Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:06,172
ZACH: Damn!
2
00:00:06,205 --> 00:00:08,805
-PETER: It's good, It's good,
-That's it? Just good?
3
00:00:08,838 --> 00:00:11,805
Okay, very good,
What do you want me to say?
4
00:00:11,838 --> 00:00:15,172
Well, I don't know,
You could say it's insouciant,
5
00:00:15,738 --> 00:00:17,805
Or intense,
6
00:00:17,838 --> 00:00:20,672
-Focused, complex,
-(GIGGLING)
7
00:00:20,705 --> 00:00:24,638
Zach is the wine snob,
You should know that
by now, Peter,
8
00:00:24,672 --> 00:00:28,405
A toast, To a partner who
believed in the impossible,
9
00:00:28,438 --> 00:00:30,972
And to the hottest little
biotech firm in the Valley,
10
00:00:31,005 --> 00:00:32,672
We're six months from
providing the world
11
00:00:32,705 --> 00:00:35,238
with a virtually endless
supply of cloned organs,
12
00:00:35,672 --> 00:00:36,738
Salute,
13
00:00:40,772 --> 00:00:42,872
So, uh, ,,
14
00:00:42,905 --> 00:00:45,338
What's the real reason
you broke out
the insouciant stuff, hmm?
15
00:00:51,172 --> 00:00:55,138
You remember how we
talked about the only thing
standing between us
16
00:00:55,172 --> 00:00:56,805
and fully cloned human beings?
17
00:00:56,838 --> 00:00:58,805
Oh, please, (CHUCKLES)
18
00:00:58,838 --> 00:01:01,472
You know what the laws are
against cloning humans,
19
00:01:01,505 --> 00:01:04,205
It's 20 years I reckon,
that's with a good lawyer,
20
00:01:04,238 --> 00:01:06,638
Let's say I'm
talking theoretically,
21
00:01:06,672 --> 00:01:08,672
What's this all about, Nora?
22
00:01:08,705 --> 00:01:10,672
We broke
the brain barrier, Peter,
23
00:01:14,505 --> 00:01:16,805
Oh, hell, Don't even tell me,
24
00:01:16,838 --> 00:01:19,505
We created a neuro-mapper,
25
00:01:19,538 --> 00:01:22,972
Hooked to the lab's computer,
we can take a cloned brain, ,,
26
00:01:23,005 --> 00:01:25,472
Cloning of brains
is a federal violation!
27
00:01:25,505 --> 00:01:29,005
And give it the same
synaptic array that we map
from the alpha source,
28
00:01:29,038 --> 00:01:31,738
The minds would be
absolutely identical!
29
00:01:32,938 --> 00:01:34,005
Mmm-hmm,
30
00:01:35,372 --> 00:01:36,805
You want to blow this
whole program,
31
00:01:36,838 --> 00:01:39,172
this whole company
out of the water?
32
00:01:39,205 --> 00:01:42,538
We have a billion-dollar
organ cloning patent
within our grasp,
33
00:01:42,572 --> 00:01:44,872
-And you want
to jeopardize it,
-Can't you see past that?
34
00:01:44,905 --> 00:01:47,638
Imagine digitally banking
the mind of a man
35
00:01:47,672 --> 00:01:49,472
before he got Alzheimer's,
36
00:01:49,505 --> 00:01:51,872
Then you could
restore that mind
in a new brain,
37
00:01:51,905 --> 00:01:53,405
Just like rebooting
a hard drive,
38
00:01:53,438 --> 00:01:56,005
Except the surgical techniques
to transplant a human brain
39
00:01:56,038 --> 00:01:57,905
are God knows
how many years away!
40
00:01:57,938 --> 00:02:01,138
Right now, the only way
to recreate the mind would be
to clone the whole person,
41
00:02:01,172 --> 00:02:03,805
And that would put you
in prison and us
out of business!
42
00:02:03,838 --> 00:02:06,438
-Peter!
-Whatever the program is,
43
00:02:07,405 --> 00:02:08,905
I want it shut down,
44
00:02:08,938 --> 00:02:10,172
Yesterday,
45
00:02:10,205 --> 00:02:12,372
You can't fight
the future of science, Pete,
46
00:02:13,672 --> 00:02:16,738
No, But I sure as hell can
keep it from destroying mine,
47
00:02:20,505 --> 00:02:22,005
Do we understand each other?
48
00:02:25,038 --> 00:02:26,172
Do we?
49
00:02:28,572 --> 00:02:30,138
Yeah,
50
00:02:30,172 --> 00:02:31,338
Yeah, understood,
51
00:02:37,238 --> 00:02:39,172
Try and talk some sense into
your husband, will you, Nora?
52
00:02:39,205 --> 00:02:40,505
-Mmm,
-Please?
53
00:02:41,672 --> 00:02:42,905
Thanks for dinner,
54
00:02:46,272 --> 00:02:47,838
-Good night,
-Good night,
55
00:02:53,505 --> 00:02:55,672
(DOOR SHUTS)
56
00:02:55,705 --> 00:02:58,538
I told you this would happen,
We never should have told him,
57
00:02:58,572 --> 00:03:01,638
Well, we had to, He's not just
our partner, he's our friend,
58
00:03:01,672 --> 00:03:03,905
What if he goes
to the government?
59
00:03:03,938 --> 00:03:06,072
He won't,
Not without hurting himself,
60
00:03:06,105 --> 00:03:08,872
I mean, he's going to be
watching us like a hawk now,
61
00:03:08,905 --> 00:03:11,605
This could be the last chance
we can access the computer,
62
00:03:13,838 --> 00:03:16,038
Wait, ,, Wait a minute, Nora,
Where are you going?
63
00:03:18,672 --> 00:03:22,572
Peter is a businessman,
He doesn't care about science,
64
00:03:22,605 --> 00:03:25,072
By tomorrow morning we
may not have the neuro-mapper,
65
00:03:25,105 --> 00:03:26,705
Wait a minute,
What are you going to do?
66
00:03:26,738 --> 00:03:29,405
Gotta document this procedure
before that happens,
67
00:03:30,938 --> 00:03:32,072
(BEEP)
68
00:03:32,105 --> 00:03:33,972
Nora, we already have
the animal studies,
69
00:03:34,005 --> 00:03:35,772
I'm not talking about animals,
70
00:03:50,938 --> 00:03:54,138
Six months from now
the organ replication system
will be fully operational,
71
00:03:54,172 --> 00:03:56,805
Peter's right, you know?
