All language subtitles for Snowpiercer (2020) - S02E10 - Into the White (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,931 --> 00:00:15,058 I was 10 when the world became a train. 2 00:00:19,437 --> 00:00:21,356 Wilford said he was my family now. 3 00:00:22,815 --> 00:00:23,900 Daddy Dubs. 4 00:00:25,026 --> 00:00:26,861 And I would lead the train with him. 5 00:00:34,077 --> 00:00:35,203 Leaders were lonely. 6 00:00:36,621 --> 00:00:38,081 You couldn't trust anyone. 7 00:00:40,667 --> 00:00:42,877 So I was the island of Alex, 8 00:00:43,670 --> 00:00:45,630 and no one ever came ashore. 9 00:00:54,347 --> 00:00:56,432 Until we finally caught up to Melanie... 10 00:00:59,185 --> 00:01:01,980 and I saw Snowpiercer and met her people. 11 00:01:05,149 --> 00:01:06,901 That's when Dubs got weird. 12 00:01:12,156 --> 00:01:13,992 Do you know what an oubliette is? 13 00:01:16,452 --> 00:01:17,704 A French dungeon. 14 00:01:18,997 --> 00:01:23,585 A special dungeon underground with a tiny hole in the roof. 15 00:01:24,127 --> 00:01:25,503 They just drop you in forever. 16 00:01:26,671 --> 00:01:27,755 It means "forget." 17 00:01:28,548 --> 00:01:30,842 Melanie, Layton, 18 00:01:32,218 --> 00:01:34,220 drop them all in the oubliette, eh? 19 00:01:36,973 --> 00:01:39,934 You don't want me to forget them. You want me to renounce them. 20 00:01:43,438 --> 00:01:45,023 Uptrain when you're ready. 21 00:01:47,775 --> 00:01:51,696 At first, I thought my mom and her people were stupid 22 00:01:51,779 --> 00:01:56,534 and disorganized, but now I think freedom probably has to be messy. 23 00:02:02,540 --> 00:02:05,418 Over there, I saw Layton lead by listening to others. 24 00:02:09,088 --> 00:02:10,632 I saw women with power. 25 00:02:13,551 --> 00:02:15,887 And I saw them keep my mother's dream alive. 26 00:02:24,103 --> 00:02:26,898 - Our friend is quite careful. - Yeah. 27 00:02:26,981 --> 00:02:28,733 Well, our way out is through him. 28 00:02:29,734 --> 00:02:32,987 Tonight, if we're gonna have any shot of getting back to Melanie. 29 00:02:33,071 --> 00:02:37,533 Qualities that got us this far won't get us past Wilford. 30 00:02:37,617 --> 00:02:38,868 To best a man like that... 31 00:02:40,870 --> 00:02:42,330 you need to be utterly ruthless. 32 00:02:43,956 --> 00:02:46,793 - We've both done terrible things. - Not terrible enough. 33 00:02:48,378 --> 00:02:53,132 Well, I've got a foul and murderous plot to get us out of here, 34 00:02:53,216 --> 00:02:54,759 if you'd like to start there. 35 00:02:55,551 --> 00:02:56,552 I would. 36 00:02:57,637 --> 00:02:59,180 I've watched Wilford. 37 00:02:59,889 --> 00:03:03,226 Seen him take it right up to the edge of killing us all, 38 00:03:03,309 --> 00:03:06,479 so the question is not, "Are you willing to sink to his level?" 39 00:03:09,065 --> 00:03:11,192 It's, "Are you willing to risk everything?" 40 00:03:14,779 --> 00:03:17,365 For Snowpiercer and for Melanie... 41 00:03:19,867 --> 00:03:20,867 everything. 42 00:03:34,424 --> 00:03:36,217 One day, I'll break the cycle. 43 00:03:37,719 --> 00:03:40,304 And we'll walk away from Snowpiercer together, 44 00:03:41,264 --> 00:03:43,391 1,034 cars long. 45 00:04:20,303 --> 00:04:22,513 Tray! 46 00:04:32,440 --> 00:04:33,441 Can I have some more? 47 00:04:34,817 --> 00:04:35,817 Please? 48 00:05:00,760 --> 00:05:03,721 Shovel, it's good in the trenches. 49 00:05:04,388 --> 00:05:05,598 You can bring it with you. 50 00:05:08,267 --> 00:05:09,352 Let's go find Javi. 51 00:05:38,339 --> 00:05:39,382 Where is everybody? 52 00:05:45,346 --> 00:05:46,764 Oh, this is the Engine. 53 00:05:46,848 --> 00:05:48,307 Now we need to go one more up. 54 00:05:49,392 --> 00:05:50,392 Ruth? 55 00:05:52,436 --> 00:05:53,896 Oh, my God. 56 00:05:55,273 --> 00:05:57,400 Alex. We've just found out. 57 00:05:58,067 --> 00:06:00,319 Your mum, she's alive. 58 00:06:03,281 --> 00:06:07,076 I knew it. I knew it. She's there. She's waiting for us. 59 00:06:08,369 --> 00:06:10,204 We're gonna steal Big Alice and go get her. 60 00:06:10,955 --> 00:06:12,039 With a shovel? 