Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:07,173
[Martian]
I thought I could let you go.
2
00:00:07,173 --> 00:00:10,175
Make it all easier for you.
For me.
3
00:00:10,176 --> 00:00:12,136
[Sami]
I have to go.
4
00:00:12,137 --> 00:00:13,471
[Grandma]
Maybe she has a plane to catch.
5
00:00:13,471 --> 00:00:14,680
[Grandpa]
With no luggage?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,473
[Henry] Dr. Blake is over
from our psych department,
7
00:00:16,474 --> 00:00:17,809
here to evaluate mental health
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,728
- across the Department.
- Sure you are.
9
00:00:19,728 --> 00:00:21,812
How many of Coyote's sources
have we notified?
10
00:00:21,813 --> 00:00:24,314
I contacted a fourth
who sounded spooked.
11
00:00:24,315 --> 00:00:25,567
It's Alexei Orekhov.
12
00:00:25,567 --> 00:00:27,152
We need to exfiltrate him now.
13
00:00:27,152 --> 00:00:28,652
You really think
he's that unstable?
14
00:00:28,653 --> 00:00:30,195
Nope. I think we can use him.
15
00:00:30,196 --> 00:00:31,905
[Naomi] You're being sent
to Tehran to identify
16
00:00:31,906 --> 00:00:33,699
Iranian nuclear engineers.
17
00:00:33,700 --> 00:00:35,200
What if I don't make it in?
18
00:00:35,201 --> 00:00:37,203
Figure out something else
to do with your life.
19
00:00:37,203 --> 00:00:39,706
- [shouting in Russian]
- [Henry] We have Orekhov.
20
00:00:40,957 --> 00:00:43,250
- [speaking Russian]
- [Blair] "I report to Moscow."
21
00:00:43,251 --> 00:00:45,252
- "I work for..."
- What's happening?
22
00:00:45,253 --> 00:00:46,671
He's quacking.
23
00:00:46,671 --> 00:00:48,131
[Blair] "...the Americans
and the Russians."
24
00:00:49,090 --> 00:00:50,674
[Bosko]
Felix is the heaviest
25
00:00:50,675 --> 00:00:52,135
of heavy, heavy shit,
26
00:00:52,135 --> 00:00:54,595
and nobody would ever mention,
27
00:00:54,596 --> 00:00:56,180
ever.
28
00:00:56,181 --> 00:00:57,681
[Martian]
I'm looking for someone
29
00:00:57,682 --> 00:00:58,891
attending your conference.
30
00:00:58,892 --> 00:01:00,684
Dr. Samia Zahir?
31
00:01:00,685 --> 00:01:04,481
[professor] Yes, uh, she has not
been back since the first day.
32
00:01:07,192 --> 00:01:09,861
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
33
00:01:14,866 --> 00:01:17,451
♪ Love is blindness ♪
34
00:01:17,452 --> 00:01:19,661
♪ I don't want to see ♪
35
00:01:19,662 --> 00:01:22,873
♪ Won't you wrap the night ♪
36
00:01:22,874 --> 00:01:25,292
♪ Around me ♪
37
00:01:25,293 --> 00:01:28,713
♪ Oh, my heart ♪
38
00:01:28,713 --> 00:01:31,800
♪ Love is blindness ♪
39
00:01:31,800 --> 00:01:32,966
♪ Blindness ♪
40
00:01:32,967 --> 00:01:35,135
♪ Love is blindness ♪
41
00:01:35,136 --> 00:01:38,640
♪ I don't want to see ♪
42
00:01:38,640 --> 00:01:40,891
♪ Won't you wrap the night ♪
43
00:01:40,892 --> 00:01:43,310
♪ Around me, yeah ♪
44
00:01:43,311 --> 00:01:45,521
♪ Oh ♪
45
00:01:45,522 --> 00:01:47,731
♪ My love ♪
46
00:01:47,732 --> 00:01:50,151
♪ Love is blindness ♪
47
00:01:50,902 --> 00:01:54,614
♪ Oh, love is blindness ♪
48
00:01:57,367 --> 00:02:01,078
♪ Oh, blow out the candle ♪
49
00:02:01,079 --> 00:02:04,541
♪ Blindness ♪
50
00:02:08,336 --> 00:02:09,670
[Bob Seger's "Night Moves"
playing]
51
00:02:09,671 --> 00:02:10,838
♪ I woke last night ♪
52
00:02:10,839 --> 00:02:13,174
♪ To the sound of thunder ♪
53
00:02:13,174 --> 00:02:17,177
♪ How far off,
I sat and wondered ♪
54
00:02:17,178 --> 00:02:21,516
♪ Started humming a song
from 1962 ♪
55
00:02:23,560 --> 00:02:26,563
♪ Ain't it funny
how the night moves? ♪
56
00:02:29,232 --> 00:02:31,608
♪ When you just
don't seem to have ♪
57
00:02:31,609 --> 00:02:34,779
♪ As much to lose ♪
58
00:02:34,779 --> 00:02:37,865
♪ Strange how the night moves ♪
59
00:02:37,866 --> 00:02:39,033
[door sliding]
60
00:02:39,033 --> 00:02:40,284
[vehicles whooshing in distance]
61
00:02:40,285 --> 00:02:43,872
♪ With autumn closing in ♪
62
00:02:49,502 --> 00:02:51,670
["Night Moves" playing
over speaker]
63
00:02:51,671 --> 00:02:53,881
♪ Mm ♪
64
00:02:53,882 --> 00:02:55,841
♪ Night moves... ♪
65
00:02:55,842 --> 00:02:59,052
Batter up. Phone's awake.
66
00:02:59,053 --> 00:03:01,471
♪ Night moves ♪
67
00:03:01,472 --> 00:03:06,144
[singing along]
♪ Working on the night moves ♪
68
00:03:07,103 --> 00:03:08,687
♪ Night moves... ♪
69
00:03:08,688 --> 00:03:10,772
♪ pulsing, suspenseful music ♪
70
00:03:10,773 --> 00:03:13,026
♪
71
00:03:37,967 --> 00:03:40,178
♪
72
00:04:02,659 --> 00:04:04,410
[Grandpa]
Signal's gone.
73
00:04:05,495 --> 00:04:09,248
Elevator? Parking garage?
74
00:04:09,249 --> 00:04:11,583
New software.
75
00:04:11,584 --> 00:04:14,211
Even if he gets on the subway,
76
00:04:14,212 --> 00:04:18,757
sends out a Wi-Fi signal,
relays it.
77
00:04:18,758 --> 00:04:22,387
It'll come back.
He can't get far.
78
00:04:31,062 --> 00:04:33,230
Underground.
79
00:04:33,231 --> 00:04:35,107
- Excuse me?
- Uh, you said "subway."
80
00:04:35,108 --> 00:04:38,027
It's the called the
"underground," or the "tube."
81
00:04:38,027 --> 00:04:39,487
Is that right? I said "subway"?
82
00:04:39,487 --> 00:04:41,072
- Yeah.
- Did that-that irritate you?
83
00:04:41,072 --> 00:04:44,074
That I said "subway"?
Didn't you just say "elevator"?
84
00:04:44,075 --> 00:04:46,244
Didn't you just say "elevator"?
85
00:04:46,244 --> 00:04:48,496
♪
86
00:05:08,308 --> 00:05:10,601
♪
87
00:05:16,316 --> 00:05:18,859
[speaking inaudibly]
88
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
Evening, Mr. Lewis.
89
00:05:19,861 --> 00:05:21,820
Your guest arrived
half an hour ago.
90
00:05:21,821 --> 00:05:23,740
Thank you.
91
00:05:24,532 --> 00:05:26,325
[Sami]
Let's pretend
92
00:05:26,326 --> 00:05:30,538
this coffee is just like
the coffee in Addis.
93
00:05:32,915 --> 00:05:35,043
- What's wrong?
- [sighs]
94
00:05:36,252 --> 00:05:38,755
- I'm just tired.
- Are you okay?
95
00:05:42,091 --> 00:05:44,760
I have a deadline.
My publisher's going nuts.
96
00:05:44,761 --> 00:05:46,511
Wait. You-you finished?
97
00:05:46,512 --> 00:05:48,513
No, uh, three chapters.
98
00:05:48,514 --> 00:05:50,515
It was going fine.
99
00:05:50,516 --> 00:05:52,267
Then I hit a bump.
100
00:05:52,268 --> 00:05:54,603
- Well, congratulations.
- Why?
101
00:05:54,604 --> 00:05:56,646
You have writer's block.
102
00:05:56,647 --> 00:06:00,067
So that means
you're a real writer.
103
00:06:00,068 --> 00:06:04,864
Well, you know what they say
is good for writer's block?
104
00:06:06,824 --> 00:06:08,367
Hmm?
