Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,141 --> 00:00:16,517
Previously...
2
00:00:16,684 --> 00:00:17,518
We all have our secrets.
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,103
Yours is walking around.
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,939
I baptize thee, William James.
5
00:00:22,064 --> 00:00:23,816
I'm a stinking Papist now.
6
00:00:23,983 --> 00:00:25,109
Here.
7
00:00:25,276 --> 00:00:26,527
My Uncle Jamie gave this to me
8
00:00:26,694 --> 00:00:28,195
at a moment when I needed it most.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,781
It'll give you strength.
10
00:00:30,948 --> 00:00:32,825
Rob took Jem through the stones.
11
00:00:32,992 --> 00:00:34,827
- Why would he do this?
- It's the gold.
12
00:00:34,994 --> 00:00:37,121
The musket ball is missing from the box.
13
00:00:37,288 --> 00:00:40,499
He won this in a game of disse with a tinker in Port Ne Craig.
14
00:00:40,624 --> 00:00:42,418
These belonged to my father.
15
00:00:42,585 --> 00:00:45,546
The world is turning upside down,
16
00:00:45,671 --> 00:00:48,883
and yet, you are the only thing that binds me to the Earth.
17
00:00:49,049 --> 00:00:51,051
Jamie's ship was lost at sea.
18
00:00:51,218 --> 00:00:52,636
He's dead, Claire.
19
00:00:52,803 --> 00:00:54,889
I propose to arrest the lady as a spy.
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,600
She's been delivering missives for the Rebels.
21
00:00:57,767 --> 00:00:58,476
I can protect you.
22
00:00:58,642 --> 00:01:00,060
Marry me.
23
00:01:04,774 --> 00:01:06,650
O, eternal God,
24
00:01:06,817 --> 00:01:10,321
creator and preserver of all mankind,
25
00:01:10,488 --> 00:01:13,240
giver of all spiritual grace,
26
00:01:13,365 --> 00:01:16,327
the author of everlasting life,
27
00:01:16,494 --> 00:01:19,663
send thy blessing upon these thy servants,
28
00:01:19,830 --> 00:01:21,373
this man and this woman,
29
00:01:21,499 --> 00:01:24,210
whom we bless in thy Name,
30
00:01:24,376 --> 00:01:27,922
so these persons may surely perform and keep the vow
31
00:01:28,088 --> 00:01:30,341
and covenant betwixt them made.
32
00:01:32,843 --> 00:01:36,847
I, John William, take thee, Claire Elizabeth,
33
00:01:37,014 --> 00:01:40,100
to be my wedded wife, to have and to hold
34
00:01:40,267 --> 00:01:43,229
from this day forward, for better for worse...
35
00:01:44,021 --> 00:01:48,526
I, John William, take thee, Claire Elizabeth,
36
00:01:48,692 --> 00:01:51,362
to be my wedded wife, to have and to hold
37
00:01:51,529 --> 00:01:53,906
from this day forward, for better for worse...
38
00:01:54,073 --> 00:01:55,783
for richer for poorer,
39
00:01:55,908 --> 00:01:57,785
in sickness and in health...
40
00:01:57,952 --> 00:01:59,078
for richer for poorer,
41
00:01:59,245 --> 00:02:00,579
in sickness and in health...
42
00:02:00,746 --> 00:02:04,083
to love and to cherish until death us do part.
43
00:02:05,709 --> 00:02:08,087
To love and cherish until death us do part.
44
00:02:08,671 --> 00:02:11,215
I, Claire Elizabeth,
45
00:02:11,382 --> 00:02:14,885
take thee, John William, to be my wedded husband,
46
00:02:15,010 --> 00:02:17,763
to have and to hold from this day forward,
47
00:02:17,930 --> 00:02:21,433
for better for worse, for richer for poorer,
48
00:02:21,559 --> 00:02:23,519
in sickness and in health.
49
00:02:28,482 --> 00:02:30,192
I, Claire Elizabeth...
50
00:02:32,903 --> 00:02:36,949
take thee, John William,
51
00:02:37,116 --> 00:02:41,245
to be my wedded husband
52
00:02:41,412 --> 00:02:43,747
to have and to hold from this day forward...
53
00:02:46,000 --> 00:02:46,792
for better for worse...
54
00:02:46,959 --> 00:02:48,919
for better for worse...
55
00:02:49,086 --> 00:02:50,963
for richer for poorer,
56
00:02:51,130 --> 00:02:53,132
in sickness and in health...
57
00:02:54,049 --> 00:02:56,677
for richer for poorer, in sickness and in health...
58
00:02:56,844 --> 00:02:58,637
to love and to cherish
59
00:02:58,804 --> 00:03:00,472
until death us do part.
60
00:03:06,228 --> 00:03:08,772
To love and to cherish...
61
00:03:11,942 --> 00:03:13,777
until...
62
00:03:13,944 --> 00:03:15,738
Claire!
63
00:03:15,863 --> 00:03:17,573
Until...
64
00:03:40,304 --> 00:03:42,097
until death do us part.
65
00:03:45,893 --> 00:03:46,893
The ring, please.
66
00:03:56,111 --> 00:03:58,614
With this ring, I thee wed.
67
00:04:00,157 --> 00:04:01,951
With this ring, I thee wed.
68
00:04:56,380 --> 00:04:58,841
♪ Sing me a song ♪
69
00:04:59,008 --> 00:05:02,219
♪ Of a lass that is gone ♪
70
00:05:02,386 --> 00:05:05,139
♪ Say, could that lass ♪
71
00:05:05,305 --> 00:05:08,100
♪ Be I? ♪
72
00:05:08,225 --> 00:05:10,853
♪ Merry of soul ♪
73
00:05:11,020 --> 00:05:13,897
♪ She sailed on a day ♪
74
00:05:14,064 --> 00:05:16,191
♪ Over the sea ♪
75
00:05:16,358 --> 00:05:19,403
♪ To Skye ♪
76
00:05:19,570 --> 00:05:22,156
♪ Billow and breeze ♪
77
00:05:22,322 --> 00:05:24,950
♪ Islands and seas ♪
78
00:05:25,117 --> 00:05:30,748
♪ Mountains of rain and sun ♪
79
00:05:30,914 --> 00:05:33,500
♪ All that was good ♪
80
00:05:33,667 --> 00:05:36,420
♪ All that was fair ♪
81
00:05:36,545 --> 00:05:38,756
♪ All that was me ♪
82
00:05:38,881 --> 00:05:41,759
♪ Is gone ♪
83
00:05:41,925 --> 00:05:44,303
♪ Sing me a song ♪
84
00:05:44,470 --> 00:05:47,431
♪ Of a lass that is gone ♪
85
00:05:47,598 --> 00:05:50,476
♪ Say, could that lass ♪
86
00:05:50,642 --> 00:05:53,020
♪ Be I? ♪
87
00:05:53,187 --> 00:05:55,522
♪ Merry of soul ♪
88
00:05:55,689 --> 00:05:58,567
♪ She sailed on a day ♪
89
00:05:58,734 --> 00:06:02,946
♪ Over the sea ♪
90
00:06:03,113 --> 00:06:08,994
♪ To Skye ♪
91
00:06:18,128 --> 00:06:21,965
♪ Sing me a song ♪
92
00:06:22,132 --> 00:06:26,637
♪ Of a lass that is gone ♪
93
00:06:26,804 --> 00:06:31,642
♪ Say, could that lass ♪
94
00:06:31,809 --> 00:06:33,811
♪ Be I? ♪
95
00:07:11,974 --> 00:07:14,101
What does thee say?
96
00:07:14,268 --> 00:07:18,772
Prayer, for Uncle Jamie's soul,
97
00:07:18,939 --> 00:07:20,232
since he...
98
00:07:22,693 --> 00:07:24,069
since he hasna grave to rest in.
99
00:07:28,782 --> 00:07:30,659
Do Quakers believe in heaven?
100
00:07:30,826 --> 00:07:32,536
Some do.
101
00:07:32,703 --> 00:07:34,663
Is there a difference of opinion on the matter?
102
00:07:34,830 --> 00:07:38,208
We consider our life here on Earth to be a sacrament.
