All language subtitles for The.Pirate.Bay.S01E06.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:17,400 Om vi ska ta och komma pĂ„ plats dĂ„, kanske. 2 00:00:17,560 --> 00:00:23,480 VĂ€lkomna, allesammans, till denna presskonferens med The Pirate Bay. 3 00:00:23,640 --> 00:00:26,640 Ja, vi kan sĂ€tta igĂ„ng med frĂ„gor. 4 00:00:26,800 --> 00:00:30,080 Vad skulle en fĂ€llande dom innebĂ€ra för Pirate Bay? 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,520 –Ingenting. –Vad ska de göra? 6 00:00:32,680 --> 00:00:38,480 De misslyckades att ta ner sajten en gĂ„ng. De fĂ„r gĂ€rna misslyckas igen. 7 00:00:38,640 --> 00:00:44,520 Det handlar inte om att Pirate Bay ska in i rĂ€ttegĂ„ng, utan om politik. 8 00:00:44,680 --> 00:00:48,880 Man försöker kontrollera internet genom att köpa makthavarna. 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,480 SĂ„ det hĂ€r handlar om kampen om ett fritt internet. 10 00:00:52,640 --> 00:00:56,320 –Ja, varsĂ„god. –Var Ă€r Fredrik? 11 00:00:59,560 --> 00:01:02,920 Ja, det vet jag faktiskt inte. 12 00:01:03,760 --> 00:01:06,480 Fler frĂ„gor? 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,400 /MOBIL RINGER/ 14 00:01:42,800 --> 00:01:47,520 –Du sumpar inte det hĂ€r nu, va? –Jag ska försöka. 15 00:01:47,680 --> 00:01:52,000 –Bra. Vi ses ikvĂ€ll. Puss, puss. –Puss. 16 00:02:02,800 --> 00:02:06,400 –Lycka till. –Tack. 17 00:02:11,240 --> 00:02:18,280 –Hur kan du vara sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det? –Mamma... Du behöver inte vara orolig. 18 00:02:18,440 --> 00:02:26,280 Jag blir bara sĂ„ orolig med tanke pĂ„... Det Ă€r ju sĂ„ lĂ„nga fĂ€ngelsestraff. 19 00:02:26,440 --> 00:02:30,480 Det kan inte bli nĂ„t av det hĂ€r. 20 00:02:30,640 --> 00:02:33,800 Okej. Älskar dig. 21 00:02:33,960 --> 00:02:37,200 Älskar dig ocksĂ„. Hej dĂ„. 22 00:02:40,520 --> 00:02:45,200 Jag köpte ju den hĂ€r. Du kan vĂ€l prova? 23 00:02:55,080 --> 00:02:58,680 –Ja... Lite lĂ„ng, kanske. –Nej, dĂ„. 24 00:02:58,840 --> 00:03:01,120 Den Ă€r jĂ€ttefin. 25 00:03:09,520 --> 00:03:15,200 DĂ„ ska jag samla ihop mig och ta och bege mig. SĂ„. 26 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 Pixie! /HUND HÖRS TASSA/ 27 00:03:20,280 --> 00:03:22,920 –Vi ses. –Mm. 28 00:04:07,480 --> 00:04:10,680 –VĂ€lkommen hem. –Tack. 29 00:04:18,160 --> 00:04:21,840 –SĂ„ du har kvar bilen? –Ja. 30 00:04:25,360 --> 00:04:29,160 –Och den gĂ„r bra? –Jo. 31 00:04:40,280 --> 00:04:42,560 Du, eh... 32 00:04:42,720 --> 00:04:46,120 Det blev ju jĂ€vligt dumt sist pĂ„ resan, och... 33 00:04:47,560 --> 00:04:52,040 AlltsĂ„, vi kommer ju liksom inte överens om sĂ„ mycket, men... 34 00:04:52,200 --> 00:04:56,400 Ja, vi kan vĂ€l bara liksom glömma allt, och sĂ„... 35 00:04:56,560 --> 00:05:01,440 ...tar vi oss igenom det hĂ€r, och... Fan, vi visar de jĂ€vlarna nu. 36 00:05:14,280 --> 00:05:16,640 Varför Ă€r vi hĂ€r? 37 00:05:16,800 --> 00:05:19,480 Det Ă€r en jĂ€vligt bra frĂ„ga. 38 00:05:28,120 --> 00:05:30,120 Fin, va? 39 00:05:30,960 --> 00:05:33,600 Det hĂ€r Ă€r skitbra. 40 00:05:34,600 --> 00:05:37,280 Det Ă€r helt perfekt. 41 00:05:50,640 --> 00:05:55,640 –Peter, hur kĂ€nns det med rĂ€ttegĂ„ng? –Det kĂ€nns bra. Absolut. 42 00:05:55,800 --> 00:05:58,240 –Det Ă€r bra. –Och Anakata? 43 00:06:02,120 --> 00:06:04,120 /APPLÅDER OCH JUBEL/ 44 00:06:18,600 --> 00:06:23,680 God morgon, parter och ombud. Ni Ă€r kallade till huvudförhandling idag– 45 00:06:23,840 --> 00:06:28,200 –i ett mĂ„l om misstanke om medhjĂ€lp till upphovsrĂ€ttsbrott. 46 00:06:28,360 --> 00:06:33,440 DĂ„ vĂ€lkomnar vi kammarĂ„klagare HĂ„kan Roswall att framstĂ€lla sitt yrkande. 47 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 Tack. 48 00:06:35,760 --> 00:06:40,560 Idag Ă€r Pirate Bay vĂ€rldens största fildelartjĂ€nst. 49 00:06:40,720 --> 00:06:46,480 Den finansieras med reklam, och de fyra Ă„talade har svarat för driften. 50 00:06:46,640 --> 00:06:51,840 DĂ€rigenom har de frĂ€mjat andra att begĂ„ upphovsrĂ€ttsliga brott. 