All language subtitles for [FreeUse Milf] - A Peaceful Passing ⭐️ Free FULL Video! (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,860 --> 00:00:19,400 Maya, can you believe our new house? It is so great. 2 00:00:19,600 --> 00:00:22,380 No, it's so beautiful. I can't believe we got it for the price we did. 3 00:00:22,440 --> 00:00:26,900 I know! God, we're so lucky. The architecture is so good. I'm so ready to check everything out. 4 00:00:27,200 --> 00:00:28,820 Okay, I'm going to go put this in the kitchen. 5 00:00:29,020 --> 00:00:31,380 Do you want to go check out your new room? And I will meet you in a minute. 6 00:00:31,580 --> 00:00:31,700 Yeah. 7 00:01:16,700 --> 00:01:17,920 What the heck? 8 00:01:18,600 --> 00:01:20,540 Nice joke, Maya. Really funny. 9 00:01:21,480 --> 00:01:25,080 Alright, let me get this taken care of. 10 00:01:27,040 --> 00:01:30,620 Wait, how did she even get up here? 11 00:02:03,910 --> 00:02:08,410 Whoa, I've never seen one in person before. 12 00:02:09,990 --> 00:02:11,030 Where'd you put the batteries? 13 00:02:14,880 --> 00:02:15,980 Guess it doesn't need them. 14 00:02:17,680 --> 00:02:20,320 I bet Jermaine knows how to use it. 15 00:02:22,440 --> 00:02:23,760 I'm going to try one time by myself. 16 00:02:25,610 --> 00:02:31,350 Um, well, will I get a boyfriend this year? 17 00:02:40,140 --> 00:02:40,820 Yes. 18 00:02:41,880 --> 00:02:43,380 What is it? 19 00:02:43,720 --> 00:02:46,740 Does Jermaine make them? 20 00:03:07,490 --> 00:03:13,540 Anyone else have anything to ask me? I bet Charlie would love to ask you. 21 00:03:23,210 --> 00:03:24,710 What the fuck is that? 22 00:03:25,450 --> 00:03:27,030 Maya, did you make a mess? 23 00:03:27,290 --> 00:03:30,830 Like, what? This wasn't here just a second ago. 24 00:03:30,930 --> 00:03:32,330 What the fuck is this? 25 00:03:34,880 --> 00:03:41,140 God, this, like, doesn't even look human. I don't even know, like, what this might even be. 26 00:03:41,140 --> 00:03:48,320 I don't know. It's just so...gooey. And it's green. 27 00:03:50,600 --> 00:03:52,080 Should I taste it? 28 00:03:53,560 --> 00:03:55,660 Why not? I mean, of course. 29 00:04:02,380 --> 00:04:05,760 It's a little lime. It's kind of...good. 30 00:04:07,860 --> 00:04:10,640 It's just such a weird, weird texture. 31 00:04:18,850 --> 00:04:40,390 Why does it feel so breezy in here. I don't even hear Maya. I don't even know if she kind of made it down here to do that. 32 00:04:41,830 --> 00:04:43,950 Something weird is happening in this house. 33 00:04:48,030 --> 00:04:50,890 Mom, Charlie, I was upstairs and there's this thing- 34 00:04:50,890 --> 00:04:51,390 Step mom. 35 00:04:52,110 --> 00:04:58,490 Right, mom, I was upstairs in this thing and there's this board under my bed and- 36 00:04:58,490 --> 00:05:05,310 No, no, something weird just happened. Everything opened in the kitchen and I felt this weird breeze in between my legs and it won't stop. 37 00:05:06,190 --> 00:05:10,110 I don't know what's going on. Oh my god, is that the board you were talking about? 38 00:05:11,050 --> 00:05:13,730 It's happening, Maya. I thought you were playing a joke on me. 39 00:05:13,890 --> 00:05:16,250 I thought you were playing it because the door just closed by itself. 40 00:05:16,710 --> 00:05:22,790 Spirits aren't really something you want to fuck with, but it looks like we might have to. 41 00:05:23,890 --> 00:05:32,890 Because when you do something like that, you know, you can invoke spirits from the other realm into your own home. 42 00:05:33,930 --> 00:05:35,930 So Ouija boards are very powerful. 43 00:05:36,370 --> 00:05:41,310 Back when I was in college, I used to belong to this occult sorority that was full of lesbians. 44 00:05:42,590 --> 00:05:44,350 But we had a similar situation. 45 00:05:45,370 --> 00:05:47,230 And so, you know, we're just going to have to brainstorm. 46 00:05:47,950 --> 00:05:50,270 We could potentially do... 47 00:05:50,750 --> 00:05:51,130 Hexorcisms? 48 00:05:51,350 --> 00:05:52,650 What? That sounds scary. 49 00:05:53,290 --> 00:05:55,450 I know, we'll have to call a priest. Terrifying. 50 00:05:56,130 --> 00:05:58,070 Um, what else can we do? 51 00:05:59,090 --> 00:06:00,510 We could do like a Salt Circle. 52 00:06:01,250 --> 00:06:02,550 A Salt Circle? What is that? 53 00:06:02,550 --> 00:06:11,430 Um, I don't know, I'm going to have to check my spell book, but I know like we did it one time, but me and Heather were hooking up, so like, I just didn't really pay attention. 54 00:06:13,430 --> 00:06:18,890 Um, what else? I know there's like a bunch of infomercials they've seen about getting rid of spirits. 