103
00:07:38,333 --> 00:07:40,544
There may be an afterlife,
104
00:07:40,711 --> 00:07:43,213
but as no one has come back to say so,
105
00:07:43,380 --> 00:07:46,383
it's a matter of individual speculation.
106
00:07:46,550 --> 00:07:50,387
Well, I havena been there either,
107
00:07:50,554 --> 00:07:52,264
so I'll no' say that's wrong.
108
00:07:53,932 --> 00:07:56,059
But if there is a heaven,
109
00:07:56,226 --> 00:07:58,729
there's at least a comfort to think
110
00:07:58,896 --> 00:08:00,314
Uncle Jamie's there...
111
00:08:03,483 --> 00:08:04,985
keeping my da company.
112
00:08:08,238 --> 00:08:10,449
He would ha' loved ye, my da.
113
00:08:10,574 --> 00:08:15,287
Did thee tell him about me, in Scotland?
114
00:08:15,454 --> 00:08:17,998
That I am a friend, I mean?
115
00:08:18,165 --> 00:08:19,875
Some Catholics find us scandalous.
116
00:08:22,836 --> 00:08:25,672
He kent ye were a Quaker.
117
00:08:25,839 --> 00:08:27,299
And that I loved ye.
118
00:08:29,218 --> 00:08:30,594
That seemed to be enough.
119
00:08:33,680 --> 00:08:35,599
Thee has lost so much.
120
00:08:49,738 --> 00:08:52,282
Barely remember my father.
121
00:08:52,407 --> 00:08:54,034
I was too young.
122
00:08:54,201 --> 00:08:56,201
He died flying an airplane over the English Channel
123
00:08:56,328 --> 00:08:58,163
on the way to Germany.
124
00:08:58,330 --> 00:08:59,998
Shot down.
125
00:09:00,165 --> 00:09:02,542
Or so I was told.
126
00:09:02,709 --> 00:09:04,044
But if these are here...
127
00:09:04,211 --> 00:09:06,004
Why would your mother have told you a lie?
128
00:09:06,129 --> 00:09:07,631
Because it's what she was told.
129
00:09:07,756 --> 00:09:10,801
I looked into it a few years later.
130
00:09:10,968 --> 00:09:14,805
His body and his plane were never found,
131
00:09:14,972 --> 00:09:17,182
which I suppose isn't unheard of
132
00:09:17,349 --> 00:09:18,829
when you're shot down over open water.
133
00:09:18,934 --> 00:09:21,395
But...
134
00:09:21,561 --> 00:09:23,814
he wasn't even supposed to be flying that day.
135
00:09:23,981 --> 00:09:24,981
You're sayin' that...
136
00:09:25,065 --> 00:09:26,483
I'm sayin'
137
00:09:26,650 --> 00:09:29,820
Jeremiah MacKenzie disappeared without a trace.
138
00:09:29,987 --> 00:09:32,239
These tags are a trace.
139
00:09:32,406 --> 00:09:33,156
What's any of it got to do
140
00:09:33,323 --> 00:09:34,866
with yer wee lad, though?
141
00:09:35,033 --> 00:09:37,160
I don't know.
142
00:09:37,327 --> 00:09:39,472
But there must be a reason why we came here, to this time,
143
00:09:39,496 --> 00:09:41,790
to the wrong time, to the time my father is in,
144
00:09:41,957 --> 00:09:46,712
and we found not a hint whatsoever of Jem.
145
00:09:47,546 --> 00:09:49,047
Ye think he's with yer da?
146
00:09:49,172 --> 00:09:52,175
What I think is, these tags are our only lead.
147
00:09:52,342 --> 00:09:54,344
We have to follow it.
148
00:09:54,469 --> 00:09:56,972
Find the tinker, find my father.
149
00:09:58,473 --> 00:10:01,935
And maybe if we do, well,
150
00:10:02,102 --> 00:10:04,271
maybe we find Jemmy too.
151
00:10:06,523 --> 00:10:07,983
It's my only hope.
152
00:11:18,804 --> 00:11:19,930
Fuck!
153
00:11:30,232 --> 00:11:32,275
Rachel...
154
00:11:32,401 --> 00:11:34,611
I...
155
00:11:34,778 --> 00:11:36,780
I have to tell ye something.
156
00:11:36,947 --> 00:11:38,073
What is it?
157
00:11:40,575 --> 00:11:42,119
I've been married before.
158
00:11:46,164 --> 00:11:49,918
Thee did say "been married."
159
00:11:50,043 --> 00:11:51,878
Thee isn't now, I suppose?
160
00:11:52,587 --> 00:11:54,089
No.
161
00:11:54,256 --> 00:11:56,967
I wouldna have asked to marry ye otherwise.
162
00:11:57,134 --> 00:12:00,637
In point of fact, thee never has asked me to marry thee.
163
00:12:00,762 --> 00:12:03,056
I didna?
164
00:12:03,223 --> 00:12:04,349
Are ye sure?
165
00:12:05,642 --> 00:12:07,310
No, thee didn't.
166
00:12:07,477 --> 00:12:09,896
I would have noticed.
167
00:12:10,063 --> 00:12:13,525
Although I do recall a few very moving declarations,
168
00:12:13,692 --> 00:12:15,944
there was no suggestion of marriage among them.
169
00:12:17,446 --> 00:12:19,698
Ye did...
170
00:12:19,865 --> 00:12:22,409
did ye not say ye loved me?
171
00:12:22,576 --> 00:12:24,244
Not in so many words.
172
00:12:24,369 --> 00:12:27,747
But I did give thee to understand that, yes.
173
00:12:27,914 --> 00:12:30,876
Or at least I meant to.
174
00:12:31,960 --> 00:12:33,795
Oh.
175
00:12:33,920 --> 00:12:35,881
Well, then.
176
00:12:36,047 --> 00:12:37,966
Ye did.
177
00:12:38,133 --> 00:12:39,426
Perhaps thee should finish
178
00:12:39,593 --> 00:12:41,344
telling me about not being married
179
00:12:41,511 --> 00:12:43,096
before we go any further.
180
00:12:44,306 --> 00:12:46,266
Who was thy wife?
181
00:12:46,391 --> 00:12:47,893
What happened to her?
182
00:12:52,522 --> 00:12:55,442
Her name is Wahionhaweh.
183
00:12:55,609 --> 00:12:57,152
But I called her Emily.
184
00:12:59,821 --> 00:13:00,906
"Is"?
185
00:13:03,867 --> 00:13:06,828
Thy wife is alive?
186
00:13:08,705 --> 00:13:12,834
She was, the last time I saw her.
187
00:13:16,838 --> 00:13:18,882
Tell me about her.
188
00:13:19,591 --> 00:13:23,553
D'ye truly want to know, Rachel?
189
00:13:23,720 --> 00:13:26,431
Or do ye only want to know whether I loved her?
190
00:13:26,598 --> 00:13:29,559
Or whether I love her now?
191
00:13:29,726 --> 00:13:31,353
Start there.
192
00:13:58,797 --> 00:14:00,966
Why did you go through with it?
193
00:14:05,136 --> 00:14:07,931
Isobel's been dead for many years.
194
00:14:08,098 --> 00:14:09,099
Well, surely you feel
195
00:14:09,266 --> 00:14:10,409
it's a respectful amount of time.
196
00:14:10,433 --> 00:14:12,561
I have no qualms about your marrying again.
197
00:14:13,770 --> 00:14:17,148
But Mistress Fraser? She's...
198
00:14:17,274 --> 00:14:18,775
I'll admit her manner
199
00:14:18,900 --> 00:14:21,361
can be exasperatingly forthright.
200
00:14:23,572 --> 00:14:24,882
And I'm sorry if you don't like her.
201
00:14:24,906 --> 00:14:27,492
On the contrary, I have a great deal of respect
202
00:14:27,659 --> 00:14:29,995
for her character and her abilities as a physician.
203
00:14:31,288 --> 00:14:32,998
But she is a Rebel.
204
00:14:33,164 --> 00:14:34,624
And by tying your name to hers,
205
00:14:34,791 --> 00:14:37,002
you've put that very name in jeopardy.
206
00:14:38,378 --> 00:14:40,255
What will your comrades say?
