Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,502 --> 00:00:08,336
[Laszlo sighs] Oh, shit.
2
00:00:08,337 --> 00:00:12,048
Says here, "The large intestine should
be placed before the small intestine."
3
00:00:12,049 --> 00:00:14,217
Of course.
That is the order of intestines.
4
00:00:14,218 --> 00:00:17,679
Well, that would explain why
my monster cannot digest corn.
5
00:00:17,680 --> 00:00:19,389
I'm gonna have to open the brute up again.
6
00:00:19,390 --> 00:00:21,766
Please, no more cutting.
7
00:00:21,767 --> 00:00:23,560
Oh, no, no, sorry.
I wasn't talking about you.
8
00:00:23,561 --> 00:00:26,271
I was talking about
another shambolic monstrosity.
9
00:00:26,272 --> 00:00:27,897
- [Monster grunts]
- Uh-huh.
10
00:00:27,898 --> 00:00:28,982
[distant screaming]
11
00:00:28,983 --> 00:00:31,026
What the shit was that?
12
00:00:31,027 --> 00:00:33,862
- It sounded bad.
- [Nandor] Really bad.
13
00:00:33,863 --> 00:00:35,405
Where is it coming from?
14
00:00:35,406 --> 00:00:37,282
It sounded like it came from out here.
15
00:00:37,283 --> 00:00:39,909
- [Sean] No!
- It's coming from Sean's house.
16
00:00:39,910 --> 00:00:41,953
[Laszlo] Seanie!
17
00:00:41,954 --> 00:00:45,041
[grunts] Leap into the air.
We're coming, Seanie!
18
00:00:45,708 --> 00:00:46,583
This way.
19
00:00:46,584 --> 00:00:48,001
Yes.
20
00:00:48,002 --> 00:00:50,003
[Sean screaming] Oh, yes! Oh, yeah!
[screaming continues]
21
00:00:50,004 --> 00:00:53,381
[Laszlo] What the blazes?
We need to help him. Come on.
22
00:00:53,382 --> 00:00:54,467
Shit.
23
00:00:55,009 --> 00:00:56,010
We're coming in, Sean.
24
00:00:57,219 --> 00:00:58,887
Thank you. Sean!
25
00:00:58,888 --> 00:01:01,014
- [Sean] What are you doing? That's a foul!
- Fucking beads.
26
00:01:01,015 --> 00:01:05,060
[Sean] Clean the boards! Clean the boards!
There you go! That a boy!
27
00:01:05,061 --> 00:01:06,269
[screaming continues]
28
00:01:06,270 --> 00:01:08,146
- Why? Why would you do that?
- [Nandor] Is he drunk?
29
00:01:08,147 --> 00:01:09,397
Sean's always drunk.
30
00:01:09,398 --> 00:01:12,859
This is far more serious.
Ecstatic one minute, distraught the next.
31
00:01:12,860 --> 00:01:15,153
And he's wrestling
with control of his body.
32
00:01:15,154 --> 00:01:16,571
I've seen this before.
33
00:01:16,572 --> 00:01:18,406
Yes, I've seen this before too.
34
00:01:18,407 --> 00:01:20,576
Sean is possessed by a demon.
35
00:01:21,660 --> 00:01:24,746
Oh, I thought you meant
you'd seen Sean's basement before.
36
00:01:24,747 --> 00:01:28,083
{\an8}A demon is a malevolent spirit
from the underworld in search
37
00:01:28,084 --> 00:01:29,918
{\an8}of a human body to inhabit.
38
00:01:29,919 --> 00:01:34,756
And if it's not swiftly expelled,
it can obliterate a human soul entirely.
39
00:01:34,757 --> 00:01:39,636
{\an8}Basically, it's just like a red guy.
Sometimes with horns, sometimes not.
40
00:01:39,637 --> 00:01:42,263
And one of these red bastards
penetrated Sean,
41
00:01:42,264 --> 00:01:44,182
which I will not tolerate.
42
00:01:44,183 --> 00:01:48,311
- Whatever you do, do not make eye contact.
- Yes. Sorry.
43
00:01:48,312 --> 00:01:50,939
- Not with me, you idiot. With Sean.
- [Sean screaming]
44
00:01:50,940 --> 00:01:52,774
- [Charmaine] Hey, Seanie!
- Go! Get us under!
45
00:01:52,775 --> 00:01:55,819
[grunts] I can't take it.
I'm going to Diane's until this is over!
46
00:01:55,820 --> 00:01:58,071
You cannot abandon Sean
in his hour of need.
47
00:01:58,072 --> 00:02:01,699
Laszlo, this is ridiculous.
Every year with his March Madness.
48
00:02:01,700 --> 00:02:02,784
Come on!
49
00:02:02,785 --> 00:02:05,870
[Nandor] I had not heard
of this "March Madness" before.
50
00:02:05,871 --> 00:02:08,998
Throughout time,
humans have confused demonic possession
51
00:02:08,999 --> 00:02:11,000
- with seasonal mental illness.
- [crying]
52
00:02:11,001 --> 00:02:16,548
Like when a frost ghoul poisons your soul
and they call it the "winter blahs."
53
00:02:16,549 --> 00:02:18,049
Exactly that.
54
00:02:18,050 --> 00:02:20,468
- [crying]
- [TV continues, indistinct]
55
00:02:20,469 --> 00:02:23,513
- God!
- We should put him out of his misery.
56
00:02:23,514 --> 00:02:27,267
What the fuck are you doing, Nandor?
That's Seanie. He's our friend.
57
00:02:27,268 --> 00:02:29,477
[Charmaine] Every fucking year!
58
00:02:29,478 --> 00:02:31,688
[burps]
59
00:02:31,689 --> 00:02:34,190
The demon is expelling
his life force from within.
60
00:02:34,191 --> 00:02:35,776
- [farts]
- Fucking hell.
61
00:02:39,238 --> 00:02:41,656
{\an8}♪ Don't sing if you want to live long ♪
62
00:02:41,657 --> 00:02:44,160
{\an8}♪ They have no use for your song ♪
63
00:02:44,743 --> 00:02:47,412
♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪
64
00:02:47,413 --> 00:02:49,790
♪ You're dead and out of this world ♪
65
00:02:51,333 --> 00:02:53,878
{\an8}♪ Now your hope and compassion is gone ♪
66
00:02:54,420 --> 00:02:56,672
♪ You've sold out your dream
to the world ♪
67
00:02:57,173 --> 00:02:59,424
♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪
68
00:02:59,425 --> 00:03:01,552
♪ You're dead and out of this world ♪
69
00:03:12,313 --> 00:03:14,564
{\an8}So, yeah, since I've never worked
in an office before,
70
00:03:14,565 --> 00:03:18,484
{\an8}I guess I didn't know how important
it was to have an office identity.
