any roles that might be right for... 610 01:25:50,429 --> 01:25:53,523 - No, I'm sorry. - I have. I have a tip for you. 611 01:25:53,598 --> 01:25:56,431 - Really? - Yes, Simon La Farge is casting. 612 01:25:56,501 --> 01:25:58,526 - You know him, right? - No. 613 01:25:58,603 --> 01:26:01,538 No? Are you from outer space? 614 01:26:01,606 --> 01:26:05,542 Just tell him that you ran into me. Here's his number. 615 01:26:05,610 --> 01:26:09,377 You might want to firm up a bit before you go and see him. 616 01:26:09,449 --> 01:26:13,044 One more thing. Do you mind working with ladies? 617 01:26:15,121 --> 01:26:18,215 - Acting is acting, right? - That's right. 618 01:26:18,291 --> 01:26:20,885 I think that's really admirable. 619 01:26:20,959 --> 01:26:22,894 Me, myself, I can't get into it. 620 01:26:22,961 --> 01:26:26,398 But, anyway, good luck and say hello to Simon for me. 621 01:26:26,466 --> 01:26:29,196 - Good seeing you. - Sure. Thanks. 622 01:26:29,268 --> 01:26:30,701 By the way... 623 01:26:32,506 --> 01:26:34,598 what's the film about? 624 01:26:34,675 --> 01:26:36,403 That's good. 625 01:26:36,476 --> 01:26:38,740 We need more comedians in our business. 626 01:26:38,811 --> 01:26:40,301 Good luck. 627 01:26:45,319 --> 01:26:46,752 Very nice. 628 01:26:48,155 --> 01:26:50,589 What can I get you? Jack Daniels? 629 01:26:51,825 --> 01:26:54,760 How about Jake Scully... 630 01:26:54,828 --> 01:26:56,262 straight up? 631 01:26:57,831 --> 01:26:59,265 Very funny. 632 01:27:10,345 --> 01:27:11,778 Hello. 633 01:27:19,354 --> 01:27:20,946 Listen, Holly... 634 01:27:21,021 --> 01:27:22,956 I don't want to talk any more business. 635 01:27:23,024 --> 01:27:24,457 Yeah, well... 636 01:27:24,526 --> 01:27:25,959 Listen. 637 01:27:26,027 --> 01:27:27,460 Lie down. 638 01:27:33,868 --> 01:27:36,462 We had one of these in "Star Whores." 639 01:27:37,540 --> 01:27:40,134 There's something I gotta tell you. 640 01:27:40,209 --> 01:27:41,800 You're married. 641 01:27:41,876 --> 01:27:43,811 - What then? - I'm not a producer. 642 01:27:43,878 --> 01:27:45,813 You're not a producer. 643 01:27:47,550 --> 01:27:50,644 l... Hold up. I'm not... 644 01:27:52,221 --> 01:27:53,654 Just a second. 645 01:27:55,057 --> 01:27:58,494 I'm not interested in making a film with you. 646 01:28:00,729 --> 01:28:03,823 - What are you interested in then? - You. 647 01:28:05,067 --> 01:28:09,003 I saw you in the house those other nights. 648 01:28:09,071 --> 01:28:10,505 What house? 649 01:28:11,741 --> 01:28:14,676 You know, that show that you put on... 650 01:28:14,744 --> 01:28:17,508 with the masturbation routine and all the diamonds and everything. 651 01:28:17,581 --> 01:28:19,515 I was watching you from here. 652 01:28:22,919 --> 01:28:27,117 You were the girl in the window. That wasn't Gloria. That was you. 653 01:28:28,426 --> 01:28:29,893 What's it to you? 654 01:28:29,960 --> 01:28:33,862 Just tell me if I'm right. That was you in the Revelle house. 655 01:28:33,930 --> 01:28:35,364 Right? 656 01:28:37,100 --> 01:28:40,366 I'm not saying that it was me, and I'm not saying that it wasn't me. 657 01:28:40,438 --> 01:28:43,668 I'm saying, why are you interested in knowing? 658 01:28:49,947 --> 01:28:55,544 I think that one of my crazy friends has played a practical joke on me. 659 01:28:55,620 --> 01:28:57,884 You know how it is with the idle rich. 660 01:29:01,460 --> 01:29:06,557 Tell me, were you the girl in the house? 