61 00:06:12,748 --> 00:06:15,459 Well, any assistance would be appreciated. 62 00:06:16,168 --> 00:06:19,463 How about the Engine has a secret entrance to Wilford's bedroom? 63 00:06:22,049 --> 00:06:23,049 All right, she's in. 64 00:06:23,092 --> 00:06:25,720 We're crossing the Rocky Mountain Test Track today. 65 00:06:25,803 --> 00:06:27,805 We need both Engines to make that turn. 66 00:06:27,889 --> 00:06:30,600 Okay, so we'll need Ben too, but let's get you out of here first. 67 00:06:30,683 --> 00:06:32,685 No, I can get myself out of here. 68 00:06:32,768 --> 00:06:34,520 Wilford wants me to kiss the ring. 69 00:06:34,604 --> 00:06:37,148 - I can get Kevin to take me to him. - Okay. 70 00:06:37,231 --> 00:06:39,150 So, uh, about the secret entrance? 71 00:06:42,945 --> 00:06:44,071 Audrey? 72 00:06:46,324 --> 00:06:48,618 Audrey, am I the only one working today? 73 00:06:53,205 --> 00:06:55,374 You're an early riser though, aren't you, Bess? 74 00:06:55,458 --> 00:06:57,877 And a night prowler. I like that in an advisor. 75 00:06:57,960 --> 00:07:00,838 I'm not your advisor if you won't listen to my advice. 76 00:07:03,925 --> 00:07:04,926 Is Zarah coming around? 77 00:07:05,635 --> 00:07:09,221 She physically rejected dinner and threatened me with a fork. 78 00:07:11,349 --> 00:07:13,142 What if we offered her Voice of the Train? 79 00:07:14,101 --> 00:07:16,228 You're not gonna buy her with Layton in your gulag. 80 00:07:16,312 --> 00:07:19,732 Well, she'd do it with convincing. I'd happily slap her. 81 00:07:21,943 --> 00:07:23,110 What? 82 00:07:26,155 --> 00:07:28,282 Now, why did I do that? Hm? 83 00:07:28,366 --> 00:07:30,117 Poor impulse control? 84 00:07:31,994 --> 00:07:35,164 And because pregnancy comes with privilege on Snowpiercer. 85 00:07:35,247 --> 00:07:37,541 Exactly. Zarah is privileged! 86 00:07:37,625 --> 00:07:41,587 She has that ineffable royal Layton jelly. 87 00:07:41,671 --> 00:07:43,631 Kevin, we want some of that. 88 00:07:44,840 --> 00:07:46,550 Royal jelly. My mistake, sir, of course. 89 00:07:46,634 --> 00:07:48,219 What's going sideways now, Joe? 90 00:07:48,302 --> 00:07:50,680 Hair of the dog, Audrey. Time to play doula. 91 00:07:50,763 --> 00:07:53,265 Ugh, Zarah. 92 00:08:01,107 --> 00:08:02,942 - Keep going. - Wait a minute. 93 00:08:37,685 --> 00:08:39,854 - I don't trust them. - They're crazy. 94 00:08:41,731 --> 00:08:43,149 Stay with the little guys. 95 00:09:41,707 --> 00:09:44,335 Oh, my God. Oh, my God. 96 00:09:45,336 --> 00:09:46,754 - Calm down. - Oh, my God. 97 00:09:47,838 --> 00:09:51,509 Deep breath. It's just Hospitality killing a man. 98 00:09:52,551 --> 00:09:56,222 - You called us, yeah? - Holy shit, it worked. 99 00:09:56,305 --> 00:09:58,974 You guys got the note? We did it. 100 00:09:59,850 --> 00:10:01,644 - Ugh, you smell like crap. - Yeah, we know. 101 00:10:01,727 --> 00:10:02,895 Where are we? 102 00:10:02,978 --> 00:10:04,897 We're two hours from the turn. 103 00:10:04,980 --> 00:10:06,816 We have got to make that turnoff. 104 00:10:07,233 --> 00:10:08,484 Alex is with us too. 105 00:10:08,567 --> 00:10:11,821 She's running interference on Wilford uptrain. Here. 106 00:10:13,656 --> 00:10:16,242 We need to let Ben know we're ready to pick up Melanie. 107 00:10:16,325 --> 00:10:17,827 Great, okay. How do we do that? 108 00:10:17,910 --> 00:10:20,579 Just give me a moment. Please. 109 00:10:22,665 --> 00:10:23,916 Oh, this is gonna be bad. 110 00:10:26,210 --> 00:10:29,338 Look at all of this, eh? 111 00:10:30,256 --> 00:10:33,050 It's a nice life Mr. Wilford's got for himself back here, eh? 112 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 His own little palace. 113 00:10:41,350 --> 00:10:42,643 Christ almighty. 