71
00:03:18,485 --> 00:03:20,695
For example, there's Jimmy and Raj.
72
00:03:20,696 --> 00:03:22,572
- They're the office sports guys.
- This is for you.
73
00:03:22,573 --> 00:03:25,575
[Guillermo] There's Danny,
who's the office barefoot guy.
74
00:03:25,576 --> 00:03:28,912
Oh, and Marla, her whole thing is being
the office dog lady,
75
00:03:28,913 --> 00:03:32,707
which is awesome 'cause I love when Marla
brings her dog and it pisses everywhere.
76
00:03:32,708 --> 00:03:35,710
{\an8}So, yeah, I'm just a little worried
that I don't have an office identity.
77
00:03:35,711 --> 00:03:37,838
{\an8}[air whooshing]
78
00:03:38,505 --> 00:03:40,090
{\an8}Can you give me a second, please?
79
00:03:40,799 --> 00:03:43,801
{\an8}Colin. Colin! Colin!
80
00:03:43,802 --> 00:03:44,886
[whooshing stops]
81
00:03:44,887 --> 00:03:46,471
- Yeah. Hey.
- I don't understand.
82
00:03:46,472 --> 00:03:48,973
Why do you have a leaf blower?
There are no leaves on the ground.
83
00:03:48,974 --> 00:03:50,725
Well, not yet there aren't.
84
00:03:50,726 --> 00:03:52,811
Do you think you could give us, like,
two minutes?
85
00:03:53,354 --> 00:03:54,812
- Yeah. Okay.
- Thank you.
86
00:03:54,813 --> 00:03:56,857
- Yeah.
- [leaf blower whooshes, stops]
87
00:03:58,609 --> 00:03:59,901
Sorry about that. [chuckles]
88
00:03:59,902 --> 00:04:01,402
So, yeah, I'm just a little concerned
89
00:04:01,403 --> 00:04:04,322
that I might not have
an office identity whatsoever.
90
00:04:04,323 --> 00:04:05,240
[Colin] Are you kidding?
91
00:04:05,241 --> 00:04:07,534
- That's not good. That ain't good at all.
- Geez.
92
00:04:08,035 --> 00:04:10,286
How about office crossword guy?
93
00:04:10,287 --> 00:04:11,537
No, that's taken.
94
00:04:11,538 --> 00:04:12,914
Office hot guy?
95
00:04:12,915 --> 00:04:15,458
No, taken by Jacob.
96
00:04:15,459 --> 00:04:18,795
Office not hot guy but has a hot wife.
97
00:04:18,796 --> 00:04:20,797
Maybe it's not
that big of a deal. It's fine.
98
00:04:20,798 --> 00:04:22,632
No, trust me, it's a big deal.
99
00:04:22,633 --> 00:04:26,177
I've literally worked
in 137 different offices.
100
00:04:26,178 --> 00:04:27,887
It definitely is a big deal.
101
00:04:27,888 --> 00:04:32,850
How about, and I don't think
you could pull this off, office funny guy?
102
00:04:32,851 --> 00:04:36,020
- You got one of those?
- Unfortunately, we do.
103
00:04:36,021 --> 00:04:39,023
{\an8}It all sort of happened
by an accident, really.
104
00:04:39,024 --> 00:04:41,943
- [employee] Cannon Capital Strategies.
- Cannon Capital Strategies.
105
00:04:41,944 --> 00:04:44,529
A phone rang and then I saw the banana,
106
00:04:44,530 --> 00:04:47,865
and I did this thing where I pretended
the banana was the phone.
107
00:04:47,866 --> 00:04:51,160
- Yes, I'll connect you.
- Yes, I'll connect you.
108
00:04:51,161 --> 00:04:53,746
I can't believe no one
has ever thought of it before.
109
00:04:53,747 --> 00:04:56,792
Yes, that offer is very appealing.
110
00:04:57,459 --> 00:05:00,044
My coworker Lisa, she totally gets me.
111
00:05:00,045 --> 00:05:02,505
- Lisa, I'm conferencing you in.
- Oh.
112
00:05:02,506 --> 00:05:06,677
She's like the Louise to my Thelma.
If that movie was a banana comedy.
113
00:05:07,261 --> 00:05:12,181
Lisa, it's your nana. She's dying.
Aw. [laughs]
114
00:05:12,182 --> 00:05:13,766
- [Nadja] Ring, ring.
- It's enough!
115
00:05:13,767 --> 00:05:15,143
Lisa, this thing won't stop ringing.
116
00:05:15,144 --> 00:05:17,353
- It's driving me bananas.
- Okay!
117
00:05:17,354 --> 00:05:18,604
She's loving it.
118
00:05:18,605 --> 00:05:20,231
- Also, look, it's a gun.
- [Lisa] Stop it.
119
00:05:20,232 --> 00:05:23,776
So, long story short,
I guess I'm the office funny girl.
120
00:05:23,777 --> 00:05:27,613
[chuckling] That is good.
[normal] Okay, pivoting.
121
00:05:27,614 --> 00:05:30,867
How about, and please
don't take this the wrong way,
122
00:05:30,868 --> 00:05:32,744
office Mexican guy?
123
00:05:32,745 --> 00:05:34,871
- That's borderline racist.
- Okay. Sorry.
124
00:05:34,872 --> 00:05:36,039
And, yes, I looked into it,
125
00:05:36,040 --> 00:05:39,208
but Jose in compliance
has that [in Spanish] cerrado.
126
00:05:39,209 --> 00:05:41,002
Office gay?
127
00:05:41,003 --> 00:05:42,587
No, that's taken. Same guy.
128
00:05:42,588 --> 00:05:44,464
Office slut?
129
00:05:44,465 --> 00:05:47,426
- This guy is multitalented.
- Okay. Just give me a couple minutes.
130
00:05:48,052 --> 00:05:49,303
Can you turn that off?
131
00:05:49,928 --> 00:05:52,348
It helps me think.
I just need two minutes.
132
00:05:53,974 --> 00:05:57,018
Yes. Come to me. Yes.
133
00:05:57,019 --> 00:05:58,519
Any chance you could speed this up?
134
00:05:58,520 --> 00:06:00,438
Oh I'm sorry. Am I going too slow?
135
00:06:00,439 --> 00:06:03,900
Maybe it's 'cause I'm exhausted
working around the clock with Jerry.