51 00:06:52,000 --> 00:06:55,320 Vi yrkar pĂ„ straff pĂ„ ett Ă„rs fĂ€ngelse– 52 00:06:55,480 --> 00:06:59,840 –och skadestĂ„ndskrav pĂ„ 117 miljoner. 53 00:07:00,000 --> 00:07:03,360 Hur stĂ€ller sig de tilltalade till yrkandet? 54 00:07:03,520 --> 00:07:06,800 Carl Lundström bestrider Ă„klagarens yrkande. 55 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 Fredrik Neij bestrider Ă„klagarens yrkande. 56 00:07:10,120 --> 00:07:13,480 Gottfrid Svartholm Warg bestrider Ă„klagarens yrkande. 57 00:07:13,640 --> 00:07:18,400 Peter Sunde bestrider Ă„klagarens yrkande. 58 00:07:26,680 --> 00:07:31,120 Jag har alltid haft ett lĂ„ngt intresse för datorer– 59 00:07:31,280 --> 00:07:36,480 –och teknik, och internet och...nĂ€tverk. 60 00:07:39,000 --> 00:07:43,840 –Nu kom jag av mig lite. Det... –NĂ€r startades sajten? 61 00:07:44,000 --> 00:07:46,840 År 1652 av Karl IX. 62 00:07:47,000 --> 00:07:49,080 /MÅNGA SKRATTAR/ 63 00:07:49,240 --> 00:07:52,160 –Ja, det var roligt. –Tack. 64 00:07:52,320 --> 00:07:57,000 LĂ„ngt intresse för teknik, och det har alltid varit min drivkraft... 65 00:07:57,160 --> 00:08:01,680 Jag ville bara var med och...skapa en stor, cool sajt. 66 00:08:01,840 --> 00:08:05,280 Och sĂ„ vĂ€lkomnar vi upp Peter Sunde "Koolmisoppi". 67 00:08:05,440 --> 00:08:08,720 –Kolmisoppi. –Ja. 68 00:08:08,880 --> 00:08:12,720 Vad Ă€r dina Ă„sikter om upphovsrĂ€tt? 69 00:08:14,000 --> 00:08:18,360 Ja, jag tycker vĂ€l att den kan vara problematisk, kanske. 70 00:08:19,840 --> 00:08:21,960 PĂ„ vilket sĂ€tt? 71 00:08:22,120 --> 00:08:26,920 Ja, att vi mĂ„ste vara hĂ€r idag visar ju pĂ„ att det Ă€r ett problem. 72 00:08:27,080 --> 00:08:32,320 Nej, vi pratade aldrig syfte. Jag vet inte vad syftet var frĂ„n deras sida. 73 00:08:32,480 --> 00:08:37,040 Fredrik sa till mig att han skulle skapa vĂ€rldens största sajt. 74 00:08:37,200 --> 00:08:42,360 Det tyckte jag lĂ€t vĂ€ldigt bra, sĂ„ jag bestĂ€mde mig för att investera. 75 00:08:42,520 --> 00:08:46,000 Det Ă€r ju mitt syfte. Inget annat. 76 00:08:47,000 --> 00:08:51,280 Du har i pressen beskrivits som ett datorgeni. 77 00:08:51,440 --> 00:08:55,080 Hur skulle du sjĂ€lv beskriva din kompetens? 78 00:08:55,240 --> 00:08:58,520 Jag besitter en viss teknisk kompetens. Det stĂ€mmer. 79 00:08:58,680 --> 00:09:03,360 "Viss teknisk kompetens", vad betyder det om man jĂ€mför med andra? 80 00:09:03,520 --> 00:09:07,520 Jag tror inte det hĂ€r Ă€r rĂ€tt tillfĂ€lle, plats eller medium– 81 00:09:07,680 --> 00:09:10,160 –att posta mitt cv. 82 00:09:10,320 --> 00:09:14,440 Men nu Ă€r det sĂ„ att jag frĂ„gar dig, sĂ„ kan du vara snĂ€ll och svara? 83 00:09:14,600 --> 00:09:19,240 Jag undviker gĂ€rna att svara. FrĂ„gan kĂ€nns för vĂ€rderingsmĂ€ssig. 84 00:09:19,400 --> 00:09:22,600 –För vĂ€rderingsmĂ€ssig? –Ja. 85 00:09:23,720 --> 00:09:26,960 NĂ€r trĂ€ffades ni första gĂ„ngen IRL? 86 00:09:28,440 --> 00:09:30,880 Var...var det IRL du sa? 87 00:09:31,040 --> 00:09:34,560 –In real life. –Vi gillar inte det uttrycket. 88 00:09:34,720 --> 00:09:41,240 Vi sĂ€ger AFK, away from keyboard. Det Ă€r pĂ„ riktigt med internet. Tack. 89 00:09:46,440 --> 00:09:48,520 Vad kommer att hĂ€nda med Pirate Bay? 90 00:09:48,680 --> 00:09:51,920 Gottfrid! Hur kĂ€ndes första dagen? 91 00:09:52,080 --> 00:09:57,760 TrĂ„kig. Åklagarens strategi tycks vara att blĂ„ljuga pĂ„ trĂ„kigast möjliga vis. 92 00:09:57,920 --> 00:10:02,400 117 miljoner kan ses som en enorm summa. Är det verkligen befogat? 93 00:10:02,560 --> 00:10:07,640 De jag företrĂ€der har ju det största skadestĂ„ndsansprĂ„ket, 93 miljoner. 94 00:10:07,800 --> 00:10:10,920 Det Ă€r fem filmer under sex mĂ„nader. 95 00:10:11,080 --> 00:10:16,680 Det Ă€r en indikation pĂ„ den enorma skada Pirate Bay Ă„samkat. Tack. 96 00:10:28,280 --> 00:10:31,320 Kan du bara hjĂ€lpa mig att förstĂ„? 97 00:10:31,480 --> 00:10:34,640 –Ana... –Vad? 98 00:10:34,800 --> 00:10:38,560 Hur kunde du inte kryptera din dator? 99 00:10:39,600 --> 00:10:42,840 Vad spelar det för roll nu? 100 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Efter kalla kriget mĂ„ste man hitta nya fiender. 