Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,407 --> 00:04:38,210
- Violett, are you
ready for school?
2
00:04:46,187 --> 00:04:48,523
Have a good day. All right?
3
00:04:56,429 --> 00:04:57,763
- Sonya?
4
00:05:04,371 --> 00:05:05,273
Sonya?
5
00:06:53,948 --> 00:06:58,085
- The seven dwarfs
forth to find Snow White.
6
00:06:59,520 --> 00:07:01,820
Oh no. There's snow white now.
7
00:07:01,822 --> 00:07:04,723
I hope she sees through
the queen's trickery.
8
00:07:08,996 --> 00:07:13,000
- Oh, well, how are you
this fine day, my dear?
9
00:07:17,538 --> 00:07:20,406
It comes from a tree contains
that contains a natural potion
10
00:07:20,408 --> 00:07:24,477
that will keep you young
and beautiful in years.
11
00:07:26,479 --> 00:07:27,579
- It was
as though the queen
12
00:07:27,581 --> 00:07:28,914
had cast a spell over her
13
00:07:28,916 --> 00:07:31,083
as Snow White took
the poisoned apple
14
00:07:31,085 --> 00:07:32,553
and placed it to her lip.
15
00:07:40,394 --> 00:07:42,561
When the seven dwarfs
returned home from work,
16
00:07:42,563 --> 00:07:43,862
they found snow white
17
00:07:43,864 --> 00:07:46,131
and nothing they could
do would revive her.
18
00:07:46,133 --> 00:07:48,934
They were heartbroken to
lose such a good friend
19
00:07:48,936 --> 00:07:51,103
and they spent day after
day keeping a vigil over
20
00:07:51,105 --> 00:07:53,172
her casket of flowers.
21
00:07:53,174 --> 00:07:55,207
Never had they known
nor could they imagine-
22
00:07:55,209 --> 00:07:56,110
- Eat your soup.
23
00:07:57,244 --> 00:07:58,444
- To take
their beloved snow white
24
00:07:58,446 --> 00:08:00,179
away from them.
25
00:08:00,181 --> 00:08:01,981
Even as she laid
there, her beauty,
26
00:08:01,983 --> 00:08:04,585
and she looked as lovely
as she had in life.
27
00:08:12,460 --> 00:08:14,161
- I think I go for a walk.
28
00:08:16,764 --> 00:08:17,930
Before it gets too dark.
29
00:08:17,932 --> 00:08:18,731
- The
seven dwarfs found him
30
00:08:18,733 --> 00:08:20,032
to be kind and generous
31
00:08:20,034 --> 00:08:22,701
and agreed to let him
move her to his castle.
32
00:08:27,441 --> 00:08:29,510
- I don't want to sleep.
33
00:08:30,544 --> 00:08:31,979
I have nightmares.
34
00:08:33,347 --> 00:08:35,814
- Your gran will
be here tomorrow.
35
00:08:35,816 --> 00:08:36,917
You have to try.
36
00:08:38,352 --> 00:08:41,153
- I need Ava next to me tonight.
37
00:08:42,923 --> 00:08:44,823
- Where's Ava?
38
00:08:44,825 --> 00:08:47,161
- I keep her under the bed.
39
00:09:14,955 --> 00:09:17,623
- Where did you get this from?
40
00:09:17,625 --> 00:09:19,760
- The lady gave it to me.
41
00:09:20,828 --> 00:09:21,896
- What lady?
42
00:09:23,397 --> 00:09:25,699
- The lady down the street.
43
00:09:28,202 --> 00:09:30,436
- You don't take
gifts from strangers.
44
00:09:30,438 --> 00:09:31,737
Is that clear?
45
00:09:36,644 --> 00:09:38,547
I said, is that clear?
46
00:09:44,652 --> 00:09:45,686
Go to sleep.
47
00:09:50,525 --> 00:09:52,091
I love you.
48
00:09:52,093 --> 00:09:53,562
- I love you too.
49
00:09:57,131 --> 00:10:00,267
- 1, 2, 3.
50
00:10:10,177 --> 00:10:12,711
- Should do this more often.
51
00:10:16,016 --> 00:10:17,618
We don't see each other enough.
52
00:10:19,453 --> 00:10:20,855
- I can feel your look.
53
00:10:22,323 --> 00:10:23,390
- What look?
54
00:10:25,527 --> 00:10:26,694
- I'm doing okay, mom.
55
00:10:27,962 --> 00:10:28,863
- Are you?
56
00:10:31,465 --> 00:10:32,366
- Yes.
57
00:10:33,535 --> 00:10:34,766
- When you were a
kid, I always knew
58
00:10:34,768 --> 00:10:36,368
when you were
telling me the truth.
59
00:10:36,370 --> 00:10:37,171
You'd look at me.
60
00:10:40,841 --> 00:10:42,843
- I'm just taking one
day at a time, mom.
61
00:10:44,945 --> 00:10:46,947
- Oh, you should lose
those nasty things.
62
00:10:56,525 --> 00:10:58,558
- What if I told you that
there was something else
63
00:10:58,560 --> 00:10:59,660
here in the house?
64
00:11:01,262 --> 00:11:02,296
That it's not me.
65
00:11:04,566 --> 00:11:05,733
Would you believe me?
66
00:11:06,767 --> 00:11:07,835
- Of course I would.
67
00:11:08,936 --> 00:11:09,803
- Right?
68
00:11:10,771 --> 00:11:12,507
And I'm not going
away again, Mom.
69
00:11:13,774 --> 00:11:15,544
- We're not gonna
let that happen.