136
00:06:03,901 --> 00:06:07,195
Jerry. What, are you guys, like,
boyfriend and girlfriend now?
137
00:06:07,196 --> 00:06:10,073
- What?
- Or just, like, friends with benefits?
138
00:06:10,074 --> 00:06:11,407
That's what I'm hearing anyway.
139
00:06:11,408 --> 00:06:14,077
He's working on his plans
to take over North America.
140
00:06:14,078 --> 00:06:16,537
Working on his plan
to take over your underwear, more like.
141
00:06:16,538 --> 00:06:18,331
What say we get on
with the business at hand
142
00:06:18,332 --> 00:06:19,916
and summon the fucking demon?
143
00:06:19,917 --> 00:06:22,960
Um... [speaking ancient language]
144
00:06:22,961 --> 00:06:24,379
[Nandor] Sorry, I got a question.
145
00:06:24,380 --> 00:06:26,255
- Yes?
- Do we repeat after you...
146
00:06:26,256 --> 00:06:29,509
No. What I need you to do
is just focus on hell.
147
00:06:29,510 --> 00:06:30,968
- [Nandor] Yes.
- Get on with it, please.
148
00:06:30,969 --> 00:06:32,720
All right. [speaking ancient language]
149
00:06:32,721 --> 00:06:36,265
The best way to expel a demon
is to summon a bigger demon
150
00:06:36,266 --> 00:06:39,519
to then scare the fucking hell
out of the existing demon.
151
00:06:39,520 --> 00:06:40,812
Everyone knows that.
152
00:06:40,813 --> 00:06:46,318
[speaking ancient language]
153
00:06:47,152 --> 00:06:49,738
[growls]
154
00:06:50,406 --> 00:06:51,614
[The Guide] Hello.
155
00:06:51,615 --> 00:06:54,492
[in demonic voice] I have prowled
the depths of the underworld
156
00:06:54,493 --> 00:06:56,702
for nigh on an eternity
157
00:06:56,703 --> 00:07:03,000
waiting to be summoned back
to sow fear and chaos once again.
158
00:07:03,001 --> 00:07:05,920
- [Laszlo] Welcome, evil one.
- [normal voice] What season is it?
159
00:07:05,921 --> 00:07:07,839
It is spring, o dark one.
160
00:07:07,840 --> 00:07:12,718
- Uh, real quick, what month specifically?
- March, man of the nether region.
161
00:07:12,719 --> 00:07:13,803
It's-It's March?
162
00:07:13,804 --> 00:07:17,598
- Yes.
- Oh, yes. Delicious.
163
00:07:17,599 --> 00:07:20,977
And, uh, which of these college squads
164
00:07:20,978 --> 00:07:26,023
got their tickets punched
to the NCAA's Big Dance this year?
165
00:07:26,024 --> 00:07:28,651
He's looking at me. I haven't got
a clue what he's talking about.
166
00:07:28,652 --> 00:07:30,445
- [demon] Any Cinderella stories...
- [Laszlo] What?
167
00:07:30,446 --> 00:07:32,321
...vying for a chance in the sweet 16?
168
00:07:32,322 --> 00:07:35,908
I think this demon is really into
college basketball for some reason.
169
00:07:35,909 --> 00:07:38,453
- You guys didn't fill out your brackets?
- What have you summoned?
170
00:07:38,454 --> 00:07:39,745
I don't know how this happened.
171
00:07:39,746 --> 00:07:41,414
The game's on here.
172
00:07:41,415 --> 00:07:45,501
They play basketball in college?
What about their studies?
173
00:07:45,502 --> 00:07:48,045
Get your head in the game. Let's go!
174
00:07:48,046 --> 00:07:49,922
[demon] Let us go, indeed.
175
00:07:49,923 --> 00:07:52,008
This young squad from Gonzaga
176
00:07:52,009 --> 00:07:55,595
is about to have their character
put to the ultimate test,
177
00:07:55,596 --> 00:07:57,430
especially 'cause
they don't have a big man.
178
00:07:57,431 --> 00:08:00,183
They can't really effectively
punch it down low
179
00:08:00,184 --> 00:08:01,810
- like UConn and Purdue, so...
- Uh-oh.
180
00:08:06,565 --> 00:08:09,025
You're sure you can't see
the outline of my dick in these pants?
181
00:08:09,026 --> 00:08:10,902
- Like, bro, it's right there.
- So, you can't see it?
182
00:08:10,903 --> 00:08:13,488
- No. I don't see it. It's fine.
- I want people to see it.
183
00:08:13,489 --> 00:08:15,448
Then, yeah. You can see it.
Anyone can see it.
184
00:08:15,449 --> 00:08:17,408
- Fuck these pants.
- You got basketball tonight?
185
00:08:17,409 --> 00:08:19,285
You know it, baby.
Bring on the first-aid kit.
186
00:08:19,286 --> 00:08:20,745
Shit. What're you doing here?
187
00:08:20,746 --> 00:08:24,957
Well, I realized I can't really help you
with your identity crisis
188
00:08:24,958 --> 00:08:26,334
without being boots on the ground.
189
00:08:26,335 --> 00:08:27,919
No. It's fine.
It's not that big of a deal.
190
00:08:27,920 --> 00:08:30,421
No, actually it is a huge deal.
191
00:08:30,422 --> 00:08:31,964
If you don't make a splash,
192
00:08:31,965 --> 00:08:34,425
you're just gonna be another
anonymous name on a list
193
00:08:34,426 --> 00:08:37,762
of expendable shit-munching drones
when the layoffs come.
194
00:08:37,763 --> 00:08:39,430
- What layoffs?
- They're not gonna lay off
195
00:08:39,431 --> 00:08:41,057
Bobblehead Mike over there.
196
00:08:41,058 --> 00:08:44,102
- [scoffs] That's not even his name.
- Oh, really? What is his name, then?
197
00:08:44,853 --> 00:08:46,312
- Bobblehead Kyle.
- [Colin] Exactly.
198
00:08:46,313 --> 00:08:49,273
All right. You just hang tight here.
I'm gonna get the lay of the land.
199
00:08:49,274 --> 00:08:51,150
What do people even think you do here?
200
00:08:51,151 --> 00:08:54,278
They think I'm one of those HR guys
that walks around telling people
201
00:08:54,279 --> 00:08:58,242
not to talk about tits and ass at work,
but I do it in a fun, irreverent way.
202
00:08:59,284 --> 00:09:01,494
Hello. Wanna hear a joke?