55 00:06:19,310 --> 00:06:19,670 Yeah? 56 00:06:20,170 --> 00:06:20,510 Yeah. 57 00:06:22,770 --> 00:06:24,370 There's probably like a number we could call. 58 00:06:24,390 --> 00:06:25,810 Like a 1-800 number or something? 59 00:06:25,810 --> 00:06:28,770 Yeah, I think we could try that. 60 00:06:28,870 --> 00:06:30,150 Okay, so we've got a few ideas. 61 00:06:30,470 --> 00:06:32,670 I want to have like a grab bag of ideas. 62 00:06:32,870 --> 00:06:35,730 I want us to be super prepared because this could be really serious. 63 00:06:35,950 --> 00:06:37,270 What if we just do them all? 64 00:06:37,750 --> 00:06:39,350 We should probably do them all. 65 00:06:42,230 --> 00:06:44,390 But I think there's something we're forgetting. 66 00:06:44,590 --> 00:06:47,910 Like I think there's an idea that we really get rid of it. 67 00:06:48,050 --> 00:06:48,570 Like what? 68 00:06:49,850 --> 00:06:52,030 I think a seance. 69 00:06:52,550 --> 00:06:53,630 What is that? 70 00:06:53,690 --> 00:06:55,170 We have to call him. 71 00:06:55,970 --> 00:06:56,770 Call him? 72 00:06:57,470 --> 00:06:57,870 Yes. 73 00:06:58,390 --> 00:06:59,870 And we have to bring him- 74 00:06:59,870 --> 00:07:01,130 Yes, with the Ouija board. 75 00:07:01,530 --> 00:07:02,790 We should have never touched that. 76 00:07:03,110 --> 00:07:04,230 Well, it's too late now. 77 00:07:05,170 --> 00:07:06,810 So, we need to bring him in. 78 00:07:07,750 --> 00:07:09,110 We need to figure out what he wants. 79 00:07:09,530 --> 00:07:11,270 You want him in here? 80 00:07:11,730 --> 00:07:13,350 Yes, we want him in here. 81 00:07:14,630 --> 00:07:16,390 It's the only way to get rid of him. 82 00:07:16,510 --> 00:07:16,670 Yeah. 83 00:07:18,550 --> 00:07:20,530 I mean, do you have any other ideas, Maya? 84 00:07:21,450 --> 00:07:23,030 Um, oh my god! 85 00:07:23,330 --> 00:07:23,370 Oh my god! 86 00:07:23,370 --> 00:07:23,510 Oh my god! 87 00:07:24,910 --> 00:07:26,330 Where did it go? I'm... 88 00:07:26,870 --> 00:07:28,690 This house, I... 89 00:07:28,690 --> 00:07:30,910 Oh my god, I just don't even... 90 00:07:30,910 --> 00:07:32,310 Maya, what are we going to do? 91 00:07:32,390 --> 00:07:33,990 Mom, I don't know, I'm scared. 92 00:07:34,370 --> 00:07:37,090 I'm scared too. I'm feeling that breeze again. 93 00:07:37,230 --> 00:07:38,690 It's freaking breezy in here. 94 00:07:38,830 --> 00:07:40,230 How are we... how are we... 95 00:07:40,230 --> 00:07:42,950 How are we going to call him if we don't have the board 96 00:07:42,950 --> 00:07:44,970 and then we can't have the seance 97 00:07:44,970 --> 00:07:45,550 and... 98 00:07:46,170 --> 00:07:48,510 Well, we just like... we'll figure it out. 99 00:07:48,850 --> 00:07:50,530 We'll get a grocery list together. 100 00:07:50,750 --> 00:07:51,710 We'll get some things together. 101 00:07:51,710 --> 00:07:54,270 You know, honestly, we might not even need anything. 102 00:07:54,510 --> 00:07:56,790 Our spirits might be powerful enough to get rid of it. 103 00:07:57,070 --> 00:08:01,230 But what about, like, the salt that you just talked about, and don't we need that? 104 00:08:01,270 --> 00:08:02,770 Well, we could do that, and some candles. 105 00:08:03,570 --> 00:08:04,450 Um, do you have any incense? 106 00:08:06,170 --> 00:08:06,570 Um... 107 00:08:06,570 --> 00:08:08,330 I know you're into that hickory dippy shirt, Maya. 108 00:08:08,510 --> 00:08:10,230 I think I have some sage. 109 00:08:10,390 --> 00:08:12,790 Yeah? Okay. So let's get that. 110 00:08:13,330 --> 00:08:14,990 And then... 111 00:08:14,990 --> 00:08:17,610 Hmm. So... 112 00:08:17,610 --> 00:08:19,550 I'm thinking... 113 00:08:21,660 --> 00:08:25,640 I'm thinking that I might have some of my old occult books left. We could try to 114 00:08:25,640 --> 00:08:30,060 look something up. Yeah. But first I think we might want to check the AC or 115 00:08:30,060 --> 00:08:35,580 something in here. It's just so drafty. You think it's the AC and not the ghost? 116 00:08:35,880 --> 00:08:41,960 I mean, I hope it's the AC and not the ghost. We'll figure it out Maya, don't worry. 117 00:08:42,200 --> 00:08:46,060 Do you think that's why the house was so cheap? Because it's haunted? Oh my god Maya, 118 00:08:46,280 --> 00:08:49,680 you're probably exactly right. That's probably exactly why this house was so 119 00:08:49,680 --> 00:08:52,000 Of course, you can never trust a fucking deal. 120 00:08:57,100 --> 00:08:57,980 Okay, so... 121 00:08:57,980 --> 00:09:03,960 Well, I mean, if the Ouija board's what brought him here... 122 00:09:03,960 --> 00:09:05,340 You think it's connected to the board? 123 00:09:05,540 --> 00:09:07,520 Yeah, it's gotta be connected to the board. 124 00:09:07,920 --> 00:09:11,320 So it's probably what we need to be dealing with right now. 125 00:09:11,460 --> 00:09:12,680 We gotta find the board. 