70
00:11:16,443 --> 00:11:18,613
Time will heal. I promise.
71
00:11:20,181 --> 00:11:21,614
- I know.
72
00:11:21,616 --> 00:11:22,983
- Tell me about Stan.
73
00:11:24,385 --> 00:11:25,319
- What about him?
74
00:11:26,621 --> 00:11:27,522
- He loves you.
75
00:11:28,822 --> 00:11:30,791
- I know. He's a doctor, right?
76
00:11:31,825 --> 00:11:32,993
He'll take care of me.
77
00:11:35,696 --> 00:11:38,465
- I just don't want you to
do something you'll regret.
78
00:12:04,758 --> 00:12:06,327
- Violett.
79
00:13:17,931 --> 00:13:20,669
- These storms should pass soon.
80
00:13:25,239 --> 00:13:28,473
Did you cancel your
appointment today?
81
00:13:42,524 --> 00:13:45,926
You've been drinking
again, haven't you?
82
00:13:48,797 --> 00:13:50,765
Please don't ignore me.
83
00:13:54,301 --> 00:13:56,604
I said-
- You don't know me.
84
00:13:57,706 --> 00:14:00,341
You don't know
anything about me.
85
00:14:01,241 --> 00:14:03,410
You don't see what I see.
86
00:14:06,880 --> 00:14:10,382
- I'm just trying to help
you, like I always do.
87
00:14:10,384 --> 00:14:11,285
- Help me?
88
00:14:39,179 --> 00:14:41,012
- Another
child reported missing today
89
00:14:41,014 --> 00:14:42,414
in the town of Miles.
90
00:14:42,416 --> 00:14:44,817
A family devastated when
their 6-year-old son, Kyle,
91
00:14:44,819 --> 00:14:46,485
disappeared from the local park.
92
00:14:46,487 --> 00:14:48,220
Detectives say the parents
looked away from their son
93
00:14:48,222 --> 00:14:50,188
for just seconds
when he vanished
94
00:14:50,190 --> 00:14:52,290
right before their very eyes.
95
00:15:19,052 --> 00:15:20,952
Right now the growing number
of child disappearances
96
00:15:20,954 --> 00:15:22,220
is catastrophic.
97
00:15:22,222 --> 00:15:26,091
For an entire community
in a state of disbelief.
98
00:16:07,602 --> 00:16:10,672
- What do you say we go and get
one of your favorite sweets?
99
00:16:12,206 --> 00:16:13,340
- Toffee apple?
100
00:16:16,644 --> 00:16:17,612
- Well, all right.
101
00:16:32,694 --> 00:16:35,360
Mom?
102
00:16:35,362 --> 00:16:36,965
What happens if we die?
103
00:16:38,298 --> 00:16:40,232
- What are
you talking about?
104
00:16:40,234 --> 00:16:41,433
- A girl in my class
105
00:16:41,435 --> 00:16:43,605
did something strange
at school today.
106
00:16:44,906 --> 00:16:46,739
- What was that?
107
00:16:46,741 --> 00:16:51,813
- She said that we die
like the way a plant dies.
108
00:16:52,981 --> 00:16:55,382
We go into the ground
and we never come back.
109
00:16:58,753 --> 00:16:59,654
Is it true?
110
00:17:01,221 --> 00:17:02,957
- No. It's not true.
111
00:17:04,692 --> 00:17:05,593
It's not true.
112
00:17:07,896 --> 00:17:11,331
- Well, if we don't go into
the ground, where do we go?
113
00:17:13,467 --> 00:17:15,503
- I want you to stop
talking to people.
114
00:17:17,070 --> 00:17:19,106
- I don't believe
we never come back.
115
00:17:20,808 --> 00:17:23,943
- Listen to me. We're
living in dangerous times.
116
00:17:23,945 --> 00:17:26,012
Nothing is safe.
117
00:17:26,014 --> 00:17:28,683
Promise me you won't
talk to strangers.
118
00:17:29,551 --> 00:17:30,518
Promise me.
119
00:18:14,696 --> 00:18:16,898
Sorry to disturb you, lady.
120
00:18:18,465 --> 00:18:19,431
- It's quite all right.
121
00:18:19,433 --> 00:18:20,800
- I have an abundance of fruit
122
00:18:20,802 --> 00:18:23,468
that keeps falling
from my tree, you see.
123
00:18:23,470 --> 00:18:25,270
Would you like to take some?
124
00:18:25,272 --> 00:18:29,010
I don't like to waste God's
beautiful fruit, you know?
125
00:18:32,212 --> 00:18:34,412
- It's all right. I have
plenty of fruit already.
126
00:18:34,414 --> 00:18:38,251
- Are you sure, lady?
Can't hurt to have more.
127
00:18:40,722 --> 00:18:42,289
- Yes. Yes, I'm sure.
128
00:18:43,558 --> 00:18:46,861
- We don't like to waste
things in this neighborhood.
129
00:18:51,966 --> 00:18:54,434
- I said I'm fine.
Now please leave.
130
00:18:55,536 --> 00:18:57,803
- Are you okay, my dear?
131
00:19:03,645 --> 00:19:05,178
I can help you.
132
00:19:07,615 --> 00:19:10,650
- I said I don't need any of
your goddamn fruit. Now go.
133
00:19:10,652 --> 00:19:11,619
- I said...
134
00:19:13,521 --> 00:19:16,822
Good fruit for children's
health and wellbeing,
135
00:19:16,824 --> 00:19:19,527
you selfish little
fucking whore.