105
00:06:08,368 --> 00:06:10,495
Ask anyone.
106
00:06:11,371 --> 00:06:13,121
[whispers]
They will all tell you.
107
00:06:13,122 --> 00:06:15,124
♪ slow, somber music ♪
108
00:06:15,124 --> 00:06:17,250
♪
109
00:06:17,251 --> 00:06:19,045
[grunts softly]
110
00:06:21,005 --> 00:06:22,924
Okay.
111
00:06:39,107 --> 00:06:42,025
So, how's your course going?
112
00:06:42,026 --> 00:06:43,778
My course?
113
00:06:45,530 --> 00:06:48,241
Well, let's see.
Generally speaking?
114
00:06:48,241 --> 00:06:50,283
The lectures are dry, tedious,
115
00:06:50,284 --> 00:06:52,912
mind-numbing
and/or deathly dull.
116
00:06:55,998 --> 00:06:57,750
But you're getting by.
117
00:06:59,794 --> 00:07:03,130
I guess I have
a high boredom threshold.
118
00:07:03,131 --> 00:07:05,591
Don't take that the wrong way.
119
00:07:08,094 --> 00:07:11,513
- Samia--
- I dreamt about you.
120
00:07:11,514 --> 00:07:15,643
Not about you, about us.
121
00:07:15,643 --> 00:07:19,604
We had a little apartment
at the top of the stairs.
122
00:07:19,605 --> 00:07:22,441
There was a bathtub
in the kitchen.
123
00:07:22,442 --> 00:07:25,861
Anyway, we were in the tub,
124
00:07:25,862 --> 00:07:28,530
the sun was shining.
125
00:07:28,531 --> 00:07:30,491
You looked at me...
126
00:07:32,201 --> 00:07:35,203
...and you smiled.
127
00:07:35,204 --> 00:07:36,664
- And--
- [phone ringing]
128
00:07:39,375 --> 00:07:41,126
Don't answer it.
129
00:07:41,127 --> 00:07:43,003
Why not?
130
00:07:43,004 --> 00:07:45,172
- Because.
- Because what?
131
00:07:45,173 --> 00:07:47,549
[ringing continues]
132
00:07:47,550 --> 00:07:49,552
Shall I answer it?
133
00:07:49,552 --> 00:07:51,511
[ringing continues]
134
00:07:51,512 --> 00:07:53,764
♪ slow, atmospheric music ♪
135
00:07:53,764 --> 00:07:55,933
♪
136
00:07:58,978 --> 00:08:01,522
- Hello?
- [Henry over phone] It's me.
137
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
[chuckles]
Wow.
138
00:08:03,524 --> 00:08:05,734
Thought I was off the clock.
139
00:08:05,735 --> 00:08:07,695
Come downstairs.
140
00:08:11,324 --> 00:08:12,657
[hangs up phone]
141
00:08:12,658 --> 00:08:14,826
Who was it?
142
00:08:14,827 --> 00:08:16,328
- You're not gonna believe this.
- Paul.
143
00:08:16,329 --> 00:08:19,498
- Not in a million--
- Tell me, who was it?
144
00:08:19,499 --> 00:08:21,709
My publisher.
145
00:08:21,709 --> 00:08:23,543
[scoffs]
What?
146
00:08:23,544 --> 00:08:25,921
It's... it's-it's
nearly midnight.
147
00:08:25,922 --> 00:08:27,589
His office is around the corner.
148
00:08:27,590 --> 00:08:29,132
I told him
he could find me here.
149
00:08:29,133 --> 00:08:31,343
He just needs to shout at me
before he flies
150
00:08:31,344 --> 00:08:34,013
to the Frankfurt book fair.
151
00:08:35,097 --> 00:08:37,642
[exhales]
152
00:08:37,642 --> 00:08:38,975
Give me ten minutes.
153
00:08:38,976 --> 00:08:42,355
Tell him you have
writer's block.
154
00:08:44,774 --> 00:08:46,733
♪ dark, eerie music ♪
155
00:08:46,734 --> 00:08:49,070
♪
156
00:08:54,867 --> 00:08:56,701
You killed your phone.
157
00:08:56,702 --> 00:08:58,246
And you tracked me.
158
00:08:58,246 --> 00:08:59,871
How? CCTV?
159
00:08:59,872 --> 00:09:01,790
Which I should not have to do.
160
00:09:01,791 --> 00:09:05,086
Like I shouldn't be tailed
by a couple of morons.
161
00:09:05,086 --> 00:09:07,921
I'm not hiding.
You called, I picked up.
162
00:09:07,922 --> 00:09:09,423
- After--
- [man] Harry?
163
00:09:09,423 --> 00:09:12,175
- Excuse me.
- [busy chatter]
164
00:09:12,176 --> 00:09:15,095
After dropping off
the map for hours.
165
00:09:15,096 --> 00:09:16,806
Jesus Christ.
166
00:09:16,806 --> 00:09:19,808
- You slipped your tail.
- So get a better one.
167
00:09:19,809 --> 00:09:23,520
What difference does it make
if I'm here or at home?
168
00:09:23,521 --> 00:09:25,940
I checked the register.
169
00:09:25,940 --> 00:09:28,901
You're signed in as Paul Lewis?
170
00:09:33,573 --> 00:09:35,825
[busy chatter continues]
171
00:09:38,619 --> 00:09:40,621
♪ dark, eerie music ♪
172
00:09:40,621 --> 00:09:42,873
♪
173
00:09:46,502 --> 00:09:48,254
[sets cups down]
174
00:09:52,300 --> 00:09:53,675
[Martian]
The woman up in the room,
175
00:09:53,676 --> 00:09:55,302
- she's married.
- And you thought you'd use
176
00:09:55,303 --> 00:09:57,388
your covert Agency legend
to fuck her.
177
00:09:57,388 --> 00:09:59,472
I mean, I'm out here
saying you don't have PMD,
178
00:09:59,473 --> 00:10:02,100
and then, poof, like magic,
in walks Paul Lewis.
179
00:10:02,101 --> 00:10:03,019
Henry.
180
00:10:03,019 --> 00:10:04,728
Gadding around,
banging married women?
181
00:10:04,729 --> 00:10:07,022
Why are you using
a defunct identity to--
182
00:10:07,023 --> 00:10:09,357
[stammers]
183
00:10:09,358 --> 00:10:11,359
Martian, I cannot know this.
184
00:10:11,360 --> 00:10:13,946
Then stop following me.
185
00:10:15,698 --> 00:10:18,992
You deployed undercover
for years.
186
00:10:18,993 --> 00:10:20,703
People come back
damaged from that.
187
00:10:20,703 --> 00:10:22,704
Can't sleep. Flashbacks.
188
00:10:22,705 --> 00:10:26,666
Some go absolute raving
fucking lunatic insane.
189
00:10:26,667 --> 00:10:28,501
Therefore, we have protocols.
190
00:10:28,502 --> 00:10:30,880
For instance, we follow you.
191
00:10:32,632 --> 00:10:35,342
This has to stop.
192
00:10:35,343 --> 00:10:36,801
- I understand.
- No, I mean it.
193
00:10:36,802 --> 00:10:39,638
You get one for free.
Two, you're on your own.
194
00:10:39,639 --> 00:10:41,974
[distant siren wailing]
195
00:10:46,395 --> 00:10:47,772
Where are you going?
196
00:10:47,772 --> 00:10:49,731
- To say goodbye.
- No.
197
00:10:49,732 --> 00:10:51,149
- [chuckles] I have to explain--
- Martian.
198
00:10:51,150 --> 00:10:52,985
- I have to explain why I left.
- Walk away.
199
00:10:52,985 --> 00:10:54,736
- Henry.
- Walk away, Martian.
200
00:10:54,737 --> 00:10:56,280
It'll make it worse.
She'll be suspicious.
201
00:10:56,280 --> 00:10:59,366
No, it will not. You know why?
202
00:10:59,367 --> 00:11:02,869
Because Paul Lewis
doesn't exist.
203
00:11:02,870 --> 00:11:05,789
He turns the corner,
204
00:11:05,790 --> 00:11:08,417
and he's gone forever.
205
00:11:09,460 --> 00:11:11,628
It was a fuck.
206
00:11:11,629 --> 00:11:14,172
You made a mistake.
207
00:11:14,173 --> 00:11:16,634
You acknowledge
the error in judgment,
208
00:11:16,634 --> 00:11:20,137
and you thank me
for understanding.
209
00:11:21,222 --> 00:11:23,723
This isn't national security.
It's personal.
210
00:11:23,724 --> 00:11:25,559
It's the Agency.
211
00:11:25,559 --> 00:11:27,852
Nothing is personal!