126 00:09:13,040 --> 00:09:16,920 I mean, it was under my bed earlier, so it's probably just some... 127 00:09:16,920 --> 00:09:17,880 You think it went back up there? 128 00:09:17,880 --> 00:09:19,940 I don't know, it's probably just somewhere. 129 00:09:20,160 --> 00:09:24,020 Do you think it's connected to the board has to stay in the house or something? 130 00:09:24,160 --> 00:09:25,320 That makes sense, right? 131 00:09:26,280 --> 00:09:30,560 I mean, some things you don't separate, some things you don't fuck with. 132 00:09:30,600 --> 00:09:31,840 Maybe it does have to stay here. 133 00:09:32,240 --> 00:09:38,460 But I think we need to use the Ouija board to get the ghost and to get him out. 134 00:09:40,720 --> 00:09:44,840 Okay, so we'll play with the Ouija board or something and then... 135 00:09:46,100 --> 00:09:48,680 And then what do we do when we talk to him? 136 00:09:51,680 --> 00:09:58,760 Well, we ask him what he wants, and then we give him what he wants, and then he leaves. 137 00:09:59,680 --> 00:10:01,180 And it just works like that? 138 00:10:01,800 --> 00:10:04,540 I mean, I don't know what else to do. 139 00:10:04,780 --> 00:10:06,700 That's what we used to do in college to get guys to go away. 140 00:10:09,820 --> 00:10:14,580 Well, like, what if we got something like holy water or something? 141 00:10:14,840 --> 00:10:17,040 Oh, right, like in an exorcism. What did they say? 142 00:10:17,520 --> 00:10:20,700 Okay, I've got it, I've got it. The power of Christ compels you. 143 00:10:21,120 --> 00:10:22,860 The power of Christ compels you. 144 00:10:23,480 --> 00:10:25,840 The power of Christ compels you! 145 00:10:27,570 --> 00:10:31,610 Okay, I think it feels a little less breezy in here. 146 00:10:32,170 --> 00:10:34,310 I'm still so spooked, Maya. I'm so scared. 147 00:10:35,710 --> 00:10:37,730 Maya, what the hell? Where did your clothes go? 148 00:10:37,810 --> 00:10:38,570 I don't know. 149 00:10:39,510 --> 00:10:40,590 Was it the ghost? 150 00:10:41,190 --> 00:10:42,590 We have to find the Ouija board. 151 00:10:42,630 --> 00:10:44,250 Yes, let's go upstairs to the Ouija board right now. 152 00:10:44,290 --> 00:10:45,130 Let's get your clothes. Go. 153 00:10:47,390 --> 00:10:50,030 Oh my god, it's up here just like we thought, Maya. 154 00:10:50,170 --> 00:10:51,830 What are we going to do? This is so weird. 155 00:10:52,070 --> 00:10:52,850 I don't know. I'm really confused. 156 00:10:52,970 --> 00:10:55,310 Because when I left, I left my box there. 157 00:10:55,310 --> 00:10:56,530 Yeah, your stuff was here. 158 00:10:57,550 --> 00:10:58,470 Oh my god. 159 00:10:58,510 --> 00:10:59,150 Oh my god. 160 00:11:00,090 --> 00:11:00,970 That's so weird. 161 00:11:01,090 --> 00:11:01,810 Okay, okay, okay. 162 00:11:01,810 --> 00:11:02,590 Just stay focused. 163 00:11:02,590 --> 00:11:05,670 Let's get on the board. Let's figure this out, okay? 164 00:11:05,790 --> 00:11:09,790 I don't know what I did earlier. I just lifted up and it just started moving on its own. 165 00:11:09,950 --> 00:11:13,490 So I know there's like inscriptions. I have to go deep back in my college memories. 166 00:11:14,570 --> 00:11:17,370 Like the viewfinder. I think you're supposed to move it around. 167 00:11:18,050 --> 00:11:19,470 Oh my god. Oh my god. Oh my god. 168 00:11:20,350 --> 00:11:22,130 It's already spelling C. 169 00:11:22,990 --> 00:11:23,390 C. 170 00:11:25,480 --> 00:11:25,880 U. 171 00:11:27,720 --> 00:11:28,780 Oh my god. 172 00:11:30,990 --> 00:11:31,390 Come. 173 00:11:32,230 --> 00:11:32,630 Maybe. 174 00:11:33,190 --> 00:11:34,250 Maybe we didn't do it right. 175 00:11:34,250 --> 00:11:37,590 Maybe we'll just, maybe we'll have to set it down or something. 176 00:11:37,590 --> 00:11:38,970 Okay, we'll try something else. 177 00:11:39,150 --> 00:11:46,350 We'll put both of our fingers on it. 178 00:11:47,270 --> 00:11:52,990 Okay, um, oh, Spirit, what do you, what do you want from us? 179 00:11:53,310 --> 00:11:56,090 What can we do for you, Spirit? Let us know. 180 00:11:56,910 --> 00:11:57,630 Oh, it's moving. 181 00:11:58,030 --> 00:11:58,430 Oh my gosh. 182 00:12:01,760 --> 00:12:02,240 C. 183 00:12:06,220 --> 00:12:06,700 U. 184 00:12:08,040 --> 00:12:08,520 Okay. 185 00:12:17,500 --> 00:12:20,800 What do you think happened to him? 186 00:12:22,420 --> 00:12:22,900 Maybe... 187 00:12:22,900 --> 00:12:24,480 What if he was a virgin? 188 00:12:25,360 --> 00:12:27,200 Oh my god, we have to help him. 189 00:12:27,600 --> 00:12:28,740 He probably died a virgin. 