Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,342
-(KEYBOARD KEYS CLACKING)
-(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2
00:00:03,366 --> 00:00:04,533
No, no, no, Listen to me,
3
00:00:04,566 --> 00:00:07,800
Digicom doesn't need the KX-378,
4
00:00:07,833 --> 00:00:09,176
I don't, ,, I don't care
what Farley said,
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,166
Farley's wrong about this,
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,033
What they need is
a KX-42 system,
7
00:00:13,066 --> 00:00:15,466
Believe me, run this fax,
you will see 'em right,
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,009
-Call me back later, Bye,
-(PHONE BEEPS)
9
00:00:17,033 --> 00:00:18,966
Mr, Wayburn, Jerry Miller here,
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,633
How are you today?
11
00:00:20,666 --> 00:00:23,009
Listen, I am gonna send
your proposal over
by email this afternoon,
12
00:00:23,033 --> 00:00:25,966
I think you are gonna be
very, very happy with it,
13
00:00:26,000 --> 00:00:28,333
No, Thank you, sir,
14
00:00:28,366 --> 00:00:31,233
Jerry Miller here,
May I ask you who's calling?
15
00:00:31,266 --> 00:00:32,733
Miss Ambrose?
16
00:00:32,766 --> 00:00:35,900
(STUTTERING) Yes, uh, ,,
I am blanking, What company?
17
00:00:35,933 --> 00:00:39,066
Yup, Okay, Wood River is a, ,,
18
00:00:39,100 --> 00:00:41,409
Well, the high school,
Yes, of course,
Wood River High School,
19
00:00:41,433 --> 00:00:43,733
I have a daughter
that goes there,
20
00:00:43,766 --> 00:00:45,033
Candace, right,
21
00:00:45,433 --> 00:00:47,166
She has, ,,
22
00:00:47,200 --> 00:00:49,800
Suspended for three days?
23
00:00:49,833 --> 00:00:52,733
Okay, Well, uh, listen,
Call her mother,
24
00:00:52,766 --> 00:00:54,000
Yes,
25
00:00:54,033 --> 00:00:55,566
She's not?
26
00:00:55,600 --> 00:00:57,742
All right, Well, uh, you know
I would love to
come down there myself
27
00:00:57,766 --> 00:01:00,566
but I am in the middle
of about 25 things
here working,
28
00:01:00,600 --> 00:01:03,366
I am sure that you understand,
29
00:01:03,400 --> 00:01:04,866
(STUTTERING) Yeah, well, ,,
30
00:01:04,900 --> 00:01:08,433
Believe me, I know
it's important,
This is important too,
31
00:01:09,400 --> 00:01:11,000
(SIGHING) All right,
32
00:01:11,033 --> 00:01:12,866
All right, I'll be
right over there,
33
00:01:12,900 --> 00:01:14,500
Okay, thank you,
34
00:01:14,533 --> 00:01:16,400
(HITTING COMPUTER KEY)
Here it goes,
35
00:01:17,400 --> 00:01:19,166
Here I go, (SIGHS)
36
00:01:19,200 --> 00:01:20,409
JERRY: What am I goin'
to do with you?
37
00:01:20,433 --> 00:01:22,042
CANDACE: I don't know, Dad,
What you are goin' to with me?
38
00:01:22,066 --> 00:01:25,033
JERRY: What do I have to do
to make you act like
a responsible human being?
39
00:01:25,066 --> 00:01:27,633
CANDACE: It's not like
I got arrested
and thrown in jail,
40
00:01:27,666 --> 00:01:30,000
JERRY: Isn't getting suspended
from school bad enough?
41
00:01:30,033 --> 00:01:32,033
I don't want to talk
about it anymore!
42
00:01:32,066 --> 00:01:34,309
Listen, doesn't it bother you
that I had to leave work early
43
00:01:34,333 --> 00:01:36,209
drive all the way
out to Wood River
just to pick you up?
44
00:01:36,233 --> 00:01:38,376
CANDACE: No!
JERRY: Well, you know what?
I can still ground you!
45
00:01:38,400 --> 00:01:39,700
CANDACE: Go ahead!
46
00:01:39,733 --> 00:01:42,833
-I'm gonna if you
keep mouthing on me!
-Ground me!
47
00:01:47,733 --> 00:01:48,833
It's one of those days,
48
00:01:50,166 --> 00:01:51,366
I heard you, brother,
49
00:01:58,366 --> 00:02:00,466
It's my body, My body!
50
00:02:00,500 --> 00:02:01,709
And nobody has
the right to tell me
51
00:02:01,733 --> 00:02:04,500
what I can and cannot do
with my own body!
52
00:02:04,533 --> 00:02:06,809
But that doesn't excuse
the fact that you are
too young to smoke
53
00:02:06,833 --> 00:02:09,309
and if you get caught
smoking again at school
they're gonna kick you out,
54
00:02:09,333 --> 00:02:11,333
RUSS: Hey, Dad!
I got a new video game,
55
00:02:11,366 --> 00:02:14,233
Blood Zone 3,
Master versus
the Grim Reaper,
56
00:02:15,266 --> 00:02:16,500
Want to play?
57
00:02:16,533 --> 00:02:17,809
Russ, we are eatin'
dinner here, okay?
58
00:02:17,833 --> 00:02:19,209
Why can't we eat dinner
in front of the TV
59
00:02:19,233 --> 00:02:21,133
like everyone else
in the known universe?
