Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,500 --> 00:00:35,000
We missed a trail marker,
2
00:00:35,667 --> 00:00:37,234
We didn't miss anything,
3
00:00:37,934 --> 00:00:39,867
Maybe they took the marker,
4
00:00:39,900 --> 00:00:41,367
We are pretty close
to the border,
5
00:00:41,400 --> 00:00:44,034
Do you think
they even have
a concept of what a border is?
6
00:00:44,067 --> 00:00:47,167
Maybe not,
But they got the idea
of pulse rifles by now,
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,200
I'm not worried,
8
00:00:50,167 --> 00:00:51,200
(GRUNTING)
9
00:00:52,267 --> 00:00:54,100
(ALIENS SCREECHING)
10
00:00:59,034 --> 00:01:00,367
They're all around us,
11
00:01:06,734 --> 00:01:07,734
(ROARING)
12
00:01:08,834 --> 00:01:09,834
(GRUNTING)
13
00:01:15,767 --> 00:01:16,834
Move,
14
00:01:21,200 --> 00:01:22,534
(GRUNTING)
15
00:01:24,334 --> 00:01:26,200
(ALIENS SCREECHING)
16
00:01:30,567 --> 00:01:31,600
(GRUNTING)
17
00:01:37,000 --> 00:01:38,667
(GRUNTING)
18
00:01:41,400 --> 00:01:42,567
(GROANING)
19
00:01:43,234 --> 00:01:44,734
(SNARLING)
20
00:02:09,900 --> 00:02:11,167
(ROARING)
21
00:02:20,434 --> 00:02:22,067
(ROARING)
22
00:02:43,392 --> 00:02:46,342
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television,
23
00:02:46,417 --> 00:02:49,284
Do not attempt
to adjust the picture,
24
00:02:49,317 --> 00:02:52,384
We are now controlling
the transmission,
25
00:02:52,417 --> 00:02:56,317
We control the horizontal
and the vertical,
26
00:02:56,350 --> 00:02:59,417
We can deluge you
with a thousand channels
27
00:02:59,450 --> 00:03:04,284
or expand one single image
to crystal clarity
28
00:03:04,317 --> 00:03:06,284
and beyond,
29
00:03:06,317 --> 00:03:07,984
We can shape your vision
30
00:03:08,017 --> 00:03:11,484
to anything our imagination
can conceive,
31
00:03:13,684 --> 00:03:15,417
For the next hour,
32
00:03:15,450 --> 00:03:19,417
we will control
all that you see and hear,
33
00:03:26,417 --> 00:03:30,284
You are about to experience
the awe and mystery
34
00:03:30,317 --> 00:03:33,284
which reaches from
the deepest inner mind
35
00:03:33,317 --> 00:03:36,284
to
The Outer Limits,
36
00:03:43,404 --> 00:03:46,637
CONTROL VOICE: As humanity
spreads to the stars,
37
00:03:46,670 --> 00:03:50,670
we will take with us
our values and our laws,
38
00:03:50,704 --> 00:03:54,937
But how will those laws
and moral judgments apply
39
00:03:54,970 --> 00:03:59,170
to creatures and cultures
alien to our own?
40
00:03:59,204 --> 00:04:00,704
(HONKING)
41
00:04:04,870 --> 00:04:06,137
(GRUNTING)
42
00:04:11,970 --> 00:04:13,004
(HONKING)
43
00:04:17,037 --> 00:04:20,037
Hi! I'm looking
for the courthouse,
44
00:04:20,070 --> 00:04:22,004
We ain't got
no working courthouse,
45
00:04:23,070 --> 00:04:25,170
No courthouse? You're sure?
46
00:04:25,204 --> 00:04:28,437
I said, we ain't got
no working courthouse,
47
00:04:28,470 --> 00:04:32,537
Oleaga
slapped a room together
but we ain't got a judge yet,
48
00:04:32,570 --> 00:04:36,004
Crooked old geezer from Earth
isn't due till next week,
49
00:04:36,037 --> 00:04:37,504
-Geezer?
-Word is
50
00:04:37,537 --> 00:04:38,737
that he's senile enough
51
00:04:38,770 --> 00:04:42,504
that Oleaga won't have
much trouble bribing him
on the cheap,
52
00:04:42,537 --> 00:04:43,870
(BOTH LAUGHING)
53
00:04:45,170 --> 00:04:47,670
Well, where's Oleaga's office?
54
00:04:47,704 --> 00:04:50,504
Oh, just follow your nose
around the corner,
55
00:04:50,537 --> 00:04:54,670
When you come to a building
that don't stink of manure
that'll be Oleaga's place,
56
00:04:54,704 --> 00:04:56,237
-(CROWD SCREAMING)
-(MAN YELLING)
57
00:04:58,970 --> 00:05:02,170
Oh, looks like
Jake and his posse
got their Medusan,
58
00:05:02,204 --> 00:05:04,204
Street justice is the custom?
59
00:05:04,237 --> 00:05:07,104
Unless the criminal is paying
protection of Quince
and the army,
60
00:05:07,137 --> 00:05:08,770
You want this animal to hang?
61
00:05:08,804 --> 00:05:10,504
CROWD: Yeah!
62
00:05:10,537 --> 00:05:13,537
-Yeah!
-MAN: That's Jake Armstrong,
63
00:05:13,570 --> 00:05:15,537
Lost his little brother
in the attack,
64
00:05:18,570 --> 00:05:20,437
JAKE: Hang him!
65
00:05:20,470 --> 00:05:24,170
-I'll put a stop
to this right now,
-Why?
66
00:05:24,204 --> 00:05:27,204
I've got to, I'm the
crooked old geezer
from Earth,
67
00:05:30,370 --> 00:05:31,870
(GRUNTING)
68
00:05:35,204 --> 00:05:36,537
Jake Armstrong!
69
00:05:38,904 --> 00:05:41,037
As territorial judge
of this quadrant
70
00:05:41,070 --> 00:05:42,770
by order of the fifth circuit
court,
71
00:05:42,804 --> 00:05:44,870
I hereby take custody
of your prisoner,
72
00:05:48,304 --> 00:05:49,804
Get back to Earth,
73
00:05:49,837 --> 00:05:51,504
We don't need no judge here,
74
00:05:52,370 --> 00:05:55,670
Jake, I never killed
a man in anger,
75
00:05:56,904 --> 00:05:58,404
The problem for you is, ,,
76
00:06:03,737 --> 00:06:04,804
I ain't angry,
77
00:06:08,070 --> 00:06:09,804
Nice antique,
78
00:06:09,837 --> 00:06:12,304
But how are you gonna
stop a lynching with it?