207
00:14:48,638 --> 00:14:50,515
James Fraser was...
208
00:14:53,602 --> 00:14:56,313
was my friend.
209
00:14:56,479 --> 00:14:58,773
And he loved his wife
210
00:14:58,940 --> 00:15:00,317
more than anything in this world.
211
00:15:02,694 --> 00:15:05,572
I owe it to him to protect her.
212
00:15:07,490 --> 00:15:10,535
At the expense of your reputation?
213
00:15:10,702 --> 00:15:13,121
Your own happiness?
214
00:15:16,124 --> 00:15:17,876
He was a groom,
215
00:15:18,043 --> 00:15:20,629
a farmer who took up arms against the Crown.
216
00:15:22,339 --> 00:15:25,675
Papa, I know you cared for him,
217
00:15:25,800 --> 00:15:28,553
but how could you possibly owe him that much?
218
00:15:31,306 --> 00:15:34,017
I daresay my reputation will survive
219
00:15:34,184 --> 00:15:37,103
more or less intact.
220
00:15:37,270 --> 00:15:39,439
And as for happiness,
221
00:15:39,606 --> 00:15:42,942
my dear boy...
222
00:15:43,109 --> 00:15:46,196
I have all that I shall ever need.
223
00:16:00,710 --> 00:16:02,712
When I left my own family
224
00:16:02,879 --> 00:16:04,464
and became a Mohawk,
225
00:16:04,631 --> 00:16:07,634
Emily was my refuge.
226
00:16:09,177 --> 00:16:10,762
We had a wee daughter,
227
00:16:10,929 --> 00:16:13,431
born too early, who died.
228
00:16:14,933 --> 00:16:16,434
After that,
229
00:16:16,559 --> 00:16:18,144
Emily became wi' child again.
230
00:16:19,187 --> 00:16:20,897
And sometime after that...
231
00:16:23,191 --> 00:16:24,609
she lost the second.
232
00:16:28,363 --> 00:16:29,364
Well...
233
00:16:32,992 --> 00:16:36,079
I couldna give her bairns,
234
00:16:36,246 --> 00:16:37,789
so I was told to go.
235
00:16:41,668 --> 00:16:43,586
And she took another husband.
236
00:16:45,755 --> 00:16:47,882
And thee never saw her again?
237
00:16:48,466 --> 00:16:50,385
Not until much later.
238
00:16:52,011 --> 00:16:55,807
I was ordered to travel to her village
239
00:16:55,932 --> 00:16:58,893
to deliver a message for my general.
240
00:16:59,060 --> 00:17:02,480
It was then that I learned
241
00:17:02,647 --> 00:17:05,692
that the son Emily had bore after I left...
242
00:17:08,278 --> 00:17:09,612
was mine.
243
00:17:11,406 --> 00:17:13,408
I couldna take him with me.
244
00:17:15,201 --> 00:17:17,662
His home is there.
245
00:17:17,829 --> 00:17:20,165
He is my joy,
246
00:17:20,331 --> 00:17:22,000
but not mine to raise.
247
00:17:25,754 --> 00:17:29,966
He has a father...
248
00:17:30,133 --> 00:17:31,801
a good man.
249
00:17:39,225 --> 00:17:42,312
Emily chose me.
250
00:17:42,479 --> 00:17:43,855
I was grateful.
251
00:17:46,024 --> 00:17:49,611
But Rachel...
252
00:17:49,736 --> 00:17:53,072
with my whole soul, I choose you.
253
00:17:54,949 --> 00:17:57,577
I hope you will choose me.
254
00:18:03,291 --> 00:18:04,876
Oh, Ian...
255
00:18:09,130 --> 00:18:10,548
I do love thee.
256
00:20:06,205 --> 00:20:08,374
Blood of my blood.
257
00:20:23,222 --> 00:20:27,894
Don't you see how small a thing death is between us?
258
00:20:28,061 --> 00:20:31,522
When my body dies, my soul will still be yours.
259
00:20:34,150 --> 00:20:36,319
Nothing is lost, Sassenach,
260
00:20:36,486 --> 00:20:38,821
only changed.
261
00:20:38,988 --> 00:20:41,324
I canna think of you dead, Claire.
262
00:20:41,491 --> 00:20:43,368
Anything else, but not that.
263
00:22:48,868 --> 00:22:51,204
I will not mourn him alone tonight.
264
00:22:52,789 --> 00:22:54,999
He is not yours!
265
00:22:55,166 --> 00:22:57,919
He is not yours to mourn!
266
00:23:01,047 --> 00:23:02,882
I will not mourn him alone tonight.
267
00:23:57,019 --> 00:23:58,062
What?
268
00:23:58,604 --> 00:24:00,940
I thought I must have dreamt that.
269
00:24:04,110 --> 00:24:06,696
How long has it been since you were with a woman?
270
00:24:06,863 --> 00:24:08,698
If you don't mind me asking.
271
00:24:12,869 --> 00:24:14,954
Fifteen years?
272
00:24:15,121 --> 00:24:17,206
At least that.
273
00:24:17,331 --> 00:24:18,331
Oh.
274
00:24:20,459 --> 00:24:22,378
I do apologize.
275
00:24:22,503 --> 00:24:24,380
For what?
276
00:24:24,505 --> 00:24:27,717
I'm afraid I was not very, um...
277
00:24:27,884 --> 00:24:29,051
uh...
278
00:24:31,179 --> 00:24:32,346
gentlemanly.
279
00:24:35,057 --> 00:24:36,225
No.
280
00:24:38,186 --> 00:24:41,898
No, but I wasn't being very ladylike myself.
281
00:24:42,523 --> 00:24:45,860
Besides, it wasn't me who you were...
282
00:24:48,404 --> 00:24:50,031
making love to.
283
00:24:53,075 --> 00:24:55,244
We both know it.
284
00:24:55,745 --> 00:24:57,705
Well, nor were you, I think,
285
00:24:57,872 --> 00:24:59,415
making love to me, were you?
286
00:24:59,582 --> 00:25:01,083
No.
287
00:25:01,250 --> 00:25:02,376
No.
288
00:25:08,382 --> 00:25:10,635
He offered me his body once.
289
00:25:13,262 --> 00:25:15,097
So you once told me.
290
00:25:18,893 --> 00:25:20,603
Why didn't you accept?
291
00:25:21,979 --> 00:25:24,774
What I wanted was not that.
292
00:25:24,941 --> 00:25:27,777
I wanted...
293
00:25:27,944 --> 00:25:29,153
all of it.
294
00:25:29,320 --> 00:25:32,490
And I was young and proud,
295
00:25:32,615 --> 00:25:35,451
and...
296
00:25:35,618 --> 00:25:37,245
thought if I could not have it all,
297
00:25:37,411 --> 00:25:39,288
then I would accept no less.
298
00:25:43,626 --> 00:25:44,961
Do you regret it?
299
00:25:45,962 --> 00:25:48,047
Not accepting his offer?
300
00:25:49,966 --> 00:25:51,676
Ten thousand times.
301
00:25:53,386 --> 00:25:55,304
But at the same time, refusing him
302
00:25:55,471 --> 00:25:57,031
was one of the few acts of true nobility
303
00:25:57,139 --> 00:25:58,975
to which I would lay claim for myself.
304
00:26:02,561 --> 00:26:05,189
It's true, you know.
305
00:26:05,356 --> 00:26:07,817
Selflessness does have its own reward.
306
00:26:09,777 --> 00:26:12,488
For if I had taken him,
307
00:26:12,655 --> 00:26:13,799
that would have destroyed forever
308
00:26:13,823 --> 00:26:16,242
what did exist between us,
309
00:26:16,409 --> 00:26:17,910
our friendship.
310
00:26:19,829 --> 00:26:22,164
And in the end, it was the friendship
311
00:26:22,331 --> 00:26:23,582
I valued most.
312
00:26:26,460 --> 00:26:28,220
Your friendship was one of the more important
313
00:26:28,337 --> 00:26:29,672
in his life.
314
00:26:33,676 --> 00:26:36,387
Have you been very much on your own?
315
00:26:38,347 --> 00:26:40,474
All this time, since your wife died?