60
00:02:21,166 --> 00:02:24,466
Because when I am home,
I want to eat at the table,
all together, like a family,
61
00:02:24,500 --> 00:02:26,166
Which is once a week
if we are lucky,
62
00:02:26,200 --> 00:02:27,676
You know, you better watch
your attitude, young lady,
63
00:02:27,700 --> 00:02:29,000
Honey, help me out here,
64
00:02:29,033 --> 00:02:31,466
Well, maybe if you were
home more often, Jerry,
65
00:02:31,500 --> 00:02:32,509
All right, I will quit my job,
66
00:02:32,533 --> 00:02:33,876
Heck! Kids don't need
to go to college,
67
00:02:33,900 --> 00:02:35,833
That's not what I am saying, ,,
68
00:02:35,866 --> 00:02:38,333
It's just, ,, I need
more help around here,
69
00:02:38,366 --> 00:02:40,700
You promised to clean up
the basement weeks ago,
70
00:02:40,733 --> 00:02:42,533
The garage door still stilts
71
00:02:42,566 --> 00:02:44,000
and the lawn needs mowing,
72
00:02:44,033 --> 00:02:46,133
Well, Russ is old enough
to mow the lawn now,
73
00:02:46,166 --> 00:02:47,900
What do you say, son?
74
00:02:47,933 --> 00:02:49,833
(METAL CLATTERING)
75
00:02:57,400 --> 00:02:58,700
HOST ON TV:
Hey, you,
76
00:02:58,733 --> 00:03:00,200
That's right, you,
77
00:03:00,233 --> 00:03:01,766
You work hard for a living,
am I right?
78
00:03:03,166 --> 00:03:05,133
I bet there aren't enough
hours in a work day
79
00:03:05,166 --> 00:03:07,633
for you to get done
everything you need to do,
80
00:03:07,666 --> 00:03:10,166
HOST:
Yeah,
MAN:
Could you use a helping
hand around the house?
81
00:03:10,200 --> 00:03:11,333
MAN:
You bet,
82
00:03:11,366 --> 00:03:13,033
HOST:
Then this is
your lucky day,
83
00:03:13,066 --> 00:03:15,700
Get up out of your chair
and follow me,
84
00:03:18,200 --> 00:03:20,966
I want to introduce you
to the Gideon 4000,
85
00:03:21,000 --> 00:03:23,433
-From Gideon Robotics
-(AUDIENCE APPLAUDING)
86
00:03:25,166 --> 00:03:28,533
The Gideon 4000 is the latest
in modern home conveniences,
87
00:03:28,566 --> 00:03:31,700
Programed to help out
in hundreds of different ways
around the house,
88
00:03:31,733 --> 00:03:33,733
So, you mean it'll do
the household chores?
89
00:03:33,766 --> 00:03:35,800
Like the laundry and the dishes?
90
00:03:35,833 --> 00:03:37,233
Will it take out the trash?
91
00:03:37,266 --> 00:03:39,900
HOST:
The Gideon 4000
will do all of that and more,
92
00:03:39,933 --> 00:03:42,200
But this isn't just
a labor saving device,
93
00:03:42,233 --> 00:03:46,066
Thanks to the Gideon 4000's
unique and revolutionary
microprocessor,
94
00:03:46,100 --> 00:03:50,500
he is actually able to hold
a conversation with you
on any number of subjects,
95
00:03:50,533 --> 00:03:52,866
Hello, Gideon, how are you?
96
00:03:52,900 --> 00:03:54,866
I am fine, Mr, Herbert,
how are you?
97
00:03:54,900 --> 00:03:56,566
(AUDIENCE APPLAUDING)
98
00:03:56,600 --> 00:03:58,300
MAN:
Well, that's incredible!
99
00:03:58,333 --> 00:04:01,633
Now something this amazing
has to be really expensive?
100
00:04:01,666 --> 00:04:03,066
That's the beauty of it,
101
00:04:03,100 --> 00:04:06,733
Gideon Robotics is offering
a free 30 day, in home trial,
102
00:04:06,766 --> 00:04:10,233
If you decide to keep
your Gideon 4000
beyond the initial 30 days,
103
00:04:10,266 --> 00:04:13,366
you can do so
by making one, low,
monthly payment,
104
00:04:13,400 --> 00:04:14,566
And best of all, ,,
105
00:04:14,600 --> 00:04:17,600
The Gideon 4000 comes
with a lifetime guarantee,
106
00:04:18,033 --> 00:04:19,500
Wow!
107
00:04:19,533 --> 00:04:20,733
(PHONE DIALING)
108
00:04:28,400 --> 00:04:31,033
Everybody it's here!
Come on, let's go!
109
00:04:31,066 --> 00:04:32,533
BROOKE: What's here?
110
00:04:39,000 --> 00:04:40,366
(WHIRRING)
111
00:04:49,566 --> 00:04:52,066
GIDEON:
Activation sequence complete,
112
00:04:52,100 --> 00:04:54,042
MAN: We're right outside
the Miller residence, Gideon,
113
00:04:54,066 --> 00:04:55,576
JERRY: Come on!
Hurry up, guys,
This is gonna be great!
114
00:04:55,600 --> 00:04:57,666
Okay line up there,
Stay right there!
115
00:04:58,566 --> 00:05:00,166
(TRUCK DOOR CLOSES)
116
00:05:00,200 --> 00:05:01,333
Here we are, Mr, Miller,
117
00:05:01,366 --> 00:05:03,466
You have to sign here,
here and here,
118
00:05:03,500 --> 00:05:04,900
Great, great, great,
great, great,
119
00:05:05,866 --> 00:05:07,400
So, ,, This is free, right?