212
00:11:27,853 --> 00:11:30,064
♪ pulsing, dramatic music ♪
213
00:11:30,064 --> 00:11:32,191
♪
214
00:11:54,213 --> 00:11:55,881
Ladbroke Grove, please.
215
00:12:17,486 --> 00:12:18,903
[Blair]
When you're done with breakfast,
216
00:12:18,904 --> 00:12:20,489
there's a safe house.
217
00:12:20,489 --> 00:12:23,116
It's a farm out of London.
218
00:12:23,117 --> 00:12:26,578
We'll provide food
and a therapist.
219
00:12:26,579 --> 00:12:29,164
We had no choice, Alexei.
I hope you understand--
220
00:12:29,165 --> 00:12:31,834
No choice. No choice?
221
00:12:32,835 --> 00:12:36,213
How about I tie you
to a fucking chair?!
222
00:12:36,213 --> 00:12:37,839
Three years!
223
00:12:37,840 --> 00:12:41,801
Three years of loyalty!
224
00:12:41,802 --> 00:12:45,764
You pitiless, soulless ghouls!
225
00:12:45,765 --> 00:12:48,893
I will never work for you again.
Hear me?!
226
00:12:48,893 --> 00:12:51,854
- Never!
- You have to put this back on.
227
00:12:53,022 --> 00:12:54,982
Fuck you!
228
00:12:54,982 --> 00:12:57,275
[muffled]
Don't fucking touch me!
229
00:12:57,276 --> 00:12:58,651
Get your hands off me!
230
00:12:58,652 --> 00:12:59,986
[newswoman]
Again the Ukrainian army is
231
00:12:59,987 --> 00:13:02,030
on the defensive and digging in
232
00:13:02,031 --> 00:13:05,576
to hold on to key cities
in the east of the country.
233
00:13:05,576 --> 00:13:06,826
[Emily]
Henry?
234
00:13:06,827 --> 00:13:08,787
[newswoman]
This includes Pokrov,
235
00:13:08,788 --> 00:13:11,206
which is seen as strategically
important to fighting...
236
00:13:11,207 --> 00:13:12,749
Henry?
237
00:13:12,750 --> 00:13:14,626
[newscast continues
indistinctly]
238
00:13:14,627 --> 00:13:16,170
What's wrong?
239
00:13:17,296 --> 00:13:21,049
I have a Zoom with Charlie,
but the link's down.
240
00:13:21,050 --> 00:13:23,384
[tapping keys]
241
00:13:23,385 --> 00:13:25,012
I can't find him.
242
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
[sighs]
243
00:13:35,648 --> 00:13:38,149
Mm, it's probably
just a server glitch.
244
00:13:38,150 --> 00:13:39,819
He's never missed a time.
245
00:13:43,656 --> 00:13:45,949
You're right, it's probably
a glitch or something.
246
00:13:45,950 --> 00:13:48,285
It'll pop up later.
247
00:13:48,619 --> 00:13:50,662
- I have to go to work.
- Mm-hmm.
248
00:13:50,663 --> 00:13:52,121
Love you.
249
00:13:52,122 --> 00:13:53,707
Love you, too.
250
00:13:56,168 --> 00:13:58,838
You know, you've...
you've got that look.
251
00:13:59,797 --> 00:14:01,923
[scoffs] What look?
252
00:14:01,924 --> 00:14:05,885
The cowboy who's been shot
but isn't gonna let anyone know.
253
00:14:05,886 --> 00:14:08,472
I'm just a little tired.
254
00:14:09,932 --> 00:14:11,933
Charlie's okay, right?
255
00:14:11,934 --> 00:14:15,479
You don't know anything?
256
00:14:16,981 --> 00:14:19,065
I know bad news travels.
257
00:14:19,066 --> 00:14:21,610
I know he has a lot of people
watching over him.
258
00:14:21,610 --> 00:14:24,029
And I know I'm not one of them.
259
00:14:27,283 --> 00:14:28,575
See ya.
260
00:14:28,576 --> 00:14:30,411
♪ somber, intriguing music ♪
261
00:14:30,411 --> 00:14:31,828
♪
262
00:14:31,829 --> 00:14:34,957
[door opens, closes]
263
00:14:42,298 --> 00:14:45,134
[Bosko]
Coyote's network appears sound.
264
00:14:45,134 --> 00:14:46,801
The live missions we put on hold
265
00:14:46,802 --> 00:14:48,553
while we verified
operational security
266
00:14:48,554 --> 00:14:49,430
are back online.
267
00:14:49,430 --> 00:14:52,765
Thunderbird, Rattlebox, Niagra.
268
00:14:52,766 --> 00:14:54,434
Uh, all except Felix.
269
00:14:54,435 --> 00:14:57,396
I received
your direct order on that.
270
00:14:57,396 --> 00:14:59,689
You know, Felix is
the ball game.
271
00:14:59,690 --> 00:15:01,232
I can count on the fingers
of one hand
272
00:15:01,233 --> 00:15:03,359
how many people know about it,
including POTUS.
273
00:15:03,360 --> 00:15:04,528
I understand.
274
00:15:04,528 --> 00:15:07,655
Felix is an operation
of extreme sensitivity.
275
00:15:07,656 --> 00:15:11,326
Meanwhile, you still
don't have your agent back.
276
00:15:11,327 --> 00:15:12,493
[sighs softly]
277
00:15:12,494 --> 00:15:14,622
Not as yet, no. No, sir.
278
00:15:17,499 --> 00:15:19,083
This briefing is adjourned
279
00:15:19,084 --> 00:15:21,502
and will recommence
in ten minutes, in The Cube.
280
00:15:21,503 --> 00:15:23,130
Yes, sir.
281
00:15:28,510 --> 00:15:31,804
Get me the boys down in SIGINT.
282
00:15:31,805 --> 00:15:34,098
[Ben]
Uh-huh.
283
00:15:34,099 --> 00:15:35,266
Yes, sir.
284
00:15:35,267 --> 00:15:36,851
Big Man in the Cube.
Ten minutes.
285
00:15:36,852 --> 00:15:38,144
[Simon]
World War III?
286
00:15:38,145 --> 00:15:39,896
Well, that or an alien invasion.
287
00:15:39,897 --> 00:15:42,316
- Okay, let's go.
- Okay.
288
00:15:47,571 --> 00:15:49,280
[man]
They're ready for you, sir.
289
00:15:49,281 --> 00:15:51,158
[indistinct chatter]
290
00:15:51,158 --> 00:15:53,326
♪ tense, pulsing music ♪
291
00:15:53,327 --> 00:15:55,454
♪
292
00:15:57,164 --> 00:15:58,081
All set?
293
00:15:58,082 --> 00:15:59,916
Yes. Uh, so once
the door's locked,
294
00:15:59,917 --> 00:16:01,793
the system boots
for biometric log-in--
295
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
Yeah, I know, I know.
296
00:16:04,505 --> 00:16:05,965
[door closes]
297
00:16:08,634 --> 00:16:11,470
- Morning.
- Hey, look, it's my stalker.
298
00:16:24,358 --> 00:16:26,150
Can you keep a secret?
299
00:16:26,151 --> 00:16:30,030
[scoffs] I forgot about
your sense of humor.
300
00:16:31,448 --> 00:16:33,574
I fucked up.
301
00:16:33,575 --> 00:16:36,745
Recently. For personal reasons.
302
00:16:37,579 --> 00:16:40,415
I owned it, put it right.
303
00:16:40,416 --> 00:16:42,500
We're not machines.
304
00:16:42,501 --> 00:16:43,919
Yet.
305
00:16:51,635 --> 00:16:52,885
[Bosko]
James Bradley,
306
00:16:52,886 --> 00:16:55,431
Chief London station.
307
00:16:59,018 --> 00:17:00,394
How you doing in there?
308
00:17:01,729 --> 00:17:03,814
Cozy.
309
00:17:05,441 --> 00:17:07,234
You ready to rock?
310
00:17:07,234 --> 00:17:09,444
Yes, sir.
311
00:17:09,445 --> 00:17:11,195
This is a, uh, briefing
312
00:17:11,196 --> 00:17:13,449
on the top secret operation
code-named Felix.
313
00:17:14,908 --> 00:17:16,493
[radio static buzzes]
314
00:17:17,828 --> 00:17:18,953
[JSOC operative]
The Reaper footage shows
315
00:17:18,954 --> 00:17:22,916
they were chased into the quarry
by two Russian Tigr APCs.
316
00:17:22,916 --> 00:17:25,209
Ten minute firefight.
317
00:17:25,210 --> 00:17:28,171
After which, two Tigrs exit
the quarry onto the main road.
318
00:17:28,172 --> 00:17:30,798
- Alone.
- All comms are blackout?
319
00:17:30,799 --> 00:17:31,883
They followed protocol
320
00:17:31,884 --> 00:17:33,551
for emergency abort
and went dark.