101 00:10:46,160 --> 00:10:49,160 –Terror, piratkopiering. –Och droger. 102 00:10:49,320 --> 00:10:52,640 –Har ni sett det hĂ€r? –Ska du bli FacebookvĂ€n med Jim? 103 00:10:52,800 --> 00:10:56,920 Kolla. Dagar efter att Ă„talet vĂ€ckts bytte han jobbstatus. 104 00:10:57,080 --> 00:11:00,880 –Till ett av bolagen som stĂ€mmer oss. –SkĂ€mtar du? 105 00:11:01,040 --> 00:11:06,800 Och...det Ă„ret deklarerade han en inkomst av kapital pĂ„ 890 000. 106 00:11:06,960 --> 00:11:12,040 –LĂ„ngt över hans vanliga polislön. –Men det Ă€r ju helt jĂ€vla sjukt! 107 00:11:12,200 --> 00:11:16,240 Sen flyttade han frĂ„n sin hyresrĂ€tt i Solna till ett hus i Bromma. 108 00:11:16,400 --> 00:11:19,040 Vem fan vill bo i Bromma? 109 00:11:19,200 --> 00:11:24,760 En polis som utrett The Pirate Bay har fĂ„tt jobb hos en av mĂ„lsĂ€garna– 110 00:11:24,920 --> 00:11:29,920 –filmbolaget Warner Bros. En av de Ă„talades försvarsadvokat sĂ€ger– 111 00:11:30,080 --> 00:11:34,680 –att det Ă€r en skandal om jobbet var aktuellt redan under utredningen. 112 00:11:34,840 --> 00:11:38,320 Det Ă€r sant. Jag pratade med Warners. 113 00:11:38,480 --> 00:11:41,680 Det Ă€r ofattbart korkat. 114 00:11:41,840 --> 00:11:45,600 Den Ă„talade har anmĂ€lt det, men det blir inget. 115 00:11:45,760 --> 00:11:49,280 –Men det ser inte bra ut. –Jag vet. 116 00:11:49,440 --> 00:11:52,840 RĂ€ttegĂ„ngen handlar Ă€ven om opinionen. 117 00:11:53,000 --> 00:11:58,640 Om vi kan hitta nĂ„t som flyttar fokus mot dem och sĂ€tter oss pĂ„ offensiven... 118 00:11:58,800 --> 00:12:04,360 –Hör av dig om du kommer pĂ„ nĂ„t. –Okej. Vi hörs snart. 119 00:12:30,400 --> 00:12:32,000 IntĂ€kter 120 00:12:34,640 --> 00:12:36,640 Bara losers betalar skatt 121 00:12:37,560 --> 00:12:40,120 Jag mĂ„ste gĂ„. 122 00:12:40,280 --> 00:12:43,680 Kommer de att lĂ€gga ner Ă„talet nu? 123 00:12:45,120 --> 00:12:49,440 Vi har gjort en polisanmĂ€lan, sĂ„ vi fĂ„r se. 124 00:12:49,600 --> 00:12:54,880 –Ha det bra, mamma. –Hej dĂ„, min pojke. Lycka till. 125 00:12:55,880 --> 00:12:58,080 Men du... 126 00:12:59,440 --> 00:13:04,800 Jag tĂ€nkte pĂ„ en liten sak. Jag har ju följt rĂ€ttegĂ„ngen. 127 00:13:04,960 --> 00:13:09,920 Även om ni har rĂ€tt i sak, sĂ„... 128 00:13:10,080 --> 00:13:15,040 ...sĂ„ har du en tendens till att verka lite fisförnĂ€m. 129 00:13:15,200 --> 00:13:18,640 Jo. Du verkar sĂ„ snusförnuftig. 130 00:13:18,800 --> 00:13:23,680 Ingen gillar en besserwisser. Jag ville bara ha det sagt. 131 00:13:23,840 --> 00:13:27,760 –Hej dĂ„. Älskar dig. –Detsamma. 132 00:13:54,960 --> 00:13:57,320 StĂ€mmer det att ni tjĂ€nat sĂ„ mycket? 133 00:13:57,480 --> 00:14:02,560 Det visar bara hur desperat Ă„klagar- sidan Ă€r nĂ€r de vill smutskasta oss. 134 00:14:02,720 --> 00:14:06,400 Att de egentligen inte har nĂ„t Ă„tal. Tack. 135 00:14:25,440 --> 00:14:30,280 Att Pirate Bay var olagligt, det trodde jag aldrig. 136 00:14:30,440 --> 00:14:35,040 Men till och med namnet Pirate Bay– 137 00:14:35,200 --> 00:14:38,600 –antyder ju olaglig verksamhet? 138 00:14:38,760 --> 00:14:42,880 Nej, inte för mig. För mig lĂ€t det bara bra. 139 00:14:43,040 --> 00:14:47,440 Och sĂ„ Ă€r jag tekniskt driven, inte ideologiskt. 140 00:14:47,600 --> 00:14:52,880 Mm. Jaha... DĂ„ skulle jag vilja att vi spelar upp klippet– 141 00:14:53,040 --> 00:14:56,880 –kopplat till bevis A 4321, tack. 142 00:15:01,000 --> 00:15:06,080 Ni pĂ„ MPAA, AntipiratbyrĂ„n, Bush och Bodström, eller vem som nu gav order– 143 00:15:06,240 --> 00:15:09,720 –om denna patetiska attack, sluta jĂ€vlas med internet! 144 00:15:09,880 --> 00:15:12,960 Det Ă€r ett krig som ni aldrig vinner. 145 00:15:13,120 --> 00:15:18,240 Nu avfyrar vi den stora kanonen och sĂ€ger: In your face, Hollywood! 146 00:15:18,400 --> 00:15:23,120 /JUBEL OCH APPLÅDER I VIDEON/ Monique: Vi kan pausa dĂ€r. Tack. 147 00:15:23,280 --> 00:15:28,200 Fredrik, det hĂ€r visar ju pĂ„ att ni – eller du i det hĂ€r fallet– 148 00:15:28,360 --> 00:15:34,600 –aktivt jobbar mot Hollywood, vilket visar pĂ„ uppsĂ„t. 149 00:15:34,760 --> 00:15:39,160 Eller hur vill du förklara det hĂ€r sjĂ€lv? 150 00:15:39,320 --> 00:15:43,960 Men dĂ„ talar jag hellre om Ă„klagarens interna PM– 151 00:15:44,120 --> 00:15:49,160 –daterat ungefĂ€r sex veckor innan razzian mot PRQ, dĂ€r du skriver– 152 00:15:49,320 --> 00:15:54,440 –och jag citerar: "Personerna bakom The Pirate Bay Ă€r inga dumskallar." 