120
00:05:07,433 --> 00:05:08,673
For the first 30 days, correct,
121
00:05:09,433 --> 00:05:12,033
Great, great, great,
122
00:05:12,066 --> 00:05:15,133
There is your copy
of the contract including
the release forms,
123
00:05:15,166 --> 00:05:17,500
Fine, fine, fine,
124
00:05:17,533 --> 00:05:19,666
You guys are goin' to love this!
125
00:05:22,000 --> 00:05:24,066
Very exciting,
Your excited too,
aren't you?
126
00:05:29,166 --> 00:05:30,266
(METAL CLANKING)
127
00:05:30,866 --> 00:05:32,300
Gideon,
128
00:05:32,333 --> 00:05:33,373
Come meet your new family,
129
00:05:36,933 --> 00:05:38,566
(METAL CLANGING)
130
00:05:54,600 --> 00:05:57,400
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television,
131
00:05:57,433 --> 00:06:00,333
Do not attempt to
adjust the picture,
132
00:06:00,366 --> 00:06:03,400
We are now controlling
the transmission,
133
00:06:03,433 --> 00:06:07,366
We control the horizontal
and the vertical,
134
00:06:07,400 --> 00:06:10,400
We can deluge you
with a thousand channels
135
00:06:10,433 --> 00:06:14,566
or expand one single image
to crystal clarity
136
00:06:15,366 --> 00:06:17,333
and beyond,
137
00:06:17,366 --> 00:06:19,066
We can shape your vision
138
00:06:19,100 --> 00:06:22,400
to anything our imagination
can conceive,
139
00:06:24,733 --> 00:06:26,400
For the next hour,
140
00:06:26,433 --> 00:06:30,533
we will control
all that you see and hear,
141
00:06:37,400 --> 00:06:41,233
You are about to experience
the awe and mystery
142
00:06:41,266 --> 00:06:44,300
which reaches from
the deepest inner mind
143
00:06:44,333 --> 00:06:47,233
to The Outer Limits,
144
00:06:54,216 --> 00:06:57,850
CONTROL VOICE:
In a society
where devotion to one's family
145
00:06:57,883 --> 00:07:02,150
is frequently sacrificed
on the altar of ambition,
146
00:07:02,183 --> 00:07:04,816
-(GIDEON BEEPING)
-Can the things we sacrifice
147
00:07:04,850 --> 00:07:06,850
ever be regained?
148
00:07:06,883 --> 00:07:08,816
Step off the platform, Gideon,
149
00:07:08,850 --> 00:07:11,016
Hey, don't be afraid,
Don't be afraid,
150
00:07:11,050 --> 00:07:12,792
Now he'll do whatever
I tell him to do, right?
151
00:07:12,816 --> 00:07:14,816
-Yes, sir,
-Okay,
152
00:07:15,350 --> 00:07:16,483
Gideon,
153
00:07:16,516 --> 00:07:17,750
My name is Jerry Miller
154
00:07:17,783 --> 00:07:19,816
and I'd like to introduce you
to my wife, Brooke,
155
00:07:19,850 --> 00:07:22,116
my son, and my daughter,
156
00:07:22,150 --> 00:07:24,450
Welcome to the Miller family!
157
00:07:24,483 --> 00:07:26,616
What do you mean,
welcome to the Miller family?
158
00:07:26,650 --> 00:07:27,783
What is this thing?
159
00:07:27,816 --> 00:07:30,183
Honey, it's not a thing,
It's a robot,
160
00:07:30,216 --> 00:07:33,516
A very intelligent robot
who happens to do chores,
161
00:07:33,550 --> 00:07:35,630
You can even have
a conversation with him,
Watch this,
162
00:07:36,283 --> 00:07:38,116
So, uh, Gideon, ,,
163
00:07:38,150 --> 00:07:39,183
How you doin' today?
164
00:07:39,216 --> 00:07:41,283
I am fine, Mr, Miller,
How are you?
165
00:07:41,316 --> 00:07:42,616
Why, I am fine too!
166
00:07:42,650 --> 00:07:43,650
See!
167
00:07:44,216 --> 00:07:45,450
Isn't that great?
168
00:07:45,483 --> 00:07:47,459
Wait a minute,
Is there an owner's manual
or something?
169
00:07:47,483 --> 00:07:49,750
-No,
-Well, uh,
what if I need to fix it?
170
00:07:49,783 --> 00:07:53,116
There are no user
serviceable parts,
Enjoy,
171
00:07:53,616 --> 00:07:54,750
No! Stop!
172
00:07:54,783 --> 00:07:56,126
-Honey, honey, honey, honey, ,,
-Stop!
173
00:07:56,150 --> 00:07:57,783
(GASPING) Jerry,
174
00:07:57,816 --> 00:07:59,950
I can't believe you did this,
A robot?
175
00:07:59,983 --> 00:08:00,983
(ENGINE STARTING)
176
00:08:01,016 --> 00:08:02,650
Why didn't you talk to me
about this?
177
00:08:02,683 --> 00:08:04,650
Because I wanted
to surprise you!
178
00:08:04,683 --> 00:08:07,016
I don't know, Dad,
It's pretty creepy,
179
00:08:07,050 --> 00:08:11,316
Misty Owens has a Gideon 4000,
She says it's nothing but
a big bore!
180
00:08:11,350 --> 00:08:14,350
How much of
our money did you spend
on this thing?
181
00:08:14,383 --> 00:08:16,250
Honey, it's not a thing, okay?