316
00:26:42,643 --> 00:26:44,729
Well, if you really must know, I...
317
00:26:49,692 --> 00:26:51,861
I have, for many years, enjoyed a liaison
318
00:26:52,028 --> 00:26:55,031
with the cook at Mount Josiah.
319
00:26:55,865 --> 00:26:57,742
An Indian.
320
00:26:57,867 --> 00:26:59,410
His name is Manoke.
321
00:26:59,577 --> 00:27:03,039
Oh. I see.
322
00:27:04,165 --> 00:27:06,542
It is not merely the relief of necessary urges.
323
00:27:06,709 --> 00:27:08,544
There is true amity between us.
324
00:27:08,669 --> 00:27:10,296
I'm pleased to hear that.
325
00:27:13,215 --> 00:27:17,511
And does he... Manoke...
326
00:27:20,389 --> 00:27:23,726
does he mind if you take...
327
00:27:23,893 --> 00:27:26,145
other lovers, as it were?
328
00:27:26,270 --> 00:27:28,898
Or you he?
329
00:27:29,065 --> 00:27:31,067
No.
330
00:27:31,233 --> 00:27:34,695
There is no sense of possession in it.
331
00:27:41,702 --> 00:27:44,955
At the plantation, in the evenings,
332
00:27:45,122 --> 00:27:47,375
deer quite often come out of the woods
333
00:27:47,541 --> 00:27:48,834
to feed at the edges of the lawn.
334
00:27:50,419 --> 00:27:52,254
Now and then, a particular deer comes out,
335
00:27:52,421 --> 00:27:55,591
and it is, um...
336
00:27:55,758 --> 00:27:59,637
white, I suppose, but...
337
00:27:59,804 --> 00:28:02,306
it looks as though it's made of silver.
338
00:28:02,473 --> 00:28:03,641
It's a sight of rare beauty.
339
00:28:05,935 --> 00:28:10,481
It comes for two nights, three,
340
00:28:10,606 --> 00:28:11,941
and then it is gone again,
341
00:28:12,108 --> 00:28:16,362
and I don't see it for weeks,
342
00:28:16,529 --> 00:28:17,822
sometimes months.
343
00:28:19,198 --> 00:28:21,867
And then it comes again, and...
344
00:28:22,034 --> 00:28:24,787
I am enchanted once more.
345
00:28:24,954 --> 00:28:25,954
Do you see?
346
00:28:29,041 --> 00:28:31,043
I do not own this creature.
347
00:28:32,628 --> 00:28:35,589
I would not if I could.
348
00:28:35,756 --> 00:28:39,218
It's coming is a blessing that I accept with gratitude.
349
00:28:39,385 --> 00:28:42,054
But when it is gone, there is no sense of...
350
00:28:42,179 --> 00:28:43,597
abandonment.
351
00:28:46,892 --> 00:28:48,732
It is a gift, and I am only glad to have had it
352
00:28:48,811 --> 00:28:50,604
for as long as it chose to remain.
353
00:28:53,607 --> 00:28:56,819
And does Manoke feel
354
00:28:56,986 --> 00:29:00,322
the same way about you, do you think?
355
00:29:02,116 --> 00:29:03,659
I have no idea.
356
00:29:05,828 --> 00:29:10,040
You don't talk to each other in bed?
357
00:29:10,207 --> 00:29:11,917
No.
358
00:29:12,835 --> 00:29:16,005
Well, have you ever had a lover that you could talk to?
359
00:29:16,172 --> 00:29:18,132
Yes.
360
00:29:18,299 --> 00:29:20,509
Well, perhaps not quite so frankly
361
00:29:20,676 --> 00:29:24,221
as I find myself talking to you, but...
362
00:29:24,388 --> 00:29:25,514
yes.
363
00:29:25,681 --> 00:29:27,016
Sorry.
364
00:29:28,976 --> 00:29:30,102
I didn't mean to pry.
365
00:29:30,269 --> 00:29:31,604
I'm flattered, madam,
366
00:29:31,770 --> 00:29:33,457
that you should entertain an interest in me.
367
00:29:33,481 --> 00:29:35,274
I know of many more conventional marriages
368
00:29:35,399 --> 00:29:36,835
in which the partners remain, by preference,
369
00:29:36,859 --> 00:29:38,527
in complete ignorance
370
00:29:38,694 --> 00:29:40,237
of each other's thoughts and histories.
371
00:29:44,950 --> 00:29:46,285
I suppose my...
372
00:29:47,995 --> 00:29:51,373
All three of my marriages
373
00:29:51,499 --> 00:29:54,418
have been rather unconventional.
374
00:29:57,713 --> 00:29:59,924
I shall take my leave of you now, madam.
375
00:30:01,884 --> 00:30:03,719
I'll send Mrs. Figg in with tea.
376
00:30:21,862 --> 00:30:22,862
John...
377
00:30:25,449 --> 00:30:27,743
what happens now?
378
00:30:27,910 --> 00:30:31,121
Think of the deer, my dear.
379
00:30:39,797 --> 00:30:40,923
Oh, aye.
380
00:30:41,090 --> 00:30:42,675
I remember them.
381
00:30:42,841 --> 00:30:44,593
Traded a tin pan, six horseshoes,
382
00:30:44,760 --> 00:30:46,200
and half a dresser for that ornament.
383
00:30:46,303 --> 00:30:48,389
The man you got it from,
384
00:30:48,556 --> 00:30:49,765
where did you encounter him?
385
00:30:49,932 --> 00:30:52,601
He sought me out, same as yourselves.
386
00:30:52,768 --> 00:30:54,812
And was the fellow dressed in an odd manner?
387
00:30:54,937 --> 00:30:57,106
Did he perhaps use, uh,
388
00:30:57,273 --> 00:30:59,608
words that sounded strange to you?
389
00:30:59,775 --> 00:31:02,861
Why do ye have such an interest in a heathen charm, huh?
390
00:31:02,987 --> 00:31:05,948
My kinsman simply has an eye for jewels.
391
00:31:06,115 --> 00:31:07,992
Do ye have any others to hand?
392
00:31:08,158 --> 00:31:09,158
Gemstones?
393
00:31:13,247 --> 00:31:17,376
I keep all my finest jewels in here.
394
00:31:27,595 --> 00:31:29,346
How much for this?
395
00:31:30,139 --> 00:31:31,348
Three shillings.
396
00:31:40,357 --> 00:31:42,985
The man with the charms?
397
00:31:43,152 --> 00:31:44,588
He was a crofter, by the coat of him.
398
00:31:44,612 --> 00:31:46,155
Said he'd had it from a man he found
399
00:31:46,322 --> 00:31:48,362
wandering the glen on the other side of the village.
400
00:32:14,266 --> 00:32:16,185
Tell Jem the Spaniard got you.
401
00:32:18,354 --> 00:32:20,564
What are you doing here?
402
00:32:20,689 --> 00:32:22,274
I came for you, hen.
403
00:32:25,486 --> 00:32:27,196
And for the gold.
404
00:32:27,363 --> 00:32:30,199
Now, you see, I've asked Jem where this Spaniard is,
405
00:32:30,366 --> 00:32:31,700
and he's played dumb.
406
00:32:31,825 --> 00:32:33,219
So I think it's best you come and tell him
407
00:32:33,243 --> 00:32:35,371
to do as I say.
408
00:32:35,496 --> 00:32:37,247
Where is my son?
409
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
He isn't in the past, if that's what you mean.
410
00:32:42,127 --> 00:32:43,167
Jem's scarf at the stones.
411
00:32:43,295 --> 00:32:44,546
You set that up.
412
00:32:44,713 --> 00:32:45,422
Well, I couldn't have Mr. MacKenzie
413
00:32:45,589 --> 00:32:46,840
muckin' up my plans, see?
414
00:32:47,007 --> 00:32:48,568
Don't worry about wee Jem. He's all right.
415
00:32:48,592 --> 00:32:49,593
He damn well better be!
416
00:32:49,760 --> 00:32:51,345
Where is he?
417
00:32:51,512 --> 00:32:53,389
No, we're not playing it like that.
418
00:32:55,224 --> 00:32:56,850
No!