We are taking
a big chance with this,
72
00:03:56,838 --> 00:04:00,572
And we can't exactly run
the neuro-mapping program
on your laptop,
73
00:04:02,205 --> 00:04:04,905
We created this to map
the human brain,
74
00:04:04,938 --> 00:04:06,805
We're just speeding up
our timetable,
75
00:04:06,838 --> 00:04:08,672
We haven't fully
tested it yet,
76
00:04:08,705 --> 00:04:11,572
Damn it!
We did not come all this way
to turn back now,
77
00:04:11,605 --> 00:04:14,038
I mean, worst thing
that happens,
the download fails,
78
00:04:14,072 --> 00:04:18,172
But we'll never know if
we can copy the contents of
a human brain unless we try!
79
00:04:18,205 --> 00:04:19,472
Then I'll be the guinea pig,
80
00:04:19,505 --> 00:04:21,805
But you're the only one that
knows the control sequence,
81
00:04:21,838 --> 00:04:23,338
Relax, If it doesn't work,
82
00:04:23,372 --> 00:04:25,805
you can go out with one of
those blonde grad students
who's been eying you,
83
00:04:25,838 --> 00:04:27,005
That isn't funny,
84
00:04:27,038 --> 00:04:29,538
Look, I love you,
But you know we're
doing the right thing,
85
00:04:33,572 --> 00:04:34,972
Okay,
86
00:04:35,005 --> 00:04:36,872
Hope your storage
medium is adequate,
87
00:04:36,905 --> 00:04:38,672
I've got a pretty big brain,
you know,
88
00:04:38,705 --> 00:04:41,738
All right, Stop bragging
and hold still,
89
00:04:44,438 --> 00:04:46,905
-I love you,
-I love you, too,
90
00:04:47,838 --> 00:04:49,338
You sure about this?
91
00:04:49,372 --> 00:04:52,472
Keep yapping and Peter's
gonna walk through the door
with the goon squad,
92
00:04:52,505 --> 00:04:54,538
-Okay, try to relax,
-Okay,
93
00:05:34,272 --> 00:05:35,705
NORA: Daddy!
94
00:05:35,738 --> 00:05:37,405
(INDISTINCT CHATTER)
95
00:05:40,572 --> 00:05:42,038
(SCREAMING)
96
00:05:45,172 --> 00:05:47,038
Nora?
97
00:05:47,072 --> 00:05:49,738
Oh my God! Nora!
Nora, wake up, honey!
98
00:05:49,772 --> 00:05:51,005
Come on, talk to me,
99
00:05:51,438 --> 00:05:52,438
Nora?
100
00:05:53,772 --> 00:05:54,872
Nora!
101
00:06:00,938 --> 00:06:03,805
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television,
102
00:06:03,838 --> 00:06:06,538
Do not attempt
to adjust the picture,
103
00:06:06,572 --> 00:06:09,738
We are now controlling
the transmission,
104
00:06:09,772 --> 00:06:13,472
We control the horizontal
and the vertical,
105
00:06:13,505 --> 00:06:16,805
We can deluge you
with a thousand channels
106
00:06:16,838 --> 00:06:21,038
or expand one single image
to crystal clarity
107
00:06:21,705 --> 00:06:23,638
and beyond,
108
00:06:23,672 --> 00:06:25,405
We can shape your vision
109
00:06:25,438 --> 00:06:28,772
to anything our imagination
can conceive,
110
00:06:31,072 --> 00:06:32,738
For the next hour,
111
00:06:32,772 --> 00:06:36,905
we will control
all that you see and hear,
112
00:06:43,772 --> 00:06:47,672
You are about to experience
the awe and mystery
113
00:06:47,705 --> 00:06:50,672
which reaches from
the deepest inner mind
114
00:06:50,705 --> 00:06:53,672
to
The Outer Limits,
115
00:07:00,609 --> 00:07:04,143
God is said to have reached
into the firmament
116
00:07:04,176 --> 00:07:07,776
and made humankind
in his own image,
117
00:07:07,809 --> 00:07:10,609
But whose image
will be mirrored
118
00:07:10,643 --> 00:07:13,976
when we gain the same
awesome power?
119
00:07:14,009 --> 00:07:15,676
(INDISTINCT CHATTER)
120
00:07:17,776 --> 00:07:20,043
And that is
Dr, Zachary Griffiths,
121
00:07:20,076 --> 00:07:21,376
He and his wife
are responsible for most
122
00:07:21,409 --> 00:07:24,076
of the proprietary technology
that made all this possible,
123
00:07:24,109 --> 00:07:25,509
I heard his wife died,
124
00:07:26,743 --> 00:07:28,809
Well, actually, she's been
in a deep coma
125
00:07:28,843 --> 00:07:31,076
ever since a drowning
incident a year ago,
126
00:07:32,143 --> 00:07:33,776
What are they doing now?
127
00:07:33,809 --> 00:07:36,143
That device is the final stage
of assembling a new heart,
128
00:07:36,176 --> 00:07:39,209
molecule by molecule,
cell by cell,
129
00:07:39,243 --> 00:07:43,409
Pretty much the way
DNA duplicates
to form living tissue,
130
00:07:44,909 --> 00:07:47,409
Peter's schmoozing
another investor,
Don't screw this up,
131
00:07:49,276 --> 00:07:51,643
Who me?
132
00:07:51,676 --> 00:07:55,709
I'm still getting a touch
of receptor bias in the
nucleotide sequencing,
133
00:07:55,743 --> 00:07:57,243
You hear what God said,
134
00:07:57,276 --> 00:08:00,876
-If creation was that simple
everyone would be doing it,
-(CHUCKLES)
135
00:08:00,909 --> 00:08:02,843
I am tweaking the gamma,
136
00:08:04,809 --> 00:08:05,943
That looks better,
137
00:08:07,109 --> 00:08:09,243
-Is it soup yet?
-(SCOFFS) Come on,
138
00:08:13,576 --> 00:08:14,843
I think we're there,
139
00:08:16,443 --> 00:08:19,209
Dr, Meares,
please initiate Phase 1,
140
00:08:19,243 --> 00:08:20,443
Certainly,
141
00:08:48,976 --> 00:08:50,576
ADAM: Activating hydraulics,
142
00:09:23,076 --> 00:09:25,143
NORA:
We broke
the brain barrier, Peter,
143
00:09:28,076 --> 00:09:30,276
-I love you,
-I love you, too,
144
00:09:43,009 --> 00:09:46,609
WOMAN ON PA:
Maintenance to room 312,
Maintenance to room 312,
145
00:09:50,676 --> 00:09:52,576
Hey, sweetie,
146
00:09:52,609 --> 00:09:55,643
It's a gorgeous day
out there today,
147
00:09:55,676 --> 00:09:59,009
It's the kind of day
you used to say was too good
to be wasted on working
148
00:09:59,576 --> 00:10:01,009
(EKG BEEPING)
149
00:10:06,943 --> 00:10:09,409
You're still so beautiful,
you know that?