182
00:08:16,283 --> 00:08:17,983
I didn't spend any of our money,
183
00:08:18,016 --> 00:08:20,983
-Because it's 30 days,
free, no obligation,
-(SIGHS)
184
00:08:21,016 --> 00:08:22,650
Russ is right, He's creepy,
185
00:08:22,683 --> 00:08:25,416
Listen, This is the way
for the future, kids,
186
00:08:25,450 --> 00:08:26,983
One day everybody's
gonna have one!
187
00:08:27,883 --> 00:08:30,283
Honey, I got him for you,
188
00:08:30,316 --> 00:08:32,092
To help you out
around the house
when I'm not there,
189
00:08:32,116 --> 00:08:35,183
Ah, no way,
You, ,, You keep that thing
away from me,
190
00:08:35,216 --> 00:08:37,716
I don't care,
how intelligent it is,
191
00:08:38,550 --> 00:08:40,016
Come on, kids,
192
00:08:40,050 --> 00:08:41,426
Wait! Don't you want to see
what he does?
193
00:08:41,450 --> 00:08:42,850
Forget it,
194
00:08:42,883 --> 00:08:44,950
DENNIS: Hey, Jerry!
195
00:08:44,983 --> 00:08:46,650
(PANTING)
196
00:08:49,550 --> 00:08:52,016
-What's this,
amigo?
-It's a Gideon 4000,
197
00:08:53,883 --> 00:08:55,316
You're kidding me!
198
00:08:57,016 --> 00:08:58,616
That's pretty damn cool,
199
00:08:58,650 --> 00:08:59,783
Yeah,
200
00:08:59,816 --> 00:09:01,783
Yeah, it is pretty damn cool,
isn't it?
201
00:09:03,716 --> 00:09:05,216
Pretty cool!
202
00:09:10,650 --> 00:09:13,983
Honey, no one in this family
will ever have
to wash a dish again,
203
00:09:14,016 --> 00:09:15,150
Come here, come here,
204
00:09:15,183 --> 00:09:16,916
I want you to see what he does,
205
00:09:16,950 --> 00:09:18,683
Now I asked him
to load the dishwasher
206
00:09:18,716 --> 00:09:20,350
and he's doing a perfect job,
207
00:09:20,383 --> 00:09:22,592
I am surprised he didn't come
with a dishwasher built in,
208
00:09:22,616 --> 00:09:24,650
Or didn't we get
the deluxe model?
209
00:09:24,683 --> 00:09:26,583
Honey, give him a chance,
please,
210
00:09:26,616 --> 00:09:28,816
Uh, Jerry,
how do we know if this, ,,
211
00:09:28,850 --> 00:09:30,250
machine is safe?
212
00:09:30,283 --> 00:09:32,259
Of course it's safe,
It does whatever
I tell him to do,
213
00:09:32,283 --> 00:09:34,523
-Gideon stop loading
the dishwasher,
-(ELECTRICAL BEEPING)
214
00:09:34,550 --> 00:09:36,016
JERRY: See!
215
00:09:36,050 --> 00:09:38,950
Come on, get him
to start loading to the end,
Just ask him,
216
00:09:39,850 --> 00:09:41,816
Gideon, resume loading
the dishwasher,
217
00:09:41,850 --> 00:09:43,650
(ELECTRICAL BEEPING)
218
00:09:45,650 --> 00:09:47,483
Now isn't that cool? Huh?
219
00:09:47,516 --> 00:09:49,292
Listen, I got to run down
the office for a few hours,
220
00:09:49,316 --> 00:09:50,859
There's no way
you are going to the office,
221
00:09:50,883 --> 00:09:52,950
I've got to help Farney
with the Digicom account,
222
00:09:52,983 --> 00:09:55,150
-But it's Saturday!
-I know! But this is great,
223
00:09:55,183 --> 00:09:57,159
'Cause you will have
a chance to show Gideon
around the house,
224
00:09:57,183 --> 00:09:58,659
I mean, he does laundry
and vacuuming,
225
00:09:58,683 --> 00:10:00,150
He probably even does windows,
226
00:10:00,183 --> 00:10:03,150
Jerry, we have plans
with Dennis and Holly tonight,
227
00:10:03,183 --> 00:10:06,650
I know, that's why
I'm gonna be back here
at 4:00 sharp,
228
00:10:06,683 --> 00:10:09,450
May be 5:00,
5:00 at the latest,
229
00:10:09,483 --> 00:10:11,050
-(SIGHING)
-(CLATTERING)
230
00:10:15,216 --> 00:10:16,650
(DOOR CLOSES)
231
00:10:17,816 --> 00:10:19,116
Uh, ,,
232
00:10:19,783 --> 00:10:20,850
Go,
233
00:10:22,550 --> 00:10:24,450
Go and get out of here,
234
00:10:24,483 --> 00:10:26,683
Where would you like me to go?
235
00:10:27,783 --> 00:10:29,583
Anywhere, but here,
236
00:10:29,616 --> 00:10:31,150
(ELECTRICAL BEEPING)
237
00:10:40,216 --> 00:10:41,650
(SIGHING)
238
00:11:05,150 --> 00:11:06,550
(GLASS CLATTERING)
239
00:11:25,550 --> 00:11:26,850
(MEN YELLING ON TV)
240
00:11:31,116 --> 00:11:33,016
RUSS: Got you now, sucker!
241
00:11:33,050 --> 00:11:34,150
Yeah!
242
00:11:34,183 --> 00:11:35,683
Yeah, yeah, yeah! Bring it!
243
00:11:35,716 --> 00:11:36,716
Get him! Get him!
244
00:11:37,716 --> 00:11:39,516
Yeah! Kick some ass!
245
00:11:41,683 --> 00:11:42,816
Come on, come on!
246
00:11:48,450 --> 00:11:50,483
Why do you play this game?