136
00:19:22,329 --> 00:19:24,599
Do you want your child to live
137
00:19:25,600 --> 00:19:27,935
or do you want
your child to die?
138
00:20:41,075 --> 00:20:41,876
- Sonya.
139
00:20:45,079 --> 00:20:45,880
Sonya.
140
00:20:54,989 --> 00:20:56,891
You should answer
me when I call you.
141
00:21:01,963 --> 00:21:03,965
What's this rubbish
you're drawing now?
142
00:21:14,675 --> 00:21:17,710
You don't get to do your
stupid little fucking drawings
143
00:21:17,712 --> 00:21:19,712
until your chores are done.
144
00:21:19,714 --> 00:21:20,815
Do you understand me?
145
00:21:27,088 --> 00:21:29,588
Do you understand me?
146
00:21:34,361 --> 00:21:35,495
- Please, father.
147
00:21:39,167 --> 00:21:41,235
- Now do the chores
I told you to do
148
00:21:42,236 --> 00:21:43,704
and then see me in the shed.
149
00:21:45,472 --> 00:21:46,274
Okay?
150
00:23:28,009 --> 00:23:30,776
- You know you're a
liability on the road, mom.
151
00:23:30,778 --> 00:23:33,547
- Nobody tells me I'm not
fit to drive except me.
152
00:23:34,447 --> 00:23:35,316
Get in.
153
00:23:37,518 --> 00:23:38,418
I said get in.
154
00:23:49,664 --> 00:23:51,666
You wanna tell me
what you're doing?
155
00:23:54,368 --> 00:23:56,904
- What are you, a detective now?
156
00:23:57,905 --> 00:23:59,140
- Yeah. Should have been.
157
00:24:00,074 --> 00:24:01,441
Would've been a damn good one.
158
00:24:05,579 --> 00:24:08,516
I know about closure.
159
00:24:10,785 --> 00:24:11,686
- Closure?
160
00:24:13,087 --> 00:24:16,956
- You just have to accept the-
161
00:24:16,958 --> 00:24:20,394
- No, Mom, you don't have
a clue about closure.
162
00:24:25,866 --> 00:24:27,935
- What are you
doing? Where's Stan?
163
00:24:28,903 --> 00:24:30,302
- Working.
164
00:24:30,304 --> 00:24:31,605
He's always working.
165
00:24:43,317 --> 00:24:45,718
Are you okay, Mom?
166
00:24:45,720 --> 00:24:47,987
- Yeah. Yeah, I'm okay.
167
00:24:47,989 --> 00:24:49,957
Don't... No, no.
Don't worry about me.
168
00:24:51,158 --> 00:24:54,362
I just never wanted
this for you.
169
00:24:57,264 --> 00:24:58,498
- I know that.
170
00:25:00,034 --> 00:25:01,068
- Obviously.
171
00:25:05,940 --> 00:25:08,107
We both know I should
have left your father
172
00:25:08,109 --> 00:25:09,477
much sooner than I did,
173
00:25:11,145 --> 00:25:13,278
for both our sakes.
174
00:25:13,280 --> 00:25:15,214
- I know you're trying
to make it up to me.
175
00:25:15,216 --> 00:25:17,118
- Just trying to help.
176
00:25:18,986 --> 00:25:20,554
It's what moms do.
177
00:25:31,999 --> 00:25:33,567
- I love you, mom.
178
00:30:36,036 --> 00:30:37,235
- Oh, I'm quite sure.
179
00:30:37,237 --> 00:30:38,538
- Oh.
- With you holding my hand,
180
00:30:38,540 --> 00:30:40,105
I'm sure of everything.
181
00:30:40,107 --> 00:30:42,040
- Oh, okay. Mr. Squiggle.
Is it upside down?
182
00:30:42,042 --> 00:30:43,275
- Everything's upside down.
183
00:30:43,277 --> 00:30:44,978
- Turn the television
off, Violett.
184
00:30:49,016 --> 00:30:49,818
Come here.
185
00:31:00,994 --> 00:31:04,731
I won't let anything
happen to you.
186
00:31:04,733 --> 00:31:05,633
Ever.
187
00:31:07,334 --> 00:31:08,902
Do you understand?
188
00:31:13,006 --> 00:31:13,907
Do you?
189
00:33:17,130 --> 00:33:17,964
- Can I help you?
190
00:33:17,966 --> 00:33:20,000
- Yes. Yeah.
191
00:33:21,101 --> 00:33:23,068
Sorry to bother
you, my dear girl.
192
00:33:23,070 --> 00:33:25,403
I've been doing some
work in the neighborhood.
193
00:33:25,405 --> 00:33:30,310
Well, I, I seem to have
lost one of my toolboxes.
194
00:33:32,346 --> 00:33:34,412
You haven't seen any
thieving looking youths
195
00:33:34,414 --> 00:33:36,083
wandering the streets, have you?
196
00:33:37,585 --> 00:33:39,084
- No.
197
00:33:39,086 --> 00:33:40,620
- It's been a while since we
had thieving little youths
198
00:33:40,622 --> 00:33:41,888
in these streets.
199
00:33:41,890 --> 00:33:44,124
Wouldn't want that
again now, would we?
200
00:33:46,895 --> 00:33:48,260
There used to be a time
201
00:33:48,262 --> 00:33:50,428
when you could leave
your doors unlocked here.
202
00:33:50,430 --> 00:33:51,666
I miss those days.
203
00:33:53,333 --> 00:33:56,636
I blame parents not watching
their kids close enough,
204
00:33:56,638 --> 00:33:57,505
if you ask me.