79
00:06:12,337 --> 00:06:13,804
(CROWD YELLING INDISTINCTLY)
80
00:06:21,504 --> 00:06:22,837
If this Medusan
killed your brother,
81
00:06:22,870 --> 00:06:25,337
he will be punished
with the full extent
of the law,
82
00:06:27,137 --> 00:06:28,570
There's no law in Dedalus,
83
00:06:30,870 --> 00:06:32,070
There is now,
84
00:06:37,170 --> 00:06:41,837
I didn't come to
the far side of nowhere
for the sunny climate, Finch,
85
00:06:41,870 --> 00:06:44,370
Dedalus is a commercial
mining colony,
86
00:06:45,304 --> 00:06:46,804
But until we establish
a court of law
87
00:06:46,837 --> 00:06:49,337
we're under the thumb
of the military,
88
00:06:49,370 --> 00:06:51,637
And that is bad for business,
89
00:06:51,670 --> 00:06:53,370
And that is why
I sent for you,
90
00:06:54,070 --> 00:06:55,704
Governor Oleaga,
91
00:06:55,737 --> 00:06:59,170
I report to the fifth
judicial circuit,
Not to local politicians,
92
00:06:59,204 --> 00:07:01,737
Of course, I didn't mean
to imply anything else,
93
00:07:05,370 --> 00:07:06,737
-Thank you,
-(GRUNTING)
94
00:07:09,037 --> 00:07:11,737
So what is the situation
with the indigenous Medusans?
95
00:07:12,870 --> 00:07:16,504
Well, the military
guard the town,
96
00:07:16,537 --> 00:07:20,270
But you can't venture out
into the countryside
without an armed escort,
97
00:07:20,304 --> 00:07:24,304
The Medusans can be
quite savage,
98
00:07:24,337 --> 00:07:25,370
Hmm,
99
00:07:25,404 --> 00:07:27,004
Must be something
about having your planet
100
00:07:27,037 --> 00:07:28,704
colonized that brings out
the worst in people,
101
00:07:30,204 --> 00:07:34,137
Listen, Finch,
we bought that land
fair and square
102
00:07:34,170 --> 00:07:38,004
11 years ago from the local
Medusan chieftain,
103
00:07:38,037 --> 00:07:40,837
And unfortunately
with his death this year
things have gotten
104
00:07:40,870 --> 00:07:42,970
a little dicey,
105
00:07:43,004 --> 00:07:47,204
Now, about the Medusan
you want to try,
106
00:07:47,237 --> 00:07:51,104
It might be best
handled by Quince
and the military,
107
00:07:51,137 --> 00:07:54,970
Governor, if you
want the court to be
the moral authority here,
108
00:07:55,004 --> 00:07:56,870
people have to respect it,
109
00:07:56,904 --> 00:07:59,704
That means trying
the tough cases
like this Medusan attack,
110
00:07:59,737 --> 00:08:02,337
And not throwing it
to a military firing squad,
111
00:08:02,370 --> 00:08:05,504
My daughter was injured
in that attack,
112
00:08:05,537 --> 00:08:07,604
Her three friends
were murdered,
113
00:08:07,637 --> 00:08:09,037
She was the only survivor,
114
00:08:10,170 --> 00:08:13,637
As a father
I want that killer punished,
115
00:08:14,470 --> 00:08:17,870
And as a judge so do I,
116
00:08:18,870 --> 00:08:20,037
If he's guilty,
117
00:08:20,670 --> 00:08:21,837
Of course,
118
00:08:23,837 --> 00:08:25,504
You sent for me, Governor?
119
00:08:25,537 --> 00:08:29,337
Ah, yes, Judge Finch,
this is our prosecuting
attorney Mr, O'Brien,
120
00:08:29,370 --> 00:08:31,470
-Mr, O'Brien, how do you do?
-Judge,
121
00:08:31,504 --> 00:08:33,670
Mr, O'Brien,
will you show the judge
122
00:08:33,704 --> 00:08:35,004
to his courtroom?
123
00:08:38,537 --> 00:08:39,537
Governor, ,,
124
00:08:50,737 --> 00:08:53,870
-(SIGHING)
-Well, not exactly mahogany
paneled splendor,
125
00:08:54,904 --> 00:08:55,970
It's perfect,
126
00:08:57,237 --> 00:08:59,370
For a judge,
you sure are easy to please,
127
00:09:01,537 --> 00:09:04,670
Judge Roy Bean
used to convene his courtroom
in a bar room
128
00:09:04,704 --> 00:09:06,037
back in 1882,
129
00:09:08,837 --> 00:09:12,337
Montana territory
was wide open frontier,
130
00:09:14,204 --> 00:09:16,537
Judge and marshal
for a 1000 square miles,
131
00:09:17,904 --> 00:09:21,437
No bureaucracy, no politics,
no shades of gray,
132
00:09:21,470 --> 00:09:26,370
All a judge needed
was common sense,
guts, fairness of mind, ,,
133
00:09:26,404 --> 00:09:28,470
And a six-shooter
strapped to his belt,
134
00:09:29,637 --> 00:09:33,437
You know, Judge,
Oleaga was right,
135
00:09:33,470 --> 00:09:35,537
You should leave this Medusan
for Quince,
136
00:09:37,304 --> 00:09:38,337
What's the matter,
Mr, Prosecutor?
137
00:09:38,370 --> 00:09:40,770
I thought you said
this was an open
and shut case,
138
00:09:40,804 --> 00:09:44,037
That doesn't mean
I'm looking to make work
for myself unnecessarily,
139
00:09:44,970 --> 00:09:46,537
I'm paid on a weekly, Judge,
140
00:09:50,304 --> 00:09:53,537
Tell me, what were the
victims doing when they
were attacked?
141
00:09:53,570 --> 00:09:55,637
The geographical survey,
142
00:09:55,670 --> 00:09:58,004
About as threatening
as the Red Cross,
143
00:09:58,037 --> 00:09:59,637
Any idea what brought it on?
144
00:09:59,670 --> 00:10:01,337
What brings on a shark attack?
145
00:10:01,904 --> 00:10:03,370
QUINCE: O'Brien,
146
00:10:07,004 --> 00:10:08,204
Sure thing,
147
00:10:13,237 --> 00:10:14,537
I'm Quince,
148
00:10:16,370 --> 00:10:18,337
And welcome to Dedalus, Judge,
149
00:10:18,370 --> 00:10:22,204
Oh, and congratulations
on your rather
colorful entrance,
150
00:10:22,237 --> 00:10:24,504
Oh, congratulations on yours,
151
00:10:24,537 --> 00:10:27,670
May I ask you
a straightforward question?
152
00:10:27,704 --> 00:10:29,670
When I first heard
they were sending
a judge to Dedalus,
153
00:10:29,704 --> 00:10:30,804
I kept asking myself,
154
00:10:30,837 --> 00:10:32,470
"Now what is it this judge did
155
00:10:32,504 --> 00:10:36,504
"to get his ass booted
from the high-tech comforts
of Earth to this sewage pit?"
156
00:10:37,737 --> 00:10:40,670
I'm not much
for the high-tech
comforts of Earth,
157
00:10:40,704 --> 00:10:43,137
All they've gotten us
is fat and lazy,
158
00:10:43,170 --> 00:10:46,004
Besides the sanitized
lifestyle on Earth these days
159
00:10:46,037 --> 00:10:48,004
comes with a bill
I'm tired of paying,
160
00:10:49,470 --> 00:10:50,837
And that bill being?
161
00:10:51,537 --> 00:10:52,570
Independence,
162
00:10:53,004 --> 00:10:54,504
Candor,
163
00:10:54,537 --> 00:10:58,204
The ability to answer
straightforward questions
straightforwardly,
164
00:10:58,237 --> 00:11:00,304
That straightforward
enough for you?
