All language subtitles for Outer Limits - S07E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,841 --> 00:01:12,941 Mona, ,, 2 00:01:19,941 --> 00:01:20,741 what are you doing? 3 00:01:20,775 --> 00:01:21,875 Nothing, 4 00:01:21,908 --> 00:01:24,008 Go back to sleep, 5 00:01:25,508 --> 00:01:26,508 But you were looking at the... 6 00:01:26,541 --> 00:01:28,475 Shh, shh, shh, 7 00:01:28,508 --> 00:01:30,341 Everything's fine, 8 00:01:54,741 --> 00:01:56,841 Well done, Mona Lisa, 9 00:02:00,675 --> 00:02:02,908 Execute command 14-C, 10 00:02:02,941 --> 00:02:04,308 Very impressive one-Night stand, 11 00:02:04,341 --> 00:02:06,075 Dr, Haley, 12 00:02:06,108 --> 00:02:07,808 You've managed 13 00:02:07,841 --> 00:02:10,541 to put an assassin and a spy in the same package... 14 00:02:10,575 --> 00:02:13,541 Mata hari for the 21st century, 15 00:02:13,575 --> 00:02:14,975 If I'd known she was going to perform this well, 16 00:02:15,008 --> 00:02:16,441 I'd have ordered Champagne, 17 00:02:16,475 --> 00:02:19,875 Now's no time to be popping any corks, 18 00:02:19,908 --> 00:02:23,808 Your unit has yet to complete a fully operative mission, 19 00:02:25,608 --> 00:02:27,575 A human kill? 20 00:02:27,608 --> 00:02:28,541 In the field? 21 00:02:28,575 --> 00:02:31,175 Already? 22 00:02:32,708 --> 00:02:35,141 Can you give me a reason to Wait? 23 00:02:44,008 --> 00:02:45,541 Good night, Dr, Haley, 24 00:02:45,575 --> 00:02:46,975 Good night, Pete, 25 00:03:39,941 --> 00:03:42,408 [ alarm sounding ] 26 00:03:42,441 --> 00:03:44,875 you need to stop right there, 27 00:04:03,341 --> 00:04:06,141 There is nothing wrong with your television, 28 00:04:06,175 --> 00:04:09,008 Do not attempt To adjust the picture, 29 00:04:09,041 --> 00:04:12,008 We are now controlling the transmission, 30 00:04:12,041 --> 00:04:15,941 We control the horizontal and the vertical, 31 00:04:15,975 --> 00:04:19,108 We can deluge you with a thousand channels 32 00:04:19,141 --> 00:04:24,108 or expand One single image to crystal clarity, ,, 33 00:04:24,141 --> 00:04:25,808 and beyond, 34 00:04:25,841 --> 00:04:27,641 We can shape your vision 35 00:04:27,675 --> 00:04:31,341 to anything our imagination can conceive, 36 00:04:33,575 --> 00:04:35,208 For the next hour, 37 00:04:35,241 --> 00:04:38,841 we will control all that you see and hear, 38 00:04:46,308 --> 00:04:50,075 You are about to experience the awe and mystery 39 00:04:50,108 --> 00:04:53,075 which reaches from the deepest inner mind 40 00:04:53,108 --> 00:04:55,841 to The outer limits, 41 00:05:09,204 --> 00:05:11,070 When we are able 42 00:05:11,104 --> 00:05:15,137 to instill a machine with human emotions, 43 00:05:15,170 --> 00:05:18,837 will we then instill it with a soul? 44 00:05:27,237 --> 00:05:29,004 Can you believe this moron? 45 00:05:29,037 --> 00:05:30,637 Two cars repoed already, going for three, 46 00:05:30,670 --> 00:05:32,770 and he still parks his car in front of his apartment, 47 00:05:35,170 --> 00:05:37,837 I bet he's got a christmas tree in his rearview, 48 00:05:37,870 --> 00:05:39,737 Teddi, you don't know the man's situation, 49 00:05:39,770 --> 00:05:41,270 He's a career deadbeat, 50 00:05:41,304 --> 00:05:42,704 What else is there to know? 51 00:05:42,737 --> 00:05:44,437 Well, maybe he has an excuse this time, 52 00:05:44,470 --> 00:05:45,704 Maybe he was laid off, 53 00:05:45,737 --> 00:05:47,604 or maybe his kids got sick, or, ,, 54 00:05:47,637 --> 00:05:49,704 you can stop any time, Vern, 55 00:05:54,637 --> 00:05:56,104 Now get out of here 56 00:05:56,137 --> 00:05:58,104 before you wake up the whole neighborhood, 57 00:06:24,637 --> 00:06:26,937 Every one of these guys, ,, 58 00:06:40,237 --> 00:06:42,070 what are you doing? 59 00:06:43,504 --> 00:06:45,237 Who the hell are you? 60 00:06:45,270 --> 00:06:48,037 Aren't you going to tell me what you're doing? 61 00:06:48,070 --> 00:06:50,604 No, Why don't you just get out? 62 00:06:52,404 --> 00:06:53,737 Come on, cupcake, Move it, 63 00:06:53,770 --> 00:06:57,270 You are not very friendly, 64 00:06:57,304 --> 00:07:01,237 Are you going to hit the road, or do I call the cops? 65 00:07:01,270 --> 00:07:03,070 I wish you were friendlier, 66 00:07:03,104 --> 00:07:05,370 Dammit, ,, 67 00:07:05,404 --> 00:07:07,404 I think someone wants to see you... 68 00:07:07,437 --> 00:07:09,337 Damn repo people, 69 00:07:21,870 --> 00:07:23,070 You're rude, 70 00:07:24,170 --> 00:07:26,737 How'd you do that? 71 00:07:26,770 --> 00:07:28,004 It's just his pancreas, 72 00:07:28,037 --> 00:07:29,370 Yeah, well, ,, 73 00:07:29,404 --> 00:07:31,104 it was nice to meet you, 74 00:07:31,137 --> 00:07:32,137 I'll go with you, 75 00:07:34,570 --> 00:07:35,904 Whatever, 76 00:07:35,937 --> 00:07:38,804 But the repo yard's the end of the line, 77 00:07:47,270 --> 00:07:49,070 Losing the unit is not an option, 78 00:07:49,104 --> 00:07:52,137 My guess is she shut down her internal tracking device, 79 00:07:52,170 --> 00:07:53,637 How is that possible? 80 00:07:53,670 --> 00:07:55,037 May I remind you 81 00:07:55,070 --> 00:07:57,570 that this is a billion-Dollar experiment? 