203
00:09:01,495 --> 00:09:05,998
Second chance points.
You gotta limit the second-chance points!
204
00:09:05,999 --> 00:09:08,376
- Ah, yes. Second chance.
- [TV continues, indistinct]
205
00:09:08,377 --> 00:09:11,963
A mere offensive rebound,
and fate begins anew.
206
00:09:11,964 --> 00:09:13,589
Why the fuck are you telling me?
207
00:09:13,590 --> 00:09:16,008
Get over there
and scare the demon out of Sean.
208
00:09:16,009 --> 00:09:18,886
Yeah, I'm getting there. But, I mean,
if they don't box out, this game's over.
209
00:09:18,887 --> 00:09:21,180
- Oh, beautiful pass.
- Beautiful pass.
210
00:09:21,181 --> 00:09:23,724
- [Sean] That's what I'm talking about.
- [demon] Nice! Good D. Solid.
211
00:09:23,725 --> 00:09:25,268
- Yeah, very nice.
- Appreciate that.
212
00:09:25,269 --> 00:09:27,895
- [sports announcer] And down it goes...
- [both] Oh!
213
00:09:27,896 --> 00:09:29,146
He's just watching the fucking...
214
00:09:29,147 --> 00:09:32,066
- Oy, demon guy. Get the fuck on with it.
- [demon] Yeah.
215
00:09:32,067 --> 00:09:33,151
All right.
216
00:09:33,735 --> 00:09:36,445
[screeching]
217
00:09:36,446 --> 00:09:39,448
Give me a minute, Charmaine!
This thing's down to the wire!
218
00:09:39,449 --> 00:09:41,451
- What was that? Do it louder.
- [demon] All right.
219
00:09:42,744 --> 00:09:46,205
[screeching, screaming]
220
00:09:46,206 --> 00:09:48,874
- Charmaine, give me a goddamn minute!
- [Laszlo] All right. That's it.
221
00:09:48,875 --> 00:09:52,378
All right, Mr. Demon Guy, you can get up
and go back to the underworld.
222
00:09:52,379 --> 00:09:56,674
[in demonic voice] A message arises
from the depths of the sports center,
223
00:09:56,675 --> 00:10:01,345
harbingering grim news
about the fate of Gonzaga.
224
00:10:01,346 --> 00:10:05,475
Ay, ay. Stop. No spoilers.
I'm on a delay here. Hold on.
225
00:10:06,602 --> 00:10:07,685
Who the fuck are you?
226
00:10:07,686 --> 00:10:10,062
[normal voice]
The souls of Gonzaga are doomed
227
00:10:10,063 --> 00:10:12,732
to a fate worse than eternal hellfire.
228
00:10:12,733 --> 00:10:15,443
Banishment from this year's tournament.
229
00:10:15,444 --> 00:10:17,028
Whoa, whoa, whoa, whoa. What?
230
00:10:17,029 --> 00:10:20,489
You might wanna check your bracket, guy.
Gonzaga is out.
231
00:10:20,490 --> 00:10:23,367
This is, like,
colossal bracket-busting upset.
232
00:10:23,368 --> 00:10:24,869
You gotta see the highlights.
233
00:10:24,870 --> 00:10:27,413
You better watch your fucking mouth
'cause I got a lot of money
234
00:10:27,414 --> 00:10:28,748
riding on this game.
235
00:10:28,749 --> 00:10:31,292
- I... [grunts] I...
- That money is gone, friend. They lost.
236
00:10:31,293 --> 00:10:32,627
[groans]
237
00:10:32,628 --> 00:10:33,794
[The Guide] Oh.
238
00:10:33,795 --> 00:10:38,215
Yes. Watch him squirm
as the demon leaves his body.
239
00:10:38,216 --> 00:10:41,093
What exactly is a Gonzaga?
240
00:10:41,094 --> 00:10:43,387
I thought they were
the strongest team in the tournament.
241
00:10:43,388 --> 00:10:46,098
You know, they got a really good group
of 3-and-D players.
242
00:10:46,099 --> 00:10:47,224
Pretty deep bench,
243
00:10:47,225 --> 00:10:49,268
- but ball handle...
- I'm so sorry to interrupt,
244
00:10:49,269 --> 00:10:51,687
but should we just,
I don't know, kill him?
245
00:10:51,688 --> 00:10:52,897
- Yes, I second that.
- Right?
246
00:10:52,898 --> 00:10:55,149
- Or get human ambulance, but...
- Whoa, whoa. No, no.
247
00:10:55,150 --> 00:10:56,985
[Sean] Call 911.
248
00:10:57,569 --> 00:10:59,695
- Wow, look at Nadja.
- Uh-huh.
249
00:10:59,696 --> 00:11:01,781
She's killing it.
You could learn a thing or two.
250
00:11:01,782 --> 00:11:04,992
911, I'm having intrusive thoughts.
251
00:11:04,993 --> 00:11:09,205
Could someone direct me
to the suicide hotline?
252
00:11:09,206 --> 00:11:10,623
- [chuckles]
- No.
253
00:11:10,624 --> 00:11:12,249
[chuckles] She had 'em.
254
00:11:12,250 --> 00:11:14,710
Uh, okay.
So, I've narrowed down our options.
255
00:11:14,711 --> 00:11:17,546
We're gonna go for the
office loud laugher. What you need to d...
256
00:11:17,547 --> 00:11:18,798
- [person laughing]
- That's Cindy.
257
00:11:18,799 --> 00:11:22,009
Next option,
how about the repressed hothead?
258
00:11:22,010 --> 00:11:24,053
- I don't even know what that is.
- You know, quiet guy,
259
00:11:24,054 --> 00:11:27,973
but if you press the wrong buttons,
goes from zero to 60 at the drop of a hat.
260
00:11:27,974 --> 00:11:30,476
I'm not really the kinda guy
that yells at people.
261
00:11:30,477 --> 00:11:31,811
No, that's the beauty of it.
262
00:11:31,812 --> 00:11:35,189
The repressed hothead
only explodes once every few weeks.
263
00:11:35,190 --> 00:11:37,817
You'd spend the majority of your time
apologizing to everyone
264
00:11:37,818 --> 00:11:39,110
for your most recent outburst.
265
00:11:39,111 --> 00:11:42,113
Oh, quarterly growth squad,
meeting's in five.
266
00:11:42,114 --> 00:11:43,239
Let's do this thang.
267
00:11:43,240 --> 00:11:46,784
Guillermo, you got my PowerPoint slides?
Ma P.P. slides?
268
00:11:46,785 --> 00:11:48,536
- Got your P.P. right in my hand.