114 00:10:57,074 --> 00:10:58,075 After you, Ruth. 115 00:11:05,249 --> 00:11:06,500 - Okay? - Mm-hm. 116 00:11:08,043 --> 00:11:09,461 - And then? - Mm-hm. 117 00:11:09,545 --> 00:11:10,546 Now wag it. 118 00:11:12,047 --> 00:11:13,757 - Easy. - Okay. 119 00:11:20,264 --> 00:11:24,101 - Rock 'n' roll. - Now wrist spin. 120 00:11:24,185 --> 00:11:25,227 Yeah. 121 00:11:26,687 --> 00:11:28,689 Okay, yeah, you're getting pretty good. 122 00:11:29,857 --> 00:11:32,735 - Do you think it'll work outside? - It's designed to. 123 00:11:33,319 --> 00:11:34,695 They say you're the new Icy Bob. 124 00:11:37,740 --> 00:11:39,408 I was nearly killed in the cold. 125 00:11:40,326 --> 00:11:43,871 When it happened, I felt my skin crack and stretch and... 126 00:11:45,039 --> 00:11:46,582 Yeah, I was really scared. 127 00:11:49,793 --> 00:11:50,793 But now? 128 00:11:53,047 --> 00:11:58,260 Now I want to go out there, want to see what I can do. 129 00:12:01,138 --> 00:12:03,015 Melanie left on a fool's errand. 130 00:12:04,266 --> 00:12:07,228 - Again? - She was a fool to leave. 131 00:12:08,479 --> 00:12:12,650 Her team deserved her punishment and so did I. 132 00:12:14,735 --> 00:12:16,237 Does she sound sincere to you? 133 00:12:18,155 --> 00:12:21,325 - I believe so. - I am sorry, Joseph. 134 00:12:21,408 --> 00:12:23,661 I shouldn't have said that stuff at dinner, 135 00:12:23,744 --> 00:12:26,038 and I'll make sure to apologize to Miss Audrey as well. 136 00:12:26,121 --> 00:12:29,166 - Oh, you're back. - Yes. 137 00:12:29,250 --> 00:12:32,586 Yes, I am, LJ, and I was hoping that you could forgive me too. 138 00:12:40,177 --> 00:12:41,177 Okay. 139 00:12:41,679 --> 00:12:44,390 I brought some treats from Third Class for breakfast. 140 00:12:45,808 --> 00:12:48,602 Layton is coming, and we're seizing the Engine. 141 00:12:52,147 --> 00:12:53,732 Sykes is with him every minute. 142 00:12:53,816 --> 00:12:56,068 Okay. So, what's code for "We're stealing the train"? 143 00:12:56,151 --> 00:12:59,446 I've spent eight years with the guy. He should be able to figure me out by now. 144 00:13:00,948 --> 00:13:02,366 Snowpiercer, this is Big Alice. 145 00:13:02,992 --> 00:13:06,287 - Come in, Big Alice. - Busy day, Ben, huh? 146 00:13:07,162 --> 00:13:08,330 - Is it? - It will be. 147 00:13:09,415 --> 00:13:10,791 You're gonna get bumpy up there. 148 00:13:10,874 --> 00:13:13,294 Lidar's showing track obstructions 149 00:13:13,377 --> 00:13:17,214 at north 52 degrees, 58 minutes, 35 seconds, 150 00:13:17,298 --> 00:13:22,052 west 119 degrees, 25 minutes, 28 seconds. 151 00:13:25,973 --> 00:13:28,684 - I have to check something. - Yes, double-check, please. 152 00:13:44,742 --> 00:13:46,744 Calling Big Alice. Coordinates have been noted. 153 00:13:46,827 --> 00:13:47,827 Good, good. 154 00:13:48,370 --> 00:13:51,415 Just know we've got control back here, okay? 155 00:13:51,498 --> 00:13:53,500 All right. We'll prepare to brace. 156 00:13:54,501 --> 00:13:58,130 Affirmative. Prepare to brace. I'll get back to you on approach. 157 00:13:58,714 --> 00:14:01,925 - He got it. I know he did. - You ready to dig in, Javi? 158 00:14:03,177 --> 00:14:04,511 I can hold it long enough. 159 00:14:08,891 --> 00:14:10,851 You're a brave man, Mr. De la Torre. 160 00:14:10,934 --> 00:14:12,561 Don't say that. It makes me nervous. 161 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 Still, we've got our friends at the border that need to get you uptrain. 162 00:14:16,648 --> 00:14:18,359 - Thank you. - Good luck. 163 00:14:43,592 --> 00:14:45,844 - All aboard? - Hold fast. 164 00:15:05,447 --> 00:15:07,074 Look, a double yolk. 165 00:15:07,157 --> 00:15:09,660 Breachman Boscovic, what a welcome sight. 166 00:15:09,743 --> 00:15:11,203 Oh, thank you. 167 00:15:11,286 --> 00:15:14,248 - Hey, man. It's good to see you, bro. - How's the Tail? 168 00:15:14,331 --> 00:15:16,083 Still hanging on to the neighborhood. 169 00:15:16,166 --> 00:15:21,171 Do you believe this? Me with Tail because son of a bitch Wilford? 170 00:15:21,255 --> 00:15:24,341 Well, son of a bitch Wilford is gonna blow a head gasket. 171 00:15:24,425 --> 00:15:26,260 Is this a carnival? 172 00:15:26,343 --> 00:15:27,803 We're going back for Melanie. 173 00:15:28,679 --> 00:15:32,057 - You want to take Rocky Mountain Test Track. - That's bloody right. 174 00:15:32,141 --> 00:15:34,977 Can you secure a cold lock mid-train? 