247
00:11:51,550 --> 00:11:52,783
Where'd you come from?
248
00:11:52,816 --> 00:11:54,016
Yeah!
249
00:11:55,050 --> 00:11:56,916
No!
250
00:11:56,950 --> 00:11:59,150
MALE AUTOMATED VOICE:
Game over,
(LAUGHING)
251
00:11:59,183 --> 00:12:00,483
No!
252
00:12:00,516 --> 00:12:02,450
No! No, no, no, I had him!
253
00:12:03,050 --> 00:12:04,750
And you ruined it,
254
00:12:04,783 --> 00:12:07,250
See, look, I am dead meat,
255
00:12:07,283 --> 00:12:09,183
Ah, you stupid jerk,
256
00:12:09,216 --> 00:12:10,983
It's a beautiful afternoon,
257
00:12:11,016 --> 00:12:13,850
Why don't you go outside
and play with your friends?
258
00:12:13,883 --> 00:12:17,150
May be I don't want
to go outside
and play with my friends,
259
00:12:17,183 --> 00:12:21,650
May be I want stay inside
and kick some
serious manster butt,
260
00:12:21,683 --> 00:12:24,883
Either way, ,, What, ,,
What business
is it of yours?
261
00:12:25,550 --> 00:12:26,783
Go on,
262
00:12:26,816 --> 00:12:28,696
Get out of here,
Don't ever sneak up
on me again,
263
00:12:31,783 --> 00:12:32,950
(SIGHS)
264
00:12:32,983 --> 00:12:35,983
-(MUSIC PLAYING ON STEREO)
-CANDACE: Tonight's the night,
265
00:12:36,016 --> 00:12:39,416
Yeah, He's coming over tonight
after my parents go out,
266
00:12:39,450 --> 00:12:41,850
I know! I know!
It's going to be so romantic,
267
00:12:41,883 --> 00:12:45,450
I'm gonna wear my sexy,
black halter top
and my leather skirt,
268
00:12:45,483 --> 00:12:48,050
Yeah, ,,
Yeah, you know, the short one,
269
00:12:49,616 --> 00:12:52,150
Your first time should be
special, right?
270
00:12:55,650 --> 00:12:58,350
What you are doing?
Spying on me?
271
00:12:58,383 --> 00:13:00,450
Get out of here!
Beat it, you freak!
272
00:13:01,950 --> 00:13:03,183
Go away!
273
00:13:05,483 --> 00:13:08,983
No, it wasn't Russ,
It was a stupid robot
my dad got,
274
00:13:09,016 --> 00:13:11,450
Yeah, it's just like Misty's,
it's crazy,
275
00:13:11,483 --> 00:13:14,516
I think my dad's brain
has gone on
a permanent vacation,
276
00:13:27,150 --> 00:13:28,383
(SNIFFLES)
277
00:13:31,983 --> 00:13:33,350
(SIGHS)
278
00:13:49,550 --> 00:13:50,983
Your still here, ?
279
00:13:52,183 --> 00:13:53,583
Russ, Candace!
280
00:13:53,616 --> 00:13:55,583
I am off to the Minimart,
I will be right back,
281
00:13:55,616 --> 00:13:57,616
You should wait an hour
before you drive,
282
00:13:59,383 --> 00:14:00,916
What did you say?
283
00:14:00,950 --> 00:14:03,916
You have consumed
an alcoholic beverage,
284
00:14:03,950 --> 00:14:07,850
The level of alcohol
in your blood stream
may be over the legal limit,
285
00:14:07,883 --> 00:14:10,583
(HUFFS) How dare you?
286
00:14:10,616 --> 00:14:13,083
And even if I had consumed
an alcoholic beverage,
287
00:14:13,116 --> 00:14:15,083
which I have not,
288
00:14:15,116 --> 00:14:17,283
I think I am old enough
to know what my limit is,
289
00:14:17,316 --> 00:14:20,850
And I will thank you
to keep your opinions
to yourself,
290
00:14:28,183 --> 00:14:30,050
(ENGINE STARTING)
291
00:14:33,616 --> 00:14:34,816
Whoa!
292
00:14:34,850 --> 00:14:36,750
(ENGINE REVVING)
293
00:14:36,783 --> 00:14:38,183
What's wrong?
294
00:14:43,150 --> 00:14:44,716
(ENGINE STOPS)
295
00:14:47,550 --> 00:14:50,026
See, the point is you never
want to give a client
too much to think about,
296
00:14:50,050 --> 00:14:51,859
But you don't want
to give too little
to think about either
297
00:14:51,883 --> 00:14:53,026
'cause then they'll think
you are an idiot,
298
00:14:53,050 --> 00:14:54,526
-You know what I mean?
-(PHONE RINGING)
299
00:14:54,550 --> 00:14:57,816
-Jerry Miller,
-BROOKE:
I want this thing
out of my house, now!
300
00:14:57,850 --> 00:14:59,116
What's wrong, honey?
301
00:14:59,150 --> 00:15:02,650
Get rid of this! Send it back
to wherever it came from!
302
00:15:02,683 --> 00:15:04,316
All right, I will be home
right away,
303
00:15:05,850 --> 00:15:07,150
(EXHALES)
304
00:15:07,183 --> 00:15:10,483
Look, I don't know who
or what you think you are, ,,
305
00:15:10,516 --> 00:15:12,450
You did consume
an alcoholic beverage,
306
00:15:12,850 --> 00:15:14,316
I did not!
307
00:15:14,350 --> 00:15:17,750
I, ,, I don't know how
you can accuse me
of such a thing!