165
00:11:00,337 --> 00:11:03,370
Word has it
you're gonna put
the Medusan on trial,
166
00:11:03,404 --> 00:11:06,337
From my experience
that attack was
more of an act of war,
167
00:11:06,370 --> 00:11:09,937
If the Medusan was ordered
to attack the mapping party
it'll come out in the trial,
168
00:11:09,970 --> 00:11:11,137
Well, how are you
gonna do that?
169
00:11:11,170 --> 00:11:13,704
-You're gonna ask the Medusan?
-Something like that,
170
00:11:14,370 --> 00:11:16,504
And if he won't answer?
171
00:11:16,537 --> 00:11:19,370
I'll call you to the stands
so you can beat it out of him,
172
00:11:22,037 --> 00:11:23,570
You're a funny man, Judge,
173
00:11:25,037 --> 00:11:27,337
We don't get a lot
of funny men in Dedalus,
174
00:11:27,370 --> 00:11:29,504
The problem is they keep
turning up dead,
175
00:11:33,070 --> 00:11:34,404
Nice talking to you,
176
00:11:36,170 --> 00:11:37,737
Oh, the pleasure was mine,
177
00:11:42,232 --> 00:11:43,866
(BEEPING)
178
00:11:48,398 --> 00:11:49,698
Hi, this is Eileen,
179
00:11:49,732 --> 00:11:51,198
Please leave your name
and trans tag
180
00:11:51,232 --> 00:11:53,965
and I'll call you back
as soon as I can, Thank you,
181
00:11:53,998 --> 00:11:56,298
AUTOMATED VOICE:
Please leave your message now,
182
00:11:56,332 --> 00:11:58,632
Hey, I'm in Dedalus,
183
00:11:58,665 --> 00:12:01,898
Any sane person
would get the hell out of here
in the next freighter,
184
00:12:03,598 --> 00:12:06,732
Somehow I feel
that a chapter of my life
needs to be written here,
185
00:12:08,232 --> 00:12:09,732
(LAUGHING)
186
00:12:10,665 --> 00:12:13,532
Is that mystical enough
for you?
187
00:12:13,565 --> 00:12:15,898
No wonder
all my lawyer friends
think I'm crazy,
188
00:12:18,198 --> 00:12:20,932
(SIGHING)
I still think about you,
189
00:12:23,198 --> 00:12:25,565
I know you're still working
on the big decision,
190
00:12:27,565 --> 00:12:30,032
(SIGHING) Wish I could
steer you to the right choice
191
00:12:30,065 --> 00:12:31,765
but hell I'm just
the ex-husband,
192
00:12:33,698 --> 00:12:37,365
And as advice givers
rank just below
the town drunk,
193
00:12:42,532 --> 00:12:44,032
Don't marry him, Leni,
194
00:13:34,032 --> 00:13:35,065
(SIGHING)
195
00:13:38,432 --> 00:13:40,332
-Good morning, Judge Finch,
-Woah!
196
00:13:41,998 --> 00:13:43,298
Did you have a nightmare?
197
00:13:43,332 --> 00:13:44,632
Who the hell are you?
198
00:13:44,665 --> 00:13:46,065
Justice Hafner
of the fifth circuit
199
00:13:46,098 --> 00:13:48,032
sent me from Earth
to assist you,
200
00:13:48,065 --> 00:13:50,232
-Didn't you get his message?
-No,
201
00:13:50,898 --> 00:13:52,398
Here let me help you up,
202
00:13:54,398 --> 00:13:55,832
Oh!
203
00:13:55,865 --> 00:13:58,032
Can I get you something
to start your day?
204
00:13:58,065 --> 00:14:00,465
I need a chiropractor,
205
00:14:00,498 --> 00:14:04,232
-I doubt that Dedalus has
a doctor of that specialty,
-Just kidding,
206
00:14:04,898 --> 00:14:05,898
Oh!
207
00:14:06,598 --> 00:14:08,265
So Hafner put you up to this?
208
00:14:09,432 --> 00:14:11,932
-Why?
-He's not sure
you're up to the assignment,
209
00:14:13,898 --> 00:14:14,932
He said that?
210
00:14:17,098 --> 00:14:19,132
What were his exact words?
211
00:14:19,165 --> 00:14:22,532
-(BEEP)
-(MAN'S VOICE) "I'm not sure
he's up to this assignment,"
212
00:14:22,565 --> 00:14:23,832
Oh, my god!
213
00:14:26,865 --> 00:14:28,698
-You're a sim?
-Yes,
214
00:14:28,732 --> 00:14:31,332
A simulated human,
My name is Miranda,
215
00:14:32,765 --> 00:14:34,898
Hafner sent me a sim!
216
00:14:34,932 --> 00:14:37,732
He feels
you're too unconventional,
217
00:14:37,765 --> 00:14:40,198
That you're too quick
to abandon judicial protocol,
218
00:14:40,232 --> 00:14:42,298
Let me tell you
what Hafner can do
with his protocol,
219
00:14:42,332 --> 00:14:43,932
And he feels
you have a temper,
220
00:14:46,332 --> 00:14:49,632
It may comfort you to know
that the rest of the fifth
circuit disagreed,
221
00:14:49,665 --> 00:14:52,165
Sending me along
was the compromise
that got you the job,
222
00:14:52,198 --> 00:14:54,832
Then send a person,
Why send a sim?
223
00:14:54,865 --> 00:14:58,032
Hafner knows I hate anything
to do with technology,
224
00:14:58,065 --> 00:15:00,832
-Really?
-No offense intended,
225
00:15:00,865 --> 00:15:02,032
Why should I be offended?
226
00:15:02,065 --> 00:15:04,032
-Simply because you hate me
for what I am!
-Hey, ,,
227
00:15:04,065 --> 00:15:05,198
Because you don't
want to give me
228
00:15:05,232 --> 00:15:07,565
even the smallest chance
to show you what I can do,
229
00:15:07,598 --> 00:15:08,832
I'm sorry, okay,
230
00:15:08,865 --> 00:15:10,632
No, let me apologies,
231
00:15:10,665 --> 00:15:13,498
I'm sorry, Judge,
that my existence
gives you a headache,
232
00:15:18,398 --> 00:15:20,065
Oh, thank you, Judge Hafner!
233
00:15:24,198 --> 00:15:25,565
(INDISTINCT TALKING)
234
00:15:41,065 --> 00:15:42,232
(EXHALING)
235
00:15:53,832 --> 00:15:57,332
All rise for the Honorable
Judge Jerome Finch,
236
00:16:02,598 --> 00:16:06,832
First territorial court
of Dedalus is now in session,
Please be seated,
237
00:16:06,865 --> 00:16:08,232
(INDISTINCT MURMURING)
238
00:16:11,832 --> 00:16:12,898
(CLEARING THROAT)
239
00:16:14,898 --> 00:16:18,565
For future reference,
my name is Joshua Finch,
240
00:16:18,598 --> 00:16:20,498
-What did I say?