175 00:15:36,478 --> 00:15:39,064 Oh. Oh, perfect. We can bring Melanie back here. 176 00:15:39,148 --> 00:15:42,317 We can put her on the public address, the whole train will know she's alive. 177 00:15:42,401 --> 00:15:46,488 - Okeydokey, let's go make coup. - You heard the man. 178 00:15:46,572 --> 00:15:47,948 Let's go make coup. 179 00:15:50,868 --> 00:15:53,120 I'd offer you one, but I'd never hear the end of it. 180 00:15:53,704 --> 00:15:56,748 Joseph thinks one sip would turn the fetus into a tadpole. 181 00:15:59,626 --> 00:16:01,128 He's taken an interest in you. 182 00:16:01,211 --> 00:16:02,838 You should see that as a good thing. 183 00:16:03,464 --> 00:16:08,635 - I don't even recognize you. - I am trying to help you. 184 00:16:08,719 --> 00:16:10,804 You think you have leverage, but you don't. 185 00:16:10,888 --> 00:16:14,766 He doesn't need you, Zarah, just your womb. 186 00:16:14,850 --> 00:16:17,060 The Headwoods can take you right out of the equation. 187 00:16:17,144 --> 00:16:20,439 - Audrey, you don't have to be his pawn. - Oh, Christ. 188 00:16:20,522 --> 00:16:22,691 We are the same as we always have been. 189 00:16:22,774 --> 00:16:26,111 Survive, survive, survive. 190 00:16:30,532 --> 00:16:31,658 What do you want? 191 00:16:31,742 --> 00:16:33,494 Oh, shit. 192 00:16:34,578 --> 00:16:37,331 - Bess? - Layton's coming. 193 00:16:37,414 --> 00:16:38,874 I think we're seizing the Engines. 194 00:16:38,957 --> 00:16:40,375 - What? - Help me. 195 00:16:40,459 --> 00:16:41,668 Come on. 196 00:17:01,563 --> 00:17:02,773 I need to get some maps. 197 00:17:02,856 --> 00:17:04,608 I need to get some maps. 198 00:17:04,691 --> 00:17:08,028 - Since when? Use the satellite. - Well, no, the reception's degraded here. 199 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 I need to get some paper. 200 00:17:10,239 --> 00:17:11,698 Please, can I just get the map? 201 00:17:17,913 --> 00:17:19,665 Now, don't do anything stupid, all right? 202 00:17:19,748 --> 00:17:22,543 - I don't want to hurt you. - You ever used one of those? 203 00:17:24,962 --> 00:17:26,922 - It's a bat. - I'll show you. 204 00:18:46,835 --> 00:18:49,713 Javi, it's done. We made the turn. 205 00:18:51,298 --> 00:18:52,382 Buena suerte, Ben. 206 00:19:05,270 --> 00:19:06,855 Snowpiercer Engine, come in. 207 00:19:06,938 --> 00:19:09,483 Layton, we're climbing up to the pickup location. 208 00:19:09,566 --> 00:19:12,611 Should reach the research station in about ten minutes. 209 00:19:12,694 --> 00:19:14,529 We're in position in the cold lock. 210 00:19:14,613 --> 00:19:15,613 Standing by. 211 00:19:16,573 --> 00:19:19,159 You don't think Wilford's gonna notice you made that turn? 212 00:19:19,242 --> 00:19:22,913 - Be quiet. - It's test track. It's rough. 213 00:19:22,996 --> 00:19:24,915 He's gonna feel it. 214 00:19:26,124 --> 00:19:28,877 Javi, I'm accelerating for the climb. 215 00:19:28,960 --> 00:19:30,253 Nice and easy. 216 00:19:34,299 --> 00:19:35,342 Thank you. 217 00:19:39,763 --> 00:19:42,557 - Alex? - I'll check with the Engine. 218 00:19:46,520 --> 00:19:49,147 Hello, Engine. Wilford would like to check your status. 219 00:19:50,232 --> 00:19:51,232 Hello, Alex. 220 00:19:52,442 --> 00:19:54,403 - Is he watching you? - Affirmative. 221 00:19:56,571 --> 00:19:59,700 Keep him occupied. We won't be much longer. 222 00:19:59,783 --> 00:20:01,910 Roger that. 223 00:20:03,578 --> 00:20:06,039 Avalanche debris. Nothing to be worried about. 224 00:20:08,875 --> 00:20:10,752 You know, I saw your mother do that. 225 00:20:13,922 --> 00:20:15,298 Call ahead to the Engine. 226 00:20:17,843 --> 00:20:18,843 A ruse. 227 00:20:44,161 --> 00:20:47,581 You, send men to both Engines ready for forced entry. 228 00:20:47,664 --> 00:20:50,417 I'll command from Big Alice. Bring her with us. 229 00:21:00,594 --> 00:21:02,763 - He knows! - It's too soon. 230 00:21:06,099 --> 00:21:07,434 Here they come, Javi. 231 00:21:07,517 --> 00:21:09,311 Now we just gotta hold them off. 232 00:21:09,394 --> 00:21:12,105 Yeah, it's easy for you to say. Your door's thicker than mine. 233 00:21:12,731 --> 00:21:15,776 Whatever happens, you are one hell of an Engineer, my friend. 