308
00:15:17,783 --> 00:15:18,783
(SIGHS)
309
00:15:22,350 --> 00:15:23,783
(CLATTERING)
310
00:15:36,183 --> 00:15:39,183
How long have you
had a drinking problem?
311
00:15:39,216 --> 00:15:40,816
That's none of your business,
312
00:15:41,550 --> 00:15:43,116
Does Mr, Miller know?
313
00:15:43,150 --> 00:15:44,183
Yes,
314
00:15:46,783 --> 00:15:48,016
I mean, no,
315
00:15:50,716 --> 00:15:52,450
Are you going to tell him?
316
00:16:01,531 --> 00:16:03,098
JERRY: Look, honey,
where are you?
317
00:16:03,131 --> 00:16:04,831
In here,
318
00:16:04,865 --> 00:16:05,941
What happened, honey?
Are you okay?
319
00:16:05,965 --> 00:16:07,931
I, ,, I am fine,
(CHUCKLING) I am fine,
320
00:16:07,965 --> 00:16:09,707
Well on the phone
it sounded like
Gideon had attacked you,
321
00:16:09,731 --> 00:16:11,465
No, no, It, ,,
It didn't attack me,
322
00:16:11,498 --> 00:16:14,765
It's just that, ,,
I am having trouble getting
used to it being here,
323
00:16:14,798 --> 00:16:16,174
Well, sounded
a lot worse than that,
324
00:16:16,198 --> 00:16:18,531
Oh, well, I was upset
but I'm better now,
325
00:16:18,565 --> 00:16:21,107
You want me to talk to him
and tell him to stay
the hell out of your way?
326
00:16:21,131 --> 00:16:23,998
No! Ah, You, ,, There, ,,
There's really
nothing to discuss,
327
00:16:24,031 --> 00:16:26,198
Okay,
All right, honey,
I was worried,
328
00:16:26,231 --> 00:16:27,798
(SIGHS)
329
00:16:27,831 --> 00:16:30,331
You should see him
out there mowing the yard,
He's so cute,
330
00:16:31,131 --> 00:16:32,531
It's not a "he," Jerry,
331
00:16:32,565 --> 00:16:33,965
It's an "it,"
332
00:16:34,365 --> 00:16:35,498
(CHUCKLING)
333
00:16:36,131 --> 00:16:37,798
(DOOR BELL RINGS)
334
00:16:39,831 --> 00:16:41,665
-You see!
-(BOTH LAUGHING)
335
00:16:41,698 --> 00:16:44,365
-What'd I tell you!
-Oh, my gosh!
Look at him!
336
00:16:44,398 --> 00:16:45,941
Guys, I thought
we're gonna meet upfront,
337
00:16:45,965 --> 00:16:48,265
Yeah, I just wanted Holly to
see your latest acquisition,
338
00:16:48,298 --> 00:16:51,431
This is so amazing!
339
00:16:51,465 --> 00:16:53,931
-Can I touch him?
-Go ahead,
he won't bite,
340
00:16:53,965 --> 00:16:55,198
Come on, Brooke, let's go!
341
00:16:55,231 --> 00:16:56,431
BROOKE: I'll be right down,
342
00:16:56,465 --> 00:16:57,465
-Booh!
-(SCREAMING)
343
00:16:57,498 --> 00:16:59,331
Dennis, you are so mean!
344
00:16:59,365 --> 00:17:01,165
Can we please,
try and act like
grown-ups here?
345
00:17:01,198 --> 00:17:03,165
This is a very sophisticated
piece of machinery,
346
00:17:03,698 --> 00:17:05,131
Holly, meet Gideon,
347
00:17:06,065 --> 00:17:07,831
-Hello, Gideon,
-Hello, Holly,
348
00:17:07,865 --> 00:17:08,931
(GIGGLES)
349
00:17:08,965 --> 00:17:10,065
Gideon mowed my yard today,
350
00:17:10,865 --> 00:17:12,798
You're kidding, That's great!
351
00:17:12,831 --> 00:17:14,441
You think you can
get him to mow
my yard tomorrow?
352
00:17:14,465 --> 00:17:15,998
HOLLY: Oh!
You can mow your own yard,
353
00:17:16,031 --> 00:17:18,107
Honey, really, I think
we ought to look into
getting one of these,
354
00:17:18,131 --> 00:17:19,531
May be you can borrow ours,
355
00:17:19,565 --> 00:17:22,031
She's kidding, Candace, Russ!
356
00:17:22,065 --> 00:17:24,865
BROOKE: (SIGHING) Honey,
are you sure
the kids are all right alone?
357
00:17:24,898 --> 00:17:26,974
Candace has been babysitting
Russ for almost a year now,
358
00:17:26,998 --> 00:17:28,831
No, I meant with Gideon,
359
00:17:28,865 --> 00:17:30,498
Gideon won't bother 'em,
360
00:17:30,531 --> 00:17:32,307
And I am sure he's programed
to never, ever hurt
another human being,
361
00:17:32,331 --> 00:17:33,365
Right, Gideon?
362
00:17:33,398 --> 00:17:34,431
Guys, we are off,
363
00:17:34,465 --> 00:17:35,598
Okay, I am parked out front,
364
00:17:35,631 --> 00:17:36,965
Okay, we got our cell phone,
365
00:17:36,998 --> 00:17:39,331
but I left the number
for the restaurant
in the kitchen,
366
00:17:39,365 --> 00:17:40,631
Okay?
367
00:17:40,665 --> 00:17:43,698
Behave! All right?