661 01:29:06,632 --> 01:29:08,224 - Yeah, that was me. - I knew it. 662 01:29:08,299 --> 01:29:11,234 How did this thing get set up? 663 01:29:11,302 --> 01:29:14,739 Tell me just to satisfy my curiosity. 664 01:29:14,806 --> 01:29:18,902 One of my crazy friends set this up, but I don't know who. 665 01:29:18,977 --> 01:29:20,409 Who hired you? 666 01:29:20,479 --> 01:29:23,744 - You were the one I was playing to? - Yeah. 667 01:29:23,815 --> 01:29:27,251 - And there's no part for me. - I'm sorry. 668 01:29:27,319 --> 01:29:29,584 - This whole thing was a joke. - Yeah. 669 01:29:29,656 --> 01:29:31,590 It was a practical joke on me. 670 01:29:31,658 --> 01:29:34,751 Did Sam Bouchard set this whole thing up? 671 01:29:34,826 --> 01:29:36,761 Did he hire you to do your routine? 672 01:29:36,829 --> 01:29:39,092 He didn't tell me his name. 673 01:29:39,164 --> 01:29:42,601 Whoever you talked to, what did he say? 674 01:29:44,169 --> 01:29:47,936 This guy called me up and said he had seen my self-help routine... 675 01:29:48,007 --> 01:29:49,599 in 'Holly Does Hollywood"... 676 01:29:49,676 --> 01:29:52,941 and he wanted to hire me to do it in private. 677 01:29:53,012 --> 01:29:57,449 He said that he had this friend who got off on peeping. 678 01:29:57,518 --> 01:30:01,453 - He didn't tell you who he was? - No. He didn't tell me his name. 679 01:30:01,522 --> 01:30:04,787 He just sent a messenger over with money... 680 01:30:04,858 --> 01:30:07,793 and with a card key... 681 01:30:07,861 --> 01:30:09,953 and a wig. 682 01:30:10,030 --> 01:30:11,462 Please don't leave. 683 01:30:11,532 --> 01:30:14,968 Just stay here for a second. 684 01:30:15,035 --> 01:30:16,467 Can you hold on? 685 01:30:19,373 --> 01:30:20,965 - Hello. - Lf's Sam. 686 01:30:21,041 --> 01:30:24,135 - How are you doing? Can you hold on? - Sure. 687 01:30:24,211 --> 01:30:25,645 Hold on. 688 01:30:27,047 --> 01:30:28,810 Please, listen to this guy's voice. 689 01:30:28,882 --> 01:30:32,649 Tell me if he's the one that hired you. Please. 690 01:30:32,721 --> 01:30:35,815 Hello. I'm sorry. You got me in the shower. How are you doing? 691 01:30:35,890 --> 01:30:40,155 - I'm afraid I got some bad news, pal. - What's that? 692 01:30:40,227 --> 01:30:42,492 Seattle Rep and I had some artistic differences. 693 01:30:42,564 --> 01:30:44,497 I'm gonna be heading back to L.A. 694 01:30:44,566 --> 01:30:48,161 So I guess you'll have to find another place to crash. 695 01:30:48,236 --> 01:30:49,669 That's him. 696 01:30:49,738 --> 01:30:52,172 - You got some company there? - Actually, I do. 697 01:30:52,240 --> 01:30:55,835 It's kind of a bad time to talk. You want to call back in 15 minutes? 698 01:30:55,910 --> 01:30:59,346 - Yeah... - That was the guy who hired you? 699 01:30:59,414 --> 01:31:01,177 - Yes, that was him. - Are you sure? 700 01:31:01,249 --> 01:31:03,342 - Yes, I'm sure that was him. - Listen. 701 01:31:03,418 --> 01:31:07,013 - God, you're really sick. - Listen to me very carefully. 702 01:31:07,089 --> 01:31:10,684 I am not a film producer, and I am not a rich kid. 703 01:31:10,760 --> 01:31:12,351 No, you're a jerk. 704 01:31:12,427 --> 01:31:14,862 Holly, please listen to me for a second. 705 01:31:16,432 --> 01:31:21,369 You were hired to do two nights' work, to do your routine and leave. 