234 00:21:17,903 --> 00:21:19,362 Top three in the world, right? 235 00:21:24,576 --> 00:21:26,578 Get her out of my sight! 236 00:21:35,128 --> 00:21:36,880 Come on. Come on. Come on. 237 00:21:41,551 --> 00:21:42,552 Come on. 238 00:21:54,731 --> 00:21:55,816 Get a cutter. 239 00:22:00,946 --> 00:22:02,572 And fetch my dog. 240 00:22:07,452 --> 00:22:09,246 We've passed the pickup location. 241 00:22:10,413 --> 00:22:12,207 There's no sign of Melanie. 242 00:22:12,290 --> 00:22:14,584 We're not exactly on time. Give her a chance. 243 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 She'll be here. 244 00:22:15,836 --> 00:22:17,879 Okay, I've slowed down to 25 kilometers an hour. 245 00:22:18,547 --> 00:22:21,216 I'll slow further once you reach the pickup location. 246 00:22:25,011 --> 00:22:26,388 Keep your eyes peeled. 247 00:22:27,389 --> 00:22:28,473 Oh, come on. 248 00:22:42,320 --> 00:22:43,321 Good girl. 249 00:22:53,206 --> 00:22:54,207 Come on, please. 250 00:22:56,126 --> 00:22:58,420 Come on, please. Come on, please. 251 00:23:01,047 --> 00:23:03,008 Snowpiercer, do you hear me? 252 00:23:06,595 --> 00:23:09,431 There! There she is! It's not too late. 253 00:23:09,514 --> 00:23:10,682 - I see her! - Okay, okay. 254 00:23:11,349 --> 00:23:12,475 Oh, come on. 255 00:23:27,032 --> 00:23:28,116 No! 256 00:23:29,910 --> 00:23:30,910 Yeah. 257 00:23:42,839 --> 00:23:44,257 Stop! Stop! 258 00:23:53,934 --> 00:23:56,561 You can't kill me. You need Engineers. 259 00:24:04,778 --> 00:24:07,197 Attack! 260 00:24:12,911 --> 00:24:13,912 Stop. 261 00:24:22,420 --> 00:24:23,505 We're speeding up. 262 00:24:30,470 --> 00:24:33,598 You need to slow your roll. Do you hear me? 263 00:24:35,183 --> 00:24:36,226 Stop! 264 00:24:37,060 --> 00:24:39,312 Javi, slow down. You're going too fast. 265 00:24:41,147 --> 00:24:42,232 Javi. 266 00:24:43,942 --> 00:24:45,151 Javi, do you read me? 267 00:24:46,111 --> 00:24:50,198 - Javi! - No, Bennett. It's me. 268 00:24:58,623 --> 00:25:02,752 You can brake all you want, son, but I've got more torque, 269 00:25:04,129 --> 00:25:05,755 and I've got momentum. 270 00:25:13,722 --> 00:25:18,143 Just push you over that crest and let gravity do the rest. 271 00:25:20,228 --> 00:25:21,228 Stop! 272 00:25:22,772 --> 00:25:25,316 Stop, stop! The brakes can't handle this. 273 00:25:25,400 --> 00:25:27,068 - We're overheating! - Come on, Alice. 274 00:25:32,532 --> 00:25:33,658 I can't hold her! 275 00:25:33,742 --> 00:25:35,827 He's gonna push us over the crest. 276 00:25:45,378 --> 00:25:47,255 Mom! Mom! 277 00:25:48,715 --> 00:25:50,967 Mom! No. 278 00:25:52,594 --> 00:25:53,594 See ya. 279 00:26:06,816 --> 00:26:07,984 Mom! 280 00:26:09,235 --> 00:26:10,235 Mom! 281 00:26:13,239 --> 00:26:14,239 Mom! 282 00:26:26,044 --> 00:26:28,171 Please turn the train around. 283 00:26:28,254 --> 00:26:30,632 She survived and she has the science. 284 00:26:30,715 --> 00:26:34,260 Ah, yes, let's do pretend this is all about science. 285 00:26:34,344 --> 00:26:36,179 People deserve to know what she discovered. 286 00:26:36,262 --> 00:26:37,639 It's a folly, a fantasy! 287 00:26:39,891 --> 00:26:44,938 She could not accept the truth that I saved her life, and yours, and everyone's! 288 00:26:45,522 --> 00:26:48,525 It breaks my heart to see you fall for her games, 289 00:26:48,608 --> 00:26:51,778 but after everything, you're so much more her than me. 290 00:26:52,529 --> 00:26:57,200 - That's not true. I'm both. - No. No. 291 00:26:57,283 --> 00:26:59,369 You're just a tool I collected on the way. 292 00:26:59,452 --> 00:27:00,787 Don't say that! 293 00:27:00,870 --> 00:27:05,458 A handy, little lever to pry your mother out, and you did your job. 294 00:27:06,960 --> 00:27:08,670 Now you can join her trackside. 295 00:27:12,006 --> 00:27:14,425 You could never be the leader she is! 296 00:27:31,234 --> 00:27:32,235 Hey, hey, whoa. 297 00:27:35,029 --> 00:27:38,241 Here we go. Take it easy. Take it easy. Get up. Get up. Get up. 298 00:27:38,324 --> 00:27:40,869 - Here we go. - We need to disinfect the wound. 