Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,400 --> 00:01:25,652
-Hey.
-Hi.
2
00:01:28,971 --> 00:01:31,259
-Your autograph, please.
-Sure.
3
00:01:36,775 --> 00:01:38,066
Thank you.
4
00:02:03,109 --> 00:02:04,487
Thanks for this.
5
00:02:25,599 --> 00:02:27,780
Good. That's it.
6
00:02:33,152 --> 00:02:34,384
Good.
7
00:02:52,915 --> 00:02:56,610
I'm pushing the air in now,
just a little.
8
00:02:57,396 --> 00:02:59,319
So the pressure in the chest
will change.
9
00:03:20,689 --> 00:03:22,342
You're doing a great job.
10
00:04:15,685 --> 00:04:17,584
Do you need a ride, Lucy?
11
00:04:18,171 --> 00:04:19,473
No, thanks.
12
00:04:19,802 --> 00:04:21,246
Think I might do the dry cleaners'.
13
00:04:22,089 --> 00:04:24,645
??
14
00:04:25,713 --> 00:04:27,191
See you.
15
00:04:52,380 --> 00:04:54,291
Can I interest you in a line?
16
00:04:55,934 --> 00:04:57,516
Yeah, why not?
17
00:05:43,404 --> 00:05:44,753
Thanks.
18
00:05:46,207 --> 00:05:47,837
My pleasure.
19
00:05:52,273 --> 00:05:54,326
-This is Lucy.
-Hi.
20
00:05:55,088 --> 00:05:56,765
Hi, Lucy.
21
00:05:58,196 --> 00:05:59,580
Lucy in the sky.
22
00:06:00,459 --> 00:06:03,356
We were just talking about which
one of us is gonna fuck you.
23
00:06:04,388 --> 00:06:05,491
Really?
24
00:06:09,304 --> 00:06:11,378
Why don't you toss for it then?
25
00:06:16,621 --> 00:06:18,064
You in?
26
00:06:20,234 --> 00:06:21,641
Heads or tails?
27
00:06:24,186 --> 00:06:25,324
Head.
28
00:06:31,141 --> 00:06:32,279
Cunt.
29
00:06:32,898 --> 00:06:34,224
Head it is.
30
00:06:34,513 --> 00:06:37,686
Yes, my prince.
Did I say when?
31
00:06:38,713 --> 00:06:40,184
Did I say tonight?
32
00:06:41,280 --> 00:06:43,434
This year, next year.
33
00:06:45,826 --> 00:06:47,443
Fair enough.
We'll toss.
34
00:06:48,350 --> 00:06:49,914
Tonight or next year.
35
00:06:50,292 --> 00:06:51,884
Tonight...
36
00:06:52,799 --> 00:06:54,022
...head.
37
00:06:57,527 --> 00:06:59,675
-Tonight.
-It's my lucky night.
38
00:07:00,976 --> 00:07:03,398
Now, or in 5 hours?
39
00:07:06,008 --> 00:07:07,144
OK, now.
40
00:07:09,091 --> 00:07:10,229
Tails.
41
00:07:15,073 --> 00:07:16,621
Tails never fails.
42
00:07:21,830 --> 00:07:23,538
Let's go then, shall we?
43
00:07:28,913 --> 00:07:30,155
Bye.
44
00:07:43,924 --> 00:07:45,556
-Morning.
-Morning.
45
00:07:50,927 --> 00:07:52,496
Have you got the rent?
46
00:07:55,894 --> 00:07:57,154
The rent?
47
00:07:58,855 --> 00:08:00,512
The rent.
48
00:08:01,125 --> 00:08:06,687
As in the rent. The rent
is due, the rent is overdue.
49
00:08:08,020 --> 00:08:11,144
Here's some. Won't kill them to wait.
50
00:08:11,315 --> 00:08:13,598
You have no idea, do you?
It's her house.
51
00:08:16,651 --> 00:08:18,092
Is it your house?
f
52
00:08:19,593 --> 00:08:23,254
It's her parent's house. It's no
virtue on being born.
53
00:08:23,723 --> 00:08:25,541
Just pay the fucking rent.
54
00:08:26,983 --> 00:08:28,474
And while you're at it,
clean the fucking bathroom.
55
00:08:28,826 --> 00:08:30,292
As we all agreed, it's your turn.
56
00:08:30,784 --> 00:08:32,790
-I did clean the bathroom.
-You have to grout.
57
00:08:35,381 --> 00:08:36,250
Grout.
58f
58
00:08:38,010 --> 00:08:40,179
In between the tiles,
the black stuff.
59
00:08:43,450 --> 00:08:45,608
It will give me
great pleasure to grout.
60
00:09:54,470 --> 00:09:55,785
Lucy.
61
00:10:04,100 --> 00:10:06,282
Telephone.
It's your mother.
62
00:10:12,943 --> 00:10:14,820
-Line 3.
-Thank you.
63
00:10:21,610 --> 00:10:23,135
Hi, mom.
64
00:10:24,390 --> 00:10:26,103
How did you get this number?
65
00:10:28,378 --> 00:10:29,679
No.
66
00:10:32,718 --> 00:10:34,536
Do you want me to lose this job?
67
00:10:39,086 --> 00:10:41,842
OK, yes. I've got it in my hand.
68
00:10:43,449 --> 00:10:44,916
It's VISA.
69
00:10:46,147 --> 00:10:47,554
5464...
70
00:10:49,654 --> 00:10:51,473
6870...
71
00:10:53,406 --> 00:10:55,249
1390.
72
00:10:57,465 --> 00:10:59,611
The expiry is 04/15.
73
00:11:05,019 --> 00:11:06,484
Sorry?
74
00:11:08,513 --> 00:11:10,918
Yeah, I can see it.