150
00:10:11,609 --> 00:10:13,443
I mean, I know
you'd argue the point but, ,,
151
00:10:14,843 --> 00:10:16,409
I miss those arguments,
152
00:10:19,809 --> 00:10:22,376
We replicated
another heart today,
153
00:10:22,409 --> 00:10:24,243
You know, I still have
to pinch myself,
154
00:10:25,409 --> 00:10:28,543
We take this vat
of amino acids
155
00:10:28,576 --> 00:10:32,609
and create something
more precious than gold
or diamonds,
156
00:10:35,743 --> 00:10:37,909
It's the ultimate alchemy,
157
00:10:39,609 --> 00:10:41,243
And we're doing it, Nora,
158
00:10:43,243 --> 00:10:45,009
It's everything
we ever dreamed,
159
00:10:48,309 --> 00:10:50,076
Everything we ever dreamed,
160
00:10:54,143 --> 00:10:56,409
It won't be long now, darling,
161
00:10:58,509 --> 00:11:00,143
We're gonna make this happen,
162
00:11:06,743 --> 00:11:07,843
I love you,
163
00:11:20,509 --> 00:11:23,043
ZACH:
Nora and I were
planning on two little girls,
164
00:11:23,076 --> 00:11:24,209
She always said that
with our luck,
165
00:11:24,243 --> 00:11:26,309
they'd have my singing voice
and her temper,
166
00:11:29,243 --> 00:11:30,576
We all miss her, Zach,
167
00:11:31,809 --> 00:11:33,076
Not like I do, Adam,
168
00:11:34,509 --> 00:11:36,309
I can't go on
like this anymore,
169
00:11:39,176 --> 00:11:41,509
I need your help,
I'm gonna clone her,
170
00:11:44,243 --> 00:11:45,743
Run that by me again,
171
00:11:46,576 --> 00:11:48,543
I'm gonna clone Nora,
172
00:11:48,576 --> 00:11:49,776
I mean, we can do it now,
173
00:11:49,809 --> 00:11:52,643
When we began this program
two years ago, we, ,,
174
00:11:52,676 --> 00:11:55,276
We archived the body scans
of a dozen volunteers,
175
00:11:55,309 --> 00:11:57,543
including Nora and myself,
176
00:11:57,576 --> 00:12:00,676
-All right, that takes care
of her body, but you, ,,
-It's all right, Adam,
177
00:12:04,909 --> 00:12:07,843
Nora didn't go into a coma
because of a pool accident,
178
00:12:09,909 --> 00:12:11,909
That was just a story
I concocted,
179
00:12:13,443 --> 00:12:15,109
We were working
on something secretly,
180
00:12:15,143 --> 00:12:17,076
A neural mapping system,
181
00:12:17,109 --> 00:12:18,876
We tried it on Nora,
182
00:12:18,909 --> 00:12:21,809
A moment after her
engrams downloaded,
something happened,
183
00:12:21,843 --> 00:12:24,543
I found out later it was
because the circuits
were overloaded,
184
00:12:24,576 --> 00:12:26,776
The machine red-lined
and she had a seizure,
185
00:12:26,809 --> 00:12:30,109
But her engrams
are in the computer,
186
00:12:30,143 --> 00:12:33,609
So you really would be
replicating Nora,
mind and all,
187
00:12:33,643 --> 00:12:35,543
If it worked,
the clone would wake up
188
00:12:35,576 --> 00:12:37,943
with exactly the same
mental state that Nora had
189
00:12:37,976 --> 00:12:39,843
the instant the replicator
short-circuited,
190
00:12:41,476 --> 00:12:43,143
This is insane,
191
00:12:43,176 --> 00:12:45,643
She's the only woman
I've ever loved, Adam,
I want her back,
192
00:12:48,076 --> 00:12:50,376
-Does Peter know?
-You kidding?
193
00:12:50,409 --> 00:12:53,043
-He'd have our heads,
-Or am I missing something?
194
00:12:53,076 --> 00:12:56,576
I mean, how would you
keep this clone,
the second Nora a secret?
195
00:12:56,609 --> 00:12:58,743
For months now, the doctors
have been asking me to, ,,
196
00:12:59,943 --> 00:13:02,876
Pull the plug on
Nora's life support,
197
00:13:02,909 --> 00:13:07,109
I was just gonna take her home
and say I wanted her
to die with dignity,
198
00:13:07,143 --> 00:13:10,209
And when she does, that's when
you bring out the copy,
199
00:13:10,243 --> 00:13:12,976
Doctors would call it
a miraculous recovery,
Nobody would, ,,
200
00:13:13,009 --> 00:13:14,243
Nobody would be the wiser,
201
00:13:15,609 --> 00:13:17,809
Lab rats are one thing, Zach,
202
00:13:19,643 --> 00:13:21,109
Talk about playing God,
203
00:13:21,143 --> 00:13:23,609
Just tell me you'll
help me, Adam, Please?
204
00:13:45,843 --> 00:13:48,043
Adam, I was afraid
you weren't, ,,
205
00:13:48,843 --> 00:13:51,143
-Peter, hey!
-Zach,
206
00:13:51,177 --> 00:13:52,743
Burning the night oil
again, huh?
207
00:13:52,777 --> 00:13:55,477
Well, I just thought I'd do
a couple of runs of these
new protocols,
208
00:13:55,510 --> 00:13:56,977
you know, make sure
there's no bugs,
209
00:13:57,010 --> 00:13:59,610
Well, that's the kind of
dedication that got us where
we are,
210
00:14:01,010 --> 00:14:03,143
How's the
number-crunching coming?
211
00:14:03,177 --> 00:14:07,243
Well, unless I miss my bet,
we are on our way
to becoming
212
00:14:07,277 --> 00:14:08,610
obscenely rich,
213
00:14:09,910 --> 00:14:12,177
I thought we hit that
threshold months ago,
214
00:14:14,843 --> 00:14:17,343
-Is everything all right?
-Sure, why?
215
00:14:17,377 --> 00:14:19,577
We're not putting
any undue pressure
on your team, are we,
216
00:14:19,610 --> 00:14:21,877
-doubling the projected
output?