321
00:17:33,552 --> 00:17:34,802
Assuming they follow protocol
322
00:17:34,803 --> 00:17:36,429
to the letter, what next?
Go to ground?
323
00:17:36,430 --> 00:17:39,850
For 48 hours, then resume
their extraction route.
324
00:17:39,850 --> 00:17:42,810
We keep the route open,
pray they make contact.
325
00:17:42,811 --> 00:17:45,480
Well, we can do more than pray.
We can find them.
326
00:17:45,481 --> 00:17:47,483
How recent are these maps?
327
00:17:52,821 --> 00:17:53,946
[scanner beeps]
328
00:17:53,947 --> 00:17:56,574
All of these military units
are on the move, right?
329
00:17:56,575 --> 00:17:58,284
[JSOC operative]
The front has moved at several
330
00:17:58,285 --> 00:18:00,119
key flash points.
331
00:18:00,120 --> 00:18:03,623
This entire area is now
deep behind enemy lines.
332
00:18:03,624 --> 00:18:05,291
That puts conventional
search and rescue,
333
00:18:05,292 --> 00:18:08,921
helicopters, drones,
all off the menu.
334
00:18:08,921 --> 00:18:10,463
Three guys, trained to vanish,
335
00:18:10,464 --> 00:18:13,174
in thousands of square miles
of open country.
336
00:18:13,175 --> 00:18:14,842
Needle, meet haystack.
337
00:18:14,843 --> 00:18:17,804
[Henry] Felix is on pause,
so that gives us some time.
338
00:18:17,805 --> 00:18:19,598
Felix is active.
339
00:18:20,974 --> 00:18:22,308
Since when?
340
00:18:22,309 --> 00:18:26,312
Felix is a mission
of the utmost sensitivity.
341
00:18:26,313 --> 00:18:30,274
The capture of these operatives
would constitute an immediate
342
00:18:30,275 --> 00:18:33,319
strategic geopolitical disaster.
We have to get them back.
343
00:18:33,320 --> 00:18:35,656
It's crucial
to national security,
344
00:18:35,656 --> 00:18:38,741
but even more crucial is
that we do not,
345
00:18:38,742 --> 00:18:43,163
under any circumstances,
reveal their covert activity.
346
00:18:48,836 --> 00:18:51,671
You find them. Bring them back.
347
00:18:51,672 --> 00:18:53,631
Whatever it takes.
348
00:18:53,632 --> 00:18:55,759
[radio static pulsing]
349
00:18:59,263 --> 00:19:01,473
[rapid gunfire in distance]
350
00:19:09,064 --> 00:19:11,650
[Boutenko]
That way. Quick.
351
00:19:15,654 --> 00:19:19,366
On the right, on the right.
You see it? There.
352
00:19:23,704 --> 00:19:25,455
[engine shuts off]
353
00:19:40,053 --> 00:19:42,638
[ignition sputtering]
354
00:19:42,639 --> 00:19:43,639
Yeah.
355
00:19:43,640 --> 00:19:45,726
- [engine starts]
- [whoops]
356
00:19:51,398 --> 00:19:53,566
♪ tense, dramatic music ♪
357
00:19:53,567 --> 00:19:55,777
♪
358
00:19:57,404 --> 00:19:59,573
[Koval]
The front line is moving daily.
359
00:19:59,573 --> 00:20:02,074
We could easily run into
another control point or patrol.
360
00:20:02,075 --> 00:20:04,286
I'm more worried about
spotter drones.
361
00:20:04,286 --> 00:20:05,704
Now, we need to move,
362
00:20:05,704 --> 00:20:08,414
but being on the road,
we're an obvious target.
363
00:20:08,415 --> 00:20:11,710
- What's that?
- Stop the car. Stop the car.
364
00:20:18,091 --> 00:20:20,302
That's armor on the move.
365
00:20:21,261 --> 00:20:23,513
- Russian tanks.
- [Boutenko] Fuck.
366
00:20:24,264 --> 00:20:26,225
Turn us around.
367
00:20:28,810 --> 00:20:31,271
This whole section is
crawling with Red Army.
368
00:20:31,271 --> 00:20:32,939
[Charlie]
I'm gonna show you what to do.
369
00:20:32,940 --> 00:20:34,232
I want you to drive ten klicks.
370
00:20:34,233 --> 00:20:36,400
We're going to find
woodland or forest.
371
00:20:36,401 --> 00:20:38,946
- Okay. And then what?
- Then we vanish.
372
00:20:38,946 --> 00:20:40,780
All right? We go dark.
373
00:20:40,781 --> 00:20:43,492
Go. Go, go. Get us out of here.
374
00:20:44,993 --> 00:20:46,870
[radio static pulsing]
375
00:20:46,870 --> 00:20:48,913
♪ soaring, dramatic music ♪
376
00:20:48,914 --> 00:20:51,208
♪
377
00:20:54,836 --> 00:20:56,420
- [Blake] Martian.
- Dr. Blake.
378
00:20:56,421 --> 00:20:58,297
- Did you forget?
- Unfortunately,
379
00:20:58,298 --> 00:21:00,466
right now,
I have other priorities,
380
00:21:00,467 --> 00:21:02,426
one of which is
national security.
381
00:21:02,427 --> 00:21:04,596
I'm sorry. I'll rearrange.
382
00:21:07,849 --> 00:21:09,226
Owen.
383
00:21:10,102 --> 00:21:12,896
- Hmm?
- Talk to me about long-range IR.
384
00:21:12,896 --> 00:21:14,481
Specifically?
385
00:21:14,481 --> 00:21:17,441
We have satellites over Ukraine
with infrared cameras.
386
00:21:17,442 --> 00:21:20,153
Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon.
387
00:21:20,153 --> 00:21:21,779
- But--
- But?
388
00:21:21,780 --> 00:21:24,323
If you're looking for a
human being, you can forget it.
389
00:21:24,324 --> 00:21:26,910
The resolution
on even most advanced kit
390
00:21:26,910 --> 00:21:28,661
is only about 20 meters.
391
00:21:28,662 --> 00:21:30,289
- Shit.
- I know.
392
00:21:31,331 --> 00:21:32,873
What's with the plastic?
393
00:21:32,874 --> 00:21:35,335
Incontinence.
394
00:21:36,837 --> 00:21:38,463
[Henry]
Langley briefed you.
395
00:21:40,716 --> 00:21:42,134
On Felix.
396
00:21:43,302 --> 00:21:46,137
- I can neither confirm nor deny.
- Right.
397
00:21:46,138 --> 00:21:50,308
From the look on your face,
I-I can... imagine.
398
00:21:50,309 --> 00:21:53,145
Yes, I imagine you can.
399
00:21:57,065 --> 00:22:00,234
How... warm...
400
00:22:00,235 --> 00:22:02,446
- [scoffing]
- ...am I?
401
00:22:04,865 --> 00:22:07,658
Look, I'm not asking you to...
402
00:22:07,659 --> 00:22:10,703
Fuck it. Forget it.
403
00:22:10,704 --> 00:22:11,829
Forget it.
404
00:22:11,830 --> 00:22:14,041
Henry.
405
00:22:15,375 --> 00:22:20,004
There are 170,000 words
in the English language.
406
00:22:20,005 --> 00:22:24,550
Each year, 2,000 of them
become obsolete.
407
00:22:24,551 --> 00:22:28,596
And in the-the great
verbal bathtub
408
00:22:28,597 --> 00:22:30,097
of our collective being,
409
00:22:30,098 --> 00:22:34,602
presently circling around
that open drain
410
00:22:34,603 --> 00:22:36,687
are these words:
411
00:22:36,688 --> 00:22:38,022
"stoicism,"
412
00:22:38,023 --> 00:22:40,066
"fortitude,"
413
00:22:40,067 --> 00:22:43,320
"duty," "honor," "sacrifice."
414
00:22:48,533 --> 00:22:51,828
I know how hard this is
for you right now.
415
00:22:53,288 --> 00:22:56,665
Heart versus job.
416
00:22:56,666 --> 00:22:58,585
Soul versus duty.
417
00:22:59,961 --> 00:23:02,171
That's where they put us.
418
00:23:02,172 --> 00:23:04,465
Or where we put ourselves.
419
00:23:04,466 --> 00:23:08,136
Either way,
I know it, you know it.
420
00:23:08,136 --> 00:23:10,763
Charlie does, too.
421
00:23:10,764 --> 00:23:13,350
He signed up for this.
422
00:23:14,935 --> 00:23:17,062
We all did.
423
00:23:27,197 --> 00:23:29,198
- Yeah.