153 00:15:54,600 --> 00:15:59,640 "De har, enligt min mening, studerat svensk upphovsrĂ€ttslagstiftning"– 154 00:15:59,800 --> 00:16:04,320 –"och vet precis hur de ska hĂ„lla sig inom lagens ramar." 155 00:16:04,480 --> 00:16:10,200 "Enligt min uppfattning gĂ„r det inte att fĂ„ en domstol att fĂ€lla dem." 156 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 Slut citat. 157 00:16:12,520 --> 00:16:16,720 Jag undrar sĂ„ klart vad som fick Ă„klagaren att Ă€ndra uppfattning? 158 00:16:16,880 --> 00:16:22,480 –Nya fynd satte fallet i nytt ljus. –Eller externa pĂ„tryckningar. 159 00:16:22,640 --> 00:16:27,720 –Eller att Ă„klagaren Ă€r en pajas! –Herr domare krĂ€ver ordning i salen! 160 00:16:27,880 --> 00:16:33,760 Jag pĂ„minner om att bara prata nĂ€r ni Ă€r tilltalade och att hĂ„lla god ton. 161 00:16:34,400 --> 00:16:38,240 –VarsĂ„god, du kan fortsĂ€tta. –Tack. 162 00:16:39,880 --> 00:16:44,280 SĂ„ betaversionen flyger. Det Ă€r en 128-bits krypterade VPN-tunnel. 163 00:16:44,440 --> 00:16:49,480 Vi gĂ„r ut med den redan nu och lĂ€nkar till förstasidan pĂ„ Pirate Bay. 164 00:16:49,640 --> 00:16:53,240 –Hur mycket kostar det? –40–50 spĂ€nn i mĂ„naden. 165 00:16:53,400 --> 00:16:56,640 Det Ă€r inte sĂ„ farligt. SĂ„ mycket för Ipred. 166 00:16:56,800 --> 00:17:00,000 –De har lagt ner den? –Lagt ner vadĂ„? 167 00:17:00,160 --> 00:17:04,960 VĂ„r polisanmĂ€lan mot Jim. Nu kommer de att tillĂ„ta honom att vittna. 168 00:17:05,120 --> 00:17:09,520 –RĂ€ttegĂ„ngen blir mer och mer bisarr. –Man borde kunna överklaga. 169 00:17:09,680 --> 00:17:14,600 Jag vet inte om man kan överklaga ett avslag. 170 00:17:19,560 --> 00:17:24,040 Jag lyssnade lite pĂ„ radion. Det verkar ha gĂ„tt jĂ€ttebra. 171 00:17:26,920 --> 00:17:30,200 –Men vad fan... –Vad Ă€r det? 172 00:17:35,360 --> 00:17:41,000 Piraterna har en ny tjĂ€nst som döljer ens IP-adress nĂ€r man laddar ner. 173 00:17:42,120 --> 00:17:44,240 –Okej. –Titta... 174 00:17:44,400 --> 00:17:51,000 Man ska betala 5 euro. De kan betala för det hĂ€r, men inte för en film. 175 00:17:51,800 --> 00:17:56,520 Oavsett vad vi gör, sĂ„ hittar de ju pĂ„ nĂ„nting. 176 00:17:56,680 --> 00:18:00,720 Men det betyder ju inte att du ska sluta försöka. 177 00:18:00,880 --> 00:18:05,400 Hur mĂ„nga gĂ„nger bjöd du ut mig innan jag sa ja? 178 00:18:10,320 --> 00:18:14,280 –Fem. –Och varför gav du inte upp dĂ„? 179 00:18:15,440 --> 00:18:19,440 DĂ€rför att jag kĂ€mpar för rĂ€ttvisa. Jag gör det. 180 00:18:19,600 --> 00:18:22,640 Det Ă€r en jĂ€kla tur, alltsĂ„. 181 00:19:16,880 --> 00:19:22,640 VĂ€lkomna till dagens huvudförhandling i det sĂ„ kallade Pirate Bay-mĂ„let. 182 00:19:23,800 --> 00:19:27,920 DĂ„ vill jag börja med att tala om avtalet vi ser pĂ„ skĂ€rmen. 183 00:19:28,080 --> 00:19:32,200 Hur stĂ€ller du dig till att din namnteckning finns dĂ€r? 184 00:19:32,360 --> 00:19:38,080 Det Ă€r vĂ€l som jag har sagt förut, tekniken har alltid varit mitt fokus. 185 00:19:38,240 --> 00:19:44,880 Inte juridiska dokument som jag inte lĂ€ser, för jag förstĂ„r dem Ă€ndĂ„ inte. 186 00:19:45,040 --> 00:19:49,640 Alla intĂ€kter frĂ„n annonserna gick oavkortat till driften av sidan. 187 00:19:49,800 --> 00:19:54,840 Jag hade ocksĂ„ en egen verksamhet fram till att kammarĂ„klagare Roswall– 188 00:19:55,000 --> 00:19:58,080 –monterade ner alltihop. 189 00:19:58,240 --> 00:20:05,840 Ja, fast...i det hĂ€r mejlet daterat den 1 april 2006, sĂ„ skriver Oded: 190 00:20:06,000 --> 00:20:09,120 "Jag Ă€r vĂ€ldigt orolig för att vi riskerar"– 191 00:20:09,280 --> 00:20:13,720 –"en verksamhet som omsĂ€tter tre miljoner dollar om Ă„ret." 192 00:20:15,600 --> 00:20:19,600 Ja, som du sĂ€ger, det Ă€r daterat den 1 april. /SKRATT/ 193 00:20:19,760 --> 00:20:23,160 HĂ€r ser vi Ă€nnu ett mejl frĂ„n Gottfrid till Oded– 194 00:20:23,320 --> 00:20:27,480 –daterat den 20 januari 2006. Och jag lĂ€ser upp för rĂ€tten: 195 00:20:27,640 --> 00:20:35,240 "Kan du WU:a mig 3 000 dollar frĂ„n min andel av TPB-vinsten?" 