205
00:34:01,308 --> 00:34:03,611
I don't think we've ever
really met, have we?
206
00:34:04,946 --> 00:34:06,378
You know, we've both lived
on this long street here
207
00:34:06,380 --> 00:34:07,549
forever, it seems.
208
00:34:08,683 --> 00:34:09,884
My name is Edmond.
209
00:34:12,386 --> 00:34:14,820
I'm the local handy
man around here.
210
00:34:14,822 --> 00:34:16,423
Most people just call me Ed.
211
00:34:24,732 --> 00:34:26,634
Pardon me for
saying this, ma'am,
212
00:34:29,671 --> 00:34:31,606
but they had no
right to suspect me.
213
00:34:41,381 --> 00:34:45,985
Anyway, I'll leave you
to your day, ma'am.
214
00:34:45,987 --> 00:34:50,155
Oh, here's my card.
215
00:34:50,157 --> 00:34:52,392
If you ever need any
work done around here.
216
00:34:53,628 --> 00:34:57,799
Pardon me for saying so,
but seems like your could.
217
00:35:01,035 --> 00:35:04,837
Well, goodbye now.
218
00:35:04,839 --> 00:35:09,207
Oh, and keep your doors and
windows locked at all times now.
219
00:35:09,209 --> 00:35:10,078
You hear?
220
00:35:28,128 --> 00:35:29,427
- Violett, sweetie,
221
00:35:29,429 --> 00:35:30,863
you can't expect to
get it straight away.
222
00:35:30,865 --> 00:35:32,165
It takes practice.
223
00:35:34,602 --> 00:35:37,805
Hey, when are you go
to see Stan, then?
224
00:35:42,677 --> 00:35:44,144
Violett, sweetie.
225
00:35:47,649 --> 00:35:48,816
Look, I tell you what.
226
00:35:50,084 --> 00:35:53,119
Why don't you go change
then go and play for a while
227
00:35:53,121 --> 00:35:54,820
and I'll get the brushes ready.
228
00:35:54,822 --> 00:35:55,723
What do you say?
229
00:36:09,771 --> 00:36:11,471
- What have you
got there, Violett?
230
00:36:21,683 --> 00:36:23,951
What are you doing going
near the junk pile?
231
00:36:26,954 --> 00:36:28,255
You shouldn't be touching that.
232
00:36:43,071 --> 00:36:44,335
- You know, I never dreamed
233
00:36:44,337 --> 00:36:45,805
that I could have
such a beautiful girl
234
00:36:45,807 --> 00:36:48,708
who would sit and paint
with their mother.
235
00:36:48,710 --> 00:36:49,811
How lucky am I?
236
00:36:51,646 --> 00:36:53,581
- Maybe Stan could
paint with me too.
237
00:36:55,215 --> 00:36:56,314
- Well, I don't think painting's
238
00:36:56,316 --> 00:36:58,450
really his thing, sweetheart.
239
00:36:58,452 --> 00:37:00,086
- He hates art, doesn't he?
240
00:37:00,088 --> 00:37:01,721
- He doesn't hate art.
241
00:37:01,723 --> 00:37:03,091
Don't say things like that.
242
00:37:05,292 --> 00:37:07,292
He used to take you fishing.
243
00:37:07,294 --> 00:37:08,794
- I hated it.
244
00:37:08,796 --> 00:37:10,563
- How can you remember
if you liked it or not?
245
00:37:10,565 --> 00:37:11,797
It was so long ago.
246
00:37:11,799 --> 00:37:13,733
You were only four
when he would take you.
247
00:37:13,735 --> 00:37:14,834
- I remember.
248
00:37:14,836 --> 00:37:16,602
You throw a line into the water
249
00:37:16,604 --> 00:37:18,403
and then wait till a
helpless fish came along
250
00:37:18,405 --> 00:37:20,174
and got its mouth
stuck on a hook.
251
00:37:20,942 --> 00:37:23,008
- You watch too much TV.
252
00:37:23,010 --> 00:37:24,979
- I prefer
to paint with you.
253
00:37:31,786 --> 00:37:33,521
- I'm going to be
better for you.
254
00:37:38,358 --> 00:37:39,558
- Do you wanna see
255
00:37:39,560 --> 00:37:40,895
what I've been
working on in my room?
256
00:37:43,296 --> 00:37:44,198
Mom?
257
00:37:49,103 --> 00:37:50,571
- Of course I do.
258
00:38:07,655 --> 00:38:10,689
It looks like you have many
new additions, Violett.
259
00:38:10,691 --> 00:38:12,226
Did you do them recently?
260
00:38:14,228 --> 00:38:15,129
- Mm-hmm.
261
00:38:24,705 --> 00:38:25,807
- What's this one?
262
00:38:29,210 --> 00:38:32,345
- That's the lady
who gives me fruit.
263
00:39:40,915 --> 00:39:43,883
And then we're gonna start a
new clay creation together.
264
00:39:43,885 --> 00:39:46,118
Please, Mom. It would just
be for a little while.
265
00:39:46,120 --> 00:39:47,519
- Don't ask me, Violett.
266
00:39:47,521 --> 00:39:48,854
You know no one except your gran
267
00:39:48,856 --> 00:39:50,823
is allowed to come to
the house right now.
268
00:39:50,825 --> 00:39:52,459
- Why?
- Is that understood.
269
00:39:54,228 --> 00:39:55,663
I said, is that understood?
270
00:40:03,938 --> 00:40:05,172
Don't look up.