419
00:32:58,727 --> 00:33:00,562
I call the shots now, Gov.
420
00:33:02,815 --> 00:33:05,401
You're gonna convince that lad to show me where the gold is,
421
00:33:05,567 --> 00:33:07,128
or I can come up with more creative means
422
00:33:07,152 --> 00:33:08,404
of making your boy speak.
423
00:33:08,570 --> 00:33:09,905
You fucking bastard!
424
00:33:10,072 --> 00:33:11,383
Then the three of us, we're gonna get on a plane,
425
00:33:11,407 --> 00:33:13,325
like one big, happy family.
426
00:33:13,492 --> 00:33:16,245
We'll go to America or wherever this Spaniard is.
427
00:33:16,412 --> 00:33:17,746
And once the gold is in my hands,
428
00:33:17,913 --> 00:33:19,415
you and Jem will be free.
429
00:33:21,083 --> 00:33:22,918
How do I know you'll keep your word?
430
00:33:23,085 --> 00:33:25,587
It's not like you have much of a choice.
431
00:33:27,214 --> 00:33:28,924
No one's coming to help you.
432
00:33:41,979 --> 00:33:44,189
Why don't you pour me a glass of wine too, eh, Gov?
433
00:33:45,399 --> 00:33:47,985
You know, toast our good fortune.
434
00:34:06,754 --> 00:34:08,547
Mr. Murray, come in.
435
00:34:08,714 --> 00:34:10,174
Good morning, Mrs. Figg.
436
00:34:17,055 --> 00:34:18,974
It's nice to see you up and about,
437
00:34:19,141 --> 00:34:21,101
back to craftin' yer wee potions.
438
00:34:22,311 --> 00:34:24,480
It's a tincture for Henry Grey.
439
00:34:24,646 --> 00:34:26,732
I'd be happy to take it to him.
440
00:34:26,899 --> 00:34:28,150
Thank you.
441
00:34:28,317 --> 00:34:29,568
But I'll go.
442
00:34:31,987 --> 00:34:34,656
Mercy Woodcock has been tending to him,
443
00:34:34,823 --> 00:34:36,700
but he's my patient.
444
00:34:40,329 --> 00:34:42,414
I dinna ken how ye carry on, Auntie.
445
00:34:43,207 --> 00:34:46,710
But there was a time ye told me,
446
00:34:46,877 --> 00:34:50,088
"All ye have to do for now is breathe."
447
00:34:55,052 --> 00:34:57,596
That's all I'm doing.
448
00:34:57,763 --> 00:34:59,389
It's all I can do.
449
00:35:01,141 --> 00:35:02,851
I miss him so much.
450
00:35:07,022 --> 00:35:09,066
Uncle Jamie was like a father to me.
451
00:35:11,026 --> 00:35:12,820
After losing my da...
452
00:35:15,197 --> 00:35:17,199
it's as if I've lost two fathers.
453
00:35:19,701 --> 00:35:20,744
Oh, Ian...
454
00:35:32,464 --> 00:35:35,259
I'm leaving this afternoon
455
00:35:35,425 --> 00:35:37,052
to take Rachel to Valley Forge
456
00:35:37,219 --> 00:35:40,389
to see Denzell and the Fighting Quakers.
457
00:35:40,556 --> 00:35:44,059
I wanted to see ye,
458
00:35:44,226 --> 00:35:45,727
in case it was the last time.
459
00:35:48,021 --> 00:35:49,231
Well, if ye... if ye might be
460
00:35:49,398 --> 00:35:52,734
intending to go back to your own time.
461
00:35:55,320 --> 00:35:56,864
With Uncle Jamie gone...
462
00:36:02,744 --> 00:36:05,414
I didna want ye to leave without sayin' goodbye.
463
00:36:19,219 --> 00:36:20,929
The truth is, I...
464
00:36:25,475 --> 00:36:28,103
I don't feel like the future is my time anymore.
465
00:36:30,105 --> 00:36:34,651
Jamie and I, we built our life here.
466
00:36:35,319 --> 00:36:38,447
We wanted to be part of creating this new nation.
467
00:36:44,661 --> 00:36:46,598
Now he'll never have a chance to finish that fight,
468
00:36:46,622 --> 00:36:50,208
but...
469
00:36:50,375 --> 00:36:54,129
I can see it through for him,
470
00:36:54,296 --> 00:36:57,174
for Bree, the children, and Roger.
471
00:36:58,133 --> 00:37:00,010
For all of us.
472
00:37:03,305 --> 00:37:05,766
Well, I'm glad you're staying, Auntie.
473
00:37:05,933 --> 00:37:08,644
I couldn't bear to lose you both.
474
00:37:08,810 --> 00:37:11,855
You're my family too.
475
00:37:12,022 --> 00:37:13,607
Always will be.
476
00:37:43,470 --> 00:37:45,430
Any pain at the site of the incision?
477
00:37:45,597 --> 00:37:46,848
There was at first,
478
00:37:47,015 --> 00:37:48,642
but it subsided after a few weeks.
479
00:37:48,809 --> 00:37:50,662
I washed the wound daily with warm water and soap,
480
00:37:50,686 --> 00:37:52,187
as you've instructed.
481
00:37:52,354 --> 00:37:53,831
And he's been walking a bit every day.
482
00:37:53,855 --> 00:37:55,649
No bloating.
483
00:37:55,816 --> 00:37:57,192
You've been gaining weight.
484
00:37:57,359 --> 00:37:58,944
Scar tissue doesn't seem to be blocking
485
00:37:59,111 --> 00:38:00,696
any of the intestine.
486
00:38:00,862 --> 00:38:02,614
No sign of post-operative hernia.
487
00:38:04,533 --> 00:38:06,243
Are your bowel movements regular?
488
00:38:06,368 --> 00:38:07,911
They have lately become so.
489
00:38:08,078 --> 00:38:09,454
I've kept his diet simple...
490
00:38:09,579 --> 00:38:11,707
rice, porridge, broth.
491
00:38:11,873 --> 00:38:14,084
And his waste is free of blood or lymph.
492
00:38:14,960 --> 00:38:16,729
I don't believe I could have taken better care of him
493
00:38:16,753 --> 00:38:18,672
myself, Mrs. Woodcock.
494
00:38:18,839 --> 00:38:20,424
Lord Henry seems to be thriving.
495
00:38:22,467 --> 00:38:24,720
My dear Henry, I am delighted
496
00:38:24,886 --> 00:38:26,930
to hear that you've made such a remarkable recovery.
497
00:38:27,097 --> 00:38:28,857
I shall write to your father and let him know
498
00:38:28,974 --> 00:38:30,743
that you'll be well enough to set sail for England
499
00:38:30,767 --> 00:38:32,561
in a few weeks.
500
00:38:32,728 --> 00:38:35,856
And not a moment too soon, as I'm hearing that
501
00:38:36,023 --> 00:38:37,941
upon taking over from General Howe,
502
00:38:38,108 --> 00:38:41,445
Sir Clinton plans to abandon this city.
503
00:38:42,237 --> 00:38:44,239
I shan't be sailing back to England.
504
00:38:45,282 --> 00:38:47,162
I intend to write to my father and tell him that
505
00:38:47,242 --> 00:38:49,411
I will remain in America,
506
00:38:49,578 --> 00:38:50,704
with Mercy.
507
00:38:52,414 --> 00:38:54,082
Her family has roots here in Pennsylvania,
508
00:38:54,249 --> 00:38:57,002
and we wish to be wed.
509
00:38:58,253 --> 00:38:59,671
I beg your pardon?
510
00:38:59,838 --> 00:39:02,716
I was hoping you might also write him on our behalf.
511
00:39:02,841 --> 00:39:04,885
You know Mercy to be a woman of good character,
512
00:39:05,052 --> 00:39:06,404
and your support would go a long way
513
00:39:06,428 --> 00:39:07,428
in convincing Father.
514
00:39:07,554 --> 00:39:10,599
Henry, may I speak to you privately?
515
00:39:10,766 --> 00:39:14,061
Respectfully, your lordship, this is my home.
516
00:39:14,227 --> 00:39:16,080
Any discussion you wish to have in regards to my future,
517
00:39:16,104 --> 00:39:17,397
you may have in front of me.