196 00:20:35,400 --> 00:20:38,440 TPB Ă€r dĂ„ The Pirate Bay. 197 00:20:38,600 --> 00:20:41,720 Och WU stĂ„r för Western Union. 198 00:20:41,880 --> 00:20:45,280 Ett sĂ€tt att överföra pengar över landsgrĂ€nser. 199 00:20:46,880 --> 00:20:50,520 Pirate Bays inkomster kommer frĂ„n annonser– 200 00:20:50,680 --> 00:20:55,080 –och utbetalas frĂ„n företaget Eastpoint till Random Media BVI– 201 00:20:55,240 --> 00:20:57,240 –med adress i GenĂšve. 202 00:20:57,400 --> 00:21:00,480 DĂ€rifrĂ„n slussas pengarna vidare– 203 00:21:00,640 --> 00:21:04,920 –till skatteparadiset British Virgin Islands. 204 00:21:05,080 --> 00:21:10,560 Och enligt banken framgĂ„r det att Peter Sunde har överföringar– 205 00:21:10,720 --> 00:21:16,880 –frĂ„n Random Media pĂ„ beloppen av 68 750, 92 500– 206 00:21:17,040 --> 00:21:19,920 –och 37 500 kronor. 207 00:21:20,080 --> 00:21:23,360 Ja, vad Ă€r din syn pĂ„ det hĂ€r? 208 00:21:23,520 --> 00:21:27,240 Det Ă€r ingenting som jag kommer ihĂ„g. 209 00:21:27,400 --> 00:21:30,440 –Det Ă€r ingenting som du kommer ihĂ„g? –Nej. 210 00:21:30,600 --> 00:21:34,520 Det var ju lĂ€gligt att du just har glömt det. 211 00:21:36,880 --> 00:21:39,920 Nu ska vi rĂ€kna ut hur mycket pengar vi har tjĂ€nat. 212 00:21:40,080 --> 00:21:45,400 Vi börjar med en exponentialfunktion. N. SĂ„ vĂ€ljer vi ett slumptal. 213 00:21:45,560 --> 00:21:47,840 Mellan 100 och 52 000. 214 00:21:48,000 --> 00:21:51,720 Kvadratroten ur det, sĂ„ fĂ„r du veta vad Moniques sjĂ€l kostar. 215 00:21:51,880 --> 00:21:54,920 –Svaret blir... –Fan, inte pi. 216 00:21:55,080 --> 00:21:58,440 /MONIQUE HÖRS SKRATTA OCH PRATA/ 217 00:22:14,160 --> 00:22:17,680 SĂ„, hur tycker ni det gĂ„r, dĂ„? 218 00:22:17,840 --> 00:22:21,560 Jo, tack. Det gĂ„r bra. Hur gĂ„r det för er? 219 00:22:21,720 --> 00:22:26,760 Samma. Jag visste bara inte att man fick ljuga sĂ„ mycket i en rĂ€ttssal. 220 00:22:26,920 --> 00:22:30,800 Intressant...tolkning. 221 00:22:30,960 --> 00:22:35,280 Att Roswall hela tiden blandar ihop bit och byte Ă€r skrattretande. 222 00:22:35,440 --> 00:22:38,720 FörlĂ„t, vad sa du? 223 00:22:38,880 --> 00:22:43,040 Bara att Roswalls tekniska kompetens Ă€r sĂ„ pass rudimentĂ€r. 224 00:22:46,760 --> 00:22:48,760 Ska vi? 225 00:22:52,080 --> 00:22:54,560 Hej dĂ„, Monique. 226 00:22:54,720 --> 00:22:56,720 Hej dĂ„, Gottfrid. 227 00:23:00,520 --> 00:23:04,680 Lite för gott sjĂ€lvförtroende för min smak. 228 00:23:19,320 --> 00:23:21,960 /BLIPP FRÅN DATORN/ 229 00:23:56,680 --> 00:24:01,720 Hej, det Ă€r Peter. Kan du trĂ€ffa mig lite tidigare imorgon? 230 00:24:01,880 --> 00:24:06,920 God morgon, parter och ombud. VĂ€l- komna till dagens huvudförhandling. 231 00:24:07,080 --> 00:24:10,080 –Vi börjar direkt med... –Herr ordförande. 232 00:24:10,240 --> 00:24:15,360 Jag Ă€r ledsen att behöva avbryta, men nya kunskaper har nĂ„tt mig– 233 00:24:15,520 --> 00:24:19,520 –som jag kĂ€nner mig nödgad att omedelbart delge rĂ€tten. 234 00:24:19,680 --> 00:24:22,040 Vad Ă€r det för nĂ„t? 235 00:24:22,200 --> 00:24:27,400 Jag har fĂ„tt veta att ombud för mĂ„lsĂ€gande – PontĂ©n och Wadsted– 236 00:24:27,560 --> 00:24:31,640 –och Ă€ven ordförande sjĂ€lv, sitter med i SFU: 237 00:24:31,800 --> 00:24:36,520 Svenska föreningen för upphovsrĂ€tt. Dessutom sitter ni i styrelsen– 238 00:24:36,680 --> 00:24:39,880 –för Svenska föreningen för industriellt rĂ€ttsskydd. 239 00:24:40,040 --> 00:24:45,200 BĂ„da dessa organisationer företrĂ€der upphovsrĂ€ttsinnehavarna. 240 00:24:45,360 --> 00:24:51,720 De jobbar för att tillgodose deras intressen. De Ă€r alltsĂ„ lobbygrupper. 