706 01:31:21,437 --> 01:31:23,029 - Is that true? - Yes. 707 01:31:23,105 --> 01:31:25,539 - Do you know why? - You just told me why. 708 01:31:25,609 --> 01:31:28,543 You just told me some guy was playing a joke on you. 709 01:31:28,612 --> 01:31:30,374 He wasn't playing a joke on you? 710 01:31:30,446 --> 01:31:33,381 - Do you want to tell me what it was? - Yes. 711 01:31:33,449 --> 01:31:35,884 The truth. 712 01:31:35,952 --> 01:31:38,385 The truth is a woman was murdered. 713 01:31:40,290 --> 01:31:44,056 It's not funny. A woman was murdered. You and I were set up by a murderer. 714 01:31:44,127 --> 01:31:46,220 He wanted to be sure I witnessed the murder. 715 01:31:46,296 --> 01:31:48,230 That's why he hired you to do your routine. 716 01:31:48,298 --> 01:31:50,732 Meanwhile, he arranged it so that I would be watching. 717 01:31:50,801 --> 01:31:53,736 He wanted me to think that the girl who lived there, Gloria Revelle... 718 01:31:53,805 --> 01:31:55,237 was the one getting off. 719 01:31:55,305 --> 01:31:58,570 Meanwhile, he thought I would watch and keep watching. 720 01:31:58,642 --> 01:32:01,406 Holly, are you listening to me? 721 01:32:01,478 --> 01:32:03,913 Yes. I don't understand what you've said. 722 01:32:03,981 --> 01:32:06,244 Listen, he's a murderer! 723 01:32:06,316 --> 01:32:08,911 The man who hired you is a murderer! Come here. 724 01:32:10,321 --> 01:32:11,878 Please, come here. 725 01:32:11,956 --> 01:32:13,855 Do you remember where you did your routine? 726 01:32:13,925 --> 01:32:16,450 - Yes. - You see that house down there? 727 01:32:16,527 --> 01:32:18,586 - That window is where you were, right? - Yes. 728 01:32:26,939 --> 01:32:29,429 - Now do you understand? - Yes, I understand. 729 01:32:29,507 --> 01:32:33,102 I understand you're sick and you're a liar and you need professional help. 730 01:32:33,178 --> 01:32:35,270 - I do not like being yelled at! - I'm sorry. 731 01:32:35,346 --> 01:32:37,439 I should have known when you told me I had a terrific smile. 732 01:32:37,515 --> 01:32:39,950 No real producer would tell me that in a million years. 733 01:32:40,018 --> 01:32:41,882 Get out of my way. 734 01:32:41,954 --> 01:32:43,888 - What? - Just come with me to the police. 735 01:32:43,956 --> 01:32:47,289 To the police? Are you crazy? Listen to me, you weirdo... 736 01:32:47,359 --> 01:32:49,953 - A woman was murdered! - I'm leaving! Don't follow me home! 737 01:32:50,028 --> 01:32:51,859 I have friends who will break your legs! 738 01:32:53,031 --> 01:32:55,431 Let go of me! God! 739 01:32:55,502 --> 01:32:57,970 You weirdo! There are so many weird people. 740 01:33:10,716 --> 01:33:13,345 Can I have the Hollywood Police Department, please? 741 01:33:13,419 --> 01:33:15,353 Fucking freaky actors. 742 01:33:15,421 --> 01:33:17,150 That's what there is here. 743 01:33:17,223 --> 01:33:19,987 Masochistic directors. 744 01:33:20,059 --> 01:33:23,153 I should have known when he didn't even know what a come shot was. 745 01:33:24,731 --> 01:33:26,825 Yeah, Detective McLean, please. 746 01:33:33,908 --> 01:33:36,172 Excuse me. Stop, please. 747 01:33:37,411 --> 01:33:39,674 Thank you very much, lady! 748 01:33:43,551 --> 01:33:44,984 I was set up. 749 01:33:46,754 --> 01:33:50,212 Yeah, Hollywood's busiest sex offender. 750 01:33:50,292 --> 01:33:52,225 Cut it out. Just listen to me for a minute. 751 01:33:52,294 --> 01:33:54,352 I got something important to tell you. 752 01:33:55,429 --> 01:33:57,260 I know who killed Gloria Revelle. 753 01:33:57,331 --> 01:33:58,992 Is this a confession? 754 01:34:00,268 --> 01:34:01,700 Listen. 755 01:34:02,770 --> 01:34:04,704 Just pay attention. 