-No, we're okay,
217
00:14:23,277 --> 00:14:24,377
Good,
218
00:14:25,110 --> 00:14:26,210
Good,
219
00:14:35,543 --> 00:14:37,743
Anyway, I'm late
for a round of drinks,
220
00:14:37,777 --> 00:14:40,677
There's an investment banker
who wants to fund
the expansion,
221
00:14:42,677 --> 00:14:43,943
Happy courting,
222
00:14:44,610 --> 00:14:45,677
Good night, Zach,
223
00:14:51,377 --> 00:14:53,143
Adam,
224
00:14:53,177 --> 00:14:55,410
You don't let that man
work you too hard, huh?
225
00:14:55,443 --> 00:14:56,843
It's too late for that,
226
00:14:57,343 --> 00:14:58,443
Good night,
227
00:15:12,743 --> 00:15:14,543
I wasn't sure you were
gonna show up,
228
00:15:14,577 --> 00:15:16,743
To tell you the truth,
neither was I,
229
00:15:35,777 --> 00:15:38,110
Initiating the plasma
infusion now,
230
00:15:43,510 --> 00:15:44,943
Downloading bio-scan,
231
00:16:19,443 --> 00:16:20,543
Come on,
232
00:16:33,910 --> 00:16:35,110
Come on,
233
00:16:44,443 --> 00:16:45,910
That's it, She's breathing,
234
00:16:46,743 --> 00:16:48,477
She's breathing,
235
00:16:48,510 --> 00:16:50,910
-Get her out of there, Adam,
-Activating hydraulics,
236
00:17:37,110 --> 00:17:38,743
Initiate the neuro-matrix
uploader,
237
00:17:39,243 --> 00:17:40,377
Initiating uploader,
238
00:17:48,743 --> 00:17:49,910
NORA:
Daddy!
239
00:17:49,943 --> 00:17:51,510
(INDISTINCT CHATTER)
240
00:18:09,177 --> 00:18:10,443
Come back to me Nora,
241
00:18:24,043 --> 00:18:25,310
Zach,
242
00:18:25,343 --> 00:18:26,510
Nora,
243
00:18:26,543 --> 00:18:27,710
Did it work?
244
00:18:31,010 --> 00:18:32,077
Did it?
245
00:18:36,010 --> 00:18:38,077
ZACH: She doesn't remember
much about last night,
246
00:18:38,110 --> 00:18:39,510
No, she was really out of it,
247
00:18:39,543 --> 00:18:42,643
No, no, the sedative
I gave her was really strong,
248
00:18:42,677 --> 00:18:44,077
She's still sleeping it off,
249
00:18:50,510 --> 00:18:52,510
Let me get back
to you, Adam,
250
00:18:54,043 --> 00:18:56,410
Oh, what the hell
happened to me?
251
00:18:56,443 --> 00:18:58,510
Well, you were, ,,
You were exhausted,
252
00:18:58,543 --> 00:19:00,477
I thought it was best
to just let you sleep,
253
00:19:00,510 --> 00:19:02,310
Mmm,
254
00:19:02,343 --> 00:19:05,010
Feel like I've been
backed over by a cement truck,
255
00:19:11,243 --> 00:19:12,677
Why you looking at me
like that?
256
00:19:14,277 --> 00:19:17,010
Oh, the download,
Were the engrams captured?
257
00:19:17,043 --> 00:19:20,443
I think it's safe to say that
the experiment
was a complete success,
258
00:19:22,610 --> 00:19:24,110
But you don't look
very pleased,
259
00:19:25,110 --> 00:19:27,410
Oh, of course I am,
I couldn't be happier,
260
00:19:30,110 --> 00:19:31,643
Zach, why did you
take my ring off?
261
00:19:31,677 --> 00:19:32,777
What?
262
00:19:35,910 --> 00:19:37,410
What, what's going on?
263
00:19:44,610 --> 00:19:47,710
There's no easy way
to say this,
except to just say it,
264
00:19:50,710 --> 00:19:51,843
What?
265
00:19:56,043 --> 00:19:58,043
What do you think
happened last night,
266
00:19:58,077 --> 00:20:01,943
that you and I went
to Trangenics and downloaded
your memory and, ,,
267
00:20:04,043 --> 00:20:05,410
That didn't happen at all,
268
00:20:06,777 --> 00:20:08,510
What in God's name
are you talking about?
269
00:20:14,543 --> 00:20:17,310
Do you remember how we
used to talk about the, ,,
270
00:20:17,343 --> 00:20:20,243
The theoretical possibility
of cloning a human,
271
00:20:20,277 --> 00:20:24,310
but then giving that clone
a complete mental matrix
of the original person?
272
00:20:24,343 --> 00:20:26,210
Don't patronize me, Zach,
273
00:20:26,243 --> 00:20:28,743
I mean, I had to twist your
arm to do the experiment,
274
00:20:28,777 --> 00:20:29,943
Right, but, ,,
275
00:20:31,443 --> 00:20:34,310
You didn't actually take part
in that experiment,
276
00:20:34,343 --> 00:20:37,343
Not the download part anyway,
277
00:20:41,443 --> 00:20:42,543
You're not Nora,
278
00:20:44,443 --> 00:20:45,577
You're Nora, ,,
279
00:20:49,210 --> 00:20:50,343
You're Nora's clone,
280
00:20:51,710 --> 00:20:52,777
Oh!
281
00:20:55,010 --> 00:20:56,343
(CHUCKLES) Stop it!
282
00:20:57,510 --> 00:21:00,343
Come on!
I'm much too out of it
283
00:21:00,377 --> 00:21:02,310
for this to be any fun, okay?
284
00:21:02,343 --> 00:21:04,110
Just think about it,
How would you know?
285
00:21:05,743 --> 00:21:07,810
Assuming our procedures
went perfectly,
286
00:21:07,843 --> 00:21:09,510
if you were Nora's clone,
287
00:21:09,543 --> 00:21:12,110
with every bit
of her consciousness and
all of her memories,
288
00:21:13,777 --> 00:21:15,377
How would you know
you weren't her?
289
00:21:15,410 --> 00:21:17,010
All right, very clever,
290
00:21:17,043 --> 00:21:19,577
The epistemology
of disproving a negative,
291
00:21:21,577 --> 00:21:25,010
Never argue with a summa
cum laude who minored
in rhetoric,
292
00:21:26,410 --> 00:21:29,343
It's 11:30, Did you call
Peter and tell him
we were coming in late?
293
00:21:29,377 --> 00:21:30,843
You aren't hearing me,
294
00:21:32,343 --> 00:21:34,910
When Nora underwent
the download a year ago,
295
00:21:35,677 --> 00:21:37,043
she suffered a seizure
296
00:21:39,843 --> 00:21:43,377
Nora is in a coma
at Saint Vincent's,
297
00:21:43,410 --> 00:21:46,177
Zach, this is a little
too perverse,
298
00:21:46,210 --> 00:21:48,577
You were my only hope,
299
00:21:48,610 --> 00:21:51,877
My only hope in re-uniting
with the woman that I loved
300
00:21:51,910 --> 00:21:54,077
In every way you are Nora,
I mean,
301
00:21:54,110 --> 00:21:57,310
someday this will all be
purely academic,
302
00:21:57,343 --> 00:21:59,677
Zach this joke is going
too far okay?