241 00:24:51,880 --> 00:24:55,920 Enligt min mening Ă€r det inget mindre Ă€n en skandal– 242 00:24:56,080 --> 00:25:00,840 –att domaren har mörkat sin intressekonflikt för rĂ€tten. 243 00:25:03,320 --> 00:25:07,440 Finns det risk att rĂ€ttegĂ„ngen ogiltigförklaras pĂ„ grund av jĂ€v? 244 00:25:07,600 --> 00:25:12,720 Det fĂ„r andra bedöma. Jag Ă€r bara med i SFU för att hĂ„lla mig uppdaterad– 245 00:25:12,880 --> 00:25:17,920 –pĂ„ Ă€mnesomrĂ„det som Ă€r komplicerat. Nu hinner jag inte med fler frĂ„gor. 246 00:25:18,080 --> 00:25:21,120 Vad tror ni att det hĂ€r kan fĂ„ för konsekvenser? 247 00:25:21,280 --> 00:25:24,800 SFU Ă€r ju en lobbygrupp som verkar för starkare upphovsrĂ€tt. 248 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 Vi har inte resurser att anlita privatdeckare– 249 00:25:28,120 --> 00:25:32,680 –som i nĂ„n amerikansk film, för att kolla upp vad domaren Ă€r för nĂ„n. 250 00:25:36,440 --> 00:25:41,160 RĂ€ttegĂ„ngen mot The Pirate Bay tog en ovĂ€ntad vĂ€ndning– 251 00:25:41,320 --> 00:25:43,920 –nĂ€r domaren anklagades för jĂ€v. 252 00:25:44,080 --> 00:25:47,280 Försvarssidan har anmĂ€lt domaren– 253 00:25:47,440 --> 00:25:51,760 –och menar att det Ă€r skĂ€l för förnyad prövning. 254 00:25:54,520 --> 00:25:55,960 /DÖRRSIGNAL/ 255 00:26:11,440 --> 00:26:14,520 /SPRINGANDE STEG HÖRS/ 256 00:26:44,560 --> 00:26:49,640 Jag slet för att stĂ€nga Pirate Bay och allt jag fĂ„r Ă€r den hĂ€r T-shirten! 257 00:26:49,800 --> 00:26:54,960 Men hörni, skĂ„l för Norström, dĂ„! För att han Ă€r sĂ„ dĂ„lig. Eller jĂ€vig. 258 00:26:55,120 --> 00:26:57,840 –SkĂ„l! –SkĂ„l! 259 00:26:58,000 --> 00:27:03,160 SFU fĂ„r bidrag frĂ„n Svensk Film- industri som Ă€r med och stĂ€mmer oss. 260 00:27:03,320 --> 00:27:08,960 –Alla hĂ„ller varandra om ryggen. –Pinsamt att de Ă€r sĂ„ amatörmĂ€ssiga! 261 00:27:09,120 --> 00:27:13,160 Norström handplockades för mĂ„let, i strid med lottningsreglerna. 262 00:27:13,320 --> 00:27:16,360 "Processen" all over. Jag kĂ€nner mig som Josef K. 263 00:27:16,520 --> 00:27:21,600 –Du Ă€r ju det. Du Ă€r ju Josef K! –RĂ€ttegĂ„ngen mĂ„ste ogiltigförklaras. 264 00:27:21,760 --> 00:27:26,960 –Det kan inte finnas nĂ„t alternativ. –FrĂ„gan Ă€r om de pallar ta om den. 265 00:27:27,120 --> 00:27:29,760 /MOBILSIGNALER/ 266 00:27:39,760 --> 00:27:43,840 God kvĂ€ll. Pirate Bay-rĂ€ttegĂ„ngen tas inte om i tingsrĂ€tten. 267 00:27:44,000 --> 00:27:48,040 Domaren var inte jĂ€vig, menar hovrĂ€tten, men de kritiserar domaren– 268 00:27:48,200 --> 00:27:53,280 –för att han inte redovisat sitt engagemang i upphovsrĂ€ttsfrĂ„gor. 269 00:28:16,440 --> 00:28:21,520 Vi behöver stoppa de tilltalades verksamhet, men ocksĂ„ markera. 270 00:28:21,680 --> 00:28:23,880 Jag vill tillĂ€gga att... 271 00:28:24,040 --> 00:28:28,360 ...The Pirate Bay har orsakat filmbolagen stora goodwillskador– 272 00:28:28,520 --> 00:28:33,360 –genom att deras filmer har funnits tillgĂ€ngliga bredvid reklam– 273 00:28:33,520 --> 00:28:36,560 –för bland annat sexuella tjĂ€nster. 274 00:28:36,720 --> 00:28:40,760 SĂ„vitt jag kĂ€nner till har vi aldrig sett maken... 275 00:28:40,920 --> 00:28:44,920 ...till ett mer omfattande intrĂ„ng i upphovsrĂ€tten. 276 00:28:45,080 --> 00:28:49,480 I all teknisk komplexitet kring The Pirate Bay– 277 00:28:49,640 --> 00:28:54,240 –sĂ„ Ă€r det Ă€ndĂ„ i slutĂ€ndan en ganska enkel frĂ„ga: 278 00:28:54,400 --> 00:29:00,000 Kan nĂ„gon hĂ„llas ansvarig för andras handlingar? 279 00:29:00,160 --> 00:29:04,440 DĂ€r Ă€r svaret nej. SĂ„ enkelt Ă€r det. 280 00:29:04,600 --> 00:29:08,320 Det Ă€r bara att ligga pĂ„ rygg och lĂ„ta stekta sparvar– 281 00:29:08,480 --> 00:29:13,200 –flyga in i munnen – sĂ„ fungerar The Pirate Bay för sina anvĂ€ndare. 282 00:29:13,360 --> 00:29:19,120 Men nĂ€r mĂ€ttnadskĂ€nslan infinner sig, sĂ„ minskar sjĂ€lvklart intresset– 283 00:29:19,280 --> 00:29:24,400 –för att köpa dvd eller gĂ„ pĂ„ bio. Det följer av sunt förnuft. 284 00:29:25,360 --> 00:29:31,360 De Ă„talade spottar pĂ„ upphovsmĂ€nnen och ber dem dra Ă„t helvete. 285 00:29:32,800 --> 00:29:38,080 DĂ€rför föresprĂ„kar jag att rĂ€tten utdömer ett mycket kĂ€nnbart straff. 