82 00:07:57,604 --> 00:07:59,304 She's capable of independent thought, 83 00:07:59,337 --> 00:08:01,304 She must have created her own programming 84 00:08:01,337 --> 00:08:02,804 to override the shutdown mode, 85 00:08:02,837 --> 00:08:05,337 Damn it, We are still talking about an android here, 86 00:08:05,370 --> 00:08:08,037 Don't you have fail-Safes to protect against this? 87 00:08:08,070 --> 00:08:10,437 We had to disengage them, as ordered, 88 00:08:10,470 --> 00:08:13,370 to give Mona Lisa the capacity to harm human beings, 89 00:08:13,404 --> 00:08:14,870 It was vital 90 00:08:14,904 --> 00:08:16,670 to her having independent thought, 91 00:08:16,704 --> 00:08:18,370 Fine, doctor, You succeeded, 92 00:08:18,404 --> 00:08:20,370 Now, let's go out and find this thing 93 00:08:20,404 --> 00:08:21,870 before it decides 94 00:08:21,904 --> 00:08:24,404 to start killing anyone who gets in its way, 95 00:08:30,304 --> 00:08:32,337 What's your name? 96 00:08:32,370 --> 00:08:34,237 Teddi, 97 00:08:34,270 --> 00:08:36,537 That's a funny name for a girl, 98 00:08:36,570 --> 00:08:39,704 I'm way past being a girl, 99 00:08:39,737 --> 00:08:42,037 Plus, my dad never wanted one 100 00:08:42,070 --> 00:08:43,104 to begin with, 101 00:08:43,137 --> 00:08:45,137 That's why he called me teddi, 102 00:08:45,170 --> 00:08:46,804 Theodora, actually, 103 00:08:46,837 --> 00:08:50,470 It's for Ted Williams, the baseball player, 104 00:08:50,504 --> 00:08:52,204 Boston red sox, 105 00:08:52,237 --> 00:08:55,104 last 400 hitter in the major leagues, 106 00:08:55,137 --> 00:08:58,237 Lifetime batting average... 344, 107 00:09:00,537 --> 00:09:02,804 Win lots of bets in bars, do you? 108 00:09:02,837 --> 00:09:04,470 No, 109 00:09:10,070 --> 00:09:11,604 So who are you? 110 00:09:11,637 --> 00:09:14,070 My name is Mona, 111 00:09:14,104 --> 00:09:15,704 Pretty cool 112 00:09:15,737 --> 00:09:18,870 how you got into the car without a key or anything, Mona, 113 00:09:18,904 --> 00:09:20,704 I suppose you're going to tell me 114 00:09:20,737 --> 00:09:22,770 that it was unlocked? 115 00:09:22,804 --> 00:09:24,504 No, 116 00:09:27,404 --> 00:09:29,070 That clears everything up, 117 00:09:51,737 --> 00:09:54,104 Hello, 118 00:09:54,137 --> 00:09:59,870 I was just going to change these Brake linings, 119 00:09:59,904 --> 00:10:01,537 You want to watch? 120 00:10:01,570 --> 00:10:03,504 Sure, 121 00:10:23,604 --> 00:10:25,937 One hand? That's all she needed? 122 00:10:25,970 --> 00:10:27,304 Yeah, 123 00:10:27,337 --> 00:10:28,837 For all I know, 124 00:10:28,870 --> 00:10:31,604 the big ape's still lying there on the street, 125 00:10:31,637 --> 00:10:34,304 Man, tough as that, 126 00:10:34,337 --> 00:10:36,570 she looks like miss july, 127 00:10:36,604 --> 00:10:38,070 Don't go soft like Vern, 128 00:10:38,104 --> 00:10:39,570 It's like you jokers 129 00:10:39,604 --> 00:10:41,537 never seen a pretty girl before, 130 00:10:41,570 --> 00:10:43,637 Hey, you're a pretty girl, if you give yourself a chance, 131 00:10:43,670 --> 00:10:45,137 Uncle talk, 132 00:10:45,170 --> 00:10:46,604 I raised you, teddi, I know, 133 00:10:46,637 --> 00:10:48,337 Just forget about me, 134 00:10:48,370 --> 00:10:51,104 What am I going to do with what's-her-Face? 135 00:10:51,137 --> 00:10:53,470 She acts as if we're joined at the hip, 136 00:10:56,537 --> 00:10:58,637 Maybe Vern will take her off your hands, 137 00:10:58,670 --> 00:11:01,070 He'd better behave himself, 138 00:11:20,270 --> 00:11:21,270 Vern! 139 00:11:34,070 --> 00:11:37,370 Don't just stay there, silly, 140 00:11:37,404 --> 00:11:39,270 Yeah, ,,right, 141 00:11:40,270 --> 00:11:42,670 Holy smokes, 142 00:11:42,704 --> 00:11:44,304 I thought I was a grease spot, 143 00:11:47,337 --> 00:11:49,104 You see what she did? 144 00:11:49,137 --> 00:11:51,004 Oh, man, saved my Butt, 145 00:11:51,037 --> 00:11:53,504 I've heard of mothers doing that to save their kids... 146 00:11:53,537 --> 00:11:54,470 She's not your mother, 147 00:11:54,504 --> 00:11:55,904 How did you do that, anyway? 148 00:11:55,937 --> 00:11:58,537 I don't know, I've never tried it before, 149 00:11:58,570 --> 00:11:59,804 Adrenaline, wasn't it? 150 00:11:59,837 --> 00:12:01,304 It's a stunt, 151 00:12:01,337 --> 00:12:02,770 like for tv... Candid camera, 152 00:12:02,804 --> 00:12:04,270 Mona, you hurt yourself, 153 00:12:05,570 --> 00:12:06,370 Let me see, 154 00:12:06,404 --> 00:12:07,637 Oh, no, it's all right, 155 00:12:07,670 --> 00:12:09,304 What are you, a doctor or something? 156 00:12:09,337 --> 00:12:12,137 Let me take a look, 157 00:12:12,170 --> 00:12:14,070 Oh, what the hell, ,, 158 00:12:16,770 --> 00:12:18,004 teddi, ,, 159 00:12:18,037 --> 00:12:19,570 banjo, she's, ,,she's not a human, 160 00:12:20,470 --> 00:12:23,504 Th... Th... That ain't right, 161 00:12:23,537 --> 00:12:24,637 Vern, shut up, 162 00:12:24,670 --> 00:12:26,204 What are you? 163 00:12:26,237 --> 00:12:31,104 The information you are seeking has been classified top secret... 