299 00:27:40,952 --> 00:27:41,868 Okay. 300 00:27:41,870 --> 00:27:44,664 - Staunch the bugger. - Let's have a look. 301 00:27:44,747 --> 00:27:47,333 We're gonna stitch this up. Take the hand down. 302 00:27:47,750 --> 00:27:53,131 Good, now, we're gonna... Try to stay very still. 303 00:27:53,214 --> 00:27:55,466 - It's all right. - Good. 304 00:27:57,302 --> 00:27:59,804 - Oh, God! - Here we go. There. 305 00:27:59,888 --> 00:28:01,764 There you go. Good. 306 00:28:28,583 --> 00:28:30,001 - Ah, Jesus! - Oh! 307 00:28:30,084 --> 00:28:31,878 - Oh, it's you. - You made it back. 308 00:28:32,795 --> 00:28:35,173 We're going to find Ruth, to figure out what to do next. 309 00:28:35,256 --> 00:28:37,258 Layton, there's still a way to save Melanie. 310 00:28:38,468 --> 00:28:39,469 Tell us on the way. 311 00:28:45,767 --> 00:28:47,852 You want to cut Snowpiercer's head off? 312 00:28:48,478 --> 00:28:49,394 Alex. 313 00:28:49,395 --> 00:28:52,023 We'll take the Engine, along with a string of cars for Melanie. 314 00:28:52,106 --> 00:28:54,234 We'd be quick, and bring her back to reconnect. 315 00:28:54,317 --> 00:28:55,735 And just leave everyone? 316 00:28:55,818 --> 00:28:58,404 Big Alice has enough juice for systems to survive. 317 00:28:58,488 --> 00:29:01,324 Wilford'll be hobbled. That's a big, slow train we can outmaneuver. 318 00:29:01,407 --> 00:29:03,618 Right, but we can't decouple on lockdown. 319 00:29:03,701 --> 00:29:06,454 J-links are fixed closed, 320 00:29:07,288 --> 00:29:09,749 but we have one car with manual override. 321 00:29:09,832 --> 00:29:13,962 The aquarium, a weak point designed to be jettisoned even on lockdown. 322 00:29:15,588 --> 00:29:18,758 Break it there, we got a ten-car pirate train. 323 00:29:24,138 --> 00:29:26,099 All right, all right. There we are. 324 00:29:27,100 --> 00:29:28,100 There we are. 325 00:29:31,938 --> 00:29:33,106 Form up at the border. 326 00:29:34,607 --> 00:29:35,817 - Move! - Yes, sir. 327 00:29:37,151 --> 00:29:38,903 Search the train back to front. 328 00:29:41,531 --> 00:29:42,531 Go, woman. 329 00:29:43,825 --> 00:29:46,869 It's your big day. You're gonna get me my Engine back. 330 00:29:47,495 --> 00:29:52,583 I want you to go forward, breach the car, and freeze Ben's balls solid. 331 00:29:52,667 --> 00:29:54,544 She is nowhere near ready. 332 00:29:54,627 --> 00:29:58,089 - She'll never survive a walk of that... - Then why did we make her? 333 00:29:59,215 --> 00:30:00,466 Get her uptrain... 334 00:30:03,052 --> 00:30:04,137 and lock the hatch. 335 00:30:05,263 --> 00:30:08,182 If you want back in, it's through the Engine. 336 00:30:09,517 --> 00:30:10,685 Right away. 337 00:30:12,937 --> 00:30:16,065 If we don't make a play for New Eden right now, that's it. It's gone. 338 00:30:16,149 --> 00:30:18,568 - It is Wilford's world. - We'd leave everyone at his mercy. 339 00:30:18,651 --> 00:30:21,237 - We've got insurance. - Oh, great. 340 00:30:21,321 --> 00:30:22,989 Audrey's the hostage? 341 00:30:23,072 --> 00:30:26,117 - Are we bringing anyone we actually want? - Yes, Ben, Alex, Boki. 342 00:30:26,200 --> 00:30:30,538 That is two Engineers and a Breachman, and Ruth is meeting us at the aquarium now. 343 00:30:30,621 --> 00:30:32,623 - You're way off-book. - Yeah, I am. 344 00:30:34,292 --> 00:30:37,337 I'm sorry, but I'm all in right now. 345 00:30:40,423 --> 00:30:41,424 Oh, shit. 346 00:30:43,426 --> 00:30:44,510 I am too. 347 00:30:46,179 --> 00:30:47,930 With our child, Andre, I'm not. 348 00:30:48,014 --> 00:30:49,223 - I'm safer here... - Zarah. 349 00:30:49,307 --> 00:30:51,225 - ...with the devil we know. - Wilford knows. 350 00:30:52,602 --> 00:30:55,855 I'm gonna go get Audrey ready. I'm sorry, Zarah. 351 00:30:57,857 --> 00:31:00,234 I can't leave you here, not like this. 352 00:31:00,318 --> 00:31:03,780 - Please, you have to come with us. - Wilford wants me on a pedestal. 