- [door closes]
424
00:23:29,199 --> 00:23:31,159
♪ slow, atmospheric music ♪
425
00:23:31,159 --> 00:23:33,495
♪
426
00:23:40,168 --> 00:23:42,421
[phone vibrating]
427
00:23:53,265 --> 00:23:55,516
[indistinct TV chatter]
428
00:23:55,517 --> 00:23:56,809
[door opens]
429
00:23:56,810 --> 00:23:58,979
[man over TV]
That guy wasn't just going fast.
430
00:23:58,979 --> 00:24:02,106
[men over TV]
He was going Tony Fast!
431
00:24:02,107 --> 00:24:04,109
- [siren wailing over TV]
- [SpongeBob] Huh? Oh, no.
432
00:24:04,109 --> 00:24:06,485
The cops are after us.
What are we gonna do?
433
00:24:06,486 --> 00:24:08,904
[Tony Jr.]
What? Sorry, I couldn't hear you
434
00:24:08,905 --> 00:24:10,866
- over that siren.
- [Martian] Hey.
435
00:24:10,866 --> 00:24:13,492
- Hey.
- Good day?
436
00:24:13,493 --> 00:24:15,245
- Eh, you know.
- [Tony Jr.] What's that?
437
00:24:15,245 --> 00:24:17,329
I couldn't hear you
over that helicopter.
438
00:24:17,330 --> 00:24:20,208
- You been out?
- Hmm?
439
00:24:22,169 --> 00:24:23,711
[tires screech over TV]
440
00:24:23,712 --> 00:24:25,671
[SpongeBob shouts]
441
00:24:25,672 --> 00:24:27,882
[Martian]
Poppy.
442
00:24:27,883 --> 00:24:30,301
- What?
- I asked you a question.
443
00:24:30,302 --> 00:24:32,094
Have you been out today?
444
00:24:32,095 --> 00:24:33,387
Uh, no.
445
00:24:33,388 --> 00:24:35,724
[Larry]
Sweet. Instant tannage.
446
00:24:39,561 --> 00:24:42,230
- Uh, I was watching that.
- [TV shuts off]
447
00:24:43,982 --> 00:24:46,735
The entire apartment
reeks of weed.
448
00:24:49,488 --> 00:24:52,573
I walk in the door,
you're sitting there,
449
00:24:52,574 --> 00:24:54,783
Cheetos, SpongeBob.
450
00:24:54,784 --> 00:24:57,703
What the hell is going on, Pop?
451
00:24:57,704 --> 00:25:00,539
- Flat.
- What?
452
00:25:00,540 --> 00:25:02,416
You said "apartment."
It's a flat.
453
00:25:02,417 --> 00:25:04,169
Okay.
454
00:25:05,253 --> 00:25:07,881
- Your eyes are bright red.
- [sighs]
455
00:25:07,881 --> 00:25:09,216
My eyes are,
456
00:25:09,216 --> 00:25:12,801
and have always been,
cobalt blue.
457
00:25:12,802 --> 00:25:14,345
Perhaps you forgot.
458
00:25:14,346 --> 00:25:15,471
This one,
459
00:25:15,472 --> 00:25:19,309
age 11,
turned slightly bluey-green.
460
00:25:21,228 --> 00:25:23,355
I don't smoke weed.
461
00:25:24,189 --> 00:25:27,067
Impedes ambition
and stunts a growing brain.
462
00:25:27,067 --> 00:25:29,193
It's the neighbors.
Guy next door.
463
00:25:29,194 --> 00:25:30,528
- Classic Bohemian.
- It's not the neighbors.
464
00:25:30,529 --> 00:25:31,570
Yeah, trust me.
465
00:25:31,571 --> 00:25:33,906
It's coming through
the air vent.
466
00:25:33,907 --> 00:25:35,783
Speaking of which, found this.
467
00:25:35,784 --> 00:25:38,160
♪ slow, suspenseful music ♪
468
00:25:38,161 --> 00:25:40,746
I was looking for somewhere
to hide my stash.
469
00:25:40,747 --> 00:25:42,249
My "ganje."
470
00:25:42,249 --> 00:25:44,124
And I thought,
"He'll never look here.
471
00:25:44,125 --> 00:25:46,627
Not in a million years."
472
00:25:46,628 --> 00:25:48,964
Great minds, huh?
473
00:25:48,964 --> 00:25:51,090
What, you thought
I spent the entire day
474
00:25:51,091 --> 00:25:53,426
just eating Cheetos?
475
00:25:54,844 --> 00:25:57,264
Mr. SquarePants was my cover.
476
00:25:57,264 --> 00:25:59,473
After you left,
I tore this place apart.
477
00:25:59,474 --> 00:26:02,643
I went through drawers,
cupboards, everything.
478
00:26:02,644 --> 00:26:05,230
Nine hours.
479
00:26:06,231 --> 00:26:09,067
The air vent was
the last place I looked.
480
00:26:10,944 --> 00:26:12,570
Aren't you worried that a kid
481
00:26:12,571 --> 00:26:16,449
can figure out
your supersecret hiding place?
482
00:26:16,449 --> 00:26:18,910
Although I doubt the KGB
is searching with
483
00:26:18,910 --> 00:26:20,287
half the motive that I have.
484
00:26:20,287 --> 00:26:22,955
'Cause let's face it,
there's national secrets
485
00:26:22,956 --> 00:26:26,459
and then there's
"who the fuck your dad is."
486
00:26:28,461 --> 00:26:29,962
Yeah.
487
00:26:29,963 --> 00:26:31,088
You caught me.
488
00:26:31,089 --> 00:26:33,465
I lied. Sorry.
489
00:26:33,466 --> 00:26:36,427
Because we should be honest
with each other, shouldn't we?
490
00:26:36,428 --> 00:26:39,681
Otherwise, what the fuck
are we doing here, Paul?
491
00:26:42,142 --> 00:26:44,143
♪ dark, suspenseful music ♪
492
00:26:44,144 --> 00:26:47,313
♪
493
00:26:47,314 --> 00:26:49,440
[grunts]
494
00:26:49,441 --> 00:26:51,275
Do you know this place
isn't bugged?
495
00:26:51,276 --> 00:26:52,776
Do you know who's listening?
496
00:26:52,777 --> 00:26:54,695
- This isn't a game.
- [whimpers]
497
00:26:54,696 --> 00:26:56,990
[panting]
498
00:26:59,909 --> 00:27:01,994
- I'm sorry.
- [exhales]
499
00:27:01,995 --> 00:27:03,329
I'm sorry.
500
00:27:03,330 --> 00:27:06,165
- [grunting]
- Poppy.
501
00:27:06,166 --> 00:27:07,626
[exhales]
502
00:27:09,586 --> 00:27:12,005
- Poppy. Poppy.
- [whimpering]
503
00:27:12,005 --> 00:27:14,006
- [phone vibrating]
- [door opens]
504
00:27:14,007 --> 00:27:15,634
[door closes]
505
00:27:21,389 --> 00:27:23,349
[phone beeps]
506
00:27:23,350 --> 00:27:24,683
- Hey.
- [Sami] What happened?
507
00:27:24,684 --> 00:27:26,310
Where did you go?
508
00:27:26,311 --> 00:27:28,188
Uh, my publisher's a jumpy guy.
509
00:27:28,188 --> 00:27:31,023
He told me to go straight home
or he'd cancel the book.
510
00:27:31,024 --> 00:27:33,693
[Sami scoffs]
And you couldn't call?
511
00:27:36,321 --> 00:27:40,282
Listen, can you meet me
tomorrow afternoon?
512
00:27:40,283 --> 00:27:42,242
♪ slow, somber music ♪
513
00:27:42,243 --> 00:27:44,371
♪
514
00:27:46,039 --> 00:27:48,124
[busy chatter]
515
00:27:51,628 --> 00:27:53,379
Langley's reviewing all intel
516
00:27:53,380 --> 00:27:55,964
from sources
recruited by Coyote.
517
00:27:55,965 --> 00:27:59,552
Russian subs in the Med,
Lukashenko's visit to Qatar,
518
00:27:59,552 --> 00:28:01,720
the Spetsnaz bases
in the Donbas,
519
00:28:01,721 --> 00:28:04,473
the Baltic Cooperation Council,
all of it.
520
00:28:04,474 --> 00:28:06,559
If Coyote's rogue,
521
00:28:06,559 --> 00:28:09,687
half our intel on Ukraine
is corrupt.
522
00:28:09,688 --> 00:28:11,939
If not, and his cover's blown,
523
00:28:11,940 --> 00:28:14,358
we've got more people
with their head in the noose
524
00:28:14,359 --> 00:28:16,443
than just Felix.
525
00:28:16,444 --> 00:28:18,363
How's Martian settling in?
526
00:28:20,281 --> 00:28:21,866
He's fine.
527
00:28:22,784 --> 00:28:25,035
No speed bumps?