164 00:12:31,137 --> 00:12:32,904 Dammit, just tell us what you are, 165 00:12:35,937 --> 00:12:38,870 I am a Stromberg 2010 artificial human, 166 00:12:38,904 --> 00:12:40,870 the most advanced android ever created 167 00:12:40,904 --> 00:12:43,104 by the quanitron corporation, 168 00:12:43,137 --> 00:12:45,504 Android? That's a, ,,that's a robot, 169 00:12:45,537 --> 00:12:47,637 I told you, teddi, don't pick up strangers, 170 00:12:50,104 --> 00:12:52,304 My full name is Mona Lisa 37-X, 171 00:12:52,337 --> 00:12:53,804 The "x" is for exceptional, 172 00:12:53,837 --> 00:12:55,804 because Dr, Willard Haley equipped me 173 00:12:55,837 --> 00:12:58,404 with a brain equivalent to 64 Cray computers, 174 00:12:58,437 --> 00:13:02,770 I also feature a chomsky language-Acquisition device, 175 00:13:02,804 --> 00:13:05,104 a built-In Satellite uplink modem, 176 00:13:05,137 --> 00:13:06,904 an internal gps system, 177 00:13:06,937 --> 00:13:10,004 and synthetic epidermis 178 00:13:10,037 --> 00:13:12,337 indistinguishable from that of a 25-year-Old female... 179 00:13:12,370 --> 00:13:13,870 This is too weird, 180 00:13:13,904 --> 00:13:15,704 I'm... I'm out of here, 181 00:13:15,737 --> 00:13:16,470 Wait, 182 00:13:16,504 --> 00:13:17,437 I want to come, 183 00:13:17,470 --> 00:13:18,604 Fat chance, 184 00:13:18,637 --> 00:13:20,004 What, you're going to leave her here? 185 00:13:20,037 --> 00:13:21,637 What are Vern and me going to do with her? 186 00:13:21,670 --> 00:13:24,904 I don't know, Take her epidermis for a test drive, 187 00:13:54,927 --> 00:13:57,194 Hi, 188 00:14:03,761 --> 00:14:05,827 How did you get here? 189 00:14:05,861 --> 00:14:07,661 I ran, 190 00:14:11,994 --> 00:14:13,827 Well, you can run right back out, 191 00:14:13,861 --> 00:14:16,227 You shouldn't have a knife, 192 00:14:16,261 --> 00:14:17,361 You could cut yourself, 193 00:14:17,394 --> 00:14:19,661 I want you out of here, 194 00:14:19,694 --> 00:14:21,394 I'm not threatening you, 195 00:14:21,427 --> 00:14:23,727 Really? 196 00:14:23,761 --> 00:14:26,461 You're the first human I've met who was nice to me, 197 00:14:26,494 --> 00:14:30,061 Well, don't expect it to happen again, 198 00:14:30,094 --> 00:14:31,694 But I want to be your friend, 199 00:14:31,727 --> 00:14:33,927 You want to be friends, don't you? 200 00:14:33,961 --> 00:14:36,061 It wouldn't be nice if we weren't, 201 00:14:36,094 --> 00:14:38,761 What happens to people if they're not your friends? 202 00:14:38,794 --> 00:14:40,627 Bad things, 203 00:14:40,661 --> 00:14:41,961 Like what? 204 00:14:41,994 --> 00:14:43,727 You kill them? 205 00:14:43,761 --> 00:14:45,361 You killed someone? 206 00:14:45,394 --> 00:14:48,561 Not a person, an android, 207 00:14:48,594 --> 00:14:51,561 For practice, 208 00:14:51,594 --> 00:14:52,994 My assignment, E you practici 209 00:14:53,027 --> 00:14:55,061 you never killed anyone, did you? 210 00:14:55,094 --> 00:14:57,294 No, 211 00:14:57,327 --> 00:14:59,394 Let me get something for your arm, 212 00:14:59,427 --> 00:15:00,861 I can Patch it myself 213 00:15:00,894 --> 00:15:03,394 if you have a high-Tensile carbon fiber, 214 00:15:03,427 --> 00:15:05,894 Yeah, well, let me see what I have, 215 00:15:09,727 --> 00:15:11,694 I like your apartment, 216 00:15:11,727 --> 00:15:14,727 even though it is smaller than where Dr, Haley stores me, 217 00:15:14,761 --> 00:15:17,061 At, uh, quantico? 218 00:15:17,094 --> 00:15:19,061 The quanitron corporation, 219 00:15:19,094 --> 00:15:21,527 Quanitron, ,, 220 00:15:24,661 --> 00:15:26,161 here, 221 00:15:27,827 --> 00:15:30,994 Here's a needle and thread, ,, 222 00:15:31,027 --> 00:15:33,594 and, um, there's superglue if you need it, 223 00:15:33,627 --> 00:15:35,061 Maybe that can help, 224 00:15:35,094 --> 00:15:36,394 I'm sure it will, 225 00:15:36,427 --> 00:15:37,961 Would you like to see my interior systems? 226 00:15:37,994 --> 00:15:40,327 No, I'll pass, I've got a weak stomach, 227 00:15:40,361 --> 00:15:42,361 You're funny, 228 00:15:42,394 --> 00:15:45,494 Yeah, a regular laugh riot, 229 00:15:45,527 --> 00:15:48,161 I'm going to, ,, I'll just be a minute, 230 00:16:01,127 --> 00:16:03,227 Where are you, Mona Lisa? 231 00:16:06,994 --> 00:16:09,727 Good news, Dr, Haley, 232 00:16:09,761 --> 00:16:11,494 I ran a behavioral simulation 233 00:16:11,527 --> 00:16:14,261 that suggests that Mona Lisa won't go more than 4,7 miles 234 00:16:14,294 --> 00:16:15,727 from her base of operations, 235 00:16:15,761 --> 00:16:16,794 by herself, that is, 236 00:16:16,827 --> 00:16:19,694 A behavioral simulation? 