756 01:34:04,772 --> 01:34:07,298 A few days ago I was looking for an apartment. 757 01:34:07,375 --> 01:34:10,708 Do you know any sublets that would be available right away? 758 01:34:10,778 --> 01:34:12,542 I'll check around. 759 01:34:12,614 --> 01:34:16,380 I noticed this guy, Sam Bouchard. 760 01:34:16,451 --> 01:34:19,045 He was looking for somebody who needed a place to stay. 761 01:34:19,120 --> 01:34:22,556 I thought it was a coincidence that we kept running info each other. 762 01:34:23,792 --> 01:34:26,022 Hi. Again. 763 01:34:26,094 --> 01:34:30,054 Anyway, now I realize he was throwing out a net. 764 01:34:30,132 --> 01:34:33,033 He was sizing me up for a part that he was casting. 765 01:34:33,101 --> 01:34:35,229 I want you to cry out for help! 766 01:34:37,373 --> 01:34:38,805 I can't. 767 01:34:38,874 --> 01:34:43,902 I fit the bill perfectly: lovesick sucker, out on his ass. 768 01:34:43,979 --> 01:34:46,175 Shit. What a fool I am. 769 01:34:46,249 --> 01:34:48,149 And you know what the part was? 770 01:34:48,217 --> 01:34:49,775 I'm listening. 771 01:34:49,852 --> 01:34:52,286 The part of the witness. 772 01:34:52,355 --> 01:34:56,485 He told me there was this neighbor that did this number on herself every night. 773 01:34:56,559 --> 01:34:59,654 - See her? - He knew that I would look. 774 01:34:59,729 --> 01:35:01,823 - Nice, huh? - Yeah. 775 01:35:01,898 --> 01:35:05,128 He knew I would keep looking. And it wasn’t Gloria. 776 01:35:05,201 --> 01:35:07,966 It was Holly doing her routine. That’s why I never saw her face. 777 01:35:09,673 --> 01:35:12,836 You sound like a conspiracy nut: plots all around you. 778 01:35:12,909 --> 01:35:15,104 Please, just listen to me for a second. 779 01:35:16,680 --> 01:35:19,979 Sam Bouchard is Alexander Revelle. 780 01:35:21,084 --> 01:35:23,314 He hired the Indian to follow Gloria... 781 01:35:23,387 --> 01:35:26,379 and snatch her purse and steal the card key to her house... 782 01:35:26,457 --> 01:35:29,152 and then sneak inside. 783 01:35:29,226 --> 01:35:31,694 Then when she got home... 784 01:35:31,762 --> 01:35:35,756 the Indian opened the blinds so I could see him kill her. 785 01:35:35,833 --> 01:35:40,736 Alexander Revelle set me up in this house to witness the murder. 786 01:35:41,839 --> 01:35:44,137 He hired a porno actress to be the bait. 787 01:35:47,412 --> 01:35:50,210 Can I have a ride, please? 788 01:35:50,281 --> 01:35:52,216 Thanks a lot, you jerks! 789 01:36:02,561 --> 01:36:04,028 Oh, my God. 790 01:36:04,096 --> 01:36:07,827 I've been trying to build a case against the husband all along... 791 01:36:07,899 --> 01:36:09,834 but the reason it hasn't panned out... 792 01:36:09,902 --> 01:36:13,804 is because of your testimony that Gloria was killed by an Indian. 793 01:36:13,872 --> 01:36:16,807 That's just it! Don't you see? That's what he wanted! 794 01:36:16,875 --> 01:36:18,672 It looks like a burglary, but it's a murder... 795 01:36:18,744 --> 01:36:21,178 with me set up to be the witness! 796 01:36:21,247 --> 01:36:24,113 I'm Alexander Revelle's alibi. 797 01:36:27,353 --> 01:36:30,346 Listen. Stop, all right? 798 01:36:30,423 --> 01:36:35,291 Just stop! Right there! 799 01:36:36,362 --> 01:36:38,853 There has been an accident up there. 800 01:36:38,932 --> 01:36:42,367 - Those people are probably very hurt. - Slow down, lady. 801 01:36:42,435 --> 01:36:44,665 - Nobody's bothered to stop. - Get in the car. 802 01:36:44,738 --> 01:36:46,672 It sounds crazy to me. 803 01:36:47,774 --> 01:36:50,743 I know, but it's the truth. 