190 00:12:29,700 --> 00:12:33,120 And he never got to have sex before he passed over to the other side. 191 00:12:33,560 --> 00:12:37,280 So you think if we let him come... 192 00:12:37,280 --> 00:12:39,160 Maybe he'll cross back over. 193 00:12:40,720 --> 00:12:45,600 I mean, I think it'll work. What else do we have to lose? 194 00:12:46,160 --> 00:12:52,580 Um, I guess... 195 00:12:52,580 --> 00:12:54,860 Can't hurt, okay? 196 00:12:55,440 --> 00:12:56,340 Okay, um... 197 00:12:56,340 --> 00:12:58,520 Spirit, do you want us to fuck you? 198 00:13:02,860 --> 00:13:03,780 Oh, wow. 199 00:13:04,140 --> 00:13:07,240 See? I told you. That's what we have to do. 200 00:13:08,160 --> 00:13:14,360 Okay, um, well, how do we invite him in to do it? 201 00:13:16,760 --> 00:13:17,360 Well... 202 00:13:18,740 --> 00:13:21,060 Should I take my pants off? 203 00:13:21,520 --> 00:13:24,660 Probably, that's a good start. Let's open ourselves up to him. 204 00:13:24,780 --> 00:13:25,120 Okay. 205 00:13:28,170 --> 00:13:29,330 Yep, that's it, Maya. 206 00:13:34,500 --> 00:13:35,100 Oh... 207 00:13:40,500 --> 00:13:41,100 Okay... 208 00:13:41,100 --> 00:13:42,040 Spirit? 209 00:13:42,040 --> 00:13:57,430 it. We have more questions. Um, do you want to, um, do you want to fuck? Yeah. Oh my God. 210 00:13:57,550 --> 00:14:08,500 Oh my God. Okay. Well, there's no denying it now. Oh my God. It's still moving. 211 00:14:10,500 --> 00:14:21,080 E. L. O. W. 212 00:14:24,930 --> 00:14:25,910 What's a blowie? 213 00:14:26,730 --> 00:14:28,930 How are we supposed to even know where Ghost Dick is? 214 00:14:29,010 --> 00:14:32,050 I don't know. I mean, how are we supposed to suck a dick that we can't see? 215 00:14:32,930 --> 00:14:34,970 I mean, I'm sure we'll feel it. 216 00:14:35,370 --> 00:14:35,910 You think? 217 00:14:36,030 --> 00:14:36,670 You would think. 218 00:14:37,170 --> 00:14:37,690 I don't know. 219 00:14:38,550 --> 00:14:43,430 Can you feel Ghost Dick? Should we search engine this? 220 00:14:43,790 --> 00:14:47,130 I mean, are you feeling anything right now? Do you feel anything different in the room? 221 00:14:47,710 --> 00:14:50,490 No, I don't feel anything at all. I don't even think he's in here. 222 00:14:54,950 --> 00:15:12,610 I think if we're both naked then maybe he'll come in here, you know, like entice him a 223 00:15:12,610 --> 00:15:12,910 little. 224 00:15:13,890 --> 00:15:14,210 Ghost. 225 00:15:15,470 --> 00:15:15,910 Ghost. 226 00:15:17,150 --> 00:15:18,230 Where are you? 227 00:15:18,230 --> 00:15:27,890 So, Ghost, we've been seeing you all day, we know you're here. 228 00:15:31,010 --> 00:15:36,080 Wait, what? Is that? I mean, I guess he's... 229 00:15:36,080 --> 00:15:38,780 I don't know, Maya. I don't know. I don't know. 230 00:15:40,520 --> 00:15:45,700 I mean, are you... can you see me? 231 00:15:46,300 --> 00:15:49,000 I think I've got it, Maya. Maya, I think I feel it. 232 00:15:49,020 --> 00:15:50,320 You think you're blind right now? 233 00:15:50,320 --> 00:15:52,140 I know I'm blowing him right now. 234 00:15:52,360 --> 00:15:54,380 Oh my god! Spirit, we're connected! 235 00:15:57,970 --> 00:15:59,770 I guess I should get naked too, right? 236 00:15:59,770 --> 00:16:01,630 Yeah, Maya. Help out. Let's do this. 237 00:16:02,270 --> 00:16:03,490 Gotta get rid of this ghost. 238 00:16:12,560 --> 00:16:13,800 Let me see it. 239 00:16:18,140 --> 00:16:19,760 I think we got his paws. 240 00:16:26,570 --> 00:16:27,830 Thank you for watching. 241 00:16:36,720 --> 00:16:38,460 Okay, I think we're getting somewhere. 242 00:16:38,780 --> 00:16:38,860 Yeah. 243 00:16:39,200 --> 00:16:39,520 Yeah. 244 00:16:40,060 --> 00:16:43,680 Do you think if we make him come, he'll just leave us alone for now? 245 00:16:45,160 --> 00:16:46,080 I think that's the idea. 246 00:16:46,160 --> 00:16:47,240 I think that's what we have to do. 247 00:16:47,420 --> 00:16:47,780 Okay. 248 00:16:48,140 --> 00:16:49,700 And that seems fair. 249 00:16:49,900 --> 00:16:50,120 Right? 250 00:16:50,360 --> 00:16:51,620 I mean, it's the least we can do. 251 00:16:51,740 --> 00:16:53,360 Let's help him pass on to the other side. 252 00:16:53,540 --> 00:16:55,720 He did help us get this house for really cheap. 253 00:16:56,040 --> 00:16:58,180 If you think about it, we owe him. 254 00:16:58,480 --> 00:16:59,020 Oh my god. 255 00:16:59,140 --> 00:16:59,440 Right? 256 00:16:59,660 --> 00:16:59,980 It's almost like we owe him. 257 00:16:59,980 --> 00:17:00,920 It sounds like he did us a favor. 258 00:17:03,220 --> 00:17:04,840 Yeah, suck that dick. 259 00:17:05,800 --> 00:17:07,260 Do you like that, Mr. Ghost? 260 00:17:11,680 --> 00:17:13,360 Yep, yep, you're doing great, Maya. 261 00:17:14,960 --> 00:17:16,180 I taught you so well. 262 00:17:16,980 --> 00:17:18,200 You really did. 263 00:17:19,740 --> 00:17:21,260 Remember that time we fucked my boyfriend? 