It's 399.
75
00:11:16,969 --> 00:11:17,990
I have to go now, mom.
76
00:11:19,245 --> 00:11:21,966
I have to go.
OK, bye.
77
00:11:46,795 --> 00:11:49,036
-Hello, Lucy.
-Hello, Birdmann.
78
00:11:49,880 --> 00:11:51,850
-Come in.
-I bare gifts.
79
00:12:03,692 --> 00:12:05,099
Thanks.
80
00:12:09,591 --> 00:12:11,421
-So, how are you?
-I'm very well, thank you. And you?
81
00:12:12,066 --> 00:12:13,614
Oh yes, very well. Thank you.
82
00:12:14,670 --> 00:12:17,273
-How's the family?
-Very well, thank you. And yours?
83
00:12:17,742 --> 00:12:19,560
-Oh yes, very well.
-And how are the kids?
84
00:12:20,534 --> 00:12:22,516
Yes, they're fantastic.
85
00:12:23,931 --> 00:12:25,600
That's great.
86
00:12:30,744 --> 00:12:31,993
It's good to see you.
87
00:12:34,302 --> 00:12:36,074
You look beautiful.
88
00:12:36,708 --> 00:12:38,080
Thank you.
89
00:12:55,239 --> 00:12:56,888
I have something important to tell you.
90
00:13:00,552 --> 00:13:04,089
Do you remember that time...
on the beach.
91
00:13:05,279 --> 00:13:07,599
After we'd been to Andy's place,
that moment.
92
00:13:11,248 --> 00:13:12,914
I wanted to kiss you.
93
00:13:15,095 --> 00:13:17,194
You must have wanted me to kiss you.
94
00:13:20,502 --> 00:13:22,168
I couldn't because of my tongue.
95
00:13:24,842 --> 00:13:26,648
My tongue was furred.
96
00:13:28,219 --> 00:13:29,921
Furred and thick.
97
00:13:31,527 --> 00:13:33,111
Putrid.
98
00:13:33,556 --> 00:13:36,394
The asshole, of the asshole,
of the asshole.
99
00:13:42,881 --> 00:13:44,498
I couldn't kiss you.
100
00:13:47,161 --> 00:13:48,956
That's OK.
101
00:13:51,489 --> 00:13:53,471
I wanted you to know.
102
00:13:56,040 --> 00:13:58,420
I just want to love my friends.
103
00:14:04,731 --> 00:14:06,173
I know.
104
00:14:08,960 --> 00:14:11,463
It's not an unreasonable request.
105
00:14:17,569 --> 00:14:19,520
I'm so fucking tired...
106
00:14:20,858 --> 00:14:22,886
of watching Oprah.
107
00:14:58,907 --> 00:15:01,829
Hi. I'm Melissa. I'm calling about the ad
in the student paper.
108
00:15:07,775 --> 00:15:09,218
Slim.
109
00:15:11,508 --> 00:15:12,916
Pert.
110
00:15:19,202 --> 00:15:20,516
What should I wear?
111
00:15:23,015 --> 00:15:25,513
OK great. I look forward to seeing you.
112
00:15:26,732 --> 00:15:28,221
Goodbye.
113
00:16:29,075 --> 00:16:31,105
Are you sure you don't want
a cup of tea or coffee?
114
00:16:33,392 --> 00:16:36,019
-Water?
-No, I'm fine. Thanks.
115
00:16:44,896 --> 00:16:46,305
Yes, I think we're ready.
116
00:16:48,369 --> 00:16:49,728
Yes.
117
00:17:03,240 --> 00:17:04,883
-Hello.
-Hi.
118
00:17:05,481 --> 00:17:07,005
Please, come in.
119
00:17:07,815 --> 00:17:10,091
-Sit down.
-Thank you.
120
00:17:13,773 --> 00:17:15,017
Thank you for coming.
121
00:17:16,610 --> 00:17:19,321
Such a pleasure to see
such a unique beauty.
122
00:17:22,136 --> 00:17:23,871
Let me tell you how things
should proceed.
123
00:17:24,739 --> 00:17:26,874
I'll describe the job and then
if you're interested...
124
00:17:27,108 --> 00:17:29,348
we'll discuss particulars,
how does that sound?
125
00:17:30,293 --> 00:17:31,689
Yes. Good.
126
00:17:32,908 --> 00:17:35,852
We're looking for Silver service waitress
to work at private functions...
127
00:17:36,275 --> 00:17:38,033
in lingerie that we will supply.
128
00:17:38,667 --> 00:17:40,157
You will be working with
other girls...
129
00:17:40,696 --> 00:17:43,264
...some of whom will have
more responsibilities.
130
00:17:44,940 --> 00:17:46,641
There is room for promotion.
131
00:17:47,661 --> 00:17:50,007
The pay is $250/hour cash.
132
00:17:50,969 --> 00:17:53,069
You'll be engaged on a freelance basis.
133
00:17:54,441 --> 00:17:55,930
Job by job.
134
00:17:56,692 --> 00:17:58,910
Either one of us can terminate our
arrangement at any time...
135
00:17:59,332 --> 00:18:02,439
so please be sure to maintain another
more reliable source of income.
136
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
I understand.
137
00:18:06,708 --> 00:18:10,702
We rely on mutual trust.
And discretion.
138
00:18:11,941 --> 00:18:14,815
And I'm obliged to tell you they're
heavy penalties...
139
00:18:16,815 --> 00:18:19,635
...very heavy penalties
for any breaches of discretion.
140
00:18:23,498 --> 00:18:26,242
-Am I clear?
-Yes.
141
00:18:27,838 --> 00:18:32,189
My sincere advice to you is to
use the money wisely.