518
00:39:19,608 --> 00:39:20,776
Very well.
519
00:39:22,360 --> 00:39:24,988
I will not write to my brother.
520
00:39:25,155 --> 00:39:28,116
For one thing, marriages of this sort are illegal.
521
00:39:28,283 --> 00:39:29,993
But not impossible.
522
00:39:30,160 --> 00:39:31,912
There are churches in Philadelphia
523
00:39:32,037 --> 00:39:33,997
that perform secret marriages between the races,
524
00:39:34,164 --> 00:39:36,184
and the General Assembly is considering a new law that...
525
00:39:36,208 --> 00:39:38,460
It is impossible, madam!
526
00:39:38,627 --> 00:39:42,380
Because my nephew is Captain Lord Henry Grey,
527
00:39:42,547 --> 00:39:45,717
Viscount Asher, son of the Duke of Pardloe.
528
00:39:45,884 --> 00:39:47,302
He will not engage in a marriage,
529
00:39:47,469 --> 00:39:48,762
secret or otherwise.
530
00:39:51,056 --> 00:39:54,935
You will return to England and do your duty to your title
531
00:39:55,060 --> 00:39:56,100
and to your father's name.
532
00:39:56,228 --> 00:39:58,563
My duty is to the woman I love.
533
00:40:00,607 --> 00:40:02,984
I've never known you to act the fool, Henry.
534
00:40:03,151 --> 00:40:04,486
Don't start now.
535
00:40:22,295 --> 00:40:25,048
I would never have taken you for a bigot.
536
00:40:28,301 --> 00:40:30,178
I am merely protecting my nephew
537
00:40:30,345 --> 00:40:32,013
from a grave error of judgment.
538
00:40:33,223 --> 00:40:35,976
Mercy Woodcock is a free woman.
539
00:40:36,101 --> 00:40:38,395
She's intelligent, she's honorable,
540
00:40:38,562 --> 00:40:41,398
and largely responsible for keeping Henry alive.
541
00:40:42,107 --> 00:40:44,192
So unless it's the shade of her complexion
542
00:40:44,359 --> 00:40:45,527
that's troubling you, I...
543
00:40:45,694 --> 00:40:47,821
What troubles me is that the lady is a widow
544
00:40:47,988 --> 00:40:49,698
of a traitor to the Crown.
545
00:40:50,532 --> 00:40:53,160
Did you not just marry the widow of a traitor?
546
00:40:54,494 --> 00:40:56,872
I am not my brother's son.
547
00:40:57,038 --> 00:40:59,249
Hal will never speak to Henry again
548
00:40:59,416 --> 00:41:02,002
if he marries without his consent.
549
00:41:02,169 --> 00:41:04,754
His titles, his property will be forfeited.
550
00:41:04,921 --> 00:41:06,756
That is Henry's choice to make.
551
00:41:07,215 --> 00:41:08,758
Someday, people will be free
552
00:41:08,884 --> 00:41:11,052
to marry whoever they choose.
553
00:41:11,219 --> 00:41:14,973
And it's people like them who usher in the change.
554
00:41:15,140 --> 00:41:18,226
Sacrificing themselves to be martyrs to a cause?
555
00:41:22,314 --> 00:41:26,151
Would you not have sacrificed everything for love?
556
00:41:28,069 --> 00:41:29,404
Perhaps.
557
00:41:31,406 --> 00:41:32,592
Perhaps I should be grateful, then,
558
00:41:32,616 --> 00:41:34,451
that his heart never belonged to me.
559
00:41:35,827 --> 00:41:38,330
You once spoke to me
560
00:41:38,496 --> 00:41:41,374
of unbearable loneliness.
561
00:41:41,499 --> 00:41:44,419
How could you of all people wish that on your nephew,
562
00:41:44,544 --> 00:41:46,630
when the woman that he loves
563
00:41:46,755 --> 00:41:48,965
wants to spend the rest of her life with him?
564
00:41:49,799 --> 00:41:51,134
Because I know what it is, madam,
565
00:41:51,301 --> 00:41:54,137
to have your love be a crime.
566
00:41:54,262 --> 00:41:58,016
To live in fear of discovery and of violence.
567
00:41:59,684 --> 00:42:01,061
I will not allow Henry...
568
00:42:01,228 --> 00:42:02,854
or Mrs. Woodcock, for that matter...
569
00:42:03,021 --> 00:42:06,107
to risk imprisonment or worse.
570
00:42:06,274 --> 00:42:07,274
I will not.
571
00:42:29,005 --> 00:42:30,215
What is this?
572
00:42:31,091 --> 00:42:32,550
Open it.
573
00:42:51,861 --> 00:42:53,989
I had it made for you.
574
00:42:55,073 --> 00:42:57,200
Mrs. Figg can take care of any alterations,
575
00:42:57,367 --> 00:42:58,910
should they be needed before Thursday.
576
00:42:59,661 --> 00:43:01,371
What is Thursday?
577
00:43:01,955 --> 00:43:03,623
We will be attending a supper.
578
00:43:05,792 --> 00:43:07,168
Where?
579
00:43:07,335 --> 00:43:08,878
Here.
580
00:43:09,045 --> 00:43:11,548
I've been meaning to tell you about it.
581
00:43:11,673 --> 00:43:13,383
I promised General Howe some time ago
582
00:43:13,508 --> 00:43:17,887
that I would give an elegant supper with dancing,
583
00:43:18,013 --> 00:43:20,724
of course, to help raise
584
00:43:20,849 --> 00:43:23,768
urgent funds for the Loyalist cause.
585
00:43:24,311 --> 00:43:27,605
Well, naturally, it is desirable,
586
00:43:27,772 --> 00:43:30,942
even imperative,
587
00:43:31,067 --> 00:43:34,404
that as my wife, you accompany me.
588
00:43:35,113 --> 00:43:36,823
Knowing your loyalties, I imagine it...
589
00:43:37,866 --> 00:43:42,620
might be painful for you to see such revelry
590
00:43:42,787 --> 00:43:45,457
and to know that the money will be going to the Loyalists,
591
00:43:45,623 --> 00:43:47,334
- but...
- No.
592
00:43:47,459 --> 00:43:51,004
My dear, it is important that people see us together...
593
00:43:51,171 --> 00:43:52,231
Perhaps you didn't hear me.
594
00:43:52,255 --> 00:43:53,882
I said no.
595
00:43:54,049 --> 00:43:57,427
That we present a certain face to society.
596
00:43:57,594 --> 00:43:59,530
There are still whispers about the haste of our marriage.
597
00:43:59,554 --> 00:44:02,140
I don't give a damn about whispers.
598
00:44:02,307 --> 00:44:03,558
God's blood, Claire!
599
00:44:05,810 --> 00:44:07,246
You don't have to love me, you don't have to share my bed,
600
00:44:07,270 --> 00:44:09,022
but you must decide, will you be my wife?
601
00:44:11,816 --> 00:44:13,836
Forget about the whispers and what people may think,
602
00:44:13,860 --> 00:44:15,111
but here in this house,
603
00:44:15,278 --> 00:44:17,072
you and I must survive.
604
00:44:20,283 --> 00:44:23,703
All we have is each other.
605
00:44:24,287 --> 00:44:26,706
And if we have each other,
606
00:44:26,831 --> 00:44:28,375
then we have him.
607
00:44:45,600 --> 00:44:48,603
How is it possible that nobody's seen my father?
608
00:44:48,770 --> 00:44:50,146
Surely, a man in a military uniform
609
00:44:50,313 --> 00:44:52,440
would look peculiar enough to attract attention.
610
00:44:52,607 --> 00:44:53,942
He would.
611
00:44:54,109 --> 00:44:55,378
And I reckon these folks have seen him,
612
00:44:55,402 --> 00:44:57,278
but don't want any trouble.
613
00:44:57,445 --> 00:45:00,448
Two strangers riding around inquiring after a faerie man...
614
00:45:00,615 --> 00:45:02,409
At least we have a gemstone.
615
00:45:02,575 --> 00:45:05,787
When we do find Jemmy, at least we can get him home.