264 00:17:22,280 --> 00:17:22,380 Shit. 265 00:17:22,780 --> 00:17:24,200 Sorry, I shouldn't even mention that. 266 00:17:25,300 --> 00:17:26,340 How could I forget? 267 00:17:27,940 --> 00:17:29,620 That's a little treat for you, Mr. Ghost, too. 268 00:17:29,900 --> 00:17:31,460 You can think about that in the afterlife. 269 00:17:33,820 --> 00:17:36,120 Oh, I bet he'll be thinking about this forever. 270 00:17:37,420 --> 00:17:39,700 It is the only time he ever got to fuck someone. 271 00:17:47,380 --> 00:17:48,660 It's Ghost Falls. 272 00:17:49,180 --> 00:17:49,580 Yeah. 273 00:18:11,300 --> 00:18:15,480 I never thought moving into our new house would require bargling those sticks. 274 00:18:15,620 --> 00:18:16,300 I didn't either. 275 00:18:16,660 --> 00:18:18,140 But you look so pretty when you sit up there. 276 00:18:18,160 --> 00:18:19,100 You too, Maya. 277 00:18:20,640 --> 00:18:22,640 We're really bonding in our new house together. 278 00:18:54,680 --> 00:18:56,360 Do you think he's gonna come like this? 279 00:18:56,520 --> 00:18:58,480 I don't know. I can't tell if it's working or not. 280 00:18:58,600 --> 00:19:00,500 I mean, he is a virgin. 281 00:19:01,060 --> 00:19:04,080 If I was a virgin, I would want pussy. 282 00:19:05,020 --> 00:19:07,680 Yeah, I think you're right. I think we should try it. What do we have to lose? 283 00:19:08,860 --> 00:19:10,700 Ghost, would you like me to fuck you? 284 00:19:12,060 --> 00:19:12,460 Yeah. 285 00:19:13,540 --> 00:19:16,860 Ghost, did you hear us? Do you want us to fuck you? 286 00:19:19,350 --> 00:19:20,090 Oh, oh. 287 00:19:20,290 --> 00:19:20,850 There we go. 288 00:19:20,930 --> 00:19:22,710 I think I felt something. 289 00:19:22,710 --> 00:19:24,990 You felt that breeze again, remember when I told you? 290 00:19:25,010 --> 00:19:25,350 Whoa. 291 00:19:26,290 --> 00:19:27,410 Did it just blow you off? 292 00:19:27,410 --> 00:19:28,190 I don't think so. 293 00:19:28,410 --> 00:19:28,750 Okay. 294 00:19:30,050 --> 00:19:33,570 Alright, I think this is what we have to do, Maya. 295 00:19:34,450 --> 00:19:34,770 Wow. 296 00:19:35,470 --> 00:19:36,010 You got it? 297 00:19:36,150 --> 00:19:36,510 Do you feel it? 298 00:19:36,510 --> 00:19:37,810 I think I feel it. 299 00:19:38,070 --> 00:19:41,310 Okay, just go for it and give them everything you got. 300 00:19:42,150 --> 00:19:44,010 We have to give them a good send off. 301 00:19:44,130 --> 00:19:45,630 Do it just like I taught you, okay? 302 00:19:46,210 --> 00:19:47,490 I think I can do that. 303 00:19:47,990 --> 00:19:48,230 Okay. 304 00:19:51,360 --> 00:19:54,060 Mr. Ghost, do you like it? 305 00:19:55,220 --> 00:19:56,180 He likes it. 306 00:19:56,180 --> 00:19:56,640 He likes it. 307 00:19:58,220 --> 00:19:58,820 Okay. 308 00:20:00,600 --> 00:20:01,200 Yep. 309 00:20:01,580 --> 00:20:03,120 Yep, you're doing so great. 310 00:20:03,240 --> 00:20:06,200 I can feel the energy lifting already. 311 00:20:06,320 --> 00:20:08,040 Yeah? Do you think when he comes 312 00:20:08,040 --> 00:20:09,160 he'll just disappear? 313 00:20:10,160 --> 00:20:11,360 I mean... 314 00:20:11,900 --> 00:20:13,280 maybe he'll visit us? 315 00:20:13,620 --> 00:20:15,300 But yeah, he'll probably get lost. 316 00:20:16,320 --> 00:20:16,620 Ugh. 317 00:20:19,480 --> 00:20:20,520 Um, okay. 318 00:20:21,060 --> 00:20:22,480 So give it to him harder, Maya. 319 00:20:22,480 --> 00:20:24,580 We gotta really make him cum, okay? 320 00:20:31,860 --> 00:20:32,500 Let's see. 321 00:20:33,220 --> 00:20:35,540 Do you think we should ask him if I should fuck him, too? 322 00:20:36,040 --> 00:20:37,160 Yeah, I think that's a good idea. 323 00:20:37,420 --> 00:20:43,040 I mean, it would be a shame to, like, waste your pussy, too, since he is a virgin. 324 00:20:43,480 --> 00:20:47,520 Like, I would wanna have sex with two people, rather than just one. 325 00:20:47,760 --> 00:20:50,240 Okay, I'm gonna do whatever we have to to make this work. 326 00:20:50,240 --> 00:20:54,480 Okay, so, Mr. Ghost, do you want to fuck me, too? 327 00:20:55,020 --> 00:20:55,260 Yeah. 328 00:20:56,760 --> 00:20:57,280 Okay. 329 00:20:57,720 --> 00:20:58,640 That was pretty eager. 330 00:20:59,740 --> 00:21:05,520 Well, I am presenting myself, Mr. Ghost, wherever you are. 331 00:21:05,840 --> 00:21:07,100 Oh, I think he's coming for you. 332 00:21:08,000 --> 00:21:08,920 Well, not quite. 333 00:21:10,020 --> 00:21:11,260 We've got to get him there. 334 00:21:12,400 --> 00:21:15,540 Okay, wherever you are, Mr. Ghost, I'm ready. 335 00:21:19,370 --> 00:21:19,810 Uh-oh. 336 00:21:20,230 --> 00:21:20,610 Maya. 337 00:21:20,610 --> 00:21:25,830 I think I feel him. The breeze is back. It's so spooky. 