- Okay.
269
00:11:48,537 --> 00:11:50,913
Hey, maybe you could be, like,
the office piss guy.
270
00:11:50,914 --> 00:11:52,331
- No.
- He's into piss?
271
00:11:52,332 --> 00:11:53,416
Just stay here.
272
00:11:53,417 --> 00:11:55,126
Okay, hothead it is.
273
00:11:55,127 --> 00:11:56,210
We'll talk about it later.
274
00:11:56,211 --> 00:11:58,379
- Guillermo, next slide, my man.
- Yes.
275
00:11:58,380 --> 00:12:02,925
All right, so here we have
the projected growth numbers for Q three,
276
00:12:02,926 --> 00:12:06,679
and it's conservative, but it's still
looking really good for 2.1%.
277
00:12:06,680 --> 00:12:08,681
- [Jimmy] Nice.
- Yeah, but it could be nicer, right?
278
00:12:08,682 --> 00:12:11,183
- [Jordan] And if we get rowdy with it...
- I'll give you rowdy.
279
00:12:11,184 --> 00:12:12,935
- Give it to me.
- We cut half the workforce.
280
00:12:12,936 --> 00:12:16,564
I bet we could jack that up to 2.2 maybe,
maybe 2.3.
281
00:12:16,565 --> 00:12:18,691
- You know what's cooler than 2.1% growth?
- No.
282
00:12:18,692 --> 00:12:20,609
- Two point three percent.
- [Jimmy] Two point three!
283
00:12:20,610 --> 00:12:23,028
- [employees laughing]
- Guillermo, You all right?
284
00:12:23,029 --> 00:12:24,363
Yeah. [clears throat] All good.
285
00:12:24,364 --> 00:12:25,448
[Jordan] Next slide, please.
286
00:12:25,449 --> 00:12:27,658
- Yep.
- [knocking]
287
00:12:27,659 --> 00:12:30,786
- Uh, Mr. de la Cruz?
- Do you know this guy?
288
00:12:30,787 --> 00:12:32,997
- No.
- Sorry, everyone.
289
00:12:32,998 --> 00:12:35,750
Uh, Mr. de la Cruz,
if I could have you for a moment.
290
00:12:35,751 --> 00:12:37,209
No, it can wait till after the meeting.
291
00:12:37,210 --> 00:12:40,421
Actually, it's pretty time sensitive.
I need to talk to you just for a second.
292
00:12:40,422 --> 00:12:42,173
- Okay.
- All right, quick.
293
00:12:42,174 --> 00:12:43,299
Just two secs, boss.
294
00:12:43,300 --> 00:12:46,051
- [Jordan] Who's this guy again?
- Can you take a look at that?
295
00:12:46,052 --> 00:12:47,553
This is a lunch menu.
296
00:12:47,554 --> 00:12:50,264
Yeah, I wanted to get a head start
on tomorrow's order.
297
00:12:50,265 --> 00:12:51,557
Are you fucking kidding me?
298
00:12:51,558 --> 00:12:52,893
That's great. Go with it.
299
00:12:54,728 --> 00:12:57,938
What the fuck, bro?
You come in here and interrupt us?
300
00:12:57,939 --> 00:12:59,774
- [Jordan] Okay.
- That's some fucking BS!
301
00:12:59,775 --> 00:13:01,233
Snap. Shit's getting real in here.
302
00:13:01,234 --> 00:13:02,777
You want my order? Fine. Here.
303
00:13:02,778 --> 00:13:05,154
Take my order.
Get a pen ready and write this down.
304
00:13:05,155 --> 00:13:06,405
- Let's go.
- [Jordan] Damn.
305
00:13:06,406 --> 00:13:08,407
I'll make sure
to go real slow for you, okay?
306
00:13:08,408 --> 00:13:09,658
- Showtime.
- Let's go! Tell him!
307
00:13:09,659 --> 00:13:11,870
I'm a stupid fucking idiot.
308
00:13:12,537 --> 00:13:14,330
- [screams]
- [Jordan] Whoa! Fuck!
309
00:13:14,331 --> 00:13:16,583
Hey, security? Security?
310
00:13:22,005 --> 00:13:24,632
- My dear Sean. What have I done?
- [TV continues, indistinct]
311
00:13:24,633 --> 00:13:26,509
[groans] Move the rock.
312
00:13:26,510 --> 00:13:28,511
Ah, Jesus Christ. Terrible pass.
313
00:13:28,512 --> 00:13:30,471
- Lazy possession, come on!
- [Sean] Protect the rock.
314
00:13:30,472 --> 00:13:31,932
[Nandor] Laszlo, if I may have a word.
315
00:13:32,432 --> 00:13:36,644
Respectfully, do you not think that it is
perhaps time for you to let Sean...
316
00:13:36,645 --> 00:13:38,522
- [demon] Bullshit call.
- How do I put this?
317
00:13:39,022 --> 00:13:40,856
- Die?
- How dare you?
318
00:13:40,857 --> 00:13:43,193
Humans, they get hurt and then they die.
319
00:13:43,944 --> 00:13:45,320
They are just temporary.
320
00:13:46,196 --> 00:13:50,074
No human is special. Not even your Seanie.
321
00:13:50,075 --> 00:13:51,867
My Seanie is special.
322
00:13:51,868 --> 00:13:54,829
Ah! Finally. A fellow man of science.
323
00:13:54,830 --> 00:13:57,873
- May I humbly offer you my diagnosis?
- Well, uh...
324
00:13:57,874 --> 00:14:00,960
My friend Sean here, he had a demon in him
325
00:14:00,961 --> 00:14:03,170
and his possession has sent him into,
326
00:14:03,171 --> 00:14:04,965
what they call in the medical profession,
327
00:14:05,465 --> 00:14:08,425
a real fucking shitstorm.
328
00:14:08,426 --> 00:14:10,636
- We all have WebMD now, don't we?
- Yes.
329
00:14:10,637 --> 00:14:14,139
Well, it wasn't a heart attack,
if that's what you're referring to.
330
00:14:14,140 --> 00:14:18,143
The technical term is a non-ST
elevation myocardial infarction.
331
00:14:18,144 --> 00:14:21,438
- Did he say "fuck Sean"?
- I did not say that. It's an "infarction."
332
00:14:21,439 --> 00:14:24,024
- You just said it again.
- It's just a minor heart incident.
333
00:14:24,025 --> 00:14:25,317
Tomato, tomato.
334
00:14:25,318 --> 00:14:28,153
Right. Well, next time,
he may not be so lucky.