271
00:40:08,743 --> 00:40:11,279
- There is something
so beautiful
272
00:40:16,550 --> 00:40:20,721
about the closed hands
of a mother and daughter.
273
00:40:27,328 --> 00:40:29,397
I once had a daughter,
274
00:40:31,165 --> 00:40:34,802
but resplendent beings
are often more fragile.
275
00:40:39,006 --> 00:40:42,209
Life has a habit of
swallowing beauty from us.
276
00:40:45,413 --> 00:40:47,048
Would you like to
see my drawing?
277
00:40:49,050 --> 00:40:49,984
- Some other time?
278
00:40:51,986 --> 00:40:53,287
- I see you.
279
00:40:56,757 --> 00:40:57,992
I watch you
280
00:41:00,094 --> 00:41:04,265
walking to school with
your child every day.
281
00:41:05,433 --> 00:41:07,201
Can't be too careful.
282
00:41:08,636 --> 00:41:12,237
Lots of strange characters
roaming our streets
283
00:41:12,239 --> 00:41:13,908
in these times.
284
00:41:15,543 --> 00:41:16,744
Come over here.
285
00:41:17,645 --> 00:41:19,211
I have something to show you.
286
00:41:19,213 --> 00:41:22,283
Something I think you'll enjoy.
287
00:41:31,759 --> 00:41:32,626
Yes.
288
00:41:35,296 --> 00:41:37,398
Stop right there.
289
00:41:45,639 --> 00:41:46,540
Stay there.
290
00:41:48,476 --> 00:41:49,377
Stay there.
291
00:41:51,212 --> 00:41:54,281
Don't move now.
292
00:41:55,282 --> 00:41:57,051
Stay there.
293
00:41:59,253 --> 00:42:03,622
We have a duty to record
beauty when we see it.
294
00:42:03,624 --> 00:42:06,827
For it is a fleeting thing
in this world of ours.
295
00:42:24,111 --> 00:42:26,747
There is something so beautiful
296
00:42:28,616 --> 00:42:32,820
about the closed hands
of a mother and daughter.
297
00:42:37,691 --> 00:42:40,361
- So this is what you
do all day out here?
298
00:42:41,562 --> 00:42:42,563
- I am all.
299
00:43:00,981 --> 00:43:02,450
Sketching beauty.
300
00:43:04,585 --> 00:43:06,587
An artist's duty
301
00:43:08,956 --> 00:43:11,092
is to make people see.
302
00:43:14,695 --> 00:43:15,994
- Wasn't that that
young girl, Daria,
303
00:43:15,996 --> 00:43:19,264
who was kidnapped from
the park five years ago?
304
00:43:19,266 --> 00:43:20,167
- Yes.
305
00:43:22,269 --> 00:43:26,774
And she was drowned in a bath.
306
00:43:30,711 --> 00:43:33,879
Shh.
307
00:43:40,688 --> 00:43:45,759
Memories in physical form
are such more powerful.
308
00:43:47,596 --> 00:43:48,963
You know that.
309
00:43:53,334 --> 00:43:54,235
Mother.
310
00:43:57,972 --> 00:43:58,772
And all.
311
00:44:11,719 --> 00:44:12,621
- Mom.
312
00:44:47,622 --> 00:44:48,523
- Why?
313
00:44:53,460 --> 00:44:56,096
Why can't they see what we see?
314
00:45:30,197 --> 00:45:32,898
- You left the front
door unlocked again.
315
00:45:32,900 --> 00:45:36,470
- Sorry, I, I
thought I locked it.
316
00:45:37,771 --> 00:45:39,440
- Well, you didn't.
317
00:45:45,479 --> 00:45:48,882
I found these lying
out next to our bin.
318
00:45:51,385 --> 00:45:53,285
How many are you taking?
319
00:45:53,287 --> 00:45:54,621
I prescribe you the
correct amount you need.
320
00:45:54,623 --> 00:45:55,523
- Why?
321
00:46:03,698 --> 00:46:05,099
I'm sorry, Stan.
322
00:46:07,835 --> 00:46:10,971
- If only you knew
what I do for you.
323
00:46:18,279 --> 00:46:19,246
What is it?
324
00:46:22,349 --> 00:46:25,951
What do I need to do to
make you love me again?
325
00:46:35,929 --> 00:46:37,331
- I do love you.
326
00:46:39,867 --> 00:46:41,900
- I'm the one that
tried to help you.
327
00:46:41,902 --> 00:46:43,569
I gave you everything
that was mine.
328
00:46:43,571 --> 00:46:45,540
- It's a curse to
have dreams, I know.
329
00:46:47,041 --> 00:46:51,376
I told you once a long time
ago that I was no good.
330
00:46:58,787 --> 00:46:59,688
- Hey.
331
00:47:01,221 --> 00:47:05,758
I'm just trying to find a
way to get us through this.
332
00:47:05,760 --> 00:47:07,828
I need your help, Sonya.
333
00:47:48,803 --> 00:47:51,639
- No one likes
lazy little girls.
334
00:47:54,908 --> 00:47:58,680
Hey, stop dreaming
about the Emerald city
335
00:47:59,814 --> 00:48:01,982
and start thinking about
helping your father.
336
00:48:03,083 --> 00:48:03,984
Okay?
337
00:48:06,487 --> 00:48:07,988
- Sonya.
338
00:48:14,228 --> 00:48:15,730
It's dinner time.
339
00:48:17,699 --> 00:48:20,098
- Mother is calling, Father.
340
00:48:20,100 --> 00:48:22,336
She says it's dinner time.