237 00:16:22,494 --> 00:16:27,061 Mona Lisa can prepare the entire menus 238 00:16:27,094 --> 00:16:29,727 of the best restaurants in Paris, 239 00:16:29,761 --> 00:16:32,327 discuss beethoven with the faculty of juilliard, 240 00:16:32,361 --> 00:16:33,827 and kill you 241 00:16:33,861 --> 00:16:36,194 if your training in the kama sutra is lacking, 242 00:16:36,227 --> 00:16:38,561 Now she's operating outside her programming, 243 00:16:38,594 --> 00:16:40,061 creating her own code, 244 00:16:40,094 --> 00:16:42,194 So forget your behavioral simulations, 245 00:16:42,227 --> 00:16:44,161 Sorry, sir, 246 00:16:45,661 --> 00:16:46,894 No, no, I'm sorry, 247 00:16:46,927 --> 00:16:49,461 I just, ,, 248 00:16:49,494 --> 00:16:50,961 I understand, 249 00:16:50,994 --> 00:16:52,794 [ telephone ringing ] 250 00:16:54,294 --> 00:16:57,661 Dr, Haley, 251 00:16:57,694 --> 00:17:00,861 Um, I'm afraid I'm not at liberty 252 00:17:00,894 --> 00:17:02,761 to divulge that information, 253 00:17:02,794 --> 00:17:06,561 Well, anyone could pick a name out of a directory, 254 00:17:06,594 --> 00:17:07,627 If you could be more specific, ,, 255 00:17:07,661 --> 00:17:10,427 well, how does Mona Lisa Sound? 256 00:17:10,461 --> 00:17:13,094 Yes, that's her, Mona Lisa, 257 00:17:13,127 --> 00:17:14,627 Um, where... 258 00:17:14,661 --> 00:17:16,294 No, no, never mind, 259 00:17:16,327 --> 00:17:18,027 Just give me your address, 260 00:17:18,061 --> 00:17:19,127 and my colleagues and I 261 00:17:19,161 --> 00:17:20,627 will be there as soon as possible, 262 00:17:20,661 --> 00:17:22,127 Well, make it quick, 263 00:17:22,161 --> 00:17:24,227 because I have no idea what that thing will do next, 264 00:17:24,261 --> 00:17:25,961 Thank you, 265 00:17:25,994 --> 00:17:28,327 and please, don't antagonize her, 266 00:17:36,761 --> 00:17:38,361 All done, 267 00:17:38,394 --> 00:17:40,494 See? 268 00:17:41,361 --> 00:17:43,361 Oh, that's great, 269 00:17:46,561 --> 00:17:48,761 Thank you for the needle and thread, 270 00:17:50,261 --> 00:17:51,761 Who's this? 271 00:17:51,794 --> 00:17:53,694 That's my daughter, 272 00:18:00,127 --> 00:18:02,061 She's so pretty, 273 00:18:02,094 --> 00:18:04,927 Can I meet her? 274 00:18:04,961 --> 00:18:07,127 Um, she's not here right now, 275 00:18:07,161 --> 00:18:10,494 What was it like having a baby? 276 00:18:11,927 --> 00:18:14,727 I've heard that it's a glorious, life-Affirming experience, 277 00:18:14,761 --> 00:18:16,961 I don't know about that, 278 00:18:16,994 --> 00:18:18,827 All I know is it hurt like hell, 279 00:18:18,861 --> 00:18:20,294 It did? 280 00:18:20,327 --> 00:18:21,961 So why did you do it? 281 00:18:21,994 --> 00:18:25,561 I asked myself the same thing while it was happening, 282 00:18:25,594 --> 00:18:27,294 but, you know, ,, 283 00:18:27,327 --> 00:18:29,594 you're holding your baby in your arms, 284 00:18:29,627 --> 00:18:31,561 it's your own flesh and blood, ,, 285 00:18:31,594 --> 00:18:33,694 it's the greatest experience of your life, 286 00:18:33,727 --> 00:18:39,561 It's the best sunset, best song, best laugh, ,, 287 00:18:44,694 --> 00:18:48,461 it sounds so beautiful, having a baby, 288 00:18:52,027 --> 00:18:53,494 Yeah, 289 00:18:53,527 --> 00:18:55,561 When you decide to have a child, 290 00:18:55,594 --> 00:18:57,061 you decide forever 291 00:18:57,094 --> 00:18:59,194 to have your heart walking around 292 00:18:59,227 --> 00:19:00,727 outside your body, 293 00:19:03,327 --> 00:19:05,561 That is exactly what it's like, 294 00:19:05,594 --> 00:19:07,261 Did you just make that up? 295 00:19:07,294 --> 00:19:08,794 No, It was Elizabeth stone, 296 00:19:08,827 --> 00:19:10,427 She's a writer, 297 00:19:13,227 --> 00:19:14,927 I think someone's coming, 298 00:19:18,627 --> 00:19:19,861 No! 299 00:19:25,094 --> 00:19:27,727 What the hell is going on? 300 00:19:28,627 --> 00:19:31,261 Wait! 301 00:19:31,294 --> 00:19:34,561 Are you Haley? 302 00:19:34,594 --> 00:19:36,694 Thank you for your assistance, Ms, Madden, 303 00:19:36,727 --> 00:19:40,394 You'd be strongly advised to forget this ever happened, 304 00:19:47,894 --> 00:19:49,861 Things just got out of control, yo Mona, Rd, 305 00:19:49,894 --> 00:19:51,261 That's all, 306 00:19:51,294 --> 00:19:53,327 Nothing we can't rectify, 307 00:19:53,361 --> 00:19:54,494 Just a few little changes, ,, 308 00:19:54,527 --> 00:19:56,061 quickly, quickly, 309 00:19:56,094 --> 00:19:57,661 We don't want to attract attention, 310 00:20:00,127 --> 00:20:02,327 Come back here! 311 00:20:05,861 --> 00:20:07,461 Bring her back! 312 00:20:09,861 --> 00:20:12,427 Sons of bitches, 313 00:20:12,461 --> 00:20:14,194 Nobody breaks into my place, 314 00:20:14,227 --> 00:20:15,727 You okay back there? 315 00:20:17,561 --> 00:20:21,094 Oh, jeez, Mona, ,, 316 00:20:33,061 --> 00:20:35,961 tell me if you're going to rip my lungs out 317 00:20:35,994 --> 00:20:37,627 so I can just pull over, 318 00:20:51,213 --> 00:20:53,079 Are you going to kill me, 319 00:20:53,113 --> 00:20:55,546 or you want me to get you out of here? 320 00:21:04,980 --> 00:21:07,314 How could you do that, teddi? 321 00:21:07,347 --> 00:21:10,114 I made a mistake, 322 00:21:10,147 --> 00:21:12,680 I never did anything to you, 323 00:21:12,714 --> 00:21:15,780 Well, I was scared of you, all right? 