-Jerome,
241
00:16:21,565 --> 00:16:23,165
-Sorry,
-It's okay,
242
00:16:24,332 --> 00:16:28,232
All rise for the Honorable
Judge Joshua Finch!
243
00:16:31,232 --> 00:16:32,265
Please be seated,
244
00:16:39,865 --> 00:16:45,665
Your honor,
I am Kra'dok,
attorney for the defense,
245
00:16:45,698 --> 00:16:50,298
Before we begin this
I might tell you, I cannot
plead my client,
246
00:16:50,332 --> 00:16:53,465
-Why not?
-Well, I don't speak Medusan,
247
00:16:53,498 --> 00:16:55,832
Why am I only hearing
about this now?
248
00:16:55,865 --> 00:16:59,032
Up until this morning
I was doing property
line disputes
249
00:16:59,065 --> 00:17:01,032
and immigration claims,
250
00:17:01,065 --> 00:17:02,898
(SIGHING) Fine,
251
00:17:03,565 --> 00:17:05,665
Bailiff, we need a translator,
252
00:17:06,098 --> 00:17:07,498
(GRUNTING)
253
00:17:10,307 --> 00:17:11,907
Anybody here speak Medusan?
254
00:17:12,874 --> 00:17:14,207
(INDISTINCT MURMURING)
255
00:17:31,974 --> 00:17:34,107
(SPEAKING MEDUSAN)
256
00:17:43,541 --> 00:17:45,374
It looks like you're not gonna
get a plea your honor,
257
00:17:45,407 --> 00:17:47,307
The Medusan
refuses to participate,
258
00:17:51,041 --> 00:17:54,574
Your honor,
the prosecution moves
for a summary judgment,
259
00:17:54,607 --> 00:17:57,007
If you want a summary judgment
without evidence,
260
00:17:57,041 --> 00:18:00,207
my ruling will be,
"Not guilty, case dismissed,"
261
00:18:00,741 --> 00:18:01,874
You still want it?
262
00:18:03,107 --> 00:18:04,274
Motion withdrawn,
263
00:18:07,274 --> 00:18:10,107
I'm gonna enter a plea
of not guilty on your behalf,
264
00:18:10,741 --> 00:18:11,907
Does he understand?
265
00:18:13,607 --> 00:18:15,441
(SPEAKING MEDUSAN)
266
00:18:17,541 --> 00:18:19,274
Excuse me, do you want me
to apprise you
267
00:18:19,307 --> 00:18:21,341
of your small
procedural errors
as they happen
268
00:18:21,374 --> 00:18:24,041
or just save them up
and tell you at the end
of the day?
269
00:18:24,074 --> 00:18:25,374
At the end of the day,
270
00:18:31,428 --> 00:18:33,362
(SPEAKING MEDUSAN)
271
00:18:39,920 --> 00:18:41,454
He says do as you wish,
272
00:18:41,487 --> 00:18:43,587
I'll take that as a yes,
273
00:18:43,620 --> 00:18:45,554
Court is adjourned
until trial,
274
00:18:54,920 --> 00:18:57,054
MIRANDA: I'm sorry to
inconvenience you,
Judge Finch,
275
00:18:57,087 --> 00:18:58,120
It's okay,
276
00:18:58,154 --> 00:18:59,620
There isn't an available room
in town,
277
00:18:59,654 --> 00:19:01,720
I'm sure
one will open up soon,
278
00:19:01,754 --> 00:19:03,787
Oh, thank you for the pillow,
279
00:19:03,820 --> 00:19:06,120
I'm sure we can make do
for a couple of days,
280
00:19:07,554 --> 00:19:09,720
I thought you were
masterful in court today,
281
00:19:10,754 --> 00:19:12,087
Well, thank you, Miranda,
282
00:19:12,120 --> 00:19:14,720
In fact your few mistakes
were hardly worth noting,
283
00:19:15,954 --> 00:19:18,454
-Mistakes?
-The small procedural errors,
284
00:19:18,587 --> 00:19:19,587
Oh, yeah!
285
00:19:19,620 --> 00:19:21,687
I've noted them
and left a copy on your desk,
286
00:19:21,720 --> 00:19:23,020
Would you like to review them?
287
00:19:23,054 --> 00:19:24,554
No, actually,
288
00:19:25,887 --> 00:19:27,587
I think I'm gonna
get some sleep,
289
00:19:28,820 --> 00:19:30,887
(GRUNTING) Good night,
290
00:19:32,387 --> 00:19:33,454
Good night,
291
00:19:35,954 --> 00:19:36,987
(EXHALING)
292
00:19:49,929 --> 00:19:52,229
-You want a blanket?
-No,
293
00:19:52,262 --> 00:19:54,909
-Glass of water?
-No thanks,
294
00:19:55,638 --> 00:19:58,605
-Okay, then,
Well, see you in the morning,
-First thing,
295
00:19:58,638 --> 00:19:59,805
Well, sweet dreams,
296
00:20:02,071 --> 00:20:03,138
(SIGHING)
297
00:20:16,838 --> 00:20:18,471
Are you gonna go to sleep?
298
00:20:18,505 --> 00:20:19,971
I don't sleep much,
299
00:20:22,671 --> 00:20:24,205
What does that mean exactly?
300
00:20:24,238 --> 00:20:25,505
Well, it varies each night
301
00:20:25,538 --> 00:20:27,771
depending on
the day's activities,
302
00:20:27,805 --> 00:20:29,638
What are we
looking at tonight, you think?
303
00:20:29,671 --> 00:20:30,871
48 minutes,
304
00:20:30,905 --> 00:20:32,338
Probably just before dawn,
305
00:20:33,705 --> 00:20:34,738
Great!
306
00:20:40,005 --> 00:20:41,971
Thank you, Judge Hafner!
307
00:20:46,471 --> 00:20:49,938
Lavinia told us
they attacked along
the eastern border area,
308
00:20:49,971 --> 00:20:52,105
So that's where
I took the posse,
309
00:20:52,138 --> 00:20:53,638
We figured
we still had a chance
310
00:20:53,671 --> 00:20:55,605
to get our people back alive
311
00:20:55,638 --> 00:20:57,805
given what we'd heard
about the Medusans,
312
00:20:57,838 --> 00:20:59,805
-You mean
their torture methods?
-Yes,
313
00:21:01,738 --> 00:21:03,371
As slow as possible,
314
00:21:03,405 --> 00:21:05,005
Objection, Hearsay,
315
00:21:05,538 --> 00:21:07,505
Sustained,
316
00:21:07,538 --> 00:21:11,038
Did you personally
observe the Medusans
engaged in torture?