303
00:21:59,710 --> 00:22:01,810
When we scanned your body,
Nora's body,
304
00:22:01,843 --> 00:22:04,510
for the archives,
she was two years younger
305
00:22:04,543 --> 00:22:07,410
She hadn't had that surgery
to remove the benign fibroma
from her back,
306
00:22:07,443 --> 00:22:09,677
So if I'm really a clone,
307
00:22:09,710 --> 00:22:12,110
I won't have a scar
on my back,
Is that what you're saying?
308
00:22:13,010 --> 00:22:14,010
Look in the mirror,
309
00:22:23,843 --> 00:22:25,177
It's impossible!
310
00:22:33,543 --> 00:22:34,643
(PHONE RINGING)
311
00:22:34,677 --> 00:22:36,577
(OPERATOR ANSWERS)
312
00:22:36,610 --> 00:22:39,110
Yes, operator, can you please
give me the date?
313
00:22:39,843 --> 00:22:41,343
OPERATOR:
It is April 25th,
314
00:22:42,410 --> 00:22:44,910
And what year is it?
315
00:22:44,943 --> 00:22:46,777
OPERATOR:
What year?
Are you serious?
316
00:22:47,510 --> 00:22:49,810
I'm serious, What is the year?
317
00:22:49,843 --> 00:22:51,443
(OPERATOR REPLIES, INAUDIBLE)
318
00:23:03,277 --> 00:23:04,677
I want to see her,
319
00:23:34,282 --> 00:23:35,582
Make it fast!
320
00:23:44,215 --> 00:23:45,382
(EKG BEEPING)
321
00:23:53,782 --> 00:23:54,882
It's okay,
322
00:23:55,382 --> 00:23:56,482
ZACH: It's okay,
323
00:23:58,549 --> 00:24:00,582
Come on, let's get you
out of here before
somebody sees you,
324
00:24:09,715 --> 00:24:11,849
-Listen, just give me
a minute, all right?
-What you gonna do?
325
00:24:11,882 --> 00:24:13,515
Just wait for me in the car,
both of you,
326
00:24:13,549 --> 00:24:14,882
Al right, Come on,
327
00:24:33,315 --> 00:24:35,749
This was your victory
as much as anybody's, Nora,
328
00:24:37,149 --> 00:24:39,449
I hope you can forgive me,
329
00:24:39,482 --> 00:24:42,282
No matter what happens,
no one will ever
take your place,
330
00:24:43,215 --> 00:24:44,249
Never
331
00:24:48,382 --> 00:24:49,515
Dr, Griffiths?
332
00:24:49,549 --> 00:24:50,615
Oh!
333
00:24:50,649 --> 00:24:52,582
I was just leaving,
334
00:24:52,615 --> 00:24:54,015
If you're going
to invite visitors,
335
00:24:54,049 --> 00:24:56,582
you should really
have them checked in
at the nurse's station,
336
00:24:56,615 --> 00:24:57,615
Of course,
337
00:25:12,282 --> 00:25:13,415
(DOOR SHUTS)
338
00:25:38,549 --> 00:25:40,049
-What's the matter?
-Nothing,
339
00:25:43,215 --> 00:25:44,615
You're thinking of her,
340
00:25:48,215 --> 00:25:50,715
Have you thought about
what this last week
has been like for me, Zach?
341
00:25:50,749 --> 00:25:53,482
I'm sorry, I don't mean
to be insensitive,
342
00:25:55,149 --> 00:25:57,482
It's not my choice to be here,
it was yours,
343
00:25:58,449 --> 00:25:59,715
Yours and Nora's
344
00:25:59,749 --> 00:26:01,815
It certainly wasn't
Nora's decision,
345
00:26:04,149 --> 00:26:06,115
You still miss her
even with me here,
346
00:26:06,149 --> 00:26:08,449
We just have to be
patient, all right?
347
00:26:08,482 --> 00:26:10,582
-You're not having
second thoughts, are you?
-No! No,
348
00:26:10,615 --> 00:26:12,782
I am so grateful
to have you here,
349
00:26:12,815 --> 00:26:14,882
(SCOFFS) Is that the best
you can do?
350
00:26:16,049 --> 00:26:17,515
Please don't do this,
351
00:26:17,549 --> 00:26:20,615
You know there's only
one thing that's gonna
make this right,
352
00:26:20,649 --> 00:26:23,282
As long as there's two
of us breathing and, ,,
353
00:26:23,315 --> 00:26:26,282
Haunting your dreams and
dredging up these memories, ,,
354
00:26:26,315 --> 00:26:29,449
My God, this is crazy!
Are you saying that
you're jealous of yourself?
355
00:26:29,482 --> 00:26:31,515
You have to give her up, Zach,
356
00:26:31,549 --> 00:26:33,515
I told you,
357
00:26:33,549 --> 00:26:36,082
When the time is right,
I'm gonna bring
her to the house, ,,
358
00:26:36,115 --> 00:26:38,682
I don't want her in my house,
I want her gone,
359
00:26:38,715 --> 00:26:39,882
She is gone,
360
00:26:40,782 --> 00:26:42,082
By any real measure,
361
00:26:48,549 --> 00:26:52,749
You know, we just made love
and you can't even
say my name,
362
00:26:52,782 --> 00:26:56,415
As long as she's alive
I'm not your wife,
I'm just a copy,
363
00:26:59,249 --> 00:27:01,682
-I can't live like that,
-Okay,
364
00:27:01,715 --> 00:27:02,749
Okay,
365
00:27:04,215 --> 00:27:05,382
I'm sorry,
366
00:27:05,415 --> 00:27:07,849
I'll take care of her,
367
00:27:07,882 --> 00:27:10,215
-I'll take care
of her tomorrow, I promise,
-Nora!
368
00:27:11,615 --> 00:27:13,382
Please just say my name,
369
00:27:16,215 --> 00:27:17,582
I promise, Nora,
370
00:27:28,649 --> 00:27:30,282
-Dr, Griffiths,
-Yes?
371
00:27:30,315 --> 00:27:32,182
-We tried reaching you but, ,,
-Oh my God,
372
00:27:32,215 --> 00:27:34,382
-Did something happen to Nora?
Answer me!