142
00:18:34,170 --> 00:18:37,760
Think of it as a windfall,
pay off a student loan.
143
00:18:38,667 --> 00:18:41,236
Please, please do not think
of this as a career.
144
00:18:42,221 --> 00:18:45,447
Just work hard for a short
amount of time.
145
00:18:47,534 --> 00:18:49,585
Your vagina will not be penetrated.
146
00:18:51,017 --> 00:18:54,723
-Your vagina will be a temple.
-My vagina...
147
00:18:56,647 --> 00:18:58,136
...is not a temple.
148
00:19:00,060 --> 00:19:03,262
While that's quite true my darling,
you won?t ever be penetrated.
149
00:19:05,056 --> 00:19:08,493
Now. Will you stand up
for me please and strip.
150
00:19:19,236 --> 00:19:20,667
Thomas?
151
00:19:32,783 --> 00:19:34,424
Open your mouth, darling.
152
00:19:44,289 --> 00:19:45,848
Not pierced?
153
00:19:50,880 --> 00:19:52,428
Do you have any tattoos?
154
00:19:54,516 --> 00:19:55,770
Good.
155
00:19:57,226 --> 00:19:59,102
Stand your feet apart a few inches.
156
00:20:26,417 --> 00:20:27,672
What's this?
157
00:20:29,127 --> 00:20:30,839
I had a mole removed.
158
00:20:34,627 --> 00:20:36,246
Please, get dressed.
159
00:20:38,028 --> 00:20:41,935
I have some questions that
I need to ask you.
160
00:20:44,009 --> 00:20:45,158
Are you on any medication?
161
00:20:46,063 --> 00:20:47,353
Just the pill.
162
00:20:49,077 --> 00:20:50,227
Anything else?
163
00:20:51,130 --> 00:20:53,428
-No allergies? Antidepressants?
-No.
164
00:20:53,511 --> 00:20:56,198
-Prozac? Effexor?
-No.
165
00:20:57,643 --> 00:20:58,956
Are you a smoker?
166
00:20:59,988 --> 00:21:00,998
No.
167
00:21:01,853 --> 00:21:03,589
Maybe the occasional...
168
00:21:04,809 --> 00:21:07,600
...jazz cigarette.
Very rarely.
169
00:21:09,007 --> 00:21:11,659
Other drugs? Anything at all toxic?
170
00:21:13,078 --> 00:21:14,661
No, never.
171
00:21:15,353 --> 00:21:16,631
Why not?
172
00:21:17,065 --> 00:21:20,960
Throughout history humankind has used drugs.
Drugs are a form of...
173
00:21:22,061 --> 00:21:23,610
...grace.
174
00:21:24,654 --> 00:21:26,573
Aspirin for the soul.
175
00:21:27,890 --> 00:21:30,295
My mother is an alcoholic
with a violent temper.
176
00:21:31,585 --> 00:21:33,439
She runs an astrology hotline.
177
00:21:40,230 --> 00:21:43,595
We have a doctor that we'd
like you to see. For blood tests.
178
00:21:44,491 --> 00:21:47,130
-Will that be a problem?
-No, that's fine.
179
00:21:48,186 --> 00:21:50,391
You called us on a public telephone.
You have mobile?
180
00:21:51,188 --> 00:21:52,854
-Yes.
-Good.
181
00:21:53,417 --> 00:21:55,786
We'll cover all your expenses,
all your work-related expenses.
182
00:21:57,041 --> 00:21:58,237
Now.
183
00:21:59,527 --> 00:22:01,017
Silver service.
184
00:22:02,354 --> 00:22:04,676
-Are you familiar with Silver service?
-Yes.
185
00:22:07,257 --> 00:22:09,473
From what side does one serve the fish?
186
00:22:10,118 --> 00:22:12,745
-Right side.
-Left side.
187
00:22:15,173 --> 00:22:17,273
Thomas, take note.
Thomas is going to help you.
188
00:22:19,842 --> 00:22:22,598
You are very beautiful.
Very talented.
189
00:22:23,266 --> 00:22:25,401
But we're going to make you
even more beautiful.
190
00:22:26,081 --> 00:22:28,602
Even more talented.
Come.
191
00:22:32,888 --> 00:22:34,354
And your name...
192
00:22:35,526 --> 00:22:37,298
We'd like to call you Sara.
193
00:22:39,268 --> 00:22:42,213
OK. Thank you.
194
00:23:45,964 --> 00:23:47,244
Fuck!
195
00:23:49,155 --> 00:23:51,090
-You all right, darling?
-Yeah.
196
00:23:55,957 --> 00:23:58,584
-Would you like a lavender tissue?
-Sure.
197
00:24:06,759 --> 00:24:08,227
I'm sorry.
198
00:24:10,007 --> 00:24:11,287
Fuck.
199
00:24:21,031 --> 00:24:23,072
-Good afternoon.
-Good afternoon.
200
00:24:24,291 --> 00:24:26,883
-How are you?
-Very well, thank you. And how are you?
201
00:24:27,458 --> 00:24:28,830
Oh yes, fine. Thank you.
202
00:24:29,525 --> 00:24:31,097
OK sit down at the table.
203
00:24:31,823 --> 00:24:33,864
To what do I owe this
extraordinary pleasure?
204
00:24:34,955 --> 00:24:36,304
Nothing special.
205
00:24:37,430 --> 00:24:40,186
Just upgrading my skill set.
206
00:24:43,195 --> 00:24:44,678
Nothing special?
207
00:24:49,335 --> 00:24:50,906
White or white?
208
00:25:06,981 --> 00:25:08,733
Can we watch some porn?
209
00:25:11,040 --> 00:25:12,287
No.
210
00:25:20,356 --> 00:25:22,139
What have you done
to your fingers?