317
00:21:13,138 --> 00:21:14,638
Yes,
318
00:21:14,671 --> 00:21:16,638
We tracked the Medusans,
319
00:21:18,046 --> 00:21:20,846
caught up
with them just across
the territorial border,
320
00:21:22,413 --> 00:21:26,846
I saw Matt strung up
tied to some sort of
wooden rack,
321
00:21:27,679 --> 00:21:29,113
Medusans burnt him alive,
322
00:21:32,913 --> 00:21:34,746
We charged
but it was too late,
323
00:21:34,779 --> 00:21:39,146
Then more of them showed,
we had to pull back
but we go that one there,
324
00:21:39,179 --> 00:21:40,479
-No further questions, ,,
-You should have let me
325
00:21:40,513 --> 00:21:41,713
finish it
the other night, Judge,
326
00:21:41,746 --> 00:21:43,713
You should have let me
string him up,
327
00:21:44,779 --> 00:21:46,579
Enough, Mr, Armstrong,
328
00:21:46,613 --> 00:21:48,079
(GRUNTING)
329
00:21:50,046 --> 00:21:51,079
(GRUNTING)
330
00:21:52,946 --> 00:21:54,046
(GRUNTING)
331
00:21:56,679 --> 00:21:59,613
It's a Narcopta,
They have a daily
two hour hibernation,
332
00:22:04,679 --> 00:22:05,846
That's lunch,
333
00:22:18,513 --> 00:22:19,613
(GRUNTING)
334
00:22:22,179 --> 00:22:24,979
Your trial's not very popular
with some of the locals,
335
00:22:25,013 --> 00:22:27,813
They'd just as soon
strung the Medusan
and gotten it over with,
336
00:22:27,846 --> 00:22:30,513
Well, that's another Christmas
card I won't be getting,
337
00:22:31,779 --> 00:22:32,846
Well, ,,
338
00:22:33,579 --> 00:22:36,179
Watch those two over there,
339
00:22:36,213 --> 00:22:39,446
The one on the left
is about to steal
from his neighbor,
340
00:22:41,013 --> 00:22:43,646
-Ah!
-FINCH: Well, why don't you
arrest him?
341
00:22:43,679 --> 00:22:45,946
Cos the neighbor
stole from him first,
342
00:22:47,446 --> 00:22:50,013
You learn soon enough,
my friend, Soon enough,
343
00:22:51,946 --> 00:22:53,779
(SPEAKING MEDUSAN)
344
00:22:57,679 --> 00:22:59,813
The damn thing
won't swear on the Bible,
345
00:22:59,846 --> 00:23:02,613
Your honor, uh,
the book has no
meaning for them,
346
00:23:03,679 --> 00:23:05,746
He doesn't respect
our rituals,
347
00:23:05,779 --> 00:23:08,146
Well, why should he
show us any respect?
348
00:23:08,179 --> 00:23:10,646
How much respect
are we showing him?
349
00:23:10,679 --> 00:23:11,979
Get him out of that cage,
350
00:23:12,013 --> 00:23:13,679
-(INDISTINCT MUTTERING)
-Are you sure?
351
00:23:14,413 --> 00:23:17,013
Sir, he's very dangerous,
352
00:23:17,046 --> 00:23:20,379
And we don't have
force field barriers here
like they do on Earth,
353
00:23:20,413 --> 00:23:23,013
You're supposed to be
the defense attorney,
Mr, Kra'dok,
354
00:23:23,046 --> 00:23:26,846
Yes, but I'm the one who's
gonna be sitting next to him,
355
00:23:26,879 --> 00:23:29,179
Bring a chair forward,
please,
356
00:23:30,846 --> 00:23:32,713
Judge, procedure
in homicide trials
357
00:23:32,746 --> 00:23:34,479
requires the use
of a protective barrier
358
00:23:34,513 --> 00:23:36,679
between the accused
and the court,
359
00:23:36,713 --> 00:23:39,579
The defendant is shackled
and we have two armed guards,
360
00:23:39,613 --> 00:23:41,746
True, but procedure clearly, ,,
361
00:23:41,779 --> 00:23:44,979
Bailiff, please remove
the defendant from the cage
362
00:23:45,013 --> 00:23:46,846
and seat him
at the defense table,
363
00:23:47,913 --> 00:23:49,379
We can go over it later,
364
00:23:52,379 --> 00:23:54,846
Do you recognize
the woman in the gallery?
365
00:23:54,879 --> 00:23:56,913
(SPEAKING MEDUSAN)
366
00:24:01,579 --> 00:24:03,913
(SPEAKING MEDUSAN)
367
00:24:05,579 --> 00:24:07,013
Yes, it was the leader,
368
00:24:08,579 --> 00:24:10,646
What happened
to the other humans?
369
00:24:10,679 --> 00:24:14,213
(SPEAKING MEDUSAN)
370
00:24:16,179 --> 00:24:20,179
Uh, they were killed and, ,,
Your honor, the word
doesn't translate,
371
00:24:21,013 --> 00:24:23,213
Was it as Mr, Armstrong
described?
372
00:24:23,246 --> 00:24:24,846
(SPEAKING MEDUSAN)
373
00:24:26,788 --> 00:24:27,822
Yes,
374
00:24:29,822 --> 00:24:31,955
Were you present
when they were killed?
375
00:24:31,988 --> 00:24:33,622
(QUINCE SPEAKING MEDUSAN)
376
00:24:35,255 --> 00:24:36,322
Yes,
377
00:24:43,155 --> 00:24:44,788
Did you kill anyone yourself?
378
00:24:46,122 --> 00:24:47,455
(SPEAKING MEDUSAN)
379
00:24:58,122 --> 00:25:01,188
Yes, One of them was for me,
380
00:25:01,222 --> 00:25:03,622
Son of a bitch!
You killed them!
381
00:25:03,655 --> 00:25:04,888
You killed them all,
382
00:25:05,922 --> 00:25:06,955
Order!
383
00:25:22,658 --> 00:25:24,358
(FAINT MUSIC PLAYING)
384
00:25:41,949 --> 00:25:43,816
-(THRASHING)
-(CREATURE SCREECHING)
385
00:25:48,082 --> 00:25:49,916
(INDISTINCT TALKING)
386
00:26:01,730 --> 00:26:04,630
MIRANDA:
Judge, he came by after court
to see you about the case,
387
00:26:04,664 --> 00:26:07,330
FINCH: What would he
have known about the case?
388
00:26:07,364 --> 00:26:09,630
Straight for the throat,
389
00:26:09,664 --> 00:26:11,330
Classic Medusan attack,
390
00:26:11,364 --> 00:26:15,297
They have a habit
of targeting anyone
who collaborates with humans,
391
00:26:15,330 --> 00:26:19,130
But how did
a Medusan get into town
without being spotted?
392
00:26:19,164 --> 00:26:21,830
They're like roaches,
They can slither
under the door,
393
00:26:24,530 --> 00:26:27,197
These wounds were not made
by a Medusan,
394
00:26:27,230 --> 00:26:30,130
I wasn't aware
your assistant was an expert,
395
00:26:30,164 --> 00:26:31,464
Taught her everything I know,
396
00:26:31,497 --> 00:26:33,830
The Medusans slash
with their claws,
397
00:26:33,864 --> 00:26:36,697
These wounds suggest
a stabbing motion,
398
00:26:36,730 --> 00:26:39,797
As if someone used
a Medusan claw as a knife,
399
00:26:39,830 --> 00:26:42,230
Medusan severed claws
are not the kind of thing
400
00:26:42,264 --> 00:26:44,697
that people keep lying
around their house,
401
00:26:44,730 --> 00:26:46,230
I know someone who does,
402
00:26:47,997 --> 00:26:48,997
Quince,
403
00:26:58,330 --> 00:27:01,497
Sergeant, I want you
to place General Quince
under arrest,
404
00:27:01,530 --> 00:27:02,997
Sergeant, stand your ground,
405
00:27:03,030 --> 00:27:05,364
-Quince, I am ordering, ,,
-Governor!