616
00:45:05,954 --> 00:45:08,998
We just need to find two more for us, of course, but...
617
00:45:09,165 --> 00:45:10,458
I'll be damned.
618
00:45:11,960 --> 00:45:13,545
I didna believe it.
619
00:45:13,711 --> 00:45:16,005
That's it, is it no'?
620
00:45:16,172 --> 00:45:18,299
The military jacket. I mean, as ye described it.
621
00:45:18,466 --> 00:45:19,884
Yes.
622
00:45:21,136 --> 00:45:22,429
Yes, it is.
623
00:45:25,640 --> 00:45:27,767
Feasgar math!
624
00:45:27,934 --> 00:45:29,644
We're looking for someone.
625
00:45:29,811 --> 00:45:31,813
I believe that jacket may have belonged to him.
626
00:45:33,189 --> 00:45:33,982
'Tis mine.
627
00:45:34,149 --> 00:45:35,150
Be gone!
628
00:45:35,316 --> 00:45:37,026
We mean ye no harm.
629
00:45:37,193 --> 00:45:38,695
We only wish to ken where and when
630
00:45:38,862 --> 00:45:40,071
ye last saw the fellow.
631
00:45:40,238 --> 00:45:42,323
I said, be gone.
632
00:45:42,490 --> 00:45:43,908
- Now!
- Please.
633
00:45:46,619 --> 00:45:48,371
It's important that we find him.
634
00:45:50,832 --> 00:45:51,624
Eevis!
635
00:45:51,791 --> 00:45:52,792
Abram!
636
00:45:56,045 --> 00:45:57,672
We'll be on our way then.
637
00:46:00,300 --> 00:46:01,551
Roger.
638
00:46:30,663 --> 00:46:33,374
An RAF pilot
639
00:46:33,500 --> 00:46:35,877
would never give up his jacket without a fight.
640
00:46:37,378 --> 00:46:40,089
Maybe he sold it for money
641
00:46:40,256 --> 00:46:41,716
or traded it for food.
642
00:46:44,093 --> 00:46:45,637
Doesna mean he's been harmed.
643
00:46:47,222 --> 00:46:48,264
We'll find him.
644
00:46:49,390 --> 00:46:50,600
We just have to keep looking.
645
00:46:57,023 --> 00:46:58,608
If you want to keep looking.
646
00:47:00,193 --> 00:47:02,278
We dinna ken for certain he's got your boy.
647
00:47:02,403 --> 00:47:03,738
I know.
648
00:47:03,905 --> 00:47:07,408
Just, I can't shake the feeling
649
00:47:07,534 --> 00:47:10,286
that it's all connected somehow.
650
00:47:10,453 --> 00:47:11,496
That it's all...
651
00:47:13,373 --> 00:47:15,375
predestined.
652
00:47:18,503 --> 00:47:20,171
I have to have faith.
653
00:47:37,772 --> 00:47:38,940
Delighted to see you.
654
00:47:45,947 --> 00:47:47,323
Captain Richardson.
655
00:47:47,490 --> 00:47:50,034
I wasn't anticipating the pleasure of your company,
656
00:47:50,201 --> 00:47:52,120
for obvious reasons.
657
00:47:52,287 --> 00:47:54,789
I've come to offer my congratulations,
658
00:47:54,956 --> 00:47:57,250
to both you and your new bride.
659
00:47:58,001 --> 00:48:00,169
Unfortunately, my wife is unable
660
00:48:00,336 --> 00:48:01,629
to join us this evening.
661
00:48:01,796 --> 00:48:02,796
What a pity.
662
00:48:02,839 --> 00:48:05,383
It seems I misjudged her.
663
00:48:05,550 --> 00:48:07,302
If you, of all people, married her,
664
00:48:07,468 --> 00:48:10,054
then I'm satisfied there was a mistake
665
00:48:10,221 --> 00:48:12,181
and that the good lady poses no threat.
666
00:48:13,099 --> 00:48:15,768
I'm merely here to support our cause.
667
00:48:16,978 --> 00:48:18,021
Very well then.
668
00:48:23,818 --> 00:48:24,902
Lord John.
669
00:48:59,854 --> 00:49:03,650
May I present my wife, Lady John Grey?
670
00:49:08,863 --> 00:49:09,947
Delighted, madam.
671
00:49:25,838 --> 00:49:28,299
Mrs. Figg has done a wonderful job with the food, Papa.
672
00:49:28,424 --> 00:49:29,550
Indeed.
673
00:49:33,054 --> 00:49:35,098
- Please excuse me, my dear.
- Of course.
674
00:49:37,308 --> 00:49:39,435
Lord Ellesmere.
675
00:49:39,602 --> 00:49:40,802
When I learned our festivities
676
00:49:40,895 --> 00:49:42,495
were taking place at your father's house,
677
00:49:42,563 --> 00:49:44,941
I very much hoped you'd be in attendance.
678
00:49:45,483 --> 00:49:47,318
May I present Miss Peggy Chew,
679
00:49:47,485 --> 00:49:49,125
whose family's loyalty to King and country
680
00:49:49,237 --> 00:49:51,197
has been unwavering?
681
00:49:51,322 --> 00:49:52,865
Lady John Grey.
682
00:49:52,990 --> 00:49:53,990
Enchanted.
683
00:49:54,033 --> 00:49:55,243
Likewise.
684
00:49:55,368 --> 00:49:58,121
I'm pleased to be in such illustrious company.
685
00:49:58,246 --> 00:50:00,540
A woman ought to be certain that her dance partner
686
00:50:00,707 --> 00:50:03,376
is worthy of such intimacy.
687
00:50:03,501 --> 00:50:05,341
But who would be worthy enough of one so lovely
688
00:50:05,420 --> 00:50:07,255
as Miss Peggy Chew?
689
00:50:07,422 --> 00:50:08,422
Not I.
690
00:50:11,050 --> 00:50:12,802
Well, I say we dance the night away
691
00:50:12,969 --> 00:50:14,303
with careless abandon.
692
00:50:14,470 --> 00:50:16,198
Though, some would say that it's careless abandon
693
00:50:16,222 --> 00:50:18,057
which has us in this mess of a rebellion.
694
00:50:20,226 --> 00:50:21,602
What do you say, Lady John?
695
00:50:26,274 --> 00:50:29,694
Uh, I wouldn't dare to offer my thoughts on that.
696
00:50:32,071 --> 00:50:34,282
Another time, perhaps.
697
00:50:38,911 --> 00:50:40,955
Why wouldn't you dance with the poor girl?
698
00:50:41,122 --> 00:50:42,915
She seems lovely.
699
00:50:43,791 --> 00:50:47,962
I find I'm not inclined to dance since Rachel left.
700
00:50:51,674 --> 00:50:56,262
Sometimes when the heart and mind are restless...
701
00:50:58,222 --> 00:51:00,266
a dance can be a nice distraction.
702
00:51:05,480 --> 00:51:07,356
Captain Richardson, sir.
703
00:51:09,817 --> 00:51:11,444
Captain Lord Ellesmere.
704
00:51:12,653 --> 00:51:14,530
May I present Lady John Grey?
705
00:51:16,657 --> 00:51:19,160
Lady John Grey.
706
00:51:19,327 --> 00:51:21,829
I'm pleased you could join us after all.
707
00:51:22,747 --> 00:51:24,665
Would you do me the honor of a dance?
708
00:51:26,125 --> 00:51:28,753
Thank you, Captain, but I'm afraid
709
00:51:28,920 --> 00:51:30,338
I am woefully out of practice.
710
00:51:30,463 --> 00:51:31,703
Oh, I'm sure Captain Richardson
711
00:51:31,798 --> 00:51:33,883
will forgive a misstep or two.
712
00:51:34,008 --> 00:51:37,512
Besides, I'm told dancing is a nice distraction.
713
00:51:59,033 --> 00:52:01,094
I hope you don't mind if I dispense with pleasantries
714
00:52:01,118 --> 00:52:02,954
and lay my cards upon your table.
715
00:52:04,539 --> 00:52:07,250
I'm at a loss as to what your aim might be, Captain,
716
00:52:07,375 --> 00:52:10,169
but if you want to show your hand, go ahead.