286 00:29:39,400 --> 00:29:45,160 Det finns en risk att rĂ€tten kommer att lyssna mer till kapitalet hĂ€r– 287 00:29:45,320 --> 00:29:50,400 –Àn den lilla mĂ€nniskan. Integritet frĂ„n rĂ€ttens sida Ă€r vad som krĂ€vs. 288 00:29:50,560 --> 00:29:55,400 Ska man grĂ€va upp vĂ€gen för att nĂ„n kör för fort? 289 00:29:55,560 --> 00:29:58,640 Det Ă€r vad den hĂ€r domen handlar om. 290 00:29:58,800 --> 00:30:02,040 Svartholm Warg uppgav i sitt förhör– 291 00:30:02,200 --> 00:30:08,600 –att priset per vecka för en annons var 3 500 kronor. 292 00:30:08,760 --> 00:30:12,800 Om man sen enkelt gör en matematisk applikation– 293 00:30:12,960 --> 00:30:18,120 –dĂ„ blir det 224 000 kronor i veckan. 294 00:30:18,280 --> 00:30:24,440 Om man sen tar den siffran gĂ„nger 52, antal veckor per Ă„r– 295 00:30:24,600 --> 00:30:29,840 –ja, dĂ„ hamnar intĂ€kterna av verksamheten pĂ„ 11,6 miljoner kronor. 296 00:30:30,680 --> 00:30:37,920 DĂ„ Ă€r Pirate Bay inte en ideell verk- samhet, utan en ren affĂ€rsverksamhet. 297 00:30:38,080 --> 00:30:42,160 DĂ„ avslutar vi huvudförhandlingarna i mĂ„l B 13301-06. 298 00:30:42,320 --> 00:30:46,320 Det sĂ„ kallade Pirate Bay-mĂ„let. Vi gĂ„r nu in i överlĂ€ggningar. 299 00:30:46,480 --> 00:30:50,440 Dom meddelas senast den 17 april 2009. Tack sĂ„ mycket. 300 00:30:58,760 --> 00:31:01,760 Intressant sĂ€tt att disponera skattemedel. 301 00:31:01,920 --> 00:31:04,920 Spelar nĂ„got av det hĂ€r nĂ„n roll om hela skiten Ă€r korrupt? 302 00:31:05,080 --> 00:31:08,760 –Ja, helt jĂ€vla sjukt! – Eller hur? –Mm. 303 00:31:09,760 --> 00:31:11,760 Hur kĂ€nns det? 304 00:31:11,920 --> 00:31:17,280 Är det nĂ„nting Hollywood har lĂ€rt oss sĂ„ Ă€r det att de goda alltid vinner. 305 00:31:32,840 --> 00:31:36,080 /UPPRINGNINGSTON/ 306 00:31:41,200 --> 00:31:46,760 Hej, du har kommit till Lee. LĂ€mna ett meddelande, sĂ„ Ă„terkommer jag... 307 00:32:56,760 --> 00:33:00,440 –Har det börjat? –Snart. 308 00:33:02,920 --> 00:33:06,480 –Har det börjat, eller? –NĂ€r som helst. 309 00:33:08,800 --> 00:33:12,920 –Reporter: Hej och vĂ€lkomna. –Nu. 310 00:33:13,640 --> 00:33:19,840 Vi sĂ€nder live dĂ„ domen i Pirate Bay- mĂ„let strax ska offentliggöras. 311 00:33:21,360 --> 00:33:24,400 Och nu har domen kommit. 312 00:33:34,160 --> 00:33:37,720 SĂ„... DĂ„ ska vi se. 313 00:33:43,200 --> 00:33:47,480 De tilltalade har uppsĂ„tligen gjort sig skyldiga till brott. 314 00:33:47,640 --> 00:33:52,760 De har handlat av vĂ„rdslöshet, och deras medverkan innebĂ€r skyldighet. 315 00:33:52,920 --> 00:33:56,320 Gottfrid Svartholm Warg döms till ett Ă„rs fĂ€ngelse. 316 00:33:56,480 --> 00:34:01,200 Fredrik Neij till tio mĂ„nader. Peter Sunde till Ă„tta mĂ„nader. 317 00:34:01,360 --> 00:34:06,200 Och Carl Lundström till fyra mĂ„nader. Samt till ett solidariskt skadestĂ„nd– 318 00:34:06,360 --> 00:34:12,000 –pĂ„ 46 miljoner kronor. DĂ€rmed anser rĂ€tten att de Ă„talade har samarbetat– 319 00:34:12,160 --> 00:34:16,480 –med driften och vidareutvecklingen av sajten The Pirate Bay. 320 00:34:16,640 --> 00:34:20,680 De har haft kĂ€nnedom om att upphovsrĂ€ttsligt material fildelats– 321 00:34:20,840 --> 00:34:24,880 –och har uppsĂ„tligen frĂ€mjat andras upphovsrĂ€ttsintrĂ„ng. 322 00:34:25,040 --> 00:34:30,080 RĂ€tten dömer dĂ€rmed att de Ă„talade Ă€r skyldiga till medhjĂ€lp till brott. 323 00:34:37,640 --> 00:34:39,720 /MOBIL RINGER/ 324 00:35:05,520 --> 00:35:07,680 /SMS-SIGNAL/ 325 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 /PUSTAR UT/ 326 00:35:31,760 --> 00:35:37,080 –Var Ă€r champagnen? –Jag har den uppsatt pĂ„ toa. 327 00:35:37,240 --> 00:35:41,200 –Grattis till domen. –Tack. 328 00:35:41,360 --> 00:35:43,360 Goda nyheter! 329 00:35:46,640 --> 00:35:51,800 Jaha! NĂ€sta steg Ă€r vĂ€l att sajten stĂ€ngs ner. 330 00:35:51,960 --> 00:35:55,880 Ja... Det Ă€r lite knepigt. 331 00:35:56,440 --> 00:35:58,680 Vad menar du? 332 00:36:00,120 --> 00:36:03,360 Ingen vet var servrarna Ă€r. 333 00:36:05,080 --> 00:36:09,120 De verkar vara utspridda i flera lĂ€nder. 334 00:36:11,360 --> 00:36:14,640 Menar han allvar? 335 00:36:14,800 --> 00:36:18,280 Vi har alltsĂ„ vunnit... 336 00:36:18,440 --> 00:36:21,960 ...men inget har förĂ€ndrats? 337 00:36:25,480 --> 00:36:28,320 Det Ă€r i alla fall olagligt nu. 338 00:36:29,840 --> 00:36:34,400 –Men vi vann vĂ€l? –Vilken jĂ€vla mardröm. 