211
00:25:56,951 --> 00:25:58,229
Sara?
212
00:26:35,330 --> 00:26:37,890
Hi, Sara.
I'm Sophie.
213
00:26:39,871 --> 00:26:42,544
-You look lovely.
-Thanks.
214
00:26:43,725 --> 00:26:47,876
OK. Now, I need you to go into the
dressing room for me and fix your make up.
215
00:26:48,521 --> 00:26:50,480
You'll find a lipstick palette in there
and I want you to match...
216
00:26:51,641 --> 00:26:53,001
...an exact match...
217
00:26:53,681 --> 00:26:56,051
...match your lipstick to the
color of your labia.
218
00:26:59,675 --> 00:27:00,918
You're kidding me.
219
00:28:22,870 --> 00:28:24,196
It's not a game.
220
00:29:44,351 --> 00:29:46,814
You're OK? Good.
221
00:29:49,195 --> 00:29:50,216
Ready?
222
00:29:51,682 --> 00:29:53,053
Let's go.
223
00:30:34,489 --> 00:30:36,707
Thank you friends for coming
here tonight.
224
00:30:37,634 --> 00:30:40,423
As ever, it is wonderful to see you.
225
00:30:41,293 --> 00:30:42,829
Thank you.
226
00:30:46,957 --> 00:30:50,346
This evening we're serving
Beluga caviar with toasted brioche.
227
00:31:17,827 --> 00:31:19,270
Service.
228
00:31:25,134 --> 00:31:29,930
Galantine of quail stuffed with
black truffle on the nest of fried leek and herbs.
229
00:31:31,245 --> 00:31:32,440
Curious choice.
230
00:31:33,954 --> 00:31:36,687
I first tried that dish
many years ago.
231
00:31:37,496 --> 00:31:40,393
On the occasion of my 20th
wedding anniversary.
232
00:31:41,226 --> 00:31:43,677
But tonight, I've asked my chef
to do what he can...
233
00:31:44,416 --> 00:31:46,047
...to bring it back to life.
234
00:31:47,325 --> 00:31:50,668
Perhaps you'll be able to tell me
whether it really does taste so good.
235
00:31:51,595 --> 00:31:56,755
Or if it is the memories of Elizabeth
and that night that make it so special.
236
00:31:58,327 --> 00:31:59,793
To the dish itself.
237
00:32:02,127 --> 00:32:03,487
To the dish.
238
00:32:05,317 --> 00:32:06,876
To memories.
239
00:32:41,068 --> 00:32:43,379
-Brandy?
-Thank you.
240
00:32:49,161 --> 00:32:50,744
Such fair skin.
241
00:32:52,270 --> 00:32:53,524
Brandy?
242
00:33:11,234 --> 00:33:12,712
Thank you.
243
00:33:34,703 --> 00:33:36,028
Not to worry.
244
00:33:37,342 --> 00:33:38,983
Upsy daisy.
245
00:33:41,341 --> 00:33:42,854
No harm done.
246
00:33:54,900 --> 00:33:56,073
Sorry.
247
00:33:56,729 --> 00:33:58,724
Don't worry.
You did really well.
248
00:34:06,182 --> 00:34:07,942
Leave those for the cleaners.
249
00:34:10,123 --> 00:34:11,999
We won't be needing you
anymore tonight.
250
00:34:15,084 --> 00:34:16,538
Thanks.
251
00:37:32,194 --> 00:37:34,212
-You look lovely.
-Yeah, you too.
252
00:37:34,586 --> 00:37:36,393
Your hair looks great.
253
00:37:45,257 --> 00:37:46,923
Can I leave early tonight?
254
00:37:47,949 --> 00:37:49,704
-Just this once.
-Thank you.
255
00:38:14,675 --> 00:38:16,728
It gets a bit easier.
256
00:38:17,536 --> 00:38:18,922
It's never easy, though.
257
00:38:21,536 --> 00:38:23,026
How long have you been
doing it for?
258
00:38:25,606 --> 00:38:27,670
What kind of a question
is that?
259
00:38:31,939 --> 00:38:33,451
I'm sorry.
260
00:38:52,299 --> 00:38:54,082
-Thanks.
-No problem.
261
00:39:31,725 --> 00:39:32,734
May I?
262
00:39:33,720 --> 00:39:35,326
Yeah, be my guest.
263
00:39:40,756 --> 00:39:44,909
Some people fake their deaths.
I'm faking my life.
264
00:39:47,478 --> 00:39:49,271
You're doing a good job.
265
00:39:53,587 --> 00:39:55,065
I want to show you something.
266
00:40:11,145 --> 00:40:13,679
I would really love to
suck your cock.
267
00:40:19,414 --> 00:40:21,056
Hallelujah.
268
00:40:52,319 --> 00:40:53,644
Hi, Lucy.
269
00:40:56,541 --> 00:40:57,456
What time is it?
270
00:40:58,605 --> 00:40:59,872
It's morning.
271
00:41:13,817 --> 00:41:14,919
Can I get you anything?
272
00:41:15,776 --> 00:41:16,855
Coffee?
273
00:41:18,239 --> 00:41:19,705
Yeah, coffee.
Thanks.
274
00:41:27,763 --> 00:41:28,771
Hey, Birdmann?
275
00:41:30,050 --> 00:41:31,339
Will you marry me?
276
00:41:33,626 --> 00:41:34,589
Yes.
277
00:41:36,136 --> 00:41:37,672
Thank you.
278
00:41:38,285 --> 00:41:40,727
-Not at all.
-It's very kind of you.
279
00:41:43,404 --> 00:41:44,688
It's a pleasure.
280
00:41:56,695 --> 00:41:57,879
Thanks.