324 00:21:15,814 --> 00:21:17,847 You acted like you were my friend, 325 00:21:17,880 --> 00:21:21,114 You told me about your daughter, and then, ,, 326 00:21:21,147 --> 00:21:22,847 and then dr, Haley comes to take me away 327 00:21:22,880 --> 00:21:24,847 like I was something you turned in at lost and found, 328 00:21:24,880 --> 00:21:26,747 You weren't even acting like a human being, 329 00:21:26,780 --> 00:21:28,947 Want to bet? 330 00:21:28,980 --> 00:21:31,380 No, Not a nice one, 331 00:21:31,414 --> 00:21:35,547 Maybe we should just worry about what we'll do next, 332 00:21:44,680 --> 00:21:47,414 I thought we were running away from Dr, Haley, 333 00:21:47,447 --> 00:21:48,947 We are, but we're going to do it 334 00:21:48,980 --> 00:21:51,280 in something his meatheads aren't looking for, 335 00:21:51,314 --> 00:21:53,914 How about that car? 336 00:21:56,614 --> 00:21:58,280 You want to steal it? 337 00:21:58,314 --> 00:21:59,247 Stealing's wrong, 338 00:21:59,280 --> 00:22:00,514 Depends on the circumstances, 339 00:22:00,547 --> 00:22:01,980 Oh, no, 340 00:22:02,014 --> 00:22:03,980 If you steal, you make problems for somebody else, 341 00:22:04,014 --> 00:22:05,714 You're taking something 342 00:22:05,747 --> 00:22:07,380 they've probably worked very hard to get, 343 00:22:07,414 --> 00:22:09,780 Hey, that mad scientist had you looking like a rag doll, 344 00:22:09,814 --> 00:22:12,147 Do you want that to happen again? 345 00:22:12,180 --> 00:22:14,114 No, but I don't want you to steal, 346 00:22:14,147 --> 00:22:17,247 I didn't hear you complain when I stole this Van, 347 00:22:18,580 --> 00:22:20,780 Now, come on, if you're coming, 348 00:22:20,814 --> 00:22:22,414 Come on, 349 00:22:32,680 --> 00:22:34,147 A slim Jim, 350 00:22:34,180 --> 00:22:36,214 How did you know that? 351 00:22:36,247 --> 00:22:37,214 Repo man, 352 00:22:37,247 --> 00:22:38,380 Shh, 353 00:22:38,414 --> 00:22:40,947 A 1984 movie Starring Emilio Estevez 354 00:22:40,980 --> 00:22:42,514 and Harry Dean Stanton, 355 00:22:42,547 --> 00:22:44,614 I've seen 2,427 films 356 00:22:44,647 --> 00:22:47,514 as part of my cultural awareness program, 357 00:22:47,547 --> 00:22:50,314 Yeah, well, I'm a little behind in that department, 358 00:22:50,347 --> 00:22:52,280 Why don't you keep an eye out? 359 00:22:52,314 --> 00:22:53,914 Yes, teddi, 360 00:22:53,947 --> 00:22:55,847 Got it, 361 00:23:01,414 --> 00:23:02,847 So who were those guys 362 00:23:02,880 --> 00:23:04,314 that looked like funeral directors? 363 00:23:04,347 --> 00:23:07,380 The information you are seeking has been classified... 364 00:23:07,414 --> 00:23:09,080 We've already been through that, 365 00:23:09,114 --> 00:23:10,747 They're from the agency, 366 00:23:10,780 --> 00:23:11,747 C, I, A,? 367 00:23:11,780 --> 00:23:13,847 Oh, no, 368 00:23:13,880 --> 00:23:15,380 More secret than that, 369 00:23:15,414 --> 00:23:17,680 They don't even have a name, Strictly black file, 370 00:23:17,714 --> 00:23:19,880 I knew I should have let them take you, 371 00:23:20,814 --> 00:23:22,047 I'm kidding, 372 00:23:22,080 --> 00:23:25,047 Well, you shouldn't, 373 00:23:25,080 --> 00:23:27,314 The agency is very dangerous, 374 00:23:27,347 --> 00:23:28,780 They programmed me to spy on people 375 00:23:28,814 --> 00:23:29,780 and assassinate them, 376 00:23:29,814 --> 00:23:32,247 Don't remind me, 377 00:23:32,280 --> 00:23:33,580 Damn, 378 00:23:33,614 --> 00:23:34,847 Where are you going? 379 00:23:34,880 --> 00:23:37,547 I'm going to go hot-Wire the car, 380 00:23:37,580 --> 00:23:39,780 Silly, ,, 381 00:23:43,247 --> 00:23:45,147 [ engine starts ] 382 00:23:45,180 --> 00:23:48,514 Mona, how did you do that? 383 00:23:48,547 --> 00:23:49,814 I synchronized my outputs 384 00:23:49,847 --> 00:23:51,714 with the car's electrical system, 385 00:23:51,747 --> 00:23:53,114 like a remote control, 386 00:23:53,147 --> 00:23:55,580 Let me make sure I've got this straight, 387 00:23:55,614 --> 00:23:58,214 You can remote-Control any electric system? 388 00:24:05,447 --> 00:24:06,847 Okay, go to it, 389 00:24:06,880 --> 00:24:08,247 Go to what? 390 00:24:08,280 --> 00:24:10,914 Do the remote control thing, We need money, 391 00:24:10,947 --> 00:24:12,714 Oh, I don't want to steal again, 392 00:24:12,747 --> 00:24:15,314 Remember when I told you about circumstances? 393 00:24:15,347 --> 00:24:17,947 Well, these are circumstances, 394 00:24:17,980 --> 00:24:20,047 We need money for food and for gas, 395 00:24:20,080 --> 00:24:21,280 Go ahead, 396 00:24:21,314 --> 00:24:22,947 I didn't think 397 00:24:22,980 --> 00:24:24,547 I'd need to keep being bad to be nice, 398 00:24:24,580 --> 00:24:26,714 Mona, I'm not asking you to kill anybody, 399 00:24:26,747 --> 00:24:29,147 I can't think of anything else, 400 00:24:29,180 --> 00:24:31,414 It's the best I can do, I am sorry, 401 00:24:31,447 --> 00:24:33,080 Will you pay the bank back? 402 00:24:33,114 --> 00:24:34,947 It hadn't occurred to me, 403 00:24:34,980 --> 00:24:38,014 I'll only do it if you pay the bank back, 404 00:24:38,047 --> 00:24:40,280 Okay, Fine, 405 00:24:40,314 --> 00:24:41,980 You've got a deal, 406 00:24:42,014 --> 00:24:44,514 You know, teddi, sometimes I think you forget 407 00:24:44,547 --> 00:24:46,514 what a good person you really are, 408 00:25:02,414 --> 00:25:03,880 A hundred bucks? 