-Well, ,,
373
00:27:38,115 --> 00:27:39,349
Zach,
374
00:27:39,382 --> 00:27:40,682
Oh my God,
375
00:27:40,715 --> 00:27:43,382
They said you never lost hope,
not once,
376
00:27:47,749 --> 00:27:50,515
DR, PASTORE: But we were just
as surprised as you
were, Dr, Griffiths,
377
00:27:50,549 --> 00:27:55,749
But I don't have to tell you
how the human brain
continues to confound us,
378
00:27:55,782 --> 00:27:58,415
Suffice it to say this one's
for the medical journals,
379
00:27:59,382 --> 00:28:02,015
How soon before
I can take her home?
380
00:28:02,049 --> 00:28:06,115
Well, fortunately, we've
kept up the physical therapy
all through these months,
381
00:28:06,149 --> 00:28:09,349
So the muscular recovery
should be relatively smooth,
382
00:28:09,382 --> 00:28:12,749
But we would like to keep her
under observation for at least
a few more days,
383
00:28:12,782 --> 00:28:15,149
-Just to make sure
there's no relapse,
-Of course,
384
00:28:17,715 --> 00:28:19,049
Well, uh, ,,
385
00:28:19,082 --> 00:28:20,282
Thank you, Doctor,
386
00:28:20,315 --> 00:28:22,215
Well, I'd like to take credit,
387
00:28:22,249 --> 00:28:25,482
but I'm afraid
you're going to have to
go to a higher authority,
388
00:28:56,449 --> 00:28:57,582
Did you do it?
389
00:29:00,882 --> 00:29:02,049
Something happened,
390
00:29:04,615 --> 00:29:05,949
She came out of her coma,
391
00:29:09,649 --> 00:29:12,182
She, ,, She just, ,,
She just sat up,
392
00:29:12,215 --> 00:29:13,715
Her mind clear as a bell,
393
00:29:18,215 --> 00:29:21,182
So what happens now?
I mean, what happens to me?
394
00:29:21,215 --> 00:29:23,349
Nothing, Nothing is gonna
happen to you,
395
00:29:23,382 --> 00:29:24,582
Oh really?
396
00:29:24,615 --> 00:29:26,615
You're just going to have
two of us floating around?
397
00:29:26,649 --> 00:29:28,515
Do you really think
I'm that stupid?
398
00:29:28,549 --> 00:29:31,882
Nora, listen to me, I brought
you into this world for one
reason, because I love you,
399
00:29:31,915 --> 00:29:33,449
You don't love me,
400
00:29:33,482 --> 00:29:35,015
You love Nora,
You love your wife,
401
00:29:35,049 --> 00:29:37,115
Not some reasonable facsimile,
402
00:29:38,215 --> 00:29:39,449
Don't talk like this,
403
00:29:42,949 --> 00:29:44,549
I'm sorry,
404
00:29:44,582 --> 00:29:46,049
There's nothing
to be sorry for,
405
00:29:48,715 --> 00:29:50,082
We'll figure out what to do,
406
00:29:51,749 --> 00:29:53,382
When are you
gonna bring her home?
407
00:29:54,249 --> 00:29:56,215
Soon, A few days,
408
00:29:58,915 --> 00:30:00,049
Oh God,
409
00:30:10,282 --> 00:30:12,482
It is so great
to get out of here,
410
00:30:15,315 --> 00:30:16,415
(WHISTLES)
411
00:30:18,215 --> 00:30:20,449
A whole week in this place,
412
00:30:20,482 --> 00:30:23,349
Actually, it's been
more like a year, hasn't it?
413
00:30:23,382 --> 00:30:25,782
I'm so glad this
nightmare is over,
414
00:30:29,049 --> 00:30:30,215
Zach, what's wrong?
415
00:30:32,715 --> 00:30:34,215
There's something
you need to know,
416
00:30:48,147 --> 00:30:52,380
-I can't blame you
for hating me,
-I don't hate you,
417
00:30:52,413 --> 00:30:55,880
I suppose if the situation
had been reversed I would
have done the same thing,
418
00:30:55,913 --> 00:30:57,747
We'll figure out some way
to deal with this,
419
00:30:59,113 --> 00:31:01,747
What if you can't tell, ,,
420
00:31:01,780 --> 00:31:04,680
I mean, you say
she's a perfect copy,
421
00:31:04,713 --> 00:31:07,280
But what if you can't tell
whether you're talking
to her or to me?
422
00:31:07,313 --> 00:31:09,280
There's differences,
They're subtle,
but I can tell,
423
00:31:09,313 --> 00:31:11,680
We're more than
identical twins, Zach,
424
00:31:11,713 --> 00:31:15,013
I mean, you gave her my mind,
my thought processes,
my memories, ,,
425
00:31:15,047 --> 00:31:16,780
All based on some
rather brilliant science
426
00:31:16,813 --> 00:31:19,347
which you'll recall
you helped develop,
427
00:31:19,380 --> 00:31:21,780
I never considered
the consequences,
428
00:31:28,380 --> 00:31:29,413
Have you been with her?
429
00:31:35,447 --> 00:31:39,113
You don't know what it was
like, Nora, Being told
I could never get you back,
430
00:31:39,147 --> 00:31:40,747
I couldn't bear to
lose you that way,
431
00:31:42,213 --> 00:31:45,213
So I guess you cheated
on death more than
you cheated on me,
432
00:31:46,213 --> 00:31:47,747
Things were crazy for me,
433
00:31:48,980 --> 00:31:50,880
-What are we gonna do?
-I don't know,
434
00:31:52,947 --> 00:31:54,780
You're just gonna
have to trust me, that's all,
435
00:31:56,080 --> 00:31:57,413
What choice do I have?
436
00:32:00,980 --> 00:32:02,747
I guess I'm ready to
go home now,
437
00:32:39,747 --> 00:32:40,747
(SCREAMING)
438
00:33:09,380 --> 00:33:11,380
Nora, I'd like you
to meet Nora,
439
00:33:21,213 --> 00:33:24,047
NORA: I'm seeing it,
but I'm not believing it,
440
00:33:24,080 --> 00:33:27,580
It's like talking to a mirror
and the mirror talks back,
441
00:33:27,613 --> 00:33:31,080
Zach, can you please give us
some time alone?
442
00:33:31,113 --> 00:33:33,647
Oh, I don't know,
I really think I should
be here right now,
443
00:33:36,580 --> 00:33:37,813
I'll be in the study,
444
00:33:42,380 --> 00:33:44,547
He was never very good
at handling one of us,
445
00:33:46,547 --> 00:33:48,513
Tell me, what is it like, ,,
446
00:33:48,547 --> 00:33:50,747
To have a lifetime
of someone else's memories?