406
00:27:07,997 --> 00:27:09,664
-What are the charges?
-Murder,
407
00:27:10,264 --> 00:27:11,630
Murder who?
408
00:27:11,664 --> 00:27:14,630
-The Hmong,
-FINCH: We found the murder
weapon in your office,
409
00:27:14,664 --> 00:27:16,964
Enough talk, Arrest him,
410
00:27:16,997 --> 00:27:18,564
These men answer to me,
411
00:27:18,597 --> 00:27:21,364
They also answer
to the military high command
on Earth,
412
00:27:21,397 --> 00:27:24,230
Now, if they disobey
a judge's order
they will be court marshaled,
413
00:27:27,664 --> 00:27:30,264
Wanna mortgage their
futures just to save yourself?
414
00:27:38,830 --> 00:27:40,497
Sergeant, do your duty,
415
00:27:49,030 --> 00:27:50,330
(BEEPING)
416
00:27:55,230 --> 00:27:57,897
AUTOMATED VOICE:
You have one new message,
417
00:28:02,830 --> 00:28:04,164
I got married, Josh,
418
00:28:05,997 --> 00:28:08,164
I know it's not
what you wanted to hear,
419
00:28:09,330 --> 00:28:11,164
But I know
it's the right thing,
420
00:28:12,197 --> 00:28:13,597
Deep down you do too,
421
00:28:16,397 --> 00:28:18,064
Yeah,
422
00:28:18,097 --> 00:28:19,530
I'll always love you,
423
00:28:20,730 --> 00:28:22,430
But we want different things,
424
00:28:24,664 --> 00:28:26,664
Sometimes love isn't enough,
425
00:28:28,730 --> 00:28:30,764
I'm sorry,
I can't talk anymore,
426
00:28:35,097 --> 00:28:36,730
(MUSIC PLAYING FROM STREET)
427
00:28:41,730 --> 00:28:43,164
FINCH: It's open,
428
00:28:48,664 --> 00:28:49,730
Hello,
429
00:28:52,397 --> 00:28:53,397
Hey!
430
00:28:54,997 --> 00:28:57,230
Your blood alcohol level
is, 21,
431
00:28:57,264 --> 00:28:59,030
Is that all?
432
00:28:59,064 --> 00:29:01,330
AUTOMATED VOICE:
Replaying same message,
433
00:29:01,364 --> 00:29:02,897
EILEEN:
I got married, Josh,
434
00:29:02,930 --> 00:29:05,030
-Judge Finch?
-I know it's not
what you wanted to hear,
435
00:29:05,064 --> 00:29:06,797
FINCH: Ah!
436
00:29:06,830 --> 00:29:08,630
-I know it's, ,,
 -Are you okay?
437
00:29:08,664 --> 00:29:09,997
Deep down you do too,
438
00:29:10,730 --> 00:29:12,164
I'll always love you,
439
00:29:13,330 --> 00:29:15,030
But we want different things,
440
00:29:17,197 --> 00:29:19,030
Sometimes love isn't enough,
441
00:29:21,530 --> 00:29:23,564
I'm sorry, I can't talk
anymore,
442
00:29:31,364 --> 00:29:33,030
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
443
00:29:39,897 --> 00:29:40,897
(GRUNTING)
444
00:29:42,330 --> 00:29:43,364
Oh!
445
00:29:44,730 --> 00:29:46,164
Jesus!
446
00:29:53,264 --> 00:29:54,330
(GASPS) Oh!
447
00:29:56,264 --> 00:29:57,697
Good morning,
448
00:29:57,730 --> 00:29:59,897
-What are you doing in here?
-You were distracted,
449
00:29:59,930 --> 00:30:02,130
You needed to be comforted
so that you could
focus on the case
450
00:30:02,164 --> 00:30:03,830
and operate
at maximum efficiency,
451
00:30:03,864 --> 00:30:05,497
Comforted? What the hell
are you talking about?
452
00:30:05,530 --> 00:30:06,664
(DOOR KNOCKING)
453
00:30:07,497 --> 00:30:08,764
Uh, ,,just a minute,
454
00:30:11,730 --> 00:30:12,830
Stay right there,
455
00:30:17,230 --> 00:30:19,530
-Yes?
-I'm sorry to disturb you,
Judge,
456
00:30:19,564 --> 00:30:21,197
But I thought
you might want to know, ,,
457
00:30:21,230 --> 00:30:22,997
They're organizing
another party,
458
00:30:23,664 --> 00:30:25,364
Why?
459
00:30:25,397 --> 00:30:27,564
But, ,, You mean,
nobody told you?
460
00:30:27,597 --> 00:30:29,564
Well, there's been
the jailbreak,
461
00:30:29,597 --> 00:30:32,497
The Medusans broke
their own kind out and
put two of ours in hospital,
462
00:30:32,530 --> 00:30:34,797
-What about Quince?
-Quince's is gone,
463
00:30:34,830 --> 00:30:37,330
I believe the Medusans
took him with them,
464
00:30:37,364 --> 00:30:40,764
-And they left a Tritium brick
with Medusan writing, ,,
-Wait there,
465
00:30:42,664 --> 00:30:43,830
Get dressed,
466
00:30:46,097 --> 00:30:47,830
MIRANDA: It's in Medusan,
467
00:30:47,864 --> 00:30:50,997
"Khartouf Point alone,"
468
00:30:51,030 --> 00:30:52,630
When'd you learn
to speak Medusan?
469
00:30:52,664 --> 00:30:54,864
I don't speak it,
I can read it,
470
00:30:54,897 --> 00:30:57,130
My larynx has difficulty
reproducing their vowels,
471
00:30:57,164 --> 00:31:00,697
-It's actually, ,,
-Medusan wants to meet,
Probably in his own territory,
472
00:31:02,064 --> 00:31:05,464
Tritium fuel
is our main export,
473
00:31:05,497 --> 00:31:08,730
Difficult as hell to mine
but a cash cow,
474
00:31:08,764 --> 00:31:11,330
I've never seen
a brick like this, though,
475
00:31:11,364 --> 00:31:13,130
What's this colored area?
476
00:31:13,164 --> 00:31:17,364
Medusan territory,
They are sitting
on a pile of it,
477
00:31:17,397 --> 00:31:20,030
The Medusan Tritium area
is run mostly along
the border,
478
00:31:20,064 --> 00:31:23,230
Why do you think
it took so long
to carve out a peace treaty?
479
00:31:23,264 --> 00:31:25,964
The border was
at the heart of it,
480
00:31:25,997 --> 00:31:28,497
There it is, Khartouf Point,
Let's go,
481
00:31:29,097 --> 00:31:31,297
The note said alone,
482
00:31:31,330 --> 00:31:32,897
That's the way it's gonna be,
483
00:32:00,688 --> 00:32:04,088
The Medusans took me prisoner
when they busted their priest
out of jail,
484
00:32:04,121 --> 00:32:05,421
Priest?