341
00:48:25,105 --> 00:48:28,440
- It's dinner time when
I say it's dinner time.
342
00:49:27,267 --> 00:49:29,737
- You are not going anywhere.
343
00:50:31,131 --> 00:50:32,032
- Sonya?
344
00:50:35,570 --> 00:50:36,470
Sonya?
345
00:50:39,941 --> 00:50:42,309
Where have you gotten to now?
346
00:50:45,412 --> 00:50:46,213
Sonya?
347
00:50:59,761 --> 00:51:02,730
Are we playing hide
and seek again, are we?
348
00:52:07,095 --> 00:52:09,829
I want to show you something.
349
00:52:47,735 --> 00:52:49,037
- Keep spiraling.
350
00:54:14,956 --> 00:54:16,356
- Found my other toolbox.
351
00:54:19,292 --> 00:54:21,761
Sorry to disturb
you again, ma'am.
352
00:54:21,763 --> 00:54:23,596
I was doing some work next door.
353
00:54:23,598 --> 00:54:26,098
I accidentally kicked a piece
of brick into your riser,
354
00:54:26,100 --> 00:54:27,633
sewer pipe.
355
00:54:27,635 --> 00:54:29,902
I think it may have ricocheted
into your connecting pipe.
356
00:54:29,904 --> 00:54:30,805
T junction.
357
00:54:31,939 --> 00:54:33,808
Is it okay if I check
your drainage out?
358
00:54:35,943 --> 00:54:37,442
- Is this necessary?
359
00:54:37,444 --> 00:54:38,813
- I'm afraid it is, ma'am.
360
00:54:40,782 --> 00:54:43,117
You may not be able to
use your shower again.
361
00:54:44,919 --> 00:54:45,920
Or toilet.
362
00:54:48,890 --> 00:54:50,124
Or anything, really.
363
00:54:52,325 --> 00:54:55,462
I really need to have
a look.
364
00:55:19,319 --> 00:55:20,721
Seems to be all right.
365
00:55:22,156 --> 00:55:23,756
I will need to
come back tomorrow
366
00:55:23,758 --> 00:55:24,757
with an extended claw
367
00:55:24,759 --> 00:55:27,026
and get that brick out for you.
368
00:55:27,028 --> 00:55:28,563
- So there's no issues, then?
369
00:55:30,932 --> 00:55:33,167
- Let me just check
your kitchen sink here.
370
00:55:46,614 --> 00:55:48,348
So sorry about all this, ma'am.
371
00:55:50,151 --> 00:55:51,686
I'm a bit of a dunderklumpen.
372
00:56:04,799 --> 00:56:05,700
What's this?
373
00:56:09,036 --> 00:56:10,271
There's something here.
374
00:56:12,840 --> 00:56:16,210
It's stuck. Wrapped
around the pipe.
375
00:56:17,011 --> 00:56:18,045
- What do you mean?
376
00:56:20,915 --> 00:56:23,282
- I found a 1930 penny once.
377
00:56:23,284 --> 00:56:24,650
Paid for me.
378
00:56:24,652 --> 00:56:27,820
Another time, I
found a jar of teeth.
379
00:56:27,822 --> 00:56:28,689
Feck.
380
00:56:52,880 --> 00:56:54,815
- That's my daughter's
little camera.
381
00:56:57,118 --> 00:56:59,020
We bought that for
her 10th birthday.
382
00:57:02,790 --> 00:57:04,091
What's it doing in there?
383
00:57:06,093 --> 00:57:08,327
- I've seen stranger things.
384
00:57:08,329 --> 00:57:09,962
If you asked me,
it's a perfect spot
385
00:57:09,964 --> 00:57:12,298
to hide a present from a child.
386
00:57:12,300 --> 00:57:13,999
Probably wouldn't have
been found for a long time
387
00:57:14,001 --> 00:57:16,669
if I hadn't been
poking around in there.
388
00:57:46,867 --> 00:57:48,202
- Are you okay?
389
00:57:50,071 --> 00:57:50,972
- Yep.
390
00:57:53,975 --> 00:57:58,077
I'm just going to freshen up
before I start making dinner.
391
00:57:58,079 --> 00:57:58,980
- Okay.
392
00:58:23,637 --> 00:58:25,206
Are you gonna eat?
393
00:58:37,852 --> 00:58:40,853
I said, are you going to eat?
394
00:58:40,855 --> 00:58:42,323
- I'm not hungry.
395
00:58:49,964 --> 00:58:52,433
The handy man was here today.
396
00:58:55,403 --> 00:58:57,138
Ed. Ed was his name.
397
00:59:00,574 --> 00:59:03,310
There was some accident outside.
398
00:59:08,916 --> 00:59:09,817
- Okay.
399
00:59:11,285 --> 00:59:14,455
- So he had to come
inside to fix it.
400
00:59:22,063 --> 00:59:24,131
That's when he found it.
401
00:59:28,636 --> 00:59:29,804
- Found what?
402
00:59:47,888 --> 00:59:51,457
Is there something
you're not telling me?
403
01:00:03,204 --> 01:00:04,438
- Where is it?
404
01:00:05,540 --> 01:00:06,905
- Where's what?
405
01:00:06,907 --> 01:00:08,642
- It was right here.
406
01:00:09,477 --> 01:00:10,478
- What was?
407
01:00:16,750 --> 01:00:17,883
I don't know what
you're talking about.
408
01:00:17,885 --> 01:00:19,051
- He found Violett's old camera
409
01:00:19,053 --> 01:00:21,353
hidden under the sink, Stan.