804 01:36:53,780 --> 01:36:56,306 Maybe you better come down here. 805 01:37:13,734 --> 01:37:17,135 Pull it up. That's it. Pull your car right up there. 806 01:37:18,839 --> 01:37:22,139 Stay in your car, please. There's nothing to look at. 807 01:37:22,210 --> 01:37:24,337 We'll have it cleaned up in a couple minutes. 808 01:37:27,681 --> 01:37:29,843 Get back in your car, sir. 809 01:37:31,753 --> 01:37:34,586 Officer, there's a woman being killed in that Ford Bronco right there. 810 01:37:36,258 --> 01:37:38,954 He's killing her. He just hit her in the back of the head. 811 01:37:39,027 --> 01:37:40,756 We gotta do something to help her. 812 01:37:40,829 --> 01:37:44,697 - Get back in your car. - He's killing her. He hit her. 813 01:37:46,368 --> 01:37:48,928 - I don't have time to run you in. - Please! 814 01:37:49,004 --> 01:37:51,131 He's getting away. Please call somebody on your radio. 815 01:37:51,206 --> 01:37:54,175 Don't you understand? I saw him killing her! 816 01:37:54,243 --> 01:37:56,711 - You fucking idiot! - All right, that's it, buddy. 817 01:37:56,779 --> 01:37:59,212 - You're coming with me. - Call Detective McLean. 818 01:37:59,281 --> 01:38:01,045 - He knows all about this. - All right. 819 01:38:02,618 --> 01:38:04,449 Son of a... 820 01:38:04,520 --> 01:38:06,282 Come here, you son of a bitch! 821 01:42:26,890 --> 01:42:28,324 Are you okay? 822 01:43:46,474 --> 01:43:48,066 Look what you did. 823 01:43:49,810 --> 01:43:52,904 You ruined my surprise ending! 824 01:43:52,979 --> 01:43:57,917 I gave you your part: the witness. 825 01:43:57,984 --> 01:44:01,819 You were perfect. You played it to a T. 826 01:44:01,888 --> 01:44:04,414 But that was it. 827 01:44:04,492 --> 01:44:05,925 End of part. 828 01:44:07,161 --> 01:44:09,095 Wrap Jake Scully. 829 01:44:12,800 --> 01:44:15,098 You had to play the hero... 830 01:44:15,169 --> 01:44:18,935 improvise all this crap about finding a body double... 831 01:44:19,006 --> 01:44:21,601 and unmasking the Indian. 832 01:44:24,680 --> 01:44:27,342 But you didn't think it through. 833 01:44:27,416 --> 01:44:32,080 Sometimes heroes come to tragic ends. 834 01:44:33,522 --> 01:44:37,117 What's the matter? A little short of breath? 835 01:44:40,162 --> 01:44:41,857 What a terrible way to die. 836 01:44:43,298 --> 01:44:45,323 Especially when you're so claustrophobic. 837 01:44:46,436 --> 01:44:47,868 Wait a minute. 838 01:44:47,936 --> 01:44:50,769 I'll give you another take. 839 01:44:53,108 --> 01:44:56,636 The only problem is you've got to act. 840 01:45:02,952 --> 01:45:04,385 Come on. 841 01:45:05,054 --> 01:45:07,022 Action. 842 01:45:12,296 --> 01:45:13,728 And action. 843 01:45:21,939 --> 01:45:23,997 Cut. Get him out of here. Move the camera out. 844 01:45:24,073 --> 01:45:26,406 Joe, give me a hand. Jake, take it easy. 845 01:45:26,477 --> 01:45:28,468 What's going on? 846 01:45:28,545 --> 01:45:30,479 We're getting you out. That's all right. 847 01:45:30,547 --> 01:45:32,481 We got you. Let go. Don't worry about it. 848 01:45:32,549 --> 01:45:35,143 - Don't worry about nothing. - It's all right. We're here. 849 01:45:35,219 --> 01:45:38,484 Give him some air. Talk to me. 850 01:45:38,555 --> 01:45:41,787 Say something. Walk it off. Just go for a walk. 851 01:45:41,860 --> 01:45:44,226 Just relax. Just breathe in. 852 01:45:44,295 --> 01:45:46,991 All right, that's good. There you go. 853 01:45:47,064 --> 01:45:48,998 What's the matter, babe? 854 01:45:49,066 --> 01:45:52,696 Boy, you had us scared there. What's the problem? 