528
00:28:25,036 --> 00:28:26,745
You're not his handler anymore.
529
00:28:26,746 --> 00:28:29,624
It's not always easy
to switch off.
530
00:28:30,709 --> 00:28:32,836
You mean for him or for you?
531
00:28:34,337 --> 00:28:36,756
Both, I guess.
532
00:28:38,341 --> 00:28:40,217
♪ intriguing music ♪
533
00:28:40,218 --> 00:28:42,887
♪
534
00:28:43,680 --> 00:28:46,140
[elevator doors slide open]
535
00:28:46,141 --> 00:28:47,683
Hey. How you doing?
536
00:28:47,684 --> 00:28:49,644
Morning, sir.
537
00:28:51,271 --> 00:28:53,648
Hey, so, how are the digs?
538
00:28:53,648 --> 00:28:55,858
- Not too poky, I hope.
- Eh, it's fine.
539
00:28:55,859 --> 00:28:58,277
Yeah. Yeah, that's good to hear.
540
00:28:58,278 --> 00:29:00,654
Yeah, it's...
You're up in the Tower, right?
541
00:29:00,655 --> 00:29:03,073
The Lauderdale at the Barbican.
542
00:29:03,074 --> 00:29:04,284
Ah. Okay.
543
00:29:04,284 --> 00:29:07,579
Hanging out with your kid,
your daughter, right?
544
00:29:08,371 --> 00:29:10,164
- Poppy.
- Yeah.
545
00:29:10,165 --> 00:29:12,541
Yeah. Well, that's great.
546
00:29:12,542 --> 00:29:13,959
That's great.
547
00:29:13,960 --> 00:29:16,296
I'm glad it's working out.
548
00:29:16,296 --> 00:29:18,506
The apartment, I mean.
549
00:29:18,506 --> 00:29:20,091
The flat.
550
00:29:21,342 --> 00:29:24,094
[Naomi] Sometimes when
you wind a mission up that fast,
551
00:29:24,095 --> 00:29:25,679
there's fallout.
552
00:29:25,680 --> 00:29:28,223
And was there?
553
00:29:28,224 --> 00:29:30,684
No. I mean, I think
he was a little thrown
554
00:29:30,685 --> 00:29:32,895
by the speed of it all.
555
00:29:32,896 --> 00:29:35,314
Martian was just pissed
that he got shut down.
556
00:29:35,315 --> 00:29:36,983
Well, he dealt. He's a pro.
557
00:29:36,983 --> 00:29:38,692
[Bosko]
Anything you want to talk about,
558
00:29:38,693 --> 00:29:39,818
my door's open, okay?
559
00:29:39,819 --> 00:29:41,488
- Thank you.
- Henry.
560
00:29:41,488 --> 00:29:42,906
Morning.
561
00:29:46,367 --> 00:29:48,786
- You told him.
- [scanner beeps]
562
00:29:48,787 --> 00:29:50,330
Piss off, mate.
563
00:29:51,331 --> 00:29:52,664
Then who did?
564
00:29:52,665 --> 00:29:54,374
Not me.
565
00:29:54,375 --> 00:29:56,543
Who?
566
00:29:56,544 --> 00:29:59,380
Take a wild guess.
567
00:29:59,380 --> 00:30:01,089
- Grandma.
- Or?
568
00:30:01,090 --> 00:30:02,299
- Grandpa.
- Or?
569
00:30:02,300 --> 00:30:03,717
Both.
570
00:30:03,718 --> 00:30:06,638
- Morons, huh?
- [sighs]
571
00:30:07,472 --> 00:30:10,642
Don't blame me.
I-I believed you.
572
00:30:13,520 --> 00:30:15,395
♪ slow, atmospheric music ♪
573
00:30:15,396 --> 00:30:16,855
♪
574
00:30:16,856 --> 00:30:18,690
[Henry]
Supposing the network is sound,
575
00:30:18,691 --> 00:30:20,359
it doesn't mean that Coyote is.
576
00:30:20,360 --> 00:30:23,362
Belarusian service were trained
for decades by the KGB.
577
00:30:23,363 --> 00:30:25,197
They know how to run game.
578
00:30:25,198 --> 00:30:26,699
So, Langley thinks
579
00:30:26,699 --> 00:30:28,659
Coyote is a double
who got pulled home.
580
00:30:28,660 --> 00:30:30,869
Fed us fake intel
and we ate it up.
581
00:30:30,870 --> 00:30:32,704
- [Henry] For years.
- [Blake] You knew him.
582
00:30:32,705 --> 00:30:35,290
What would make him
vulnerable to turning?
583
00:30:35,291 --> 00:30:36,835
[Owen]
On the surface?
584
00:30:36,835 --> 00:30:38,627
- Nothing.
- What about below the surface?
585
00:30:38,628 --> 00:30:40,587
Coverts flip for two reasons.
586
00:30:40,588 --> 00:30:43,423
One, ideology,
two, a bag of money.
587
00:30:43,424 --> 00:30:45,676
Only one in a hundred
is ideology.
588
00:30:45,677 --> 00:30:47,387
There's a third reason.
589
00:30:48,388 --> 00:30:50,806
Only other reason
I've known someone to flip,
590
00:30:50,807 --> 00:30:54,226
betray their country,
is-is love.
591
00:30:54,227 --> 00:30:56,312
♪
592
00:30:58,857 --> 00:31:01,401
I know how to find Felix.
593
00:31:04,279 --> 00:31:07,906
Two Ukrainian SF kids
and one senior Delta.
594
00:31:07,907 --> 00:31:09,616
So he's calling the shots.
595
00:31:09,617 --> 00:31:12,327
He won't want to move far.
Moving risks engagement.
596
00:31:12,328 --> 00:31:14,371
Draw a 20-kilometer radius.
597
00:31:14,372 --> 00:31:15,873
Discount buildings, open ground.
598
00:31:15,874 --> 00:31:18,166
Section every wood
larger than three acres.
599
00:31:18,167 --> 00:31:20,377
Search dead centers
of these sections.
600
00:31:20,378 --> 00:31:22,170
That's our haystack.
601
00:31:22,171 --> 00:31:23,714
Get time code
from surveillance satellites
602
00:31:23,715 --> 00:31:25,632
and planes
that Owen's already on.
603
00:31:25,633 --> 00:31:27,593
I've got the raw data
ready to search.
604
00:31:27,594 --> 00:31:29,845
Look for single
car-sized heat patterns
605
00:31:29,846 --> 00:31:32,599
that are stationary
then vanish within five minutes.
606
00:31:32,599 --> 00:31:35,267
The Russians have drones up
with IR cameras.
607
00:31:35,268 --> 00:31:39,271
Deltas are trained to pour water
on an engine block
608
00:31:39,272 --> 00:31:41,773
to cut the heat signature.
609
00:31:41,774 --> 00:31:43,275
That's our needle.
610
00:31:43,276 --> 00:31:45,611
♪ intriguing music ♪
611
00:31:45,612 --> 00:31:47,947
♪
612
00:32:02,503 --> 00:32:04,880
Thank you.
613
00:32:04,881 --> 00:32:06,381
[man]
Have a good day.
614
00:32:06,382 --> 00:32:08,426
♪ fast, intense music ♪
615
00:32:08,426 --> 00:32:10,678
♪
616
00:32:15,266 --> 00:32:17,310
[drone buzzing]
617
00:32:23,107 --> 00:32:25,193
[steam hissing]
618
00:32:27,654 --> 00:32:29,948
[thunder rumbles]
619
00:32:36,287 --> 00:32:38,373
[drone buzzing in distance]
620
00:32:43,544 --> 00:32:46,297
Get down. Get down, get down.
621
00:32:50,385 --> 00:32:51,970
[exhales sharply]
622
00:32:56,349 --> 00:32:58,434
[drone buzzing]
623
00:33:00,812 --> 00:33:02,981
[buzzing continues in distance]
624
00:33:11,447 --> 00:33:13,574
No, that's not a random pattern.
625
00:33:13,574 --> 00:33:15,951
Should we move?
626
00:33:15,952 --> 00:33:17,369
It'll follow us.
627
00:33:17,370 --> 00:33:20,123
[Boutenko]
Vehicle. Two klicks out.
628
00:33:20,123 --> 00:33:22,041
Off-road. Moving fast.
629
00:33:22,041 --> 00:33:23,375
- Inbound.
- [device beeping]
630
00:33:23,376 --> 00:33:25,627
♪ slow, somber music ♪
631
00:33:25,628 --> 00:33:27,254
♪
632
00:33:27,255 --> 00:33:29,716
What do we do?
633
00:33:30,466 --> 00:33:31,968
It's your war, boys.
634
00:33:31,968 --> 00:33:33,385
You call it.
635
00:33:33,386 --> 00:33:36,722
I say we take position
and fight.