Don't mess around with Gideon,
368
00:17:43,731 --> 00:17:46,031
No stupid robot tricks,
He's not a toy,
369
00:17:46,065 --> 00:17:48,065
-Okay, I love you,
-JERRY: Me too,
370
00:17:53,865 --> 00:17:56,798
I will make you a deal,
I'll stay out of your way,
You stay out of mine,
371
00:17:56,831 --> 00:17:58,965
I want to be left alone
and I mean alone,
372
00:17:58,998 --> 00:18:01,465
Hey, as long as
I get the TV room,
373
00:18:01,498 --> 00:18:03,531
I got some friends coming over,
374
00:18:05,465 --> 00:18:06,945
What are we gonna do
about metal head?
375
00:18:10,698 --> 00:18:12,141
-CANDACE: All right,
here we are,
-(SWITCH CLICKS)
376
00:18:12,165 --> 00:18:13,831
(FOOTSTEPS APPROACHING)
377
00:18:13,865 --> 00:18:15,298
Watch your step,
378
00:18:16,498 --> 00:18:17,798
That's it,
379
00:18:19,365 --> 00:18:20,465
Okay,
380
00:18:20,498 --> 00:18:22,465
Now, Gideon,
381
00:18:22,498 --> 00:18:23,774
I want you to clean
all of this up,
382
00:18:23,798 --> 00:18:25,998
Organize it
and make it nice and clean,
383
00:18:26,031 --> 00:18:27,365
Where would you
like me to begin?
384
00:18:27,398 --> 00:18:29,365
Oh, it doesn't matter
where you start, Just, ,,
385
00:18:29,398 --> 00:18:30,631
Clean it up and, ,,
386
00:18:30,665 --> 00:18:31,807
You know sweep the floor and, ,,
387
00:18:31,831 --> 00:18:34,298
Dust the cobwebs
and if there's laundry
do that too,
388
00:18:34,331 --> 00:18:35,465
Okay?
389
00:18:35,498 --> 00:18:37,098
Yes, Candace,
390
00:18:37,131 --> 00:18:38,165
Good boy,
391
00:18:41,831 --> 00:18:44,165
(WHISPERING)
That should
take him all night,
392
00:18:50,998 --> 00:18:52,331
(DOOR CLOSES)
393
00:18:58,731 --> 00:19:00,331
(DOORBELL RINGING)
394
00:19:07,131 --> 00:19:08,207
-Hey, what's going on?
-BOY: Hey, man!
395
00:19:08,231 --> 00:19:10,365
What's up?
396
00:19:10,398 --> 00:19:12,031
-(DOOR CLOSES)
-Did you get it?
397
00:19:12,065 --> 00:19:13,198
Did I get it?
398
00:19:13,231 --> 00:19:15,331
-Your parents still home?
-No, no, they left!
399
00:19:15,365 --> 00:19:16,365
Did you get it or not?
400
00:19:17,631 --> 00:19:18,931
ALL: All right!
401
00:19:18,965 --> 00:19:20,265
-Let's go!
-RUSS: Yeah!
402
00:19:20,298 --> 00:19:21,565
(KNOCKING)
403
00:19:26,465 --> 00:19:27,798
-(WHISPERING) Hi,
-Hi,
404
00:19:30,531 --> 00:19:32,141
Why did I have to come
through the window?
405
00:19:32,165 --> 00:19:33,974
I thought you said
your parents were going
to be gone,
406
00:19:33,998 --> 00:19:36,265
Oh, I didn't want
my brother to see you,
407
00:19:36,298 --> 00:19:37,431
Tonight's our night,
408
00:19:37,465 --> 00:19:39,598
And I wanted to make sure
that we'd be left alone,
409
00:19:39,631 --> 00:19:42,165
Where is your brother?
410
00:19:42,198 --> 00:19:46,165
Downstairs, Probably playing
video games with
his pre-pubescent friends,
411
00:19:46,198 --> 00:19:47,931
Oh, yeah?
What video games
has he got?
412
00:19:47,965 --> 00:19:49,065
(CHUCKLES)
413
00:19:50,665 --> 00:19:54,031
The last thing that
you should be thinking about
right now, ,,
414
00:19:54,065 --> 00:19:55,798
-is video games,
-(DOOR LATCH CLICKS)
415
00:20:01,865 --> 00:20:03,231
Did you bring it?
416
00:20:11,065 --> 00:20:13,131
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
417
00:20:17,831 --> 00:20:19,831
♪ Oh, ,,
418
00:20:22,198 --> 00:20:24,798
♪ I've only ever wanted
just to be with you
419
00:20:24,831 --> 00:20:27,365
♪ And I know that
you feel the same way too
420
00:20:27,398 --> 00:20:29,798
♪ The first times
the best time
421
00:20:29,831 --> 00:20:32,031
♪ Can't you see? ♪
422
00:20:32,065 --> 00:20:34,131
(MEN GRUNTING ON TV)
423
00:20:34,165 --> 00:20:36,498
-BOY: Yeah!
-(ALL GRUNTING)
424
00:20:37,065 --> 00:20:38,631
(YELLING)
425
00:20:42,731 --> 00:20:44,298
(THUDDING)
426
00:20:45,531 --> 00:20:47,198
RUSS: Hey, guys, be careful!
427
00:20:48,865 --> 00:20:50,365
Yeah!
428
00:20:51,731 --> 00:20:53,065
(YELLING)
429
00:20:53,531 --> 00:20:55,198
(MUSIC PLAYING)
430
00:21:01,498 --> 00:21:03,165
♪ Makin' love to you
431
00:21:03,198 --> 00:21:04,531
(GIGGLING) Easy,
432
00:21:05,898 --> 00:21:07,665
♪ Oh, ,,
433
00:21:12,365 --> 00:21:14,198
(BOYS GRUNTING)
434
00:21:15,665 --> 00:21:17,465
Look at the blood
comin' out of his neck!