353 00:31:05,323 --> 00:31:06,407 I can survive him. 354 00:31:07,408 --> 00:31:10,244 And you're gonna need me here when you come back. 355 00:31:27,804 --> 00:31:29,389 I'm coming back for you, Zarah. 356 00:31:39,273 --> 00:31:40,775 Now, remember your breathing. 357 00:31:40,858 --> 00:31:42,276 Stay calm and move slow. 358 00:31:43,361 --> 00:31:44,445 - Wait, wait! - No, no, no! 359 00:31:44,529 --> 00:31:47,782 - Please, you said that I'm not ready. - Just follow Wilford's orders. 360 00:31:47,865 --> 00:31:49,700 Breach the Engine and come back in. 361 00:31:49,784 --> 00:31:52,078 We will be here to patch you up. 362 00:31:52,161 --> 00:31:54,539 - What's that? - Pneumatic breach pike. 363 00:31:54,622 --> 00:31:55,748 Charge goes in here. 364 00:31:56,874 --> 00:31:58,126 Arms like so. 365 00:31:58,209 --> 00:31:59,919 Triggers on impact. 366 00:32:00,753 --> 00:32:01,754 You'll be fine. 367 00:32:03,548 --> 00:32:04,548 I'm sorry. 368 00:32:13,474 --> 00:32:15,351 It's in your hands now, Josie. 369 00:32:37,748 --> 00:32:39,083 Someone's going outside. 370 00:32:39,625 --> 00:32:42,753 That'll be Wilford's cold woman. The Tailie that he's been working on. 371 00:32:43,880 --> 00:32:44,880 You mean, Josie? 372 00:32:58,186 --> 00:33:00,980 She's coming to breach the Engine. She's gonna kill us both. 373 00:33:03,900 --> 00:33:05,276 She'd never do that. 374 00:33:08,571 --> 00:33:09,571 Josie. 375 00:33:10,072 --> 00:33:11,282 Josie, do you read me? 376 00:33:12,742 --> 00:33:13,700 Who is this? 377 00:33:13,701 --> 00:33:15,495 I'm the Head Engineer of Snowpiercer. 378 00:33:15,578 --> 00:33:17,079 I have control of the Engine. 379 00:33:19,790 --> 00:33:21,167 We're gonna need your help. 380 00:33:42,897 --> 00:33:44,232 Stop! 381 00:33:45,358 --> 00:33:46,442 All right. 382 00:33:48,611 --> 00:33:50,071 Where's your famous army? 383 00:33:52,281 --> 00:33:54,283 - I'm not here to fight. - No? 384 00:33:56,327 --> 00:33:57,954 This your conversation ax, is it? 385 00:34:08,214 --> 00:34:10,800 Engine, unlocking first override. 386 00:34:18,224 --> 00:34:19,224 Copy, Boki. 387 00:34:19,725 --> 00:34:21,644 Layton will hold them off as long as he can. 388 00:34:26,691 --> 00:34:27,691 Oh. 389 00:34:31,529 --> 00:34:33,239 I thought I smelled compost. 390 00:34:38,703 --> 00:34:40,413 We are going back for Melanie. 391 00:34:42,665 --> 00:34:43,958 You missed your chance, son. 392 00:34:44,542 --> 00:34:46,294 - Melanie's long behind us. - Ah! 393 00:34:49,964 --> 00:34:52,925 - You're not coming. - No, no, I'm not. 394 00:35:04,437 --> 00:35:06,981 All right, go on. Go on. Go on. 395 00:35:12,945 --> 00:35:13,946 Let me out. 396 00:35:14,030 --> 00:35:17,283 Give me the Teals, or we do it the hard way. 397 00:35:19,744 --> 00:35:21,871 All right, all right, you win. 398 00:35:41,599 --> 00:35:43,059 Ah, no! 399 00:35:44,602 --> 00:35:45,602 No! 400 00:35:46,103 --> 00:35:48,564 You're gonna behave yourself while we're gone. 401 00:35:48,648 --> 00:35:52,068 No vengeance. No reprisals. You keep your hands off these people. 402 00:35:55,863 --> 00:35:56,863 Audrey. 403 00:35:59,784 --> 00:36:03,287 - You've sealed your fate, Bess Till. - Not the first time. 404 00:36:06,290 --> 00:36:07,416 Ruth never made it. 405 00:36:10,044 --> 00:36:12,254 She's our guarantee that Zarah stays safe. 406 00:36:13,172 --> 00:36:15,216 Step back! Everyone get behind the link! 407 00:36:21,555 --> 00:36:22,640 No. 408 00:36:22,723 --> 00:36:23,724 My God, back. 409 00:36:32,775 --> 00:36:35,027 Alex knew all about the J-link here. 410 00:36:36,570 --> 00:36:39,407 Who's downstairs with the lug wrench, eh? 411 00:36:47,873 --> 00:36:48,916 Boki, come in. 412 00:36:50,918 --> 00:36:52,169 Boki, do you read me? 413 00:37:01,887 --> 00:37:03,055 Boki! 414 00:37:04,348 --> 00:37:06,600 Boki, do you read me? What's going on down there? 415 00:37:18,612 --> 00:37:20,865 You think I'd let you uncouple my Engine? 416 00:37:21,866 --> 00:37:24,660 - Get back or I'll kill her! - Then do it. 417 00:37:24,744 --> 00:37:27,455 - No! - Do it before God and all the fish. 418 00:37:27,538 --> 00:37:29,874 - What? - It's all right, darling. 