485
00:32:05,455 --> 00:32:08,321
Mmm-hmm,
They're a lot more intelligent
than we thought,
486
00:32:08,355 --> 00:32:11,188
It turns out
your defendant speaks
pretty good English,
487
00:32:13,188 --> 00:32:15,555
I'd put that peacemaker away
if I were you,
488
00:32:16,555 --> 00:32:17,655
Why?
489
00:32:17,688 --> 00:32:20,155
Because they'll cut you
in half if you don't,
490
00:32:20,188 --> 00:32:21,388
(MEDUSANS GROWLING)
491
00:32:27,688 --> 00:32:29,188
(GRUNTING)
492
00:32:46,388 --> 00:32:47,421
(SPEAKING MEDUSAN)
493
00:32:49,555 --> 00:32:50,555
(GRUNTING)
494
00:32:51,055 --> 00:32:52,288
(GRUNTING)
495
00:32:53,721 --> 00:32:55,655
Well, look on the bright side,
496
00:32:55,688 --> 00:32:57,155
They could have killed us
in the forest,
497
00:32:57,188 --> 00:32:59,188
We would have been
better off,
498
00:32:59,221 --> 00:33:02,388
They like to torture
their victims slowly,
499
00:33:09,355 --> 00:33:10,621
There, That one,
500
00:33:11,788 --> 00:33:12,855
Our defendant,
501
00:33:50,288 --> 00:33:52,321
It's just like Armstrong said,
502
00:33:52,355 --> 00:33:54,888
But why are they torturing
the dead Medusan?
503
00:34:17,521 --> 00:34:19,921
Birth and death,
504
00:34:21,621 --> 00:34:23,855
The sacred circle,
505
00:34:25,021 --> 00:34:28,355
This ritual honors the dead,
506
00:34:29,188 --> 00:34:31,088
The burial rite,
507
00:34:31,121 --> 00:34:35,055
Your human comrades
died in our attack,
508
00:34:36,921 --> 00:34:41,188
We took their bodies here
to honor them
509
00:34:41,221 --> 00:34:42,688
as we would our own,
510
00:34:43,855 --> 00:34:45,688
But why did you
kill the humans?
511
00:35:06,721 --> 00:35:08,188
FINCH: Tritium bricks,
512
00:35:16,955 --> 00:35:18,355
(INFANT WHIMPERING)
513
00:35:24,221 --> 00:35:25,388
(GRUNTING)
514
00:35:42,088 --> 00:35:44,088
(SQUEALING)
515
00:35:50,688 --> 00:35:52,388
Court is now in session,
516
00:35:52,421 --> 00:35:55,688
How can you expect
to conduct a trial
without a defendant?
517
00:35:57,688 --> 00:35:59,388
-(GROWLING)
-(INDISTINCT TALKING)
518
00:36:00,555 --> 00:36:02,488
-Shoot, ,, Shoot him!
-No,
519
00:36:02,521 --> 00:36:04,188
Stand down, Sergeant,
520
00:36:04,955 --> 00:36:06,855
We'll get a testimony first,
521
00:36:06,888 --> 00:36:09,988
Don't listen to Quince,
He's been arrested for murder,
522
00:36:10,021 --> 00:36:12,421
General Quince is free on bond
pending trail,
523
00:36:12,455 --> 00:36:13,521
What is this?
524
00:36:13,555 --> 00:36:15,688
It's called trying a case
on the evidence,
525
00:36:16,088 --> 00:36:17,088
Mr, Kra'dok,
526
00:36:18,088 --> 00:36:19,221
call your witness,
527
00:36:21,621 --> 00:36:27,255
The humans came
to our sacred place
several times,
528
00:36:27,288 --> 00:36:31,588
We did not catch them
until the last time,
529
00:36:31,621 --> 00:36:33,588
And you murdered them,
530
00:36:33,621 --> 00:36:35,521
You will be silent,
Mr, Armstrong,
531
00:36:35,555 --> 00:36:38,155
Damn it, Judge,
That thing killed my brother
and you're treating it like, ,,
532
00:36:38,188 --> 00:36:40,221
A defendant, Jake,
533
00:36:40,255 --> 00:36:43,855
Now, sit down and shut up
before I have you
tossed in the street,
534
00:36:43,888 --> 00:36:45,121
(INDISTINCT MUTTERING)
535
00:36:46,121 --> 00:36:47,455
Continue, Mr, Kra'dok,
536
00:36:49,121 --> 00:36:53,188
What happened this last time
when you caught them?
537
00:36:53,921 --> 00:36:55,055
We attacked them,
538
00:36:56,021 --> 00:36:58,655
Three of them died,
539
00:36:58,688 --> 00:37:00,821
Why did you kill them?
540
00:37:00,855 --> 00:37:05,488
They stole the Tritium bricks
from our village,
541
00:37:05,521 --> 00:37:07,688
You killed them
because of the bricks?
542
00:37:07,721 --> 00:37:09,821
MEDUSAN: The Tritium bricks
543
00:37:09,855 --> 00:37:12,255
are for our children,
544
00:37:12,288 --> 00:37:15,555
Without the energy
that they provide
545
00:37:15,588 --> 00:37:17,521
our children cannot be born,
546
00:37:19,055 --> 00:37:24,821
The ore must be right
and each brick
carefully processed,
547
00:37:24,855 --> 00:37:28,788
When we had found
that so many bricks
had been stolen,
548
00:37:29,721 --> 00:37:31,921
hundreds of them, ,,
549
00:37:31,955 --> 00:37:35,088
There was not enough time
to make more
550
00:37:35,121 --> 00:37:40,155
before many of our
unborn children were dying,
551
00:37:40,188 --> 00:37:44,121
-(INDISTINCT MURMURING)
-So, you attacked the humans
552
00:37:45,021 --> 00:37:46,488
to save your children,
553
00:37:46,521 --> 00:37:48,488
I've heard enough of this,
554
00:37:48,521 --> 00:37:49,521
Sit down, Governor,
555
00:37:49,555 --> 00:37:51,521
We don't have to listen
to a murderer,
556
00:37:51,555 --> 00:37:53,355
If you wanna leave, leave!
557
00:37:53,388 --> 00:37:56,521
But I believe Mr, Kra'dok
is gonna call your daughter
up to the witness stand,
558
00:37:56,555 --> 00:37:58,555
Isn't that right, Mr, Kra'dok?
559
00:37:58,588 --> 00:38:02,288
Nobody is going anywhere
until his honor says so,
560
00:38:04,521 --> 00:38:07,688
You can do whatever you like,
Mr, Oleaga, after the trial,
561
00:38:08,621 --> 00:38:09,755
Now, sit down,
562
00:38:16,788 --> 00:38:19,655
LAVINIA:
Everything that thing said
is a lie,
563
00:38:19,688 --> 00:38:23,155
We were making maps,
It attacked us for no reason,
564
00:38:23,188 --> 00:38:25,488
You mean, you never visited
the Medusan camp?