409 00:25:03,914 --> 00:25:05,380 That's all? 410 00:25:05,414 --> 00:25:07,914 I don't want you to go too far into debt for me, 411 00:25:07,947 --> 00:25:10,580 Right, 412 00:25:17,480 --> 00:25:19,614 Pretty good appetite for a robot, 413 00:25:19,647 --> 00:25:22,214 You mean artificial human, 414 00:25:22,247 --> 00:25:25,014 Right, 415 00:25:25,047 --> 00:25:26,747 Where does the food go? 416 00:25:26,780 --> 00:25:29,247 My power system converts 98,8% of everything I eat 417 00:25:29,280 --> 00:25:30,747 into fuel, 418 00:25:30,780 --> 00:25:33,014 What's that mean? No diets? 419 00:25:33,047 --> 00:25:34,314 Uh-huh, 420 00:25:34,347 --> 00:25:36,747 I could really learn to hate you, 421 00:25:36,780 --> 00:25:38,214 You don't mean that, 422 00:25:40,214 --> 00:25:41,914 So why did you help me, teddi? 423 00:25:44,247 --> 00:25:46,380 Because, ,,I don't know, 424 00:25:46,414 --> 00:25:49,180 Maybe I saw something in you I didn't expect, ,, 425 00:25:49,214 --> 00:25:50,514 besides, 426 00:25:50,547 --> 00:25:52,247 I don't like people being pulled from my house 427 00:25:52,280 --> 00:25:53,380 like they were a criminal, 428 00:25:58,080 --> 00:26:00,414 Why are you smiling? 429 00:26:00,447 --> 00:26:03,280 You said I was a person, 430 00:26:05,047 --> 00:26:06,947 Yeah, I did, 431 00:26:11,780 --> 00:26:13,447 So are you going to tell me 432 00:26:13,480 --> 00:26:15,347 what happened to your little girl? 433 00:26:19,980 --> 00:26:21,914 My ex-Husband kidnapped her, 434 00:26:23,547 --> 00:26:24,947 It was the next best thing 435 00:26:24,980 --> 00:26:26,514 to driving a stake through my heart, 436 00:26:26,547 --> 00:26:28,980 That's terrible, 437 00:26:29,014 --> 00:26:31,880 Did you call the police? 438 00:26:31,914 --> 00:26:34,247 Them, and anybody else who would listen, 439 00:26:34,280 --> 00:26:35,914 I even hired a private eye, 440 00:26:35,947 --> 00:26:38,080 but he wasn't good for anything 441 00:26:38,114 --> 00:26:40,914 except cashing the checks I wrote him, 442 00:26:40,947 --> 00:26:43,247 I haven't seen Amanda in about a year now, 443 00:26:46,647 --> 00:26:50,780 She just turned seven, 444 00:26:50,814 --> 00:26:52,447 I couldn't even, ,, 445 00:26:52,480 --> 00:26:54,914 I couldn't even send her a birthday card, 446 00:26:54,947 --> 00:26:57,380 Oh, teddi, ,, 447 00:26:59,580 --> 00:27:02,847 that's what you get for falling in love, 448 00:27:02,880 --> 00:27:04,547 I don't know, 449 00:27:04,580 --> 00:27:06,247 I've never been in Love, 450 00:27:06,280 --> 00:27:09,580 Well, just don't fall for al madden, 451 00:27:09,614 --> 00:27:11,047 Was he, ,, 452 00:27:11,080 --> 00:27:13,280 my husband? Yeah, 453 00:27:13,314 --> 00:27:15,647 Well, at least you had Amanda, 454 00:27:18,680 --> 00:27:20,747 For a little while, 455 00:27:23,347 --> 00:27:25,047 You'll get her back, 456 00:27:29,780 --> 00:27:31,247 Right, ,, 457 00:27:31,280 --> 00:27:34,614 okay, let's get out of here, quick, 458 00:27:34,647 --> 00:27:36,780 Come on, 459 00:27:36,814 --> 00:27:39,980 There's money on the table, 460 00:27:59,303 --> 00:28:02,703 Washington wants the unit back, now, 461 00:28:02,736 --> 00:28:04,203 They think I don't? 462 00:28:04,236 --> 00:28:05,836 That's not the point, 463 00:28:05,869 --> 00:28:09,236 It won't be you up there stonewalling and prevaricating, 464 00:28:09,269 --> 00:28:10,836 Dr, Haley? Not now, 465 00:28:10,869 --> 00:28:12,536 But I think I've figured out how to stop Mona Lisa, 466 00:28:12,569 --> 00:28:14,569 We will discuss it 467 00:28:14,603 --> 00:28:16,703 when the administrator and I are finished, 468 00:28:16,736 --> 00:28:18,036 No, let's discuss it now, 469 00:28:18,069 --> 00:28:20,136 If Mona Lisa goes on-line, 470 00:28:20,169 --> 00:28:22,169 we could use a tapeworm virus to shut her down, 471 00:28:22,203 --> 00:28:23,903 A tapeworm virus? 472 00:28:23,936 --> 00:28:26,736 It's a virus that only eats specific codes, 473 00:28:26,769 --> 00:28:28,269 It will progressively shut down 474 00:28:28,303 --> 00:28:30,869 all of Mona Lisa's autonomous operating systems, 475 00:28:30,903 --> 00:28:32,769 But there's no way to insert the virus, 476 00:28:32,803 --> 00:28:35,636 We might be able to do it if she uses her modem uplink, 477 00:28:35,669 --> 00:28:37,269 Then get the virus ready, 478 00:28:37,303 --> 00:28:38,936 But before she shuts down, 479 00:28:38,969 --> 00:28:40,869 there's no telling how erratic she'll become, 480 00:28:40,903 --> 00:28:41,936 God knows what she'll do, 481 00:28:41,969 --> 00:28:44,336 Pretend it's another experiment, 482 00:28:44,369 --> 00:28:46,103 Insert the virus, 483 00:28:46,136 --> 00:28:48,603 You'll wipe out her entire personality, 484 00:28:48,636 --> 00:28:50,703 Yeah, We'll do an entire reboot, 485 00:28:50,736 --> 00:28:52,169 You're acting 486 00:28:52,203 --> 00:28:54,236 like we're plotting to violate your daughter, 487 00:28:54,269 --> 00:28:55,369 I will not let you undo 488 00:28:55,403 --> 00:28:56,736 everything we've accomplished, 489 00:28:56,769 --> 00:28:59,269 You don't have the luxury of refusing, 490 00:28:59,303 --> 00:29:01,803 I am not about to sacrifice our only prototype, 491 00:29:01,836 --> 00:29:04,503 But Mona Lisa is my project, 492 00:29:04,536 --> 00:29:06,669 In name only, 493 00:29:06,703 --> 00:29:08,669 Both of our necks are on the line here, 494 00:29:08,703 --> 00:29:11,003 and I won't hang for your devotion to an android, 495 00:29:11,036 --> 00:29:14,669 You will do exactly as I say, 496 00:29:14,703 --> 00:29:17,836 or you can start packing, 497 00:29:31,703 --> 00:29:34,369 Where are we going? 