281
00:42:10,417 --> 00:42:11,808
I'm ready, I think.
282
00:42:15,003 --> 00:42:16,587
I think I'm nearly ready.
283
00:42:28,115 --> 00:42:29,969
We can get you back
into detox.
284
00:42:31,376 --> 00:42:33,213
I could, I'm flush.
285
00:42:35,629 --> 00:42:36,643
Thank you.
286
00:42:39,996 --> 00:42:41,979
I don't think I'd make it
this time.
287
00:42:47,456 --> 00:42:48,699
You could.
288
00:42:53,004 --> 00:42:54,571
Do you believe that?
289
00:43:00,170 --> 00:43:01,878
I don't know.
290
00:43:21,386 --> 00:43:22,994
Sandhill Dunnart.
291
00:43:24,461 --> 00:43:26,371
Nocturnal and endangered.
292
00:43:27,239 --> 00:43:29,128
A marsupial mouse.
293
00:43:30,160 --> 00:43:32,259
Thought to be extinct
until recently.
294
00:43:33,486 --> 00:43:35,508
Its main predators include
owls and bats.
295
00:43:37,994 --> 00:43:40,328
Little is known about the animal
due to its rarity.
296
00:43:42,182 --> 00:43:45,343
First they eat insects but
will also eat meat on occasion.
297
00:43:46,533 --> 00:43:48,292
Sharp, carnivore's teeth.
298
00:43:50,462 --> 00:43:52,667
Scared, Sandhill Dunnart will make
a loud noise...
299
00:43:53,417 --> 00:43:55,611
...as it moves into an
offensive position.
300
00:43:59,113 --> 00:44:00,560
What it really is...
301
00:44:02,401 --> 00:44:04,009
...the Sandhill Dunnart...
302
00:44:05,193 --> 00:44:09,345
is a miniature, a more
tenacious kangaroo.
303
00:44:23,583 --> 00:44:25,413
Hi, Thomas.
No time, no hear.
304
00:44:27,818 --> 00:44:29,905
I'd be happy to do what I can,
try me.
305
00:44:32,837 --> 00:44:34,151
Sorry?
306
00:44:38,936 --> 00:44:40,132
For how long?
307
00:44:43,474 --> 00:44:44,742
That's it?
308
00:44:47,310 --> 00:44:48,964
How much?
309
00:44:52,682 --> 00:44:56,154
OK yes.
Yeah, I understand.
310
00:44:56,769 --> 00:44:57,986
OK. Bye.
311
00:45:20,163 --> 00:45:21,911
-Hey.
-Good afternoon.
312
00:47:19,263 --> 00:47:21,890
Come in.
Come through.
313
00:47:22,594 --> 00:47:24,059
Welcome to my home.
314
00:47:24,752 --> 00:47:26,523
I hope the trip wasn't too grueling.
315
00:47:27,062 --> 00:47:29,173
-No, it was fine. Thank you.
-Wonderful.
316
00:47:30,099 --> 00:47:33,102
Perhaps you'd like a shower
to refresh you after your long drive.
317
00:47:34,345 --> 00:47:36,321
There's a bathroom at the end
of the corridor on the right.
318
00:47:36,321 --> 00:47:38,352
You'll find a robe behind the door.
319
00:47:40,633 --> 00:47:43,518
Oh, and try not to let your
hair get wet.
320
00:47:43,946 --> 00:47:45,111
Sure.
321
00:47:59,959 --> 00:48:01,272
I'm ready.
322
00:48:04,263 --> 00:48:06,679
-Are you feeling well?
-Pardon?
323
00:48:08,697 --> 00:48:10,116
Are you in good health?
324
00:48:11,007 --> 00:48:12,450
Yeah, I'm fine.
325
00:49:01,135 --> 00:49:03,938
You're going to sleep
and wake up.
326
00:49:04,477 --> 00:49:06,554
It'd be as if these hours
never existed.
327
00:49:07,656 --> 00:49:09,169
You won't even dream.
328
00:49:10,412 --> 00:49:13,367
For an hour or two after you wake
you'll feel, yes, slightly...
329
00:49:14,095 --> 00:49:15,748
...groggy, but then fine.
330
00:49:16,968 --> 00:49:18,341
Perfectly fine.
331
00:49:18,962 --> 00:49:20,816
Not nearly as bad as a hangover.
332
00:49:21,835 --> 00:49:23,771
Such a sleep works wonders.
333
00:49:24,955 --> 00:49:26,081
You'll feel...
334
00:49:27,747 --> 00:49:29,412
...profoundly restored.
335
00:50:23,867 --> 00:50:25,275
Thank you, Clara.
336
00:50:30,541 --> 00:50:33,672
A few months ago,
a strange thing happened.
337
00:50:35,818 --> 00:50:38,540
I was idling through my bookshelves,
when I noticed a book...
338
00:50:39,220 --> 00:50:41,777
...my brother's once given me
for my birthday.
339
00:50:42,222 --> 00:50:43,958
A collection of short stories.
340
00:50:44,943 --> 00:50:49,072
Well, I started to reread
one of those stories.
341
00:50:51,300 --> 00:50:54,866
It was about a man who one morning
wakes up and cannot...
342
00:50:55,264 --> 00:50:57,282
bring himself to get out of bed.
343
00:50:57,704 --> 00:51:01,375
He shuts his eyes is self defense.
344
00:51:03,193 --> 00:51:06,993
He reexamines his life.
He's seized with a restlessness.
345
00:51:07,849 --> 00:51:12,670
He packs his bags, cuts all ties,
he can no longer live among the people he knows.
346
00:51:13,092 --> 00:51:15,028
They paralyze him.
347
00:51:15,567 --> 00:51:18,358
He's monied, he goes to Rome.