339 00:36:34,560 --> 00:36:38,720 –Vad gör det för skillnad? –Ingen alls. 340 00:36:38,880 --> 00:36:43,880 SĂ„ vi lade ner miljontals dollar och flera Ă„r... 341 00:36:45,800 --> 00:36:49,360 Washington borde ha ingripit direkt! 342 00:36:49,520 --> 00:36:52,760 /DE SKRIKER I MUNNEN PÅ VARANDRA/ 343 00:37:07,000 --> 00:37:09,960 –Kommer du? –Mm. 344 00:37:33,760 --> 00:37:39,600 –Interpol har rĂ€tt dĂ„lig sĂ€kerhet. –Vad fan, har du hackat Interpol?! 345 00:37:39,760 --> 00:37:42,080 RĂ€tt coolt Ă€ndĂ„ att vi Ă€r efterlysta. 346 00:37:42,240 --> 00:37:46,400 –De har stavat fel pĂ„ ditt namn. –PĂ„ mitt? Vad betyder det? 347 00:37:46,560 --> 00:37:50,240 –Att du borde kunna resa. –Är du sĂ€ker? 348 00:37:50,400 --> 00:37:53,640 –Ja, jag tror det. –Var Ă€r du nĂ„nstans? 349 00:37:53,800 --> 00:37:56,640 Är du frĂ„n Interpol, eller? 350 00:37:56,800 --> 00:38:01,200 Nej, men jag Ă€r i en bekant till familjens stuga. 351 00:38:01,360 --> 00:38:06,400 Jag vete fan hur efterlysta vi Ă€r egentligen. Vi har varit i Bangkok. 352 00:38:06,560 --> 00:38:11,000 –Och varför har du det? –Lite business bara. – Eller hur? 353 00:38:11,160 --> 00:38:16,960 –Vad pysslar du med dĂ„, Gotte? –Inget speciellt. Jag mĂ„ste gĂ„. 354 00:38:17,120 --> 00:38:22,640 Ha det. – Han sĂ„g ganska stressad ut, Gotte. Hur tror du det Ă€r med honom? 355 00:38:22,800 --> 00:38:27,240 Jag vet inte. Det Ă€r förmodligen bara stress nĂ€r det Ă€r crunch time. 356 00:38:27,400 --> 00:38:31,840 –Vad jobbar han med nu, dĂ„? –Det Ă€r nĂ„t stort för Wikileaks igen. 357 00:38:35,040 --> 00:38:38,400 Hur lĂ„ng Ă€r preskriptionstiden? 358 00:38:38,560 --> 00:38:40,560 Fem Ă„r, tror jag. 359 00:38:42,080 --> 00:38:46,240 –Det ska man vĂ€l kunna hĂ€rda ut. –Mm. 360 00:38:50,440 --> 00:38:54,600 –Du, vi hörs. –Ta hand om dig. Hej. 361 00:38:54,760 --> 00:38:59,880 DĂ„ vĂ€lkomnar vi Henrik PontĂ©n. Han Ă€r alltsĂ„ jurist pĂ„ AntipiratbyrĂ„n– 362 00:39:00,040 --> 00:39:05,200 –och arbetade med Pirate Bay-mĂ„let förra Ă„ret. /BUANDEN/ 363 00:39:05,360 --> 00:39:06,920 Nej, hörni! 364 00:39:07,080 --> 00:39:12,480 Man kan vara oense om mĂ„nga saker, men hĂ€r stĂ„r vi för det fria ordet. 365 00:39:12,640 --> 00:39:15,680 Vi vĂ€lkomnar den första frĂ„gestĂ€llaren. 366 00:39:15,840 --> 00:39:21,480 Om jag skulle ladda ner nĂ„t, och sen erkĂ€nna det, vad skulle du göra dĂ„? 367 00:39:22,960 --> 00:39:27,000 Jag skulle be dig att sluta. /SKRATT/ 368 00:39:27,160 --> 00:39:32,280 /BUANDEN/ Ni har bjudit in mig att prata, dĂ„ vill jag gĂ€rna göra det. 369 00:39:32,440 --> 00:39:34,640 /DE TYSTNAR/ Tack. Eh... 370 00:39:40,960 --> 00:39:46,000 Vi har med oss Peter, en av The Pirate Bays grundare. 371 00:39:46,160 --> 00:39:52,080 Du Ă€r med pĂ„ Skype, för om du vore hĂ€r skulle du kunna bli gripen. 372 00:39:52,240 --> 00:39:56,160 Hur Ă€r det att vara pĂ„ internets mörka sida? 373 00:39:56,320 --> 00:40:00,080 Jag tycker att jag tillhör den ljusa sidan. 374 00:40:00,240 --> 00:40:05,040 Jag mĂ„ vara pirat och hackare, men jag slĂ„ss för en god sak. 375 00:40:06,600 --> 00:40:09,400 Pass, tack. 376 00:40:28,360 --> 00:40:30,560 /HÅRD DÖRRKNACKNING/ 377 00:40:31,760 --> 00:40:34,920 UrsĂ€kta mig ett ögonblick. 378 00:40:45,600 --> 00:40:48,960 –Kliv ur bilen. –Varför dĂ„? 379 00:40:50,920 --> 00:40:53,400 Polis! 380 00:41:00,200 --> 00:41:02,440 –Peter Sunde? –Nej. 381 00:41:04,600 --> 00:41:07,240 PĂ„ med dojorna. 382 00:41:11,320 --> 00:41:14,120 Det hĂ€r Ă€r verkligen onödigt! 383 00:41:22,520 --> 00:41:28,840 Lee! Ring din mamma! SĂ€tt dig i bilen igen. Det ordnar sig. 384 00:41:56,280 --> 00:41:58,960 DĂ„ gĂ„r vi. 385 00:42:14,080 --> 00:42:16,080 Allt. 386 00:43:06,720 --> 00:43:09,000 /FÅGELN KVITTRAR/ 387 00:43:13,240 --> 00:43:15,360 /KVITTRAR/ 388 00:43:47,960 --> 00:43:51,000 Textning: Barbro Garneij Svensk Medietext för SVT 389 00:43:51,160 --> 00:43:54,360 ÖversĂ€ttning: Rickard Sjöberg Svensk Medietext för SVT 33020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.