338 00:21:26,510 --> 00:21:27,410 Are you in mom? 339 00:21:29,970 --> 00:21:31,390 He sure is. 340 00:21:31,930 --> 00:21:33,410 Does it feel good? 341 00:21:35,190 --> 00:21:36,190 Not good. 342 00:21:37,190 --> 00:21:39,010 I'm so happy to help spirits. 343 00:21:39,410 --> 00:21:40,390 Doesn't it feel good? 344 00:21:40,870 --> 00:21:41,230 Yeah. 345 00:21:42,590 --> 00:21:44,390 I'm really glad we figured this out. 346 00:21:44,790 --> 00:21:45,750 I know, me too. 347 00:21:46,030 --> 00:21:49,610 I just want the energy for our new home to be as good as it possibly can. 348 00:21:49,610 --> 00:21:51,210 I totally understand. 349 00:21:51,250 --> 00:21:52,590 It's a new start for us. 350 00:21:53,270 --> 00:21:54,650 Oh, yeah. 351 00:22:00,520 --> 00:22:03,020 I keep getting a little aggressive. 352 00:22:03,180 --> 00:22:04,840 Okay, get it out, Mr. Ghost. 353 00:22:05,040 --> 00:22:05,880 What do you need? 354 00:22:06,300 --> 00:22:07,220 An anger ghost? 355 00:22:07,840 --> 00:22:09,840 It doesn't feel angry. 356 00:22:10,020 --> 00:22:11,440 Maybe he's just a... 357 00:22:11,440 --> 00:22:13,380 Maybe he's really horny. 358 00:22:14,520 --> 00:22:16,040 That's what it feels like. 359 00:22:16,120 --> 00:22:17,820 It feels like the time I fucked your boyfriend. 360 00:22:26,720 --> 00:22:33,540 You know, we've got to get him a little bit of the, you know, worldly, mature pussy, and 361 00:22:33,540 --> 00:22:34,500 then the brand new model. 362 00:22:37,940 --> 00:22:39,860 Mom, I'm so glad you told me how to fuck. 363 00:22:40,380 --> 00:22:42,800 You know, I knew it would come in handy in times like this. 364 00:22:42,880 --> 00:22:45,680 Well, I would not even know what I would be doing right now if you hadn't. 365 00:22:45,980 --> 00:22:47,280 You'd be hella haunted and shit. 366 00:22:52,980 --> 00:22:56,200 Mr. Ghost, do you want a different position? 367 00:22:58,660 --> 00:22:58,880 No. 368 00:22:59,640 --> 00:23:02,460 Maybe he just wants to see you again and try you again. 369 00:23:02,560 --> 00:23:03,800 Maybe he wants to go back and forth. 370 00:23:04,140 --> 00:23:04,580 Probably. 371 00:23:05,300 --> 00:23:06,780 Oh my gosh, a little bit of both. 372 00:23:11,030 --> 00:23:12,030 Oh, yep. 373 00:23:12,210 --> 00:23:12,930 There he is. 374 00:23:12,930 --> 00:23:13,130 Right. 375 00:23:13,590 --> 00:23:14,030 Nice. 376 00:23:14,530 --> 00:23:14,950 Okay. 377 00:23:21,050 --> 00:23:25,510 Mr. Ghost, do you think two pussies are better than one? 378 00:23:27,510 --> 00:23:28,070 Predictable. 379 00:23:28,090 --> 00:23:29,910 I mean, I think it's you. 380 00:23:31,230 --> 00:23:32,350 Even a ghost. 381 00:23:38,910 --> 00:23:42,010 Is this the best sex you've ever had, Mr. Ghost? 382 00:23:42,010 --> 00:23:46,050 Well, it's the only sex he's ever had. 383 00:23:48,810 --> 00:23:50,850 I wonder what else we should ask him. 384 00:23:50,970 --> 00:23:51,510 I don't know. 385 00:24:02,320 --> 00:24:05,760 Have you ever had your dicks sucked before us? 386 00:24:08,940 --> 00:24:11,940 Okay, um, did they do a good job? 387 00:24:15,800 --> 00:24:19,040 Hold on, I think he's trying to spell something. 388 00:24:20,600 --> 00:24:29,120 C. R. A. C. Oh, no. 389 00:24:32,920 --> 00:24:33,440 Braces. 390 00:24:34,380 --> 00:24:35,620 They have braces? 391 00:24:36,160 --> 00:24:37,280 Oh, of course. 392 00:24:38,480 --> 00:24:41,220 Oh, wait. Oh my god, I feel the breeze again. 393 00:24:41,340 --> 00:24:41,520 Yeah. 394 00:24:43,060 --> 00:24:46,100 He must be wanting to do a little bit of a sampling. 395 00:24:46,940 --> 00:24:50,220 I think we're just both going to have to remain open to the spirit. 396 00:24:51,080 --> 00:24:52,240 Just using our pussies? 397 00:24:52,260 --> 00:24:53,300 Just using our pussies. 398 00:24:53,420 --> 00:24:54,400 Our most sacred portal. 399 00:24:55,380 --> 00:24:55,640 Okay. 400 00:24:59,950 --> 00:25:03,590 Just, I love doing spiritual practice, you know? 401 00:25:04,250 --> 00:25:08,270 I really think we're helping in a way that I've never done before. 402 00:25:08,370 --> 00:25:08,690 Right? 403 00:25:09,190 --> 00:25:11,350 This just feels... 404 00:25:11,350 --> 00:25:11,910 Good. 405 00:25:12,170 --> 00:25:13,490 Like, the universe. 406 00:25:13,990 --> 00:25:14,290 Mm-hmm. 407 00:25:14,830 --> 00:25:16,750 We're helping someone move on. 408 00:25:16,950 --> 00:25:17,250 Yeah? 409 00:25:17,850 --> 00:25:19,390 Yeah, to a better place. 410 00:25:19,470 --> 00:25:20,630 I'm so happy for them. 411 00:25:20,850 --> 00:25:24,050 Actually, I don't know if it would be a better place than inside of a grave, but like... 412 00:25:24,050 --> 00:25:24,270 Oh my god. 413 00:25:24,570 --> 00:25:25,230 But, you know. 414 00:25:25,230 --> 00:25:25,530 You know. 415 00:25:25,970 --> 00:25:27,070 Getting rid of our house. 