348
00:51:19,261 --> 00:51:23,355
He wants to burrow under the earth
like a bulb, like a root.
349
00:51:23,976 --> 00:51:28,468
But even in Rome he cannot escape
people from his former life.
350
00:51:29,489 --> 00:51:33,628
So, he decides to return to the city
where he was born and educated...
351
00:51:34,204 --> 00:51:38,121
but which he can't quite
bring himself to call home.
352
00:51:40,220 --> 00:51:43,035
Well, the move doesn't help.
353
00:51:44,302 --> 00:51:48,008
He feels he has no more right
to return than a dead man.
354
00:51:48,946 --> 00:51:53,345
What can he do? He desires an extreme
solution to his conundrum.
355
00:51:54,131 --> 00:51:58,422
He aches for nothing less than
a new world, a new language.
356
00:52:00,698 --> 00:52:02,458
Nothing changes.
357
00:52:03,795 --> 00:52:07,442
Out of indifference, and because he
can't think of anything better to do...
358
00:52:08,533 --> 00:52:12,333
...he decides once more to
leave his hometown, to do some hitching.
359
00:52:12,802 --> 00:52:16,837
A man picks him up, they ride off into the night
when BANG, the car smacks into a wall.
360
00:52:17,189 --> 00:52:21,306
The driver dies, our man
is hospitalized, broken up.
361
00:52:24,378 --> 00:52:28,706
Months pass, his wounds heal.
362
00:52:30,079 --> 00:52:33,316
Now he wishes for life.
363
00:52:33,819 --> 00:52:38,605
He has a confidence in himself,
in things he doesn't have to explain.
364
00:52:39,074 --> 00:52:44,399
Things like the pores in his skin,
all things corporeal.
365
00:52:44,950 --> 00:52:49,747
He can't wait to get out of the hospital,
away from the infirm and the moribund.
366
00:52:51,882 --> 00:52:57,113
"I say unto thee, rise up and walk.
None of your bones are broken".
367
00:52:59,048 --> 00:53:00,478
The end.
368
00:53:02,589 --> 00:53:06,683
When I reread those words
"Rise up and walk. None of your bones are broken"...
369
00:53:08,419 --> 00:53:10,518
...I felt a tremendous sadness.
370
00:53:11,164 --> 00:53:14,776
Do you know what the opening
line of the story is?
371
00:53:16,301 --> 00:53:22,493
"When a man enters his 30th year
people will not stop calling him young".
372
00:53:24,124 --> 00:53:25,613
30.
373
00:53:26,364 --> 00:53:28,991
I'd been given the book
for my thirtieth birthday.
374
00:53:29,472 --> 00:53:32,708
"The Thirtieth Year"
by Ingeborg Bachmann.
375
00:53:33,764 --> 00:53:36,778
So I had heard.
376
00:53:37,893 --> 00:53:39,746
I had been told.
377
00:53:40,637 --> 00:53:44,720
I knew all along, even if
I didn't really know.
378
00:53:46,126 --> 00:53:50,513
The great true things are unsurprising.
379
00:53:52,999 --> 00:53:55,920
But what did I do back then?
380
00:53:57,457 --> 00:54:00,084
I carried on.
381
00:54:01,925 --> 00:54:04,974
I carried on dutifully.
382
00:54:06,395 --> 00:54:10,017
We were the happy couple, Elizabeth and I.
That's how people saw us.
383
00:54:10,745 --> 00:54:14,990
But in truth, I did not cherish my wife.
384
00:54:17,078 --> 00:54:19,177
And I did not cherish my friends.
385
00:54:22,075 --> 00:54:24,373
Or even my children.
386
00:54:26,989 --> 00:54:31,557
I just carried on.
387
00:54:34,213 --> 00:54:35,621
I was a success.
388
00:54:36,607 --> 00:54:38,178
I made my way.
389
00:54:38,694 --> 00:54:44,230
But with each step I cringed.
I was on the back foot, the defensive.
390
00:54:47,081 --> 00:54:48,777
And now...
391
00:54:51,258 --> 00:54:55,829
...tonight, for the first time
I say...
392
00:54:57,295 --> 00:54:59,453
...my bones are broken.
393
00:55:01,330 --> 00:55:03,159
Broken.
394
00:55:05,165 --> 00:55:09,259
One day I will need your help.
395
00:55:13,117 --> 00:55:18,442
All of my bones are broken.
396
00:55:25,812 --> 00:55:27,290
You're safe.
397
00:55:30,175 --> 00:55:34,503
There's no shame here.
No one can see you.
398
00:55:37,412 --> 00:55:40,250
But our rules must be respected.
No penetration.
399
00:55:41,270 --> 00:55:42,947
Thank you, Clara.
400
00:58:03,486 --> 00:58:04,625
Take care.
401
00:58:05,246 --> 00:58:07,029
You will feel better very soon.
402
00:58:08,179 --> 00:58:09,539
Thanks.
403
00:58:22,077 --> 00:58:23,777
Your instinct was right.
404
00:58:25,090 --> 00:58:26,839
We'll see.
405
00:59:13,607 --> 00:59:15,132
You really are a fuckwit.
406
00:59:17,794 --> 00:59:19,667
2 weeks and you're out.
407
00:59:21,130 --> 00:59:22,371
Adios amigo.
408
00:59:22,864 --> 00:59:24,681
Chinga tu madre.
(Fuck your mother)
409
00:59:29,631 --> 00:59:31,261
I'm really sorry.
410
00:59:33,751 --> 00:59:35,333
Me too.
411
01:00:01,945 --> 01:00:03,187
Good morning.
412
01:00:20,605 --> 01:00:22,317
Is this Excelon still available?
413
01:00:23,302 --> 01:00:27,619
That's right. Fantastic place.