498 00:29:34,403 --> 00:29:36,636 Nowhere, 499 00:29:36,669 --> 00:29:38,203 I'm just trying to think, 500 00:29:38,236 --> 00:29:40,203 You're not changing your mind about helping me, 501 00:29:40,236 --> 00:29:41,736 are you? 502 00:29:41,769 --> 00:29:44,103 Never, 503 00:29:44,136 --> 00:29:47,303 I'm just trying to figure out what to do next, 504 00:29:47,336 --> 00:29:49,936 Do I go to the FBI, or are they a part of this? 505 00:29:49,969 --> 00:29:54,169 Maybe I should go to the newspapers, 506 00:29:54,203 --> 00:29:59,003 Oh, I'm so far out of my league, it's pathetic, 507 00:29:59,036 --> 00:30:00,936 Everything's going to be all right, 508 00:30:00,969 --> 00:30:03,603 What makes you so sure? 509 00:30:09,169 --> 00:30:12,503 Great time to go into a robot trance, 510 00:30:30,969 --> 00:30:31,869 She's using her modem, 511 00:30:31,903 --> 00:30:33,669 What is it? What's wrong? 512 00:30:33,703 --> 00:30:37,136 I've only got a minute 513 00:30:37,169 --> 00:30:38,469 to break into her data stream, 514 00:30:38,503 --> 00:30:39,169 Make it count, 515 00:31:18,369 --> 00:31:21,969 Virus inserted, 516 00:31:22,003 --> 00:31:23,003 Excellent, 517 00:31:23,036 --> 00:31:25,236 I'll notify Washington, 518 00:31:25,269 --> 00:31:27,336 Now we just wait, 519 00:31:38,969 --> 00:31:40,903 I know where Amanda is, 520 00:31:40,936 --> 00:31:43,769 That's not funny, 521 00:31:43,803 --> 00:31:45,236 I'm serious, teddi, 522 00:31:45,269 --> 00:31:46,869 Seriously crazy, 523 00:31:46,903 --> 00:31:50,736 She's outside yakima with her father, 524 00:31:50,769 --> 00:31:53,736 Listen, I have spent the last 15 months 525 00:31:53,769 --> 00:31:55,403 and all kinds of money 526 00:31:55,436 --> 00:31:57,169 trying to track her down, 527 00:31:57,203 --> 00:31:59,903 You expect me to believe you found her? 528 00:31:59,936 --> 00:32:01,669 I have a phone number, 529 00:32:05,869 --> 00:32:07,536 You have an address, too? 530 00:32:07,569 --> 00:32:09,736 Yes, Of course, 531 00:32:09,769 --> 00:32:12,836 Please believe me, teddi, 532 00:32:17,169 --> 00:32:18,936 Why are you doing this? 533 00:32:18,969 --> 00:32:22,669 You helped me, 534 00:32:28,503 --> 00:32:30,303 So, yakima, ,, 535 00:32:32,169 --> 00:32:33,669 Let's go, 536 00:32:35,003 --> 00:32:36,469 Thank you, 537 00:32:39,069 --> 00:32:41,736 Mona, what's wrong? 538 00:32:45,769 --> 00:32:47,736 I'm just happy, that's all, 539 00:32:47,769 --> 00:32:50,103 You're my friend, 540 00:32:59,703 --> 00:33:01,736 We got a tracking signal back on Mona Lisa, 541 00:33:01,769 --> 00:33:03,436 She's heading north, 542 00:33:03,469 --> 00:33:05,069 Looks like yakima, 543 00:33:08,103 --> 00:33:10,436 I'll call the administrator? 544 00:33:10,469 --> 00:33:13,536 No, he'd still be on with Washington, 545 00:33:13,569 --> 00:33:14,603 He'll want to know, 546 00:33:14,636 --> 00:33:18,036 Look, all I need is two hours, 547 00:33:18,069 --> 00:33:20,269 They want to wipe her out 548 00:33:20,303 --> 00:33:21,836 and start over, David, 549 00:33:21,869 --> 00:33:24,069 but if I can get a jump, maybe I can save her, 550 00:33:24,103 --> 00:33:26,536 Two hours, 551 00:33:26,569 --> 00:33:28,269 You can give me that, can't you? 552 00:33:32,136 --> 00:33:33,469 Yeah, 553 00:33:33,503 --> 00:33:34,536 Thanks, 554 00:33:42,569 --> 00:33:45,503 [ music playing ] 555 00:33:49,436 --> 00:33:51,169 I like you better when you're like this, 556 00:33:51,203 --> 00:33:53,669 I like me better when I'm like this, 557 00:33:56,769 --> 00:33:58,936 Amanda is going to be so happy, 558 00:34:03,603 --> 00:34:07,103 Are you going to buy her a vanilla milkshake, too? 559 00:34:07,136 --> 00:34:11,136 As many as she can hold, 560 00:34:11,169 --> 00:34:12,836 I might even buy you another one, 561 00:34:20,336 --> 00:34:22,169 What's wrong, Mona? 562 00:34:24,869 --> 00:34:27,536 I just feel a little funny, 563 00:34:27,569 --> 00:34:28,903 that's all, 564 00:34:28,936 --> 00:34:31,636 Maybe you're coming down with a cold, 565 00:34:31,669 --> 00:34:34,036 Do robots, um... I mean, artificial humans... 566 00:34:34,069 --> 00:34:35,536 Do you get colds? 