855 01:45:52,771 --> 01:45:54,705 Wait a minute. 856 01:45:59,244 --> 01:46:02,338 - Get away from me. - Babe, just relax. 857 01:46:02,414 --> 01:46:04,507 - We're just trying to help you. - I know. 858 01:46:04,582 --> 01:46:07,415 I can help myself. 859 01:46:07,485 --> 01:46:11,785 Listen, Scully, why don't you cool off? 860 01:46:11,856 --> 01:46:15,485 Go on home, and we'll shoot this another time. 861 01:46:15,560 --> 01:46:16,994 All right? 862 01:46:19,030 --> 01:46:21,192 Don't lie to me. 863 01:46:21,267 --> 01:46:23,531 If I don't get this shot, you'll fire me. 864 01:46:25,303 --> 01:46:28,364 Don't be ridiculous. Why would I do a thing like that? 865 01:46:35,648 --> 01:46:40,381 Save the speech, Rubin. I know all about your personal commitment to the actors. 866 01:46:40,453 --> 01:46:44,048 I'm a little claustrophobic. You’ll work around it, right? 867 01:46:44,123 --> 01:46:46,057 Yeah, that's right. 868 01:46:50,062 --> 01:46:52,257 - I don't like your attitude. - Yeah? 869 01:46:52,331 --> 01:46:55,767 If I get this shot, you'll like it a lot better, right? 870 01:47:08,482 --> 01:47:09,915 Let's do it! 871 01:47:18,725 --> 01:47:21,216 You better get it right this time. 872 01:47:21,295 --> 01:47:23,957 You're one pain in the ass I don't need. 873 01:47:26,166 --> 01:47:28,931 - Okay, Joe. - Roll sound. Quiet. 874 01:47:29,003 --> 01:47:31,266 And action I 875 01:47:39,147 --> 01:47:40,615 You bastard! 876 01:47:40,681 --> 01:47:42,308 Don't be so melodramatic. 877 01:47:47,722 --> 01:47:49,281 Kill! 878 01:48:00,201 --> 01:48:02,363 What are you doing? 879 01:48:02,438 --> 01:48:05,066 - What am I doing? I'm saving you. - From who? 880 01:48:05,140 --> 01:48:10,510 - From... The Indian was Sam Bouchard. - Wait a minute. 881 01:48:10,579 --> 01:48:13,743 Am I missing something? Is there somebody here that I don't see? 882 01:48:13,817 --> 01:48:15,977 Yes! The dog knocked him in. 883 01:48:16,051 --> 01:48:17,985 Come look. Come here. 884 01:48:19,189 --> 01:48:21,520 Look, he must have knocked him in. He went... 885 01:48:21,590 --> 01:48:26,392 I thought it belonged to Gloria, but it must have belonged to the husband. 886 01:48:26,463 --> 01:48:30,092 That's why he never barked at the Indian when he tried to sneak in the house. 887 01:48:30,166 --> 01:48:32,862 I think you're absolutely right. We should go to the police. 888 01:48:32,936 --> 01:48:35,336 - Really? You believe me? - Yes. I believe you. 889 01:48:35,405 --> 01:48:38,932 I believe you are a number one sicko and should be put away for life! 890 01:48:39,008 --> 01:48:41,306 I know all about you guys. 891 01:48:41,377 --> 01:48:44,346 I've seen about you on late-night television. 892 01:48:44,414 --> 01:48:46,939 You're one of those necrophiliacs, a corpse fucker! 893 01:48:47,017 --> 01:48:49,541 - I am not. - Yes! I turn you on, all right. 894 01:48:49,619 --> 01:48:51,611 The only problem is that I'm still moving! 895 01:48:51,689 --> 01:48:54,249 Unconscious is good, but dead is better, right? 896 01:48:56,460 --> 01:48:57,892 Are you all right? 