Out of the city.
414
01:00:28,158 --> 01:00:30,280
I have keys, I can show you
if you like.
415
01:00:31,523 --> 01:00:32,885
No, it's fine.
416
01:00:33,436 --> 01:00:36,333
I'm sure the Excelon
will be excellent.
417
01:00:40,860 --> 01:00:43,704
-It is better to see it, though.
-No, it's OK.
418
01:00:46,834 --> 01:00:48,358
I have a friend in the building.
419
01:00:50,444 --> 01:00:52,943
Well, if that's the case,
then we can definitely do that.
420
01:00:54,024 --> 01:00:55,314
Do you have photo ID?
421
01:00:56,944 --> 01:00:58,902
Some paperwork.
You know how it is.
422
01:00:59,582 --> 01:01:01,811
A stitch in time saves nine.
423
01:02:40,732 --> 01:02:42,374
Hi, Thomas.
This is Sara.
424
01:02:42,854 --> 01:02:45,059
I was just wondering if
Clara is out of her meeting.
425
01:02:49,176 --> 01:02:50,889
Maybe you could give me a hand.
426
01:02:51,992 --> 01:02:54,853
Thing is, I have a new lease.
427
01:02:55,510 --> 01:02:58,019
I was just wondering if there's
any work available.
428
01:03:03,649 --> 01:03:06,018
I'd be really grateful if you
could keep me in mind.
429
01:03:07,472 --> 01:03:09,513
Thanks very much.
Bye, Thomas.
430
01:03:36,102 --> 01:03:38,002
Nearly done.
431
01:03:55,536 --> 01:03:56,978
It's OK.
432
01:04:13,691 --> 01:04:15,651
Here it comes,
it's all right.
433
01:04:17,996 --> 01:04:19,137
Sorry.
434
01:04:19,967 --> 01:04:21,831
I have an important call,
I really have to take it.
435
01:04:22,699 --> 01:04:24,539
I'll be back, Dr. Frankenstein.
436
01:04:25,297 --> 01:04:27,953
OK. Bad monster.
437
01:04:29,660 --> 01:04:30,836
Look.
438
01:04:31,443 --> 01:04:33,747
It's my bag. I'm coming back, OK?
439
01:04:57,687 --> 01:05:00,091
We have one rule.
No penetration.
440
01:05:03,390 --> 01:05:08,656
Only way I can get a hard on these days
is if I swallow a truck load of Viagra...
441
01:05:09,126 --> 01:05:12,804
...and then some beautiful woman
jams her fingers up my ass.
442
01:05:18,533 --> 01:05:20,785
I'm the one that needs
the penetration.
443
01:05:21,172 --> 01:05:23,084
I don't expect that
good fortune tonight.
444
01:05:23,260 --> 01:05:25,371
You're quite right.
445
01:05:27,247 --> 01:05:28,803
Thanks, Clara.
446
01:07:22,926 --> 01:07:25,444
Stretch your cunt, you little bitch.
447
01:08:46,545 --> 01:08:49,696
I'm gonna press your button
and make you all wet.
448
01:08:50,648 --> 01:08:54,416
Then I'm gonna fuck you
with my big dick.
449
01:08:58,459 --> 01:09:03,262
I'm gonna fuck you with my
horse's prick and make you fucking scream.
450
01:09:26,040 --> 01:09:28,457
You fucking little bitch.
451
01:09:38,894 --> 01:09:41,502
You fucking little whore.
452
01:10:20,198 --> 01:10:22,697
You fucking little bitch.
453
01:11:22,807 --> 01:11:24,126
Hi.
454
01:11:26,807 --> 01:11:29,037
OK, I'm coming.
455
01:11:36,287 --> 01:11:38,168
Excuse me.
456
01:12:13,948 --> 01:12:15,918
It's OK, I'm here.
457
01:12:16,869 --> 01:12:18,616
Hello, Lucy.
458
01:12:24,363 --> 01:12:26,732
Take your top off.
459
01:14:52,903 --> 01:14:56,187
I love drinking.
I'm really good at it.
460
01:14:58,110 --> 01:14:59,566
When did you last see him?
461
01:15:02,777 --> 01:15:05,531
About 3 or 4 months ago.
Took him out to dinner.
462
01:15:06,607 --> 01:15:08,995
He was wearing your old suit,
I think. The gray one.
463
01:15:13,092 --> 01:15:14,921
I haven't seen the Birdmann in...
464
01:15:16,985 --> 01:15:18,874
Well, when was the last time
I saw you?
465
01:15:20,715 --> 01:15:22,052
A year?
466
01:15:25,817 --> 01:15:28,245
They say it was 2 weeks before
his brother found him.
467
01:15:30,649 --> 01:15:32,444
2 weeks in this weather.
468
01:15:35,516 --> 01:15:37,604
Will you marry me?
469
01:15:39,599 --> 01:15:40,993
What?
470
01:15:42,965 --> 01:15:44,665
Why?
471
01:15:45,908 --> 01:15:47,479
I mean...
472
01:15:48,254 --> 01:15:49,954
Why now?
473
01:15:50,787 --> 01:15:52,628
You had your chance.
474
01:15:53,602 --> 01:15:55,092
Go on.
475
01:15:59,490 --> 01:16:00,850
Fuck you.
476
01:16:03,278 --> 01:16:05,014
Fuck you to death.
477
01:16:07,243 --> 01:16:08,990
That's one way to put it.
478
01:16:12,836 --> 01:16:14,362
I'm with Helen now.
479
01:16:20,003 --> 01:16:21,340
I can't believe you.
480
01:16:23,710 --> 01:16:25,222
I don't believe you.
481
01:16:26,301 --> 01:16:27,685
You don't believe you.