447
00:33:53,247 --> 00:33:54,280
It's all there?
448
00:33:56,147 --> 00:33:57,747
You want to test it,
don't you?
449
00:33:58,413 --> 00:34:00,080
No, it's just, ,,
450
00:34:03,147 --> 00:34:04,147
Yes,
451
00:34:05,780 --> 00:34:07,447
(SIGHS) Fire away,
452
00:34:10,080 --> 00:34:13,113
-Our honeymoon,
-Italy,
453
00:34:13,147 --> 00:34:16,047
We drove down the Adriatic
to a little beach town, ,,
454
00:34:17,713 --> 00:34:19,413
Brindisi,
455
00:34:19,447 --> 00:34:21,580
We were gonna take
a ship to Piraeus,
456
00:34:22,247 --> 00:34:23,313
The weather?
457
00:34:24,547 --> 00:34:27,213
100 degrees and 100% humidity,
458
00:34:28,213 --> 00:34:30,380
Zach and I were both
sopping wet,
459
00:34:30,413 --> 00:34:32,147
He leaned over to kiss me,
460
00:34:32,747 --> 00:34:34,280
It tasted like salt,
461
00:34:34,947 --> 00:34:36,213
I liked that,
462
00:34:37,947 --> 00:34:39,113
This is impossible,
463
00:34:42,713 --> 00:34:43,747
I know,
464
00:34:52,447 --> 00:34:54,147
-My father,
-Mmm,
465
00:34:55,747 --> 00:34:56,913
Your father,
466
00:35:00,213 --> 00:35:01,313
My father,
467
00:35:04,913 --> 00:35:06,780
He didn't just
walk out on Mom,
468
00:35:07,747 --> 00:35:09,047
He walked out on you,
469
00:35:11,713 --> 00:35:12,813
On me,
470
00:35:36,447 --> 00:35:38,247
I still remember
those feelings,
471
00:35:40,713 --> 00:35:43,180
Yeah,
472
00:35:43,213 --> 00:35:47,213
Sick, empty feeling of
watching someone you love
turn and walk away,
473
00:35:48,880 --> 00:35:50,913
All those years
of not trusting, ,,
474
00:35:55,113 --> 00:35:57,280
Not wanting to feel
that vulnerable again,
475
00:35:59,313 --> 00:36:00,913
And then I found Zach,
476
00:36:02,880 --> 00:36:04,480
Or should I say you found him?
477
00:36:05,480 --> 00:36:07,813
What, ,, What do you want?
478
00:36:09,547 --> 00:36:10,647
I want, ,,
479
00:36:12,147 --> 00:36:13,780
What's best for Zach,
480
00:36:16,280 --> 00:36:18,780
You have my body,
you have my brain,
481
00:36:19,980 --> 00:36:21,913
I'm not about to
give you my life,
482
00:36:26,880 --> 00:36:29,080
We're not exactly
the same, you know?
483
00:36:29,113 --> 00:36:32,447
Only one of us has been
in a coma for the last year,
484
00:36:32,480 --> 00:36:34,380
You could have
another seizure,
485
00:36:34,413 --> 00:36:37,513
Zach could lose you
all over again,
Is that fair to him?
486
00:36:37,547 --> 00:36:40,713
What do you expect me to do?
Give up the only man
I've ever loved?
487
00:36:40,747 --> 00:36:42,547
That's what you're
asking me to do!
488
00:36:50,380 --> 00:36:51,780
There's one other thing,
489
00:36:53,247 --> 00:36:54,580
Zach brought me to life
490
00:36:54,613 --> 00:36:57,547
and I think if you ask him,
he'll say I did
the same for him,
491
00:37:11,913 --> 00:37:13,513
She's upstairs sound asleep,
492
00:37:13,547 --> 00:37:15,780
I think she took
one of your sleeping pills,
493
00:37:15,813 --> 00:37:19,013
Well, if she did,
she'll be out for hours,
494
00:37:19,047 --> 00:37:21,613
You've created a monster,
You do realize that,
don't you?
495
00:37:21,647 --> 00:37:23,280
She's passionate,
she's determined,
496
00:37:23,313 --> 00:37:26,180
she's not anxious to have
anything taken away from her,
497
00:37:26,213 --> 00:37:27,647
Remind you of anyone?
498
00:37:27,680 --> 00:37:30,247
Are you still gonna find it
this amusing when we're
being arraigned
499
00:37:30,280 --> 00:37:32,713
for violation of the
anti-cloning statutes?
500
00:37:32,747 --> 00:37:34,247
Nobody knows
about this but Adam,
501
00:37:34,280 --> 00:37:35,847
What about Peter?
502
00:37:35,880 --> 00:37:38,013
You said that he knows
you used the replicator,
503
00:37:38,047 --> 00:37:39,747
Even if Peter was stupid
enough to go to the police,
504
00:37:39,780 --> 00:37:42,280
he doesn't have any proof,
The only real proof
is here in this house,
505
00:37:42,313 --> 00:37:44,180
Yeah, well, that's
exactly my point,
506
00:37:44,213 --> 00:37:46,547
How long do you expect
to keep this little secret?
507
00:37:46,580 --> 00:37:49,180
Okay, we can change
the physical similarities
508
00:37:49,213 --> 00:37:51,713
with some judicious
cosmetic surgery,
509
00:37:51,747 --> 00:37:53,947
If I know this woman,
and believe me, I do,
510
00:37:53,980 --> 00:37:57,180
she's not gonna relinquish
her identity without a fight,
511
00:37:57,213 --> 00:37:58,880
Do you have a better idea?
512
00:38:02,213 --> 00:38:03,613
We could erase her,
513
00:38:04,713 --> 00:38:06,180
Are you out of your mind?
514
00:38:06,213 --> 00:38:08,680
I don't mean killing her,
for God's sake,
515
00:38:08,713 --> 00:38:11,947
We can use the neuro-mapper
to erase her memory,
516
00:38:11,980 --> 00:38:13,780
You want to electronically
lobotomize her, is that, ,,
517
00:38:13,813 --> 00:38:16,413
I am talking about
inducing amnesia,
518
00:38:16,447 --> 00:38:18,413
And then what do we do?
Just drop her
by the side of the road?
519
00:38:19,547 --> 00:38:20,580
(SIGHS)
520
00:38:20,613 --> 00:38:23,280
We get her as far away
from here as possible,
521
00:38:23,313 --> 00:38:26,847
Let her start over,
There's nothing to say that
she can't have a decent life,
522
00:38:26,880 --> 00:38:28,947
The only she'll be missing
is a memory,
523
00:38:29,380 --> 00:38:30,547
My memory,
524
00:38:33,113 --> 00:38:35,180
It is me that you love,
isn't it?