567 00:34:35,569 --> 00:34:39,769 Not if we have anything to say about it, 568 00:34:39,803 --> 00:34:42,169 Mona, you crack me up, 569 00:35:11,872 --> 00:35:13,638 A trailer park, ,, 570 00:35:13,672 --> 00:35:16,305 talk about al in a nutshell, 571 00:35:19,105 --> 00:35:20,572 39,, , 572 00:35:20,605 --> 00:35:23,405 38,, , 573 00:35:23,438 --> 00:35:25,705 31, There it is, 574 00:35:31,838 --> 00:35:34,472 All the child support he never paid, 575 00:35:34,505 --> 00:35:37,272 you'd think he'd at least get a double-Wide, 576 00:35:37,305 --> 00:35:39,305 Come on, 577 00:35:39,338 --> 00:35:41,238 Hey, you want to meet Amanda, don't you? 578 00:35:41,272 --> 00:35:43,305 I can't, 579 00:35:43,338 --> 00:35:44,305 Don't be shy, 580 00:35:44,338 --> 00:35:45,538 She'll be crazy about you, 581 00:35:45,572 --> 00:35:46,305 No, ,, 582 00:35:46,338 --> 00:35:49,172 too hard, ,, 583 00:35:49,205 --> 00:35:52,238 Mona, what is going on? 584 00:35:52,272 --> 00:35:55,538 I think dr, Haley is trying to hurt me, ,, 585 00:35:58,938 --> 00:36:00,972 some kind of virus, ,, 586 00:36:01,005 --> 00:36:02,805 like a computer virus? 587 00:36:07,738 --> 00:36:10,505 She's waiting for you, 588 00:36:10,538 --> 00:36:12,872 I'm going to grab Amanda, 589 00:36:12,905 --> 00:36:14,938 and then we're getting the hell out of here, 590 00:36:14,972 --> 00:36:17,305 okay? 591 00:36:20,538 --> 00:36:22,805 Amanda? 592 00:36:22,838 --> 00:36:25,472 Amanda? 593 00:36:25,505 --> 00:36:27,005 Amanda? 594 00:36:32,372 --> 00:36:33,872 Amanda? 595 00:37:05,038 --> 00:37:06,905 [ knocking ] 596 00:37:11,605 --> 00:37:14,172 something I can do for you, sweet thing? 597 00:37:16,438 --> 00:37:17,938 Your loss, 598 00:37:35,172 --> 00:37:36,638 Where is she? 599 00:37:36,672 --> 00:37:39,538 Look what the cat dragged in, 600 00:37:39,572 --> 00:37:41,205 How are you doing, teddi? 601 00:37:41,238 --> 00:37:43,038 You kidnapped my daughter, Where is she? 602 00:37:43,072 --> 00:37:45,938 School, just like she's supposed to be, 603 00:37:45,972 --> 00:37:48,305 Bus ought to be here pretty soon, 604 00:37:48,338 --> 00:37:50,238 I'm going to take her home, 605 00:37:50,272 --> 00:37:52,238 The hell you are, 606 00:37:52,272 --> 00:37:54,805 I had full custody, 607 00:37:54,838 --> 00:37:57,038 The judge said that you were an unfit parent, 608 00:37:57,072 --> 00:37:58,705 Do you know what unfit means? 609 00:37:58,738 --> 00:38:02,305 It means you're a bottom-Feeding Sack of manure, 610 00:38:02,338 --> 00:38:04,272 There's that damn mouth of yours again, 611 00:38:04,305 --> 00:38:06,305 You only took her to hurt me, 612 00:38:06,338 --> 00:38:07,872 You want to get hurt, 613 00:38:07,905 --> 00:38:10,872 I can do better than that, 614 00:38:23,405 --> 00:38:25,738 I'm going to send you home in pieces, 615 00:38:42,605 --> 00:38:44,238 No, Mona, no! 616 00:38:44,272 --> 00:38:45,738 Please, 617 00:38:47,938 --> 00:38:49,405 Hurt you, ,, 618 00:38:49,438 --> 00:38:51,638 took Amanda, ,, 619 00:38:51,672 --> 00:38:54,405 please, He's still Herr, Let go of him, 620 00:38:55,605 --> 00:38:58,305 Please, Mona, 621 00:38:58,338 --> 00:38:59,705 It's wrong to kill, 622 00:39:14,438 --> 00:39:15,905 I'm calling the cops, 623 00:39:15,938 --> 00:39:17,438 Be my guest, 624 00:39:17,472 --> 00:39:18,905 They'll throw you in jail 625 00:39:18,938 --> 00:39:20,705 for kidnapping, 626 00:39:20,738 --> 00:39:23,038 Now, get out of here before she finishes you off, 627 00:39:25,472 --> 00:39:27,405 Go to hell, 628 00:39:33,972 --> 00:39:36,538 You want Amanda, you've got her, 629 00:39:36,572 --> 00:39:38,038 Come on, 630 00:39:38,072 --> 00:39:40,605 Amanda's bus will be here any minute, 631 00:39:40,638 --> 00:39:42,105 Can't, All done, ,, 632 00:39:42,138 --> 00:39:43,372 give me a break, 633 00:39:43,405 --> 00:39:44,938 I just saw you kick al's Butt, 634 00:39:44,972 --> 00:39:46,872 Go get Amanda, 635 00:39:46,905 --> 00:39:49,138 Dr, Haley's coming, 636 00:39:49,172 --> 00:39:49,872 How do you know that? 637 00:39:49,905 --> 00:39:52,205 The virus, ,, 638 00:39:52,238 --> 00:39:53,872 I can't leave you here, 639 00:39:53,905 --> 00:39:55,305 He'll pick you apart, 640 00:39:56,672 --> 00:39:58,638 Come on, come on, 641 00:39:58,672 --> 00:39:59,538 I'll help you, 642 00:39:59,572 --> 00:40:02,072 Sorry, Have to stay, 643 00:40:05,238 --> 00:40:06,738 But you go, 644 00:40:06,772 --> 00:40:08,872 Safer, ,, 645 00:40:08,905 --> 00:40:10,905 please, ,, 646 00:40:12,905 --> 00:40:15,738 I'm going to tell Amanda How brave you were, 647 00:40:15,772 --> 00:40:17,805 how you helped me, 648 00:40:27,438 --> 00:40:29,372 You're the best friend I ever had, 649 00:40:29,405 --> 00:40:31,838 Thank you, 650 00:40:34,905 --> 00:40:36,672 Bye, 651 00:41:13,505 --> 00:41:15,272 Mommy! 652 00:41:15,305 --> 00:41:16,538 Amanda, ,, 653 00:41:38,872 --> 00:41:40,772 come on, Let's go, 654 00:42:34,472 --> 00:42:35,738 Well, I guess you learned the secret, 655 00:42:35,772 --> 00:42:38,472 Mona Lisa, 656 00:42:38,505 --> 00:42:39,938 If you're smart enough to kill, 657 00:42:39,972 --> 00:42:44,072 you're smart enough to know that killing is wrong, 658 00:42:54,505 --> 00:42:56,338 When our machines are smart enough 659 00:42:56,372 --> 00:42:59,172 to be as destructive as a human, 660 00:42:59,205 --> 00:43:02,338 perhaps they will also love like one 44883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.