482
01:16:28,928 --> 01:16:30,335
Fuck it.
483
01:16:37,127 --> 01:16:38,874
Helen is courteous.
484
01:16:40,915 --> 01:16:42,756
You should try it sometime.
485
01:16:45,407 --> 01:16:46,873
Courtesy.
486
01:16:49,524 --> 01:16:51,354
Courtesy.
487
01:17:09,702 --> 01:17:11,005
You'll be safe here.
488
01:17:11,709 --> 01:17:14,499
There's no shame.
No one can see you.
489
01:17:15,263 --> 01:17:16,880
Thank you, Clara.
490
01:17:17,561 --> 01:17:20,094
I do ask that there?ll
be no penetration.
491
01:17:21,138 --> 01:17:23,948
I also ask that you take care
not to leave any marks.
492
01:17:25,243 --> 01:17:26,721
Thank you.
493
01:19:37,556 --> 01:19:39,714
We do fire people here, you know?
494
01:19:42,553 --> 01:19:44,266
Well?
495
01:19:47,362 --> 01:19:49,097
All right, you're fired.
496
01:19:51,560 --> 01:19:53,132
Thank you.
497
01:20:16,342 --> 01:20:17,363
Excuse me?
498
01:20:18,653 --> 01:20:20,072
Hello, excuse me?
499
01:20:21,609 --> 01:20:23,122
Hi. Can I get some help?
500
01:20:25,467 --> 01:20:26,852
What do you think of this one?
501
01:20:28,446 --> 01:20:30,287
Yeah, not bad.
502
01:20:31,496 --> 01:20:32,974
OK, I'll take it then.
503
01:20:34,311 --> 01:20:35,836
Cool. Up here.
504
01:20:47,681 --> 01:20:50,403
OK. Let's get going.
505
01:20:53,498 --> 01:20:58,132
We pick up with black 129,
making a bold move to attack his triangle.
506
01:20:59,434 --> 01:21:01,802
It's an impressive move,
unexpected.
507
01:21:02,787 --> 01:21:06,224
And then, what does the
master do?
508
01:21:07,187 --> 01:21:10,517
He counter attacks, with white
130 to the right.
509
01:21:11,866 --> 01:21:14,617
White 130?
Why did he do that?
510
01:21:15,877 --> 01:21:18,376
After 27 long minutes of deliberation...
511
01:21:19,138 --> 01:21:23,512
why did the master play a move,
that would result in his own defeat?
512
01:22:51,589 --> 01:22:52,578
Are you gonna come to the party?
513
01:22:53,085 --> 01:22:55,002
I can't. Have a big day tomorrow.
514
01:22:55,024 --> 01:22:57,380
-How big?
-I'm sleeping.
515
01:22:57,540 --> 01:23:00,970
What?
Live a little. Just a little.
516
01:23:03,095 --> 01:23:04,879
-What is it?
-I don't know.
517
01:23:07,811 --> 01:23:09,863
But it's something good for you.
518
01:23:11,648 --> 01:23:12,899
Why not?
519
01:23:17,792 --> 01:23:20,314
There you go.
Back from the dead.
520
01:23:21,194 --> 01:23:23,293
Fear of death is the number 1 hoax.
521
01:24:30,117 --> 01:24:31,743
Lucy, turn it off.
522
01:24:45,663 --> 01:24:46,836
Hello?
523
01:24:48,864 --> 01:24:52,559
Yeah. In 2 minutes. OK.
524
01:24:56,617 --> 01:25:00,852
You need to get some blinds.
Fucking hell.
525
01:25:39,366 --> 01:25:40,620
Lucy.
526
01:25:41,875 --> 01:25:43,353
Come back inside.
527
01:25:45,663 --> 01:25:47,329
-You're sure?
-She's fine.
528
01:26:32,118 --> 01:26:33,396
Can you pull over?
529
01:26:34,639 --> 01:26:36,081
Pull over!
530
01:27:26,966 --> 01:27:28,409
-Hello, darling.
-Hi.
531
01:27:30,848 --> 01:27:33,100
-Are you well?
-Fine, thank you.
532
01:27:35,411 --> 01:27:38,213
-You sure?
-Yeah, I'm fine.
533
01:27:40,524 --> 01:27:42,658
A shower always works wonders.
534
01:28:15,239 --> 01:28:16,775
I'd like to ask a favor.
535
01:28:25,032 --> 01:28:28,339
I need to see what goes on in there.
Just once.
536
01:28:33,430 --> 01:28:35,259
I understand. Believe me, I do.
537
01:28:37,100 --> 01:28:38,637
But my clients...
538
01:28:40,057 --> 01:28:44,900
How can I expose them,
to be frank, to blackmail?
539
01:28:45,862 --> 01:28:47,163
Just once.
540
01:28:48,137 --> 01:28:50,131
That's not the way that
we do things.
541
01:28:52,112 --> 01:28:54,212
-Please, Clara.
-I'm sorry.
542
01:29:07,751 --> 01:29:09,569
And I can assume you're quite well?
543
01:29:11,410 --> 01:29:13,286
Perfectly fine, thank you.
544
01:29:14,812 --> 01:29:16,524
And you're in good health?
545
01:29:17,791 --> 01:29:19,163
Yes.
546
01:29:27,291 --> 01:29:28,745
Good girl.
547
01:31:48,282 --> 01:31:49,854
Thank you, Clara.
548
01:32:35,807 --> 01:32:37,143
Are you sure?
549
01:33:02,605 --> 01:33:04,247
Thank you.
550
01:33:21,372 --> 01:33:22,639
Goodnight.
551
01:33:24,069 --> 01:33:55,946
MovieFull-HD.com
~ PertamaX ~
37524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.