335
00:14:28,154 --> 00:14:29,196
[Sean groaning]
336
00:14:29,197 --> 00:14:30,781
Your friend's blood pressure is very high.
337
00:14:30,782 --> 00:14:33,200
I'd recommend starting
with diet and exercise.
338
00:14:33,201 --> 00:14:34,827
[Laszlo]
Well, don't you worry about a thing.
339
00:14:34,828 --> 00:14:37,037
Under my supervision,
I'll have Sean back to rude health.
340
00:14:37,038 --> 00:14:38,706
- Great.
- [Sean, groaning] Oh, fuck.
341
00:14:38,707 --> 00:14:40,709
- [groaning]
- Oh, shit. Come on.
342
00:14:41,251 --> 00:14:42,918
That is that.
343
00:14:42,919 --> 00:14:47,256
With the Wildcats out,
I shall join my bracket in hell.
344
00:14:47,257 --> 00:14:53,012
Now I begin the journey back to
the eternal hellfire from whence I came.
345
00:14:53,013 --> 00:14:58,310
[screeching, roaring]
346
00:14:59,853 --> 00:15:01,729
- See ya.
- Bye then.
347
00:15:01,730 --> 00:15:02,813
[Sean] I like that guy.
348
00:15:02,814 --> 00:15:06,859
Did anyone else expect his journey
back to hell to be a little cooler?
349
00:15:06,860 --> 00:15:08,194
- Very much so.
- Hmm.
350
00:15:09,821 --> 00:15:11,405
[Laszlo] Oh.
351
00:15:11,406 --> 00:15:12,490
Ah.
352
00:15:13,116 --> 00:15:14,117
There it is.
353
00:15:15,160 --> 00:15:16,243
I really am sorry.
354
00:15:16,244 --> 00:15:19,288
I-I saw this look in your eyes
and I thought you were gonna punch me.
355
00:15:19,289 --> 00:15:21,373
- Yeah, well, I wasn't.
- We can work with this though.
356
00:15:21,374 --> 00:15:23,334
Guy getting punched
in the face at the office.
357
00:15:23,335 --> 00:15:24,960
That's a pretty cool identity.
358
00:15:24,961 --> 00:15:26,212
Stop! Just stop.
359
00:15:27,923 --> 00:15:29,131
Is everyone looking at us?
360
00:15:29,132 --> 00:15:30,799
Yeah. Yeah, they're all looking at us.
361
00:15:30,800 --> 00:15:33,260
Great. Come out with me
and follow my lead, okay?
362
00:15:33,261 --> 00:15:34,762
- Okay.
- [Jordan] All right.
363
00:15:34,763 --> 00:15:37,933
- Yeah. Keep an eye on the situation...
- Can I have everyone's attention, please?
364
00:15:38,475 --> 00:15:39,683
[Guillermo clears throat]
365
00:15:39,684 --> 00:15:41,394
Earlier in the conference room,
366
00:15:41,895 --> 00:15:46,023
a lot of you witnessed my colleague Colin...
367
00:15:46,024 --> 00:15:47,107
Hello.
368
00:15:47,108 --> 00:15:51,195
...display behavior
that was wildly unacceptable.
369
00:15:51,196 --> 00:15:54,616
But I ask that we show Colin some grace.
370
00:15:55,450 --> 00:15:56,909
We don't know what's going on in his life.
371
00:15:56,910 --> 00:15:58,953
We don't know the kind of day
that he's having.
372
00:15:58,954 --> 00:16:01,914
And that's
why mental health is so important.
373
00:16:01,915 --> 00:16:03,457
- [shouts]
- [employees gasp]
374
00:16:03,458 --> 00:16:06,377
Hey, hey!
What the fuck are you doing, man?
375
00:16:06,378 --> 00:16:10,966
Yeah. So I may have
accidentally punched Guillermo again...
376
00:16:11,758 --> 00:16:13,342
- [Nadja] Go Colin!
- ...and again...
377
00:16:13,343 --> 00:16:14,885
- [Jordan] Break it up!
- ...and again and again.
378
00:16:14,886 --> 00:16:17,680
- I kind of lost track.
- Stop.
379
00:16:17,681 --> 00:16:20,015
Why did I punch Guillermo?
380
00:16:20,016 --> 00:16:22,810
I-I gotta be honest, I don't know.
381
00:16:22,811 --> 00:16:24,603
Uh, your guess is as good as mine.
382
00:16:24,604 --> 00:16:26,897
Don't you fucking step to me!
383
00:16:26,898 --> 00:16:29,734
- Don't you step to me!
- [Jordan] Get him out of here!
384
00:16:30,235 --> 00:16:33,905
Hello. I would like
to report an ass kicking. [laughs]
385
00:16:34,698 --> 00:16:39,244
♪ And did you know
It was a microphone too? ♪
386
00:16:40,620 --> 00:16:43,665
I will say though. Felt effin' fantastic.
387
00:16:44,374 --> 00:16:47,751
Now, don't you worry about a thing, Sean.
I shall be right by your side
388
00:16:47,752 --> 00:16:50,045
every step of your road to recovery.
389
00:16:50,046 --> 00:16:52,756
I won't ask you to do a thing
I wouldn't do myself.
390
00:16:52,757 --> 00:16:55,050
- We're a team.
- All due respect, Laz,
391
00:16:55,051 --> 00:16:57,469
I feel like we're kind of jumping
into the deep end here, you know?
392
00:16:57,470 --> 00:16:59,805
How about we ditch
these stupid treadmills,
393
00:16:59,806 --> 00:17:01,266
head over to Jersey Mike's,
394
00:17:02,267 --> 00:17:04,268
set up a diet and exercise plan,
395
00:17:04,269 --> 00:17:05,978
maybe order a footlong while we're at it?
396
00:17:05,979 --> 00:17:07,938
- The good times can wait.
- [sighs]
397
00:17:07,939 --> 00:17:10,315
You know, in another life,
I think I'd be a good host.
398
00:17:10,316 --> 00:17:12,110
You know, like, daytime stuff, I think?
399
00:17:12,736 --> 00:17:13,777
- Definitely.
- Yeah.
400
00:17:13,778 --> 00:17:15,863
[Nandor] Back in Al Quolanudar,
401
00:17:15,864 --> 00:17:19,325
when a fellow warrior
would fall on the battlefield,
402
00:17:20,076 --> 00:17:24,163
the honorable thing to do would be
to take care of that man's wife
403
00:17:24,164 --> 00:17:26,290
until he got back on his feet.