636
00:33:36,723 --> 00:33:38,307
Seconded?
637
00:33:41,978 --> 00:33:43,270
All right.
638
00:33:43,271 --> 00:33:45,398
See you on the other side.
639
00:34:05,710 --> 00:34:07,754
♪
640
00:34:09,130 --> 00:34:11,841
[Koval]
Quick. I hear it.
641
00:34:14,343 --> 00:34:16,554
[bird squawking]
642
00:34:21,017 --> 00:34:22,935
♪ slow, suspenseful music ♪
643
00:34:22,935 --> 00:34:25,271
♪
644
00:34:33,362 --> 00:34:34,863
[Koval]
I have the shot.
645
00:34:34,864 --> 00:34:37,199
Do we engage?
646
00:34:37,200 --> 00:34:38,784
[Charlie]
Wait.
647
00:34:38,785 --> 00:34:40,495
On my command.
648
00:34:46,501 --> 00:34:49,504
Can't identify. Wait.
649
00:34:53,174 --> 00:34:55,092
[brakes squeaking]
650
00:34:55,093 --> 00:34:56,134
Hold fire.
651
00:34:56,135 --> 00:34:57,929
Movement.
652
00:35:02,016 --> 00:35:03,476
Hold fire.
653
00:35:03,476 --> 00:35:04,976
Friendlies. Do not engage.
654
00:35:04,977 --> 00:35:06,645
[car door closes]
655
00:35:06,646 --> 00:35:09,565
Count to 50.
It's our turn to hide.
656
00:35:10,817 --> 00:35:12,860
[thunder rumbles]
657
00:35:16,155 --> 00:35:17,532
Who's this?
658
00:35:18,991 --> 00:35:20,659
Resistance.
659
00:35:20,660 --> 00:35:25,163
They can supply you with papers
and take you to a clinic
660
00:35:25,164 --> 00:35:27,667
where the target is due
to arrive in a week.
661
00:35:30,795 --> 00:35:32,212
Our mission's back on?
662
00:35:32,213 --> 00:35:33,798
So it seems.
663
00:35:35,133 --> 00:35:36,425
[chuckles softly]
664
00:35:40,847 --> 00:35:43,140
[Blake] I'm happy
you made time for this.
665
00:35:43,141 --> 00:35:44,891
These sessions are
an important part
666
00:35:44,892 --> 00:35:46,351
of the process of reentry,
667
00:35:46,352 --> 00:35:48,103
and it gives everyone,
including you,
668
00:35:48,104 --> 00:35:50,355
the opportunity to gauge
where you are,
669
00:35:50,356 --> 00:35:53,859
where you've been and...
where you're going to.
670
00:35:53,860 --> 00:35:55,319
Should we dive in?
671
00:35:57,280 --> 00:36:00,323
Before we begin, I want
to make something clear.
672
00:36:00,324 --> 00:36:01,700
I've done this many times.
673
00:36:01,701 --> 00:36:06,121
I've met with
many, many returning agents,
674
00:36:06,122 --> 00:36:08,999
and they broadly fall into
two categories:
675
00:36:09,000 --> 00:36:12,544
those who engage in the process
and those who resist.
676
00:36:12,545 --> 00:36:14,212
It's...
677
00:36:14,213 --> 00:36:17,341
It's pretty clear
which category you fall into.
678
00:36:19,427 --> 00:36:21,220
What is your question, Doctor?
679
00:36:22,388 --> 00:36:24,890
Do you see these sessions as...
680
00:36:24,891 --> 00:36:28,185
some sort of hurdle,
something you have to game?
681
00:36:28,186 --> 00:36:29,769
On the contrary.
682
00:36:29,770 --> 00:36:32,231
My chosen career is
a psychological tightrope walk
683
00:36:32,231 --> 00:36:33,982
over a pit of fire. [chuckles]
684
00:36:33,983 --> 00:36:36,360
I need all the help I can get.
685
00:36:39,947 --> 00:36:43,283
- How long were you undercover?
- This last hop, six years.
686
00:36:43,284 --> 00:36:45,076
- What was your name?
- Paul Lewis.
687
00:36:45,077 --> 00:36:46,912
So for six years,
you were Paul Lewis.
688
00:36:46,913 --> 00:36:48,288
Yes.
689
00:36:48,289 --> 00:36:51,708
How does it feel
to suddenly be Brandon again?
690
00:36:51,709 --> 00:36:53,460
- What do you mean?
- What do you think I mean?
691
00:36:53,461 --> 00:36:56,129
Well, I'm not sure.
See, I was always Brandon.
692
00:36:56,130 --> 00:36:58,590
You had an ordinary life
out there?
693
00:36:58,591 --> 00:37:01,135
No. It just had
to look like one.
694
00:37:01,135 --> 00:37:03,261
And the friends you met?
695
00:37:03,262 --> 00:37:06,014
- You leave 'em behind.
- How?
696
00:37:06,015 --> 00:37:07,599
Same way you end any friendship.
697
00:37:07,600 --> 00:37:10,685
Reply to emails less.
Be distant.
698
00:37:10,686 --> 00:37:12,771
People forget.
699
00:37:12,772 --> 00:37:14,231
And sexual relationships?
700
00:37:14,232 --> 00:37:16,149
You've read my file.
701
00:37:16,150 --> 00:37:18,611
Samia.
How do you cope with that?
702
00:37:18,611 --> 00:37:21,155
Speak to your postman.
It's a process.
703
00:37:23,491 --> 00:37:25,283
Are you aware
that you're giving brief,
704
00:37:25,284 --> 00:37:28,161
some might even say curt,
replies to my questions?
705
00:37:28,162 --> 00:37:30,121
[laughs] I am now.
706
00:37:30,122 --> 00:37:31,749
[Blake sighs]
707
00:37:33,668 --> 00:37:36,420
Your daughter, Poppy,
how is she coping?
708
00:37:39,090 --> 00:37:40,715
"Coping"?
709
00:37:40,716 --> 00:37:43,718
Her father returns
after years away,
710
00:37:43,719 --> 00:37:46,012
she's going from a child
to a young woman,
711
00:37:46,013 --> 00:37:47,682
now you're back...
712
00:37:48,599 --> 00:37:50,851
Do you want to talk about that?
713
00:37:55,690 --> 00:37:57,440
- May I say something?
- Of course.
714
00:37:57,441 --> 00:38:01,236
Psychotherapy is a set
of psychological methods
715
00:38:01,237 --> 00:38:02,862
that use regular
personal interaction
716
00:38:02,863 --> 00:38:05,323
to induce behavioral changes,
overcome problems
717
00:38:05,324 --> 00:38:07,492
and increase happiness.
718
00:38:07,493 --> 00:38:09,119
I believe that's how Wikipedia
719
00:38:09,120 --> 00:38:11,372
defines psychotherapy,
word for word.
720
00:38:11,372 --> 00:38:13,666
So a normal psychotherapist
is hoping
721
00:38:13,666 --> 00:38:15,667
to increase happiness
and overcome problems.
722
00:38:15,668 --> 00:38:17,836
I'm a clinical psychologist,
but I know where you're going.
723
00:38:17,837 --> 00:38:20,005
Good. Can I go?
724
00:38:20,006 --> 00:38:21,131
[stammers]
725
00:38:21,132 --> 00:38:24,175
Please. My apologies. Continue.
726
00:38:24,176 --> 00:38:26,011
You said just now
there are two types of agent.
727
00:38:26,012 --> 00:38:27,345
Broadly speaking.
728
00:38:27,346 --> 00:38:29,014
I was speaking about
something very specific.
729
00:38:29,015 --> 00:38:31,099
Why are you
shutting me down, Doctor?
730
00:38:31,100 --> 00:38:32,475
- I'm--
- I'm trying to--
731
00:38:32,476 --> 00:38:33,852
- Okay.
- I'm trying to say something
732
00:38:33,853 --> 00:38:34,978
and you don't want me to say it.
733
00:38:34,979 --> 00:38:38,106
- No, I'm not.
- Yes, you are.
734
00:38:38,107 --> 00:38:41,109
[chuckling]
I'm...
735
00:38:41,110 --> 00:38:43,069
Well...
736
00:38:43,070 --> 00:38:45,697
anyone watching the tape
of this session,
737
00:38:45,698 --> 00:38:48,992
anyone who isn't you,
may not agree with that.
738
00:38:48,993 --> 00:38:51,704
They may think
you're being defensive.
739
00:38:54,457 --> 00:38:56,583
This is not my first rodeo.
740
00:38:56,584 --> 00:38:58,669
It's not a rodeo.
741
00:39:02,214 --> 00:39:04,382
[Blake]
Anyone watching this tape
742
00:39:04,383 --> 00:39:06,927
might think
I was being defensive.