410
01:00:21,355 --> 01:00:22,654
- I don't know what
you're talking-
411
01:00:22,656 --> 01:00:24,425
- What was it doing
hidden under the sink?
412
01:00:25,459 --> 01:00:26,959
- I don't know.
- Don't tell me I'm mad.
413
01:00:26,961 --> 01:00:30,662
Tell me you took
it. I know you did.
414
01:00:30,664 --> 01:00:31,997
Fucking tell me, Stan.
415
01:00:31,999 --> 01:00:34,168
- Why are you doing this?
416
01:00:37,238 --> 01:00:38,540
- Give it to me.
417
01:00:40,975 --> 01:00:41,775
Stan.
418
01:00:47,414 --> 01:00:48,247
Stan.
419
01:00:52,686 --> 01:00:53,487
- Stop.
420
01:00:55,189 --> 01:00:58,159
This is all in your
mind. All of it.
421
01:00:59,927 --> 01:01:01,162
- Not all of it.
422
01:01:02,029 --> 01:01:03,197
- Yes, it is.
423
01:01:08,603 --> 01:01:12,137
And I don't know how
else to help you.
424
01:01:30,824 --> 01:01:31,725
- Stan.
425
01:01:36,096 --> 01:01:37,229
You did it.
426
01:01:37,231 --> 01:01:39,264
- Sonya. Stop this.
427
01:01:39,266 --> 01:01:41,066
- Let's ask her.
428
01:01:41,068 --> 01:01:42,768
Let's ask Violett.
429
01:01:42,770 --> 01:01:44,870
Kids never lie.
430
01:01:44,872 --> 01:01:46,705
Violett.
- What are you doing?
431
01:01:46,707 --> 01:01:49,542
- Violett?
- Stop this madness.
432
01:02:14,401 --> 01:02:16,971
I said enough of this madness.
433
01:02:25,746 --> 01:02:27,314
- Do you see this?
434
01:02:30,851 --> 01:02:32,987
Now this is no ordinary
skull, you see.
435
01:02:34,556 --> 01:02:36,757
The ones in here are special.
436
01:02:37,925 --> 01:02:39,226
Do you know why?
437
01:02:43,097 --> 01:02:44,932
Demons live inside of them.
438
01:02:48,769 --> 01:02:51,071
And when little girls
haven't been very good,
439
01:02:52,741 --> 01:02:54,174
the demons come out,
440
01:02:57,111 --> 01:03:00,078
and we don't want the
demons to come out, do we?
441
01:03:01,516 --> 01:03:03,683
'Cause when the demons come out,
442
01:03:03,685 --> 01:03:06,053
they make us do things
that we don't wanna do.
443
01:03:09,023 --> 01:03:10,791
So have you been good, Sonya?
444
01:03:14,228 --> 01:03:16,430
I don't think you
have. Have you?
445
01:03:23,738 --> 01:03:25,806
I think we'll let
the demons decide.
446
01:03:29,310 --> 01:03:31,680
You can stay in here
without supper tonight.
447
01:03:50,397 --> 01:03:51,298
- Please.
448
01:03:53,334 --> 01:03:54,335
Let me out.
449
01:03:56,170 --> 01:03:58,138
I promise I'll be good.
450
01:04:04,612 --> 01:04:05,513
I promise.
451
01:04:06,715 --> 01:04:07,615
I promise.
452
01:04:17,458 --> 01:04:18,359
I promise.
453
01:04:19,728 --> 01:04:20,628
I promise.
454
01:04:22,162 --> 01:04:23,063
I promise.
455
01:04:25,299 --> 01:04:26,200
I promise.
456
01:04:27,736 --> 01:04:28,636
I promise.
457
01:05:40,174 --> 01:05:41,074
- Sonya.
458
01:05:52,554 --> 01:05:53,454
Sonya.
459
01:06:04,498 --> 01:06:06,734
Sonya, what are you doing?
460
01:06:09,871 --> 01:06:11,004
- She's here.
461
01:06:12,674 --> 01:06:15,175
- What are you talking about?
462
01:06:21,716 --> 01:06:22,684
She's dead.
463
01:06:49,276 --> 01:06:51,476
You have to accept.
464
01:07:14,536 --> 01:07:17,471
She is gone and she's
not coming back. Okay?
465
01:07:24,211 --> 01:07:25,847
She was never coming back.
466
01:07:29,717 --> 01:07:30,650
- The
shocking tragedy
467
01:07:30,652 --> 01:07:31,784
in the small town of Miles.
468
01:07:31,786 --> 01:07:33,586
A mother and father
were devastated
469
01:07:33,588 --> 01:07:34,954
when their 11 year old daughter
470
01:07:34,956 --> 01:07:36,454
did not return home from school.
471
01:07:36,456 --> 01:07:37,422
- Police
are on the search
472
01:07:37,424 --> 01:07:38,826
for a violent...
473
01:08:42,289 --> 01:08:46,027
- I should have walked
her home from school.
474
01:08:49,530 --> 01:08:52,834
I should have walked
her home that day.
475
01:09:01,509 --> 01:09:05,312
- There's nothing
you could have done.
476
01:09:12,486 --> 01:09:14,555
- Just leave me. Please.
477
01:11:47,608 --> 01:11:50,912
What about the old
lady down the street?
478
01:11:52,146 --> 01:11:54,515
I still see her in my dreams.
479
01:11:58,719 --> 01:12:00,188
- You made her up.
480
01:12:01,889 --> 01:12:03,124
- And the man?