404
00:17:26,291 --> 00:17:30,919
And so, as Sean heals,
I am here for Charmaine.
405
00:17:30,920 --> 00:17:32,839
Taking out the garbage.
406
00:17:34,007 --> 00:17:35,008
[Nandor sighs]
407
00:17:35,592 --> 00:17:36,967
Washing up.
408
00:17:36,968 --> 00:17:38,302
You're welcome.
409
00:17:38,303 --> 00:17:39,804
Fixing what needs fixing.
410
00:17:41,556 --> 00:17:42,556
Oh.
411
00:17:42,557 --> 00:17:44,892
Watching what she likes on the television,
412
00:17:44,893 --> 00:17:48,020
which is mostly humans falling over...
413
00:17:48,021 --> 00:17:49,396
Wipeout!
414
00:17:49,397 --> 00:17:52,066
...which is considered peak TV.
415
00:17:52,067 --> 00:17:55,027
Because you take one peek,
and you love it.
416
00:17:55,028 --> 00:17:56,613
{\an8}Do I like Nandor?
417
00:17:57,405 --> 00:17:58,906
{\an8}I mean, yeah, sure.
418
00:17:58,907 --> 00:18:00,866
{\an8}I feel bad for the guy.
He's a little slow.
419
00:18:00,867 --> 00:18:02,242
[shouts]
420
00:18:02,243 --> 00:18:03,494
Wipeout!
421
00:18:03,495 --> 00:18:05,454
I mean, that's why
you guys are making this, right?
422
00:18:05,455 --> 00:18:07,247
A documentary about a slow guy?
423
00:18:07,248 --> 00:18:08,540
[Nandor] Wipeout!
424
00:18:08,541 --> 00:18:11,044
So, Nandor,
is there someone special in your life?
425
00:18:11,544 --> 00:18:15,339
There is someone I never had feelings for,
426
00:18:15,340 --> 00:18:19,468
but then, very recently,
I have seen in a new light.
427
00:18:19,469 --> 00:18:22,429
- And this is given rise to feelings I...
- [Charmaine] Hmm.
428
00:18:22,430 --> 00:18:24,223
...I do not understand.
429
00:18:24,224 --> 00:18:25,641
Well, does she know how you feel?
430
00:18:25,642 --> 00:18:28,977
Honestly, Charmaine,
I do not even know how I feel.
431
00:18:28,978 --> 00:18:31,523
- Well, you should tell her.
- I should tell no one!
432
00:18:32,482 --> 00:18:35,109
- Can you keep this secret, Charmaine?
- Mm-hmm.
433
00:18:35,110 --> 00:18:38,153
Good, because if you don't,
I'll kill you in your sleep.
434
00:18:38,154 --> 00:18:39,697
Okay, mum's the word.
435
00:18:40,198 --> 00:18:43,867
I know this is going to hurt, but pain is
just weakness leaving the body.
436
00:18:43,868 --> 00:18:46,161
Is pain also piss leaving the body?
437
00:18:46,162 --> 00:18:48,831
'Cause I think I pained
my shorts a little.
438
00:18:48,832 --> 00:18:53,752
Come on, Sean. Harder. Faster.
You love to ball. Prove it.
439
00:18:53,753 --> 00:18:55,672
[groans] Fucking stop!
440
00:18:56,631 --> 00:18:58,757
- That wasn't that bad.
- [Laszlo laughs]
441
00:18:58,758 --> 00:19:00,134
How do I stop it?
442
00:19:00,135 --> 00:19:02,553
- [groaning]
- Yeah. That's the stuff.
443
00:19:02,554 --> 00:19:04,805
Ow. Nandor, have you ever
done this before?
444
00:19:04,806 --> 00:19:07,641
- No.
- [phone ringing]
445
00:19:07,642 --> 00:19:10,895
- Hey, Laszlo. What? I'll be right there.
- [Laszlo on phone, indistinct]
446
00:19:11,396 --> 00:19:12,813
Is everything okay?
447
00:19:12,814 --> 00:19:14,815
Sean had another heart attack!
448
00:19:14,816 --> 00:19:18,026
Oh, no. We must definitely do something
about that...
449
00:19:18,027 --> 00:19:20,445
- Come on.
- ...after this episode of Love Island.
450
00:19:20,446 --> 00:19:22,657
We go bye-bye now. Come on!
451
00:19:25,743 --> 00:19:27,786
Sorry I pushed you so hard, Sean.
452
00:19:27,787 --> 00:19:31,832
I tried to extend your pathetic,
short human life.
453
00:19:31,833 --> 00:19:35,753
Now I realize I should
just cherish the time we have.
454
00:19:36,462 --> 00:19:39,715
Hey, listen, Char,
can you give Laz and I a moment here?
455
00:19:39,716 --> 00:19:42,176
- Really?
- Yeah. You and Nandor go take a lap.
456
00:19:42,177 --> 00:19:44,720
- You okay over there, Nandor?
- Hmm?
457
00:19:44,721 --> 00:19:47,015
- You wanna go get a snack?
- Sure.
458
00:19:47,515 --> 00:19:49,975
Yeah, let's get this off your hands, okay?
459
00:19:49,976 --> 00:19:52,394
- So, what's on your mind, Seanie?
- [Charmaine] Yeah.
460
00:19:52,395 --> 00:19:56,065
Look, Laz. My pop died young.
461
00:19:57,150 --> 00:19:58,651
My gramps died young.
462
00:19:59,736 --> 00:20:01,196
I'm probably gonna die young.
463
00:20:01,905 --> 00:20:03,822
Yeah, yeah. It's all right.
464
00:20:03,823 --> 00:20:05,950
There's nothing I can do about it.
465
00:20:06,618 --> 00:20:09,036
There's nothing
that you can do about it either.
466
00:20:09,037 --> 00:20:11,914
It's a cruel, cruel world.
467
00:20:11,915 --> 00:20:13,833
Oh, no, don't be down.
468
00:20:14,334 --> 00:20:15,584
It's actually a good thing.
469
00:20:15,585 --> 00:20:18,546
Knowing that my life is short
makes me savor every moment.
470
00:20:19,297 --> 00:20:21,298
I might not be here for long.
471
00:20:21,299 --> 00:20:22,508
But while I am,
472
00:20:23,509 --> 00:20:25,886
I'm gonna live life to the fullest.
473
00:20:25,887 --> 00:20:27,221
To the fullest!
474
00:20:27,222 --> 00:20:28,431
[chuckles]
475
00:20:29,098 --> 00:20:30,557
On to more important matters,
476
00:20:30,558 --> 00:20:33,310
you talk to that guy Mike about the thing?