743
00:39:06,927 --> 00:39:09,095
That's their right.
744
00:39:09,096 --> 00:39:12,432
They might also
sense aggression.
745
00:39:12,433 --> 00:39:15,603
Anger. Frustration. Pain.
746
00:39:16,687 --> 00:39:18,897
You think it's possible
that you're the one
747
00:39:18,898 --> 00:39:21,233
who's being defensive?
748
00:39:21,233 --> 00:39:25,613
That you may have
something to defend?
749
00:39:27,156 --> 00:39:29,658
Perhaps even to hide?
750
00:39:35,581 --> 00:39:37,332
Okay, I think...
751
00:39:37,333 --> 00:39:39,543
You said there's
two types of agent.
752
00:39:40,669 --> 00:39:43,130
I believe there's one.
753
00:39:43,964 --> 00:39:45,508
The insane.
754
00:39:46,801 --> 00:39:49,594
Go and pretend to be
someone you're not.
755
00:39:49,595 --> 00:39:51,304
Lie to everyone.
756
00:39:51,305 --> 00:39:53,056
Risk your life on a daily basis.
757
00:39:53,057 --> 00:39:55,601
Then come home,
just fucking deal.
758
00:39:56,602 --> 00:40:00,147
No glamour, no money,
no exploding watch.
759
00:40:03,567 --> 00:40:05,945
A nation needs protecting,
it builds an organization.
760
00:40:05,945 --> 00:40:09,448
The CIA, this Department...
761
00:40:09,448 --> 00:40:13,118
it seeks us out, targets us.
762
00:40:13,119 --> 00:40:15,120
Individuals who need something.
763
00:40:15,121 --> 00:40:17,455
Something they can't get
anyplace else.
764
00:40:17,456 --> 00:40:20,501
It nurtures us,
weans us, feeds us
765
00:40:20,501 --> 00:40:22,378
and sends us out
into the world to behave
766
00:40:22,378 --> 00:40:27,425
in entirely unhealthy, devious,
deviant, dangerous ways.
767
00:40:29,301 --> 00:40:33,179
And then when we come back,
it asks us how we feel.
768
00:40:33,180 --> 00:40:34,639
And all the while, it's hoping
769
00:40:34,640 --> 00:40:36,641
we don't suddenly flip
and become well
770
00:40:36,642 --> 00:40:39,311
and can no longer do the job.
771
00:40:44,525 --> 00:40:46,819
You're not trying
to help me, Doctor.
772
00:40:47,862 --> 00:40:51,282
You're worried I may have
somehow become sane.
773
00:40:52,074 --> 00:40:53,366
Well, I can assure you
774
00:40:53,367 --> 00:40:55,493
the person
sitting in front of you
775
00:40:55,494 --> 00:40:58,329
is, was, will remain
purely, deeply,
776
00:40:58,330 --> 00:41:01,709
identifiably 100% nuts.
777
00:41:02,751 --> 00:41:07,172
Not too nuts. Not "burst in here
and shoot everyone" nuts.
778
00:41:07,173 --> 00:41:08,923
Just nuts enough.
779
00:41:08,924 --> 00:41:10,968
♪ slow, somber music ♪
780
00:41:10,968 --> 00:41:13,262
♪
781
00:41:14,388 --> 00:41:16,265
Can I go now?
782
00:41:18,225 --> 00:41:20,478
[busy chatter]
783
00:41:29,320 --> 00:41:32,907
Hi. Uh, one ticket for Catch-22.
784
00:41:33,699 --> 00:41:35,910
[waves lapping softly on-screen]
785
00:41:38,037 --> 00:41:40,038
[audience member coughs]
786
00:41:40,039 --> 00:41:41,999
♪ slow, atmospheric music ♪
787
00:41:41,999 --> 00:41:44,335
♪
788
00:41:57,056 --> 00:41:59,058
[pained grunt]
789
00:41:59,058 --> 00:42:01,519
[whispering]
That's for running off.
790
00:42:13,072 --> 00:42:15,324
- [engines running]
- [bugle playing]
791
00:42:17,117 --> 00:42:18,410
How was class?
792
00:42:20,496 --> 00:42:21,872
Same.
793
00:42:24,124 --> 00:42:25,709
I went.
794
00:42:26,794 --> 00:42:30,380
They hadn't seen you.
You haven't been going.
795
00:42:30,381 --> 00:42:34,467
Wait, first you run off,
and now you're stalking me?
796
00:42:34,468 --> 00:42:37,470
I thought we could have dinner.
I went to pick you up.
797
00:42:37,471 --> 00:42:39,932
- Nice surprise--
- Playing the jealous husband?
798
00:42:40,891 --> 00:42:42,685
I already have one of those.
799
00:42:45,062 --> 00:42:46,855
Why are you lying?
800
00:42:48,691 --> 00:42:51,109
I skipped
because it's pointless.
801
00:42:51,110 --> 00:42:52,694
[siren wailing]
802
00:42:52,695 --> 00:42:56,072
I don't need a European academic
explaining my subject to me.
803
00:42:56,073 --> 00:42:58,033
So why enroll
in the first place?
804
00:42:58,033 --> 00:43:00,243
To get a grant.
805
00:43:00,244 --> 00:43:02,746
But why did I want to get away?
806
00:43:03,956 --> 00:43:06,584
From my life, from being scared?
807
00:43:07,793 --> 00:43:10,086
I was blown up, Paul.
808
00:43:10,087 --> 00:43:11,755
Shot at.
809
00:43:11,755 --> 00:43:14,800
I saw people get killed.
810
00:43:17,136 --> 00:43:19,137
Surely you of all people
would understand
811
00:43:19,138 --> 00:43:21,389
- why I would want to run away.
- So say that.
812
00:43:21,390 --> 00:43:23,808
Why lie and try
to sell it to me?
813
00:43:23,809 --> 00:43:26,019
It's not a lie.
814
00:43:26,020 --> 00:43:27,979
[scoffs]
815
00:43:27,980 --> 00:43:30,274
[engine whirring]
816
00:43:31,317 --> 00:43:33,152
Enjoy the film.
817
00:43:34,945 --> 00:43:36,905
[plane engine sputtering]
818
00:43:44,663 --> 00:43:46,748
[Martian]
Why are you really running?
819
00:43:46,749 --> 00:43:48,666
[Sami]
Are you even listening to me?
820
00:43:48,667 --> 00:43:50,127
[Martian]
What do you do all day?
821
00:43:50,127 --> 00:43:52,171
Be specific.
822
00:43:53,339 --> 00:43:56,175
Why am I being interrogated?
823
00:43:56,175 --> 00:43:58,301
Are you in London
because you knew I'm here?
824
00:43:58,302 --> 00:43:59,886
If so, how did you know?
825
00:43:59,887 --> 00:44:01,929
I had no idea. You called me.
826
00:44:01,930 --> 00:44:05,476
You could've been in London
waiting for me to call you. Hey.
827
00:44:07,227 --> 00:44:08,686
You think I would fly
all the way here
828
00:44:08,687 --> 00:44:11,148
just to sit and wait
in case maybe you call me,
829
00:44:11,148 --> 00:44:14,568
after months and months
of silence?
830
00:44:17,154 --> 00:44:18,863
Well, did you?
831
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
[Sami scoffs]
832
00:44:23,327 --> 00:44:25,203
♪ tense music ♪
833
00:44:25,204 --> 00:44:27,539
♪
834
00:44:30,084 --> 00:44:32,168
I never thought
I would see you again.
835
00:44:32,169 --> 00:44:34,003
Do I ask you where you live?
836
00:44:34,004 --> 00:44:37,382
Why we only meet
when and where you say?
837
00:44:37,383 --> 00:44:39,885
What you do all day?
838
00:44:39,885 --> 00:44:42,846
Why you just vanished?
839
00:44:52,272 --> 00:44:53,564
This isn't working.
840
00:44:53,565 --> 00:44:55,692
♪ dark electronic music ♪
841
00:44:55,693 --> 00:44:57,861
♪
842
00:45:13,127 --> 00:45:15,087
[seagulls squawking]
843
00:45:15,087 --> 00:45:17,339
♪
844
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
♪ slow, atmospheric music ♪
845
00:45:30,728 --> 00:45:32,270
♪
846
00:45:32,271 --> 00:45:34,440
[Osman faintly]
Samia!
847
00:45:36,567 --> 00:45:38,277
Yeah, Samia!
848
00:45:39,611 --> 00:45:41,405
Samia!
849
00:45:57,421 --> 00:45:59,673
[gearshift clicks]
850
00:46:07,222 --> 00:46:09,475
♪
851
00:46:25,032 --> 00:46:27,284
♪ dramatic music ♪
852
00:46:56,730 --> 00:47:24,299
♪
59449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.