717
00:52:10,294 --> 00:52:13,381
I am a Rebel, working as an American agent
718
00:52:13,548 --> 00:52:16,175
in the guise of a captain in His Majesty's army.
719
00:52:17,802 --> 00:52:19,554
Why are you telling me this?
720
00:52:23,182 --> 00:52:25,434
Because you are a Rebel yourself.
721
00:52:25,601 --> 00:52:27,103
It was I who warned Lord John
722
00:52:27,228 --> 00:52:29,897
about your imminent arrest for treason.
723
00:52:30,022 --> 00:52:32,400
I hoped he'd use his influence to keep you from the gallows.
724
00:52:32,567 --> 00:52:33,943
Why?
725
00:52:34,110 --> 00:52:36,112
The letters you delivered were of vital importance
726
00:52:36,237 --> 00:52:37,530
to the American campaign.
727
00:52:37,697 --> 00:52:40,199
I felt yours was a life worth saving.
728
00:52:42,076 --> 00:52:43,911
Although I must confess, I had no idea
729
00:52:44,036 --> 00:52:46,622
Lord John would accomplish the task by marrying you.
730
00:52:46,789 --> 00:52:48,833
Lord John is a very gallant man.
731
00:52:49,000 --> 00:52:50,918
And because of it, we find ourselves
732
00:52:51,085 --> 00:52:53,296
in a fortuitous situation, you and I.
733
00:52:55,506 --> 00:52:57,884
What is it you want from me, Captain?
734
00:52:58,050 --> 00:53:00,928
This war will be won through intelligence and politics.
735
00:53:01,095 --> 00:53:02,573
Your position in Lord John Grey's house
736
00:53:02,597 --> 00:53:03,806
makes you uniquely suited
737
00:53:03,931 --> 00:53:05,683
to assist our cause on both fronts.
738
00:53:08,019 --> 00:53:10,104
You want me to spy on my husband.
739
00:53:10,271 --> 00:53:13,065
I'm also desirous of influence over his brother,
740
00:53:13,190 --> 00:53:14,817
the Duke of Pardloe.
741
00:53:14,942 --> 00:53:16,861
His Grace has been making strong statements
742
00:53:16,986 --> 00:53:19,989
in the House of Lords in favor of reconciliation,
743
00:53:20,156 --> 00:53:22,236
which would jeopardize everything we're fighting for.
744
00:53:24,076 --> 00:53:25,536
While I appreciate your commitment
745
00:53:25,703 --> 00:53:27,663
to the cause of freedom, Captain,
746
00:53:27,788 --> 00:53:29,790
hear me when I say this.
747
00:53:30,666 --> 00:53:33,794
I will not deceive my husband or his family.
748
00:53:36,797 --> 00:53:39,342
Then I advise you to keep my confidence.
749
00:53:39,508 --> 00:53:41,445
There are many who questioned Lord John's loyalties
750
00:53:41,469 --> 00:53:43,512
when he married the widow of an American colonel.
751
00:53:43,679 --> 00:53:46,641
If that widow were to start making accusations against...
752
00:53:46,807 --> 00:53:48,517
You can save your threats, sir.
753
00:53:51,729 --> 00:53:53,189
I'll keep your secret.
754
00:53:53,314 --> 00:53:54,941
While I may not agree with your methods,
755
00:53:55,107 --> 00:53:58,277
we are, after all, on the same side.
756
00:54:21,634 --> 00:54:23,344
We've received a number of invitations.
757
00:54:23,511 --> 00:54:25,262
Societal engagements.
758
00:54:26,347 --> 00:54:27,848
Tea with Lady Bradshaw,
759
00:54:28,015 --> 00:54:31,852
no less than three dinners,
760
00:54:32,019 --> 00:54:33,246
and a turn about Bartram's garden
761
00:54:33,270 --> 00:54:34,270
with the Hoefers.
762
00:54:42,405 --> 00:54:44,991
I understand that this is a delicate business.
763
00:54:45,741 --> 00:54:47,910
But the expectation is that we will attend.
764
00:54:49,954 --> 00:54:51,831
We'll need to go to at least one.
765
00:54:56,002 --> 00:54:57,086
They're just upstairs.
766
00:54:57,211 --> 00:54:58,671
I'll tell them you're here.
767
00:54:59,797 --> 00:55:00,797
Excuse me, sir.
768
00:55:00,881 --> 00:55:02,091
- Wait.
- What is it?
769
00:55:02,258 --> 00:55:02,967
It's a note from Colonel Graves.
770
00:55:03,092 --> 00:55:04,677
I wonder if...
771
00:55:04,802 --> 00:55:06,095
Sir, you can't...
772
00:55:06,220 --> 00:55:07,763
Claire!
773
00:55:07,930 --> 00:55:09,056
I'm sorry, Your Lordship.
774
00:55:09,223 --> 00:55:10,391
I asked him to wait,
775
00:55:10,558 --> 00:55:12,268
but the gentleman insisted on...
776
00:55:37,418 --> 00:55:39,295
There it is.
777
00:55:39,420 --> 00:55:40,755
What?
778
00:55:40,880 --> 00:55:43,758
My blood.
779
00:55:43,924 --> 00:55:45,176
Oh, do that again.
780
00:55:45,342 --> 00:55:48,262
I will, but there are a number of soldiers
781
00:55:48,387 --> 00:55:50,431
in the vicinity that may be searching for me, and...
782
00:55:50,556 --> 00:55:53,059
How in God's name are you alive?
783
00:55:53,225 --> 00:55:55,269
Yeah...
784
00:55:55,436 --> 00:55:58,856
the Euterpe was set to sail on the evening tide,
785
00:55:59,023 --> 00:56:00,441
but her enterprising captain
786
00:56:00,566 --> 00:56:01,926
took advantage of an easterly wind.
787
00:56:01,984 --> 00:56:03,903
My luggage was aboard.
788
00:56:04,070 --> 00:56:05,446
I wasna.
789
00:56:13,329 --> 00:56:15,206
I hate to break up such a joyous reunion,
790
00:56:15,372 --> 00:56:17,833
but your son is due home shortly.
791
00:56:19,251 --> 00:56:21,629
William?
792
00:56:21,796 --> 00:56:23,130
He's here?
793
00:56:23,297 --> 00:56:24,840
Aye, we better go.
794
00:56:25,007 --> 00:56:27,635
It's good to see ye, John, if only for a moment.
795
00:56:33,849 --> 00:56:34,934
"Son"?
796
00:56:35,101 --> 00:56:36,101
William?
797
00:56:41,607 --> 00:56:42,608
You're...
798
00:56:45,027 --> 00:56:47,822
James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser.
799
00:56:50,157 --> 00:56:51,992
And who the bloody hell am I?
800
00:56:58,290 --> 00:57:00,501
You...
801
00:57:00,668 --> 00:57:02,169
are a stinking Papist.
802
00:57:04,964 --> 00:57:07,174
And your baptismal name...
803
00:57:09,635 --> 00:57:11,011
is James.
804
00:57:12,471 --> 00:57:14,032
It was the only name I had a right to give ye,
805
00:57:14,056 --> 00:57:15,599
and I'm... I'm sorry.
806
00:57:18,185 --> 00:57:20,521
God damn you, sir.
807
00:57:20,646 --> 00:57:23,023
I don't... I don't want your name.
808
00:57:25,609 --> 00:57:26,861
I don't want anything of yours.
809
00:57:32,032 --> 00:57:34,201
And you...
810
00:57:34,368 --> 00:57:35,828
you knew, didn't you?
811
00:57:39,915 --> 00:57:40,915
You lied to me.
812
00:57:42,668 --> 00:57:44,211
God damn you two!
813
00:57:46,463 --> 00:57:47,715
There he is!
814
00:57:49,508 --> 00:57:50,628
What is the meaning of this?
815
00:57:50,718 --> 00:57:51,719
Get back, I say!
816
00:57:51,886 --> 00:57:53,762
One more step,
817
00:57:53,888 --> 00:57:55,014
and he's a dead man.
818
00:58:01,437 --> 00:58:02,437
Go to the back stairwell!
819
00:58:02,521 --> 00:58:03,521
Hurry!
56842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.