477
00:20:33,311 --> 00:20:36,356
- Yes.
- [chuckles]
478
00:20:37,523 --> 00:20:40,108
Where the hell is Charmaine?
I gotta get this down quick.
479
00:20:40,109 --> 00:20:41,318
[Laszlo] Yeah.
480
00:20:41,319 --> 00:20:43,320
I can't get it in fast enough.
481
00:20:43,321 --> 00:20:44,489
I can see that.
482
00:20:45,198 --> 00:20:48,075
So sorry, Guillermo.
I'm just getting a call from my doctor.
483
00:20:48,076 --> 00:20:49,243
That's enough. Give me that.
484
00:20:49,244 --> 00:20:51,620
- That's gross. Give me that.
- No! Doctor, there's a monkey trying
485
00:20:51,621 --> 00:20:53,247
- to steal my phone!
- Give it to me!
486
00:20:53,248 --> 00:20:55,040
Guillermo, can I grab you for a sec?
487
00:20:55,041 --> 00:20:56,124
Great.
488
00:20:56,125 --> 00:20:57,459
- Come on in. Take a seat.
- Okay.
489
00:20:57,460 --> 00:20:59,586
Hey, and, uh, close the door
behind you, please.
490
00:20:59,587 --> 00:21:00,672
Okay.
491
00:21:02,090 --> 00:21:04,925
- About yesterday...
- Yes. I'm so sorry about the commotion.
492
00:21:04,926 --> 00:21:06,009
It'll never happen again.
493
00:21:06,010 --> 00:21:09,972
Just... I understand the optics
of the situation are not great, okay?
494
00:21:09,973 --> 00:21:14,434
Gay POC beat up by a white guy
who's bald on top of everything else.
495
00:21:14,435 --> 00:21:16,603
I'm not sure being bald
makes it worse, but...
496
00:21:16,604 --> 00:21:21,817
We just never want a situation
where an employee feels unsafe.
497
00:21:21,818 --> 00:21:23,902
- Yeah.
- So unsafe that they feel
498
00:21:23,903 --> 00:21:26,613
like they need to talk to a lawyer.
499
00:21:26,614 --> 00:21:27,907
Yeah.
500
00:21:29,075 --> 00:21:31,285
Oh. You think I'm gonna sue the company?
501
00:21:31,286 --> 00:21:33,453
[laughs] Hey, calm down, all right?
502
00:21:33,454 --> 00:21:35,622
- Those are your words, not mine.
- [chuckling] Sorry. Yes.
503
00:21:35,623 --> 00:21:38,542
But seriously, are you?
[stammers] You can tell me.
504
00:21:38,543 --> 00:21:40,377
- What are we doing here?
- No. No.
505
00:21:40,378 --> 00:21:41,837
I'm not gonna sue the company, no.
506
00:21:41,838 --> 00:21:44,047
I knew there was something special
about you, hombre.
507
00:21:44,048 --> 00:21:46,925
Makes me think...
You know, cone of silence here...
508
00:21:46,926 --> 00:21:50,095
There are some things happening at Cannon
that you could be very helpful with.
509
00:21:50,096 --> 00:21:54,224
- Oh, anything.
- Some legal gray areas, SEC-wise.
510
00:21:54,225 --> 00:21:56,518
- You feel me, bruh?
- Yeah. [stammering] SEC-wise.
511
00:21:56,519 --> 00:21:59,980
It's nothing bad. It's just
some corporate red tape bullshit.
512
00:21:59,981 --> 00:22:01,566
Kinda wanna look the other way
513
00:22:02,191 --> 00:22:03,859
so we can get back to doing good business.
514
00:22:03,860 --> 00:22:06,362
- Yeah.
- That sound like something you can handle?
515
00:22:08,239 --> 00:22:09,489
- Yes.
- Well, all right.
516
00:22:09,490 --> 00:22:12,451
At my last job,
I had to keep a lot of secrets.
517
00:22:12,452 --> 00:22:15,203
All right. Yeah. Tight as a vault, right?
518
00:22:15,204 --> 00:22:17,664
In fact, that's what
I'm gonna call you now. The Vault.
519
00:22:17,665 --> 00:22:19,708
- The Tight Vault?
- Just the Vault.
520
00:22:19,709 --> 00:22:21,710
[Guillermo]
Colin beating the shit out of me
521
00:22:21,711 --> 00:22:23,754
was probably the best thing
that ever happened to me.
522
00:22:23,755 --> 00:22:26,673
So I guess that's my thing?
523
00:22:26,674 --> 00:22:28,300
- Definitely.
- That's amazing.
524
00:22:28,301 --> 00:22:29,802
[Guillermo] I finally have an identity.
525
00:22:30,636 --> 00:22:32,095
Maybe keep it between us
526
00:22:32,096 --> 00:22:35,307
how much I brought up your race
and your sexuality in this meeting.
527
00:22:35,308 --> 00:22:38,018
- I am the Vault, aren't I?
- Hey, my guy!
528
00:22:38,019 --> 00:22:40,771
[Guillermo] I'm trustworthy. I'm strong.
529
00:22:40,772 --> 00:22:42,022
- Now, back to work.
- Yeah.
530
00:22:42,023 --> 00:22:44,484
I'm the Tight Vault.
531
00:22:45,068 --> 00:22:46,234
[Jordan] Just the Vault.
532
00:22:46,235 --> 00:22:49,322
[♪ "Three Men Can Keep A Secret
(If Two of Them Are Dead)" playing]
533
00:23:02,251 --> 00:23:06,088
I'm going to invite The Guide
to watch Wipeout with me.
534
00:23:06,089 --> 00:23:09,925
No pressure. I mean, we can
just be friends watching TV,
535
00:23:09,926 --> 00:23:13,136
or we can make out. We'll see how it goes.
536
00:23:13,137 --> 00:23:15,764
[♪ "Three Men Can Keep A Secret
(If Two of Them Are Dead)" stops]
537
00:23:15,765 --> 00:23:17,641
Oh, Jerry.
538
00:23:17,642 --> 00:23:20,103
Hey. Are those for me?
539
00:23:21,979 --> 00:23:22,980
Yes.
540
00:23:25,066 --> 00:23:26,067
Are you gonna...
541
00:23:26,567 --> 00:23:29,737
Sure. Right.
542
00:23:30,655 --> 00:23:31,655
Fuck it.
543
00:23:31,656 --> 00:23:34,742
[♪ "Three Men Can Keep A Secret
(If Two of Them Are Dead)" continues]
44074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.