565
00:38:25,521 --> 00:38:28,021
I would never set foot
in the forbidden zone,
566
00:38:28,688 --> 00:38:30,021
And another thing,
567
00:38:30,055 --> 00:38:33,655
Hundreds of those bricks
would weigh thousands
of pounds,
568
00:38:33,688 --> 00:38:35,521
Do I look like
I could carry that?
569
00:38:39,288 --> 00:38:41,455
Do you, uh, recognize this?
570
00:38:42,355 --> 00:38:43,888
-No,
-Hmm!
571
00:38:43,921 --> 00:38:46,155
It has your name on it,
572
00:38:46,188 --> 00:38:48,188
The judge found it
in the Medusan camp,
573
00:38:50,588 --> 00:38:52,388
Do you recognize this?
574
00:38:53,521 --> 00:38:54,588
I'm not sure,
575
00:38:54,621 --> 00:38:56,921
It's a Tritium
extraction device,
576
00:38:56,955 --> 00:38:59,021
And was found in your bag,
577
00:38:59,055 --> 00:39:00,355
Do you remember it now?
578
00:39:00,388 --> 00:39:02,688
Objection! Witness is
not on trial,
579
00:39:02,721 --> 00:39:04,721
I wasn't accusing her
of a crime,
580
00:39:04,755 --> 00:39:07,321
I'm just establishing
mitigating circumstances
581
00:39:07,355 --> 00:39:09,421
in the case against my client,
your honor,
582
00:39:09,455 --> 00:39:12,221
-I'll allow it,
-KRA'DOK:
Tritium is very light,
583
00:39:12,255 --> 00:39:16,655
A thousand pounds of ore
would only produce
a hundred pounds of Tritium,
584
00:39:16,688 --> 00:39:19,321
Quite easy
for four people to carry,
585
00:39:19,355 --> 00:39:23,221
Do you still deny
that you were stealing Tritium
from the Medusans?
586
00:39:23,255 --> 00:39:24,721
Even if we were
587
00:39:24,755 --> 00:39:26,855
it wouldn't give it the right
to attack us like that,
588
00:39:26,888 --> 00:39:28,988
KRA'DOK: But you heard
in his testimony today,
589
00:39:29,021 --> 00:39:31,555
The Medusan hatchlings
need Tritium to survive,
590
00:39:31,588 --> 00:39:33,155
Well, that's what they said,
591
00:39:33,188 --> 00:39:35,721
They might just be
saying that to try
to get away with murder,
592
00:39:35,755 --> 00:39:39,355
Oh! So you still think
that my client was trying
to kill you that day?
593
00:39:40,088 --> 00:39:41,721
I know it was,
594
00:39:41,755 --> 00:39:43,588
Then why didn't he?
595
00:39:45,888 --> 00:39:48,021
-I was lucky,
-Oh, I'll say!
596
00:39:49,021 --> 00:39:52,055
A physically
superior species, ,,
597
00:39:52,088 --> 00:39:54,388
It takes out three
combat veterans
598
00:39:54,421 --> 00:39:56,355
with post rifles!
599
00:39:56,388 --> 00:40:00,155
In his own environment
he is unstoppable, Deadly!
600
00:40:00,188 --> 00:40:07,321
And yet he can't track down
a single unarmed woman
ten feet away? Why?
601
00:40:07,355 --> 00:40:09,421
Maybe it had
its fill of blood,
602
00:40:09,455 --> 00:40:13,188
Or maybe it only killed
to stop you from
taking the Tritium
603
00:40:13,221 --> 00:40:15,821
it needed
to save its children,
604
00:40:15,855 --> 00:40:19,021
Once it had your knapsacks,
it let you go,
605
00:40:20,088 --> 00:40:21,221
Now, didn't he?
606
00:40:25,521 --> 00:40:26,621
Didn't he?
607
00:40:30,788 --> 00:40:34,655
All rise for the honorable
Judge Jerome, ,,
608
00:40:34,688 --> 00:40:35,888
(DOOR CLOSING)
609
00:40:35,921 --> 00:40:37,288
Joshua Finch,
610
00:40:43,888 --> 00:40:45,121
Please be seated,
611
00:40:49,288 --> 00:40:52,055
FINCH:
The defendant has confessed
to killing three men,
612
00:40:53,021 --> 00:40:54,455
The law here is clear,
613
00:40:56,188 --> 00:40:59,521
The killings only occurred
when the defendant
was resisting a felony,
614
00:41:00,921 --> 00:41:04,055
The de facto murder
of his tribe's offspring,
615
00:41:05,688 --> 00:41:09,921
Under the law
such resistance
is justifiable homicide,
616
00:41:16,055 --> 00:41:19,655
It is another
function of the law
to prevent future crime,
617
00:41:19,688 --> 00:41:21,921
I believe
this crime started
with ignorance,
618
00:41:23,121 --> 00:41:25,488
So to prevent future incidents
619
00:41:25,521 --> 00:41:28,055
I hereby order the defendant
to serve five years
620
00:41:28,088 --> 00:41:30,355
as a Medusan liaison
to the Dedalus colony,
621
00:41:31,721 --> 00:41:33,421
This is outrageous,
622
00:41:33,455 --> 00:41:35,155
These things aren't human,
623
00:41:35,188 --> 00:41:37,188
They're subhuman savages,
624
00:41:37,221 --> 00:41:38,821
Who cares
about their children?
625
00:41:38,855 --> 00:41:40,888
(GAVEL HITTING)
626
00:41:44,188 --> 00:41:46,188
As for Lavinia Oleaga,
627
00:41:47,355 --> 00:41:49,155
she's to be held
for arraignment
628
00:41:49,188 --> 00:41:52,613
on the charges
of border violation and theft,
629
00:41:52,647 --> 00:41:54,647
Finch, you'll never
get away with this,
630
00:41:55,380 --> 00:41:56,580
Court is adjourned,
631
00:42:11,272 --> 00:42:13,188
So, what now?
632
00:42:13,222 --> 00:42:15,688
Face arraignment hearing
next week on a murder charge,
633
00:42:15,722 --> 00:42:18,688
Why would I
wanna kill the Hmong?
It's an obvious frame,
634
00:42:18,722 --> 00:42:20,688
So if it is,
it'll come out in court,
635
00:42:23,288 --> 00:42:24,355
You think I did it?
636
00:42:24,388 --> 00:42:25,655
MIRANDA: It would be
against regulations
637
00:42:25,688 --> 00:42:28,088
for Judge Finch to comment
on that pre-hearing,
638
00:42:28,122 --> 00:42:29,188
She's right,
639
00:42:30,855 --> 00:42:32,822
But off the record,
640
00:42:32,855 --> 00:42:36,388
I wouldn't have a drink
with a murderer
if I was dying of thirst
641
00:42:36,422 --> 00:42:38,455
and it was the last beer
in the galaxy,
642
00:42:42,422 --> 00:42:43,455
Buy you a beer?
643
00:42:44,522 --> 00:42:45,922
Thought you'd never ask,
644
00:42:50,222 --> 00:42:53,588
Hey, wait a minute!
I know what you just did,
645
00:42:54,222 --> 00:42:56,222
Judge Finch?
646
00:42:56,255 --> 00:43:01,588
CONTROL VOICE:
Only by cutting
through the darkness
of ignorance and prejudice
49211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.