416 00:25:27,330 --> 00:25:27,690 Yeah. 417 00:25:32,650 --> 00:25:37,550 I love helping little virgin boys, you know, that's what we learned with your boyfriend. 418 00:25:42,450 --> 00:25:44,910 Uh oh, okay, I think it's your turn again. 419 00:25:44,910 --> 00:25:45,770 Where's love? 420 00:25:47,590 --> 00:25:48,950 I think so. 421 00:26:02,150 --> 00:26:04,150 You think he's like it? 422 00:26:04,590 --> 00:26:05,690 We should ask. 423 00:26:06,730 --> 00:26:08,970 Are you still liking it, Mr. Ghost? 424 00:26:10,150 --> 00:26:10,790 Yay! 425 00:26:12,970 --> 00:26:15,730 I would be upset if you weren't. 426 00:26:20,550 --> 00:26:22,350 Why are you doing such a good job? 427 00:26:22,750 --> 00:26:23,470 Thanks, Mom. 428 00:26:24,110 --> 00:26:25,690 See, we didn't even need the salt circle. 429 00:26:26,070 --> 00:26:28,070 We just had to use direct communication. 430 00:26:28,530 --> 00:26:28,750 Right. 431 00:26:28,970 --> 00:26:30,970 I don't know why I was so scared earlier. 432 00:26:31,510 --> 00:26:32,990 There's nothing to be scared of. 433 00:26:33,150 --> 00:26:34,290 Just a little ghost dick. 434 00:26:34,410 --> 00:26:34,790 Yeah. 435 00:26:35,190 --> 00:26:37,470 I mean, it's not like it's never taken a dick before. 436 00:26:37,910 --> 00:26:38,310 Right. 437 00:26:38,470 --> 00:26:38,670 Right. 438 00:26:46,630 --> 00:26:48,650 I actually kind of like it. 439 00:26:48,830 --> 00:26:49,030 Yeah? 440 00:26:49,770 --> 00:26:52,730 Maybe he, hopefully he doesn't leave forever, you know? 441 00:26:52,790 --> 00:26:54,150 Do you think he'll come back and visit us sometime? 442 00:26:54,870 --> 00:26:55,970 We can call him. 443 00:26:56,490 --> 00:26:56,510 Yeah. 444 00:26:56,530 --> 00:26:56,950 We could. 445 00:26:57,270 --> 00:26:58,710 We could call him. 446 00:26:59,110 --> 00:27:00,130 We can never lose him. 447 00:27:00,490 --> 00:27:00,810 Exactly. 448 00:27:01,230 --> 00:27:05,390 We need to find a vault, we need to lock it, and never tell anyone. 449 00:27:05,530 --> 00:27:07,110 This is our little secret. 450 00:27:07,230 --> 00:27:07,530 Okay. 451 00:27:14,800 --> 00:27:16,460 Yep, yep, just keep going. 452 00:27:18,540 --> 00:27:23,480 We have to give him everything until he's done, and I mean, who knows how long he's 453 00:27:23,480 --> 00:27:25,940 just been a virgin ghost in this house waiting to fuck. 454 00:27:26,300 --> 00:27:28,780 It could be years, decades. 455 00:27:30,440 --> 00:27:32,640 He could be like a colonial virgin. 456 00:27:34,000 --> 00:27:37,420 Do you think that he wants to get a different position maybe? 457 00:27:39,600 --> 00:27:56,060 Oh, he says what he wants. I like it. Okay, let's see what we can get into. I like the missionary. Yeah. You can never have enough. Exactly. Okay, so I guess. Mr. Goats, we're going to try something different, okay? 458 00:27:59,640 --> 00:28:02,600 Yeah, both of us should be ready for him whenever he wants. 459 00:28:08,690 --> 00:28:11,730 I feel the breeze coming in again, Maya, do you? 460 00:28:11,870 --> 00:28:13,510 Yeah, oh, yep, there it is. 461 00:28:13,510 --> 00:28:14,310 There it is. 462 00:28:15,790 --> 00:28:16,230 Yes. 463 00:28:23,290 --> 00:28:25,930 You're doing so good taking that ghost dick, Maya. 464 00:28:26,310 --> 00:28:26,490 Thanks. 465 00:28:26,490 --> 00:28:27,370 I'm so proud of you. 466 00:28:28,630 --> 00:28:32,270 We're gonna get the good energy in our house just like that, okay? 467 00:28:32,430 --> 00:28:34,350 I'm so glad that you're here to do this with me. 468 00:28:35,170 --> 00:28:36,950 I would never let you fuck a ghost alone. 469 00:28:38,350 --> 00:28:39,610 You're such a good mom. 470 00:28:39,950 --> 00:28:40,450 I try. 471 00:28:42,940 --> 00:28:44,920 Yeah, I think I definitely feel it now. 472 00:28:45,900 --> 00:28:47,780 I wonder if he's getting any closer to coming. 473 00:28:48,260 --> 00:28:48,740 I don't know. 474 00:28:49,160 --> 00:28:50,460 I would hope so. 475 00:28:50,660 --> 00:28:50,980 I mean, 476 00:28:52,260 --> 00:28:54,600 I'd like to think that my physique is good. 477 00:28:54,940 --> 00:28:55,120 Right. 478 00:28:55,800 --> 00:28:58,280 I didn't raise a daughter 479 00:28:58,280 --> 00:29:00,420 with a non-excellent physique. 480 00:29:00,520 --> 00:29:01,160 I know that. 481 00:29:01,340 --> 00:29:02,220 It's the most excellent. 482 00:29:02,560 --> 00:29:06,300 I know it's going to help this ghost channel whatever he needs to. 483 00:29:06,300 --> 00:29:08,000 We're going to get it done. 484 00:29:08,360 --> 00:29:08,460 Yeah. 485 00:29:16,800 --> 00:29:18,720 Good job, Mariah. 