897 01:48:58,963 --> 01:49:00,396 Here, take my hand. 898 01:49:01,365 --> 01:49:03,230 Do not touch me. 899 01:49:03,300 --> 01:49:05,700 I'm not dead yet. 900 01:49:08,706 --> 01:49:13,735 I know this all seems crazy, but I'm trying to help you. 901 01:49:13,811 --> 01:49:16,746 Are you gonna stay in there for the rest of your life? 902 01:50:01,194 --> 01:50:03,128 Freeze. Don't move your hand, Jake. 903 01:50:03,196 --> 01:50:04,788 - How does that look? - It looks great. 904 01:50:04,864 --> 01:50:08,459 Good. Terrific. Hold that move. Let's 86 the bat. 905 01:50:08,534 --> 01:50:11,799 That's a wrap on the bat. Get the bat out. 906 01:50:11,871 --> 01:50:15,137 - I gotta hold the hand really still. - Help him out. 907 01:50:15,209 --> 01:50:18,645 - Turn the water off. - Can I slip out? 908 01:50:18,711 --> 01:50:21,976 Wait till we get the bar in there. Wait till we get the stand in here. 909 01:50:22,048 --> 01:50:26,145 - Okay, sweetheart. - Between the bottom two fingers. 910 01:50:30,557 --> 01:50:33,321 Good. Okay, sweetheart, you can slide out. 911 01:50:33,393 --> 01:50:35,657 Don't move the hand. Freeze the hand. 912 01:50:35,729 --> 01:50:37,663 Makeup. Let's get a touch-up for Jake. 913 01:50:37,731 --> 01:50:40,165 Don't move the hand. Keep the hand very still. 914 01:50:40,235 --> 01:50:41,826 Excuse me. 915 01:50:41,902 --> 01:50:43,836 Don't move the bar! 916 01:50:45,739 --> 01:50:47,503 - I'm sorry. - Did the bar move? 917 01:50:47,575 --> 01:50:49,007 That's okay. 918 01:50:50,511 --> 01:50:53,344 - You're doing a great job. - Did I flash the teeth long enough? 919 01:50:53,414 --> 01:50:56,850 Best teeth flashing I've ever seen. It looked beautiful, babe. 920 01:50:56,918 --> 01:50:58,852 I'm so glad I fired that other asshole. 921 01:50:58,920 --> 01:51:02,014 This part was made for you. I mean it. You look sensational. 922 01:51:02,090 --> 01:51:05,184 - This bar is falling. - That looks good. 923 01:51:05,261 --> 01:51:06,852 - You holding up? - Yeah. 924 01:51:06,928 --> 01:51:09,522 Just a little longer. Okay, girls, step out. Step back. 925 01:51:09,597 --> 01:51:11,532 Let's bring in the body double. 926 01:51:11,599 --> 01:51:14,194 - Thanks. - The hair looks good. 927 01:51:14,270 --> 01:51:16,534 Is that as hot as that water gets? 928 01:51:16,605 --> 01:51:18,539 Slide in there, sweetheart. 929 01:51:18,607 --> 01:51:21,371 - Don't move the bar. It's important. - I know. 930 01:51:21,443 --> 01:51:24,207 Hi. I'm Mindy. Pleased to meet you. 931 01:51:24,280 --> 01:51:27,374 - Nice to meet you. - Listen, be very, very careful. 932 01:51:27,449 --> 01:51:29,542 My breasts are very tender. 933 01:51:29,618 --> 01:51:31,381 I've got my period. 934 01:51:32,621 --> 01:51:34,054 We good here? 935 01:51:36,125 --> 01:51:39,391 I'm gonna... Just bring your body up like this. 936 01:51:39,461 --> 01:51:41,396 My hand is right here. I can't move my hand. 937 01:51:41,464 --> 01:51:44,058 Keep your hand exactly still. Let's shoot it. 938 01:51:44,133 --> 01:51:46,398 Let's slide the bar out. 939 01:51:46,469 --> 01:51:48,733 Drop the camera. Let's get the camera down. 940 01:51:50,139 --> 01:51:52,734 Wait till we're in position. 941 01:51:52,809 --> 01:51:54,572 Can you bring your body up to my hand? 942 01:51:59,149 --> 01:52:01,982 Quiet, please! I'm trying to think. 943 01:52:16,166 --> 01:52:19,101 You're gonna get a lot of dates when this comes out. 944 01:52:19,169 --> 01:52:20,761 Here we go. Action. 945 01:52:20,838 --> 01:52:22,430 Action with the hand. 946 01:52:25,343 --> 01:52:27,607 Great action. 947 01:52:27,678 --> 01:52:29,612 Is that too hard? 70265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.