481
01:12:04,759 --> 01:12:08,227
Who trolls children
as he sees them.
482
01:12:13,067 --> 01:12:15,703
- You made him up, too.
483
01:12:18,773 --> 01:12:20,842
- But not the handy man.
484
01:12:22,910 --> 01:12:23,978
He was real.
485
01:12:25,980 --> 01:12:28,446
What if he kidnapped her?
486
01:12:28,448 --> 01:12:31,984
What if he has her
locked up somewhere?
487
01:13:07,188 --> 01:13:10,388
- It's going to take
some time, but...
488
01:13:10,390 --> 01:13:12,627
She can recover from this.
489
01:13:14,295 --> 01:13:18,866
Whether she gets back all
of her memory, I don't know.
490
01:13:20,134 --> 01:13:22,703
- She's truly accepted it now.
491
01:13:23,604 --> 01:13:25,172
So maybe she will.
492
01:13:45,559 --> 01:13:46,459
However...
493
01:13:48,996 --> 01:13:50,396
- Pardon me for saying so,
494
01:13:50,398 --> 01:13:54,635
but given the fact that
you're not just her husband,
495
01:13:56,170 --> 01:13:57,805
it shouldn't have got this far.
496
01:14:00,641 --> 01:14:04,378
- I thought I could
save her, in my own way,
497
01:14:08,149 --> 01:14:10,217
but without real closure
498
01:14:12,186 --> 01:14:14,522
there will always be grief.
499
01:19:40,381 --> 01:19:43,784
- I didn't take your
little girl, ma'am.
500
01:20:06,574 --> 01:20:08,442
They never should
have suspected me.
501
01:20:12,313 --> 01:20:13,414
I'm just a handy man.
502
01:20:49,551 --> 01:20:53,420
- I thought you'd
never come home to me.
503
01:21:00,260 --> 01:21:03,596
- I promised to
be the best for you, Stan.
504
01:21:03,598 --> 01:21:06,568
That's what you've
always deserved.
505
01:21:14,274 --> 01:21:16,910
- You know, you're still young.
506
01:21:19,647 --> 01:21:22,717
Maybe one day when
the time is right
507
01:21:23,718 --> 01:21:25,119
we could try for another.
508
01:21:31,158 --> 01:21:33,227
- That's really
thoughtful of you, Stan.
509
01:21:36,397 --> 01:21:38,198
But Violett doesn't
need a sibling.
510
01:21:39,868 --> 01:21:41,669
She's got her mother.
511
01:21:42,804 --> 01:21:45,205
That's all she'll ever need.
512
01:22:37,090 --> 01:22:38,827
Where are you going?
513
01:22:41,663 --> 01:22:42,564
- Nowhere.
514
01:22:43,865 --> 01:22:44,933
Just a walk.
515
01:22:47,167 --> 01:22:49,236
Before it gets too dark.
516
01:22:54,408 --> 01:22:55,710
I won't be long.
517
01:22:58,913 --> 01:23:00,582
- Is everything okay?
518
01:23:03,150 --> 01:23:04,719
- Of course it is.
519
01:23:24,539 --> 01:23:26,508
I will see you tonight.
520
01:25:37,471 --> 01:25:39,974
What are you doing,
going near the junk pile?
521
01:25:47,347 --> 01:25:49,615
Do you want me to
get angry with you?
522
01:26:06,834 --> 01:26:09,869
- In this episode of the
Blood of the Cyclops,
523
01:26:09,871 --> 01:26:13,739
Mr. Scully is about
to murder his doctor.
524
01:26:13,741 --> 01:26:14,642
- Violett.
525
01:26:15,710 --> 01:26:17,843
It's time for bed.
Let's wrap it up.
526
01:26:17,845 --> 01:26:20,112
- I haven't finished my game.
527
01:26:20,114 --> 01:26:22,249
- Come on. It's
getting very late.
528
01:26:24,952 --> 01:26:26,921
- We'll finish
this murder after.
529
01:26:28,022 --> 01:26:30,188
After the doctor
has gone to bed.
530
01:26:30,190 --> 01:26:33,191
- Violett, what did I tell you?
531
01:26:33,193 --> 01:26:34,593
You can't be playing
with that, all right?
532
01:26:34,595 --> 01:26:36,261
It's dangerous.
533
01:26:36,263 --> 01:26:37,197
Do you hear me?
534
01:26:40,434 --> 01:26:43,270
Give it to me.
Give it to me now.
535
01:26:44,438 --> 01:26:46,273
Why do you always have
fucking to defy me?
536
01:33:44,492 --> 01:33:47,459
- In this episode of the
Blood of the Cyclops,
537
01:33:47,461 --> 01:33:50,863
Mr. Scully is about
to murder his doctor.
538
01:33:50,865 --> 01:33:52,931
- Violett. What did I tell you?
539
01:33:52,933 --> 01:33:55,903
You can't be playing with that,
all right? It's dangerous.
540
01:34:00,040 --> 01:34:02,042
Why do you always have
to fucking defy me?
541
01:34:12,253 --> 01:34:14,887
- Violett, it's time
to go to bed. Okay?
542
01:34:14,889 --> 01:34:16,790
Listen to your father.
543
01:34:18,025 --> 01:34:20,292
What have you got there?
544
01:34:24,465 --> 01:34:25,366
Violett.
545
01:34:33,040 --> 01:34:34,509
Give it to mommy.
546
01:36:59,219 --> 01:37:00,487
- Sonya.
547
01:37:06,860 --> 01:37:10,030
Violett didn't come
home from school.
34830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.