525
00:38:35,213 --> 00:38:37,180
Of course,
of course I love you,
526
00:38:37,213 --> 00:38:40,213
ZACH:
I mean, I only created
her so, I wouldn't lose you,
527
00:38:40,247 --> 00:38:43,380
NORA:
We can go
to the lab tonight,
Nobody will be there,
528
00:38:43,413 --> 00:38:46,513
It will take only about
four hours for us to
reconfigure the computer,
529
00:38:46,547 --> 00:38:49,680
The real question is
how the hell do we
talk her into the device?
530
00:38:49,713 --> 00:38:51,847
Well, we've got sedatives
at the lab,
531
00:38:51,880 --> 00:38:54,713
Syringes, ,,
One shot and she's out cold,
532
00:38:56,047 --> 00:38:58,447
She's asleep upstairs,
Let's go get the lab set up
533
00:38:58,480 --> 00:39:00,080
and then we'll come back
and get her,
534
00:39:13,206 --> 00:39:15,706
Almost done, Then you can go
back to the house and get her,
535
00:39:18,373 --> 00:39:19,573
You see that?
536
00:39:19,606 --> 00:39:21,706
Yeah, power fluctuation,
I'll get it,
537
00:39:44,706 --> 00:39:47,273
Oh my God!
What have you done?
538
00:39:47,306 --> 00:39:49,673
Zach, I couldn't let her
take my memories,
539
00:39:49,706 --> 00:39:51,940
Don't worry,
It's all gonna be okay,
540
00:40:03,706 --> 00:40:05,573
Zach! Zach, thank God!
541
00:40:05,606 --> 00:40:07,506
-Oh, how long have I been out?
-Over three hours,
542
00:40:07,540 --> 00:40:08,873
-Three hours!
-She knocked you out
543
00:40:08,906 --> 00:40:11,706
and came after me,
but I managed to
inject her instead,
544
00:40:11,740 --> 00:40:13,440
-I'm just finished
with the settings,
-What?
545
00:40:13,473 --> 00:40:15,840
I've got the mapper programed
to full restore,
except for the memory,
546
00:40:15,873 --> 00:40:17,340
You'll have to do
the control sequence,
547
00:40:17,373 --> 00:40:18,873
-Just stop it!
-What?
548
00:40:19,773 --> 00:40:22,073
-How can I tell?
-What?
549
00:40:22,106 --> 00:40:25,506
How do, ,, How do I know
which one of you
is the real Nora?
550
00:40:25,540 --> 00:40:27,673
-Honey, ,,
-Look, I'm serious!
551
00:40:27,706 --> 00:40:30,173
We had a private conversation
earlier tonight,
552
00:40:30,206 --> 00:40:32,273
We made this plan,
do you remember?
553
00:40:32,306 --> 00:40:34,006
Okay, what did I
suggest to you?
554
00:40:34,040 --> 00:40:36,173
Just before you proposed
blanking her memory?
555
00:40:36,206 --> 00:40:40,373
I believe the phrase was,
"The judicious use
of cosmetic surgery,"
556
00:40:42,440 --> 00:40:43,906
You gonna help me or not?
557
00:40:45,806 --> 00:40:47,573
What the hell are you doing?
558
00:40:47,606 --> 00:40:48,840
Zach, she's a clone,
559
00:40:48,873 --> 00:40:50,240
What do you expect her to say?
560
00:40:50,273 --> 00:40:51,606
She injected me
with something,
561
00:40:51,640 --> 00:40:52,840
I mean, of course
she's gonna pretend, ,,
562
00:40:52,873 --> 00:40:54,340
Shut up! Shut up, both of you!
563
00:40:54,373 --> 00:40:56,840
You're physically
identical in every way,
564
00:40:56,873 --> 00:40:58,706
except for the scar
on Nora's back,
565
00:41:03,273 --> 00:41:05,173
No, Look, please,
566
00:41:05,206 --> 00:41:09,573
Please, Zach, please!
Stop! Please just
try and understand,
567
00:41:09,606 --> 00:41:12,006
I was only doing what
you and Nora were
gonna do to me,
568
00:41:12,040 --> 00:41:14,073
I'm, ,, I'm fighting
for my life!
569
00:41:14,106 --> 00:41:15,740
Put that down, Nora,
570
00:41:15,773 --> 00:41:17,040
You don't wanna do this,
571
00:41:17,073 --> 00:41:19,506
See, you called me Nora,
(SOBBING)
572
00:41:19,540 --> 00:41:21,573
I am Nora,
573
00:41:21,606 --> 00:41:24,540
I mean as much as she is,
can't you understand that?
574
00:41:33,606 --> 00:41:34,940
I can't do this,
575
00:41:37,740 --> 00:41:38,906
I can't either,
576
00:41:43,373 --> 00:41:45,740
All my life I've looked
to science for the answers,
577
00:41:50,406 --> 00:41:52,373
But there is no answer
to this, is there?
578
00:42:01,773 --> 00:42:02,806
Of course,
579
00:42:06,540 --> 00:42:07,706
Of course!
580
00:42:12,206 --> 00:42:13,373
Of course what?
581
00:42:23,140 --> 00:42:24,840
-Hey, it wasn't that funny,
-(CHUCKLING)
582
00:42:24,873 --> 00:42:27,773
What, that look on your face
when you wiped out?
583
00:42:27,806 --> 00:42:30,240
-Glad I could entertain,
-(GIGGLES)
584
00:42:30,273 --> 00:42:32,406
I always wanted to ski
the Alps and now I know why,
585
00:42:32,440 --> 00:42:33,673
Well, don't get
too comfortable,
586
00:42:33,706 --> 00:42:36,106
-Remember we go back
to the lab on Wednesday,
-Mmm,
587
00:42:36,140 --> 00:42:39,040
You mean you two
are going back,
588
00:42:39,073 --> 00:42:42,173
I'm sorry, he didn't
mean to sound insensitive,
589
00:42:42,206 --> 00:42:45,206
That's okay, Somehow,
now I can live with it,
590
00:42:47,906 --> 00:42:49,540
-Here you go, sweetie,
-Mmm,
591
00:42:52,306 --> 00:42:53,673
A toast,
592
00:42:53,706 --> 00:42:55,140
-To science,
-To science,
593
00:42:56,540 --> 00:42:59,373
CONTROL VOICE:
The desire to be an individual
594
00:42:59,406 --> 00:43:03,040
is one of humankind's
deepest longings,
595
00:43:03,073 --> 00:43:06,806
surpassed only
46650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.