486 00:29:29,500 --> 00:29:33,600 Oh my god, you're doing so good. 487 00:29:34,880 --> 00:29:35,600 Yes. 488 00:29:54,750 --> 00:29:59,170 Okay, so I'm going to ask him if he thinks it's my time to try missionary with him. 489 00:29:59,370 --> 00:30:01,710 Mr. Ghost, do you want to try missionary with me? 490 00:30:03,550 --> 00:30:05,790 I don't even know why I bother asking anymore. 491 00:30:05,790 --> 00:30:09,530 Of course he would. I mean, who could say no to your pissy mom? 492 00:30:10,310 --> 00:30:11,770 I don't know, dear. 493 00:30:13,130 --> 00:30:15,530 Mr. Ghost, I'm ready for you. 494 00:30:18,390 --> 00:30:20,290 Oh, there's that breeze again. 495 00:30:20,390 --> 00:30:20,750 Yeah. 496 00:30:20,910 --> 00:30:22,750 Oh, here it comes. Oh, there you go. 497 00:30:27,910 --> 00:30:32,610 Oh my gosh. I feel so, just like, connected right now. 498 00:30:32,670 --> 00:30:32,870 Yeah. 499 00:30:37,470 --> 00:30:42,430 We really are, like, connecting to different energies in the universe. 500 00:30:43,190 --> 00:30:48,050 Should we start, like, a seance fucking service? 501 00:30:48,870 --> 00:30:51,710 Should we help people get ghosts out of their house all the time? 502 00:30:52,010 --> 00:30:53,510 Should we fuck all of the ghosts? 503 00:30:54,170 --> 00:30:55,290 Do you think that would work? 504 00:30:56,920 --> 00:30:59,850 Or does this ghost just want us for himself? 505 00:31:00,090 --> 00:31:01,450 I think that might be. 506 00:31:01,850 --> 00:31:02,190 Yeah. 507 00:31:05,650 --> 00:31:08,010 I would want us all to myself. 508 00:31:08,130 --> 00:31:09,310 Right, right. What was I thinking? 509 00:31:09,750 --> 00:31:11,850 Sorry Mr. Ghost, we're all yours. 510 00:31:22,530 --> 00:31:24,410 Honestly, I'm really loving this breeze. 511 00:31:25,190 --> 00:31:25,470 Yeah? 512 00:31:25,790 --> 00:31:30,350 You know, I'd like to call him back in the, you know, just to kind of try it out every once in a while. 513 00:31:30,350 --> 00:31:33,570 Yeah, what if it's like really hot in the summer and then we need the bracelets? 514 00:31:33,970 --> 00:31:37,590 Exactly! Oh my god, it's gonna be our summer ghost fling. 515 00:31:44,990 --> 00:31:47,250 This is such a great bonding experience. 516 00:31:47,930 --> 00:31:50,310 I'm so glad that we fucked someone together again. 517 00:31:54,570 --> 00:31:56,750 I mean, I've always wanted to fuck a ghost. 518 00:31:56,750 --> 00:31:59,930 We never got around to it in college when I was in the occult sorority. 519 00:32:00,430 --> 00:32:01,830 But you know, better late than never. 520 00:32:02,270 --> 00:32:03,730 I never even thought about it. 521 00:32:04,450 --> 00:32:04,750 Never? 522 00:32:05,650 --> 00:32:07,490 I mean, I've thought about it a lot. 523 00:32:07,670 --> 00:32:09,510 Wow, he's really trying some new things. 524 00:32:10,190 --> 00:32:11,010 Oh, wow. 525 00:32:11,410 --> 00:32:11,690 Look over there. 526 00:32:11,810 --> 00:32:12,770 I don't know what's over there. 527 00:32:14,810 --> 00:32:19,610 I mean, I guess there's like some really hot people that died that I would consider fucking. 528 00:32:20,030 --> 00:32:22,510 Okay, like who's dead that you would fuck? 529 00:32:24,750 --> 00:32:25,630 Oh, um... 530 00:32:25,630 --> 00:32:27,810 Wait, I don't know. Are we going to make the ghost jealous? 531 00:32:28,470 --> 00:32:29,630 Maybe we shouldn't talk about it. 532 00:32:30,130 --> 00:32:30,530 Just... 533 00:32:33,010 --> 00:32:33,890 Oh, Maya. 534 00:32:36,890 --> 00:32:39,250 Oh, wow. 535 00:32:39,610 --> 00:32:40,390 Is it really going? 536 00:32:40,530 --> 00:32:40,930 Yeah. 537 00:32:42,590 --> 00:32:45,030 Oh, wow. I'm really flying now. 538 00:32:46,930 --> 00:32:49,170 Oh my god, Maya. I think I can see it. 539 00:32:49,270 --> 00:32:50,790 It's her and the whole ghost egg. 540 00:32:50,790 --> 00:32:53,490 Oh my god, it's so much bigger than I thought it was going to be. 541 00:32:53,530 --> 00:32:53,910 Oh my god. 542 00:33:01,670 --> 00:33:04,610 Oh my gosh, I feel it all over my face. 543 00:33:34,610 --> 00:33:36,030 I'm so happy you got to come. 544 00:33:36,150 --> 00:33:37,150 Do you think he's happy? 545 00:33:37,810 --> 00:33:39,410 I hope he passes over peacefully. 546 00:33:39,770 --> 00:33:40,370 Me too. 547 00:33:43,830 --> 00:33:44,570 Oh mom. 548 00:33:45,790 --> 00:33:46,590 We did it. 549 00:33:46,770 --> 00:33:48,910 Does it feel less cold in here now? 550 00:33:49,330 --> 00:33:51,210 Totally, I think the breeze is gone. 551 00:33:52,310 --> 00:33:53,630 We're such good people. 552 00:33:54,110 --> 00:33:56,990 I know, and now we can enjoy our brand new home together. 553 00:33:57,310 --> 00:33:58,210 Welcome home, Maya.38364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.