419 00:37:30,541 --> 00:37:33,335 We all know by now it's not who he is. 420 00:37:48,142 --> 00:37:49,935 You're doing great. Keep going. 421 00:37:50,770 --> 00:37:53,439 That's it, Josie. Breach the whole damn car! 422 00:38:45,825 --> 00:38:47,034 Shit. 423 00:39:15,604 --> 00:39:18,315 All right, it's just weather. 424 00:39:20,025 --> 00:39:21,735 It's just Chicago weather. 425 00:39:22,695 --> 00:39:23,737 With mountains. 426 00:39:26,156 --> 00:39:27,449 Thank you, Alex. 427 00:39:29,201 --> 00:39:30,578 Yeah, with mountains. 428 00:39:37,877 --> 00:39:40,129 How do you feel about volunteering now, Layton? 429 00:39:40,671 --> 00:39:42,548 Too late to come back and let you? 430 00:39:43,215 --> 00:39:45,384 - Afraid so. - He said, "Afraid so." 431 00:39:45,467 --> 00:39:47,052 We found Melanie's trail. 432 00:39:47,803 --> 00:39:49,305 Just going for a walk, Layton. 433 00:39:49,388 --> 00:39:50,973 Just out for a stroll. 434 00:39:52,474 --> 00:39:53,851 Could it get any hotter in here? 435 00:39:54,310 --> 00:39:56,478 We're a Ferrari now. We're gonna run hot. 436 00:39:58,272 --> 00:39:59,398 Great. 437 00:40:10,701 --> 00:40:11,702 We're almost there. 438 00:40:21,003 --> 00:40:22,003 Melanie! 439 00:40:33,557 --> 00:40:34,808 Mom! 440 00:40:37,478 --> 00:40:39,521 It's minus-97 in here. 441 00:40:58,457 --> 00:40:59,708 Mom? 442 00:41:04,838 --> 00:41:06,090 It's warmer in here. 443 00:41:07,883 --> 00:41:09,718 Wow, there's power. 444 00:41:36,704 --> 00:41:39,164 Oh, it's just her data. 445 00:41:42,876 --> 00:41:44,753 She kept the drives warm. 446 00:41:46,046 --> 00:41:47,715 She's gone. 447 00:41:51,593 --> 00:41:52,593 Hey. 448 00:41:54,013 --> 00:41:56,557 Let's pack this stuff up and get it on the sled, okay? 449 00:41:57,850 --> 00:41:58,976 It's what she wants. 450 00:41:59,977 --> 00:42:01,478 She did it for us, Alex. 451 00:42:21,957 --> 00:42:24,084 I had nothing here to return to. 452 00:42:26,920 --> 00:42:31,175 I'm only human, so of course I used up my resources. 453 00:42:36,221 --> 00:42:40,059 Ate my rats to extinction, and the cold crept in. 454 00:42:42,311 --> 00:42:45,647 There isn't enough power to keep me alive more than a few hours, 455 00:42:45,731 --> 00:42:49,610 but on a trickle charge, the drives could last months for you. 456 00:42:54,615 --> 00:42:59,286 ♪ Walk in the sun once more ♪ 457 00:42:59,369 --> 00:43:02,498 ♪ Oh, I can't go on ♪ 458 00:43:02,581 --> 00:43:05,542 I knew when the train blew past in sparks and flame, 459 00:43:06,251 --> 00:43:08,712 Snowpiercer braking and Big Alice pushing, 460 00:43:09,588 --> 00:43:12,091 that Wilford was sabotaging it all somehow. 461 00:43:12,674 --> 00:43:15,636 ♪ Me and my daddy ain't together ♪ 462 00:43:15,719 --> 00:43:17,763 But you were there in the window, Alex. 463 00:43:17,846 --> 00:43:21,975 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 464 00:43:22,059 --> 00:43:23,519 I knew you'd come back. 465 00:43:24,228 --> 00:43:26,271 I can feel you reading this, as I write. 466 00:43:27,523 --> 00:43:31,735 So now I can put on my helmet and walk into the white at peace. 467 00:43:31,819 --> 00:43:33,112 ♪ Oh, yeah ♪ 468 00:43:33,195 --> 00:43:35,531 You are my hope, Alex. 469 00:43:35,614 --> 00:43:41,995 ♪ Yeah, raining all of the time ♪ 470 00:43:42,079 --> 00:43:44,498 Learn to love the people that got us this far, 471 00:43:45,541 --> 00:43:50,254 and together, one day, you will build a better world. 472 00:43:52,965 --> 00:43:54,591 ♪ Yeah ♪ 473 00:43:57,761 --> 00:43:58,761 She did it. 474 00:44:00,514 --> 00:44:01,515 She did it. 475 00:44:05,227 --> 00:44:06,895 These are warm places. 476 00:44:08,105 --> 00:44:09,815 She did it so we could survive. 477 00:44:25,455 --> 00:44:26,456 Oh, my God. 478 00:44:27,291 --> 00:44:28,292 It's beautiful. 479 00:44:29,835 --> 00:44:31,086 Absolutely beautiful. 480 00:44:34,131 --> 00:44:36,592 Heads up. We've got weather approaching. 481 00:44:45,559 --> 00:44:47,019 Let's go get our train back.35579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.