435
00:21:21,831 --> 00:21:23,965
ALL: Yeah! Yeah!
436
00:21:24,831 --> 00:21:27,231
(EXCLAIMING)
437
00:21:31,665 --> 00:21:33,331
RUSS: Guys,
put those down!
438
00:21:33,898 --> 00:21:36,165
Guys, stop it!
439
00:21:36,198 --> 00:21:37,631
-(GLASS SHATTERING)
-Guys!
440
00:21:37,665 --> 00:21:39,365
I mean it, Stop!
441
00:21:39,398 --> 00:21:40,865
(LAUGHING BOISTEROUSLY)
442
00:21:42,498 --> 00:21:44,098
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
443
00:21:44,131 --> 00:21:45,165
What is that?
444
00:21:46,131 --> 00:21:48,231
BOY: What is it?
RUSS: It's okay,
445
00:21:50,831 --> 00:21:53,165
-It's only a game,
-(TV SWITCHES OFF)
446
00:21:53,198 --> 00:21:55,665
It's time for your friends
to leave, Russ,
447
00:21:58,965 --> 00:22:00,331
Now!
448
00:22:04,298 --> 00:22:05,565
(DOOR CLOSES)
449
00:22:09,698 --> 00:22:11,065
Clay, stop!
450
00:22:11,831 --> 00:22:13,265
Clay, Stop!
451
00:22:13,298 --> 00:22:15,098
What's wrong, baby?
452
00:22:15,131 --> 00:22:16,965
-This is what you wanted,
-No!
453
00:22:18,065 --> 00:22:20,298
(MUFFLED GROANING) No!
454
00:22:20,331 --> 00:22:21,631
(STRAINING) Clay!
455
00:22:22,131 --> 00:22:23,131
Stop it!
456
00:22:23,865 --> 00:22:25,465
Clay, get off from me!
457
00:22:33,965 --> 00:22:35,365
(GROANING)
458
00:22:35,398 --> 00:22:36,531
CLAY: Please, no!
459
00:22:36,565 --> 00:22:38,831
Don't hurt me,
I swear, I didn't do anything,
460
00:22:38,865 --> 00:22:41,465
You could ask, ,,
Please, I'm begging you,
461
00:22:41,498 --> 00:22:43,665
Please, No! Please!
I am, ,,
462
00:22:43,698 --> 00:22:45,065
Good night,
463
00:22:48,398 --> 00:22:49,731
(FOOTSTEPS APPROACHING)
464
00:23:08,398 --> 00:23:09,565
(DOOR LOCK CLICKS)
465
00:23:11,231 --> 00:23:12,698
(BREATHING HEAVILY)
466
00:23:13,965 --> 00:23:15,165
Wow!
467
00:23:15,198 --> 00:23:17,465
Honey, it's nice
and quiet in here,
468
00:23:17,498 --> 00:23:19,331
No, it's too quiet,
469
00:23:19,365 --> 00:23:20,831
I am going to check on the kids,
470
00:23:20,865 --> 00:23:23,165
They're in their beds, Asleep,
471
00:23:23,198 --> 00:23:25,531
They never go to bed
this early on
a Saturday night,
472
00:23:26,131 --> 00:23:27,931
They were tired,
473
00:23:27,965 --> 00:23:29,565
It's okay, honey,
474
00:23:31,498 --> 00:23:33,031
(FOOTSTEPS RECEDING)
475
00:23:34,131 --> 00:23:35,765
So, Gideon, ,,
476
00:23:35,798 --> 00:23:37,265
What'd you do tonight?
477
00:23:37,298 --> 00:23:38,665
(SWITCH CLICKS)
478
00:23:38,698 --> 00:23:40,331
(FOOTSTEPS APPROACHING)
479
00:23:50,725 --> 00:23:52,558
Holy mother of, ,,
480
00:23:52,591 --> 00:23:54,391
This is unbelievable!
481
00:23:54,425 --> 00:23:56,758
-Did you clean all this up?
-Yes,
482
00:23:57,358 --> 00:23:59,091
All by yourself?
483
00:23:59,125 --> 00:24:00,491
It was a mess,
484
00:24:00,525 --> 00:24:03,158
Well, admittedly there were
a few things laying around,
485
00:24:03,191 --> 00:24:04,791
It was in a mess!
486
00:24:09,725 --> 00:24:11,191
And I cleaned it up,
487
00:24:16,058 --> 00:24:17,891
CANDACE: Oh, come on, Gideon,
488
00:24:17,925 --> 00:24:19,567
You're not gonna maybe
look it up, are you?
489
00:24:19,591 --> 00:24:21,858
-Would you like, a hint?
-No!
490
00:24:21,891 --> 00:24:24,691
"Shall I compare thee
to a summer's day?"
491
00:24:24,725 --> 00:24:26,691
CANDACE: What line is it?
What is it from?
492
00:24:26,725 --> 00:24:30,525
GIDEON:
It's from a sonnet,
By William Shakespeare,
Number 18,
493
00:24:30,558 --> 00:24:32,525
Thank you very much, That's it,
494
00:24:32,558 --> 00:24:34,391
That's the last question,
495
00:24:35,091 --> 00:24:36,358
Hi, Mom,
496
00:24:36,391 --> 00:24:38,825
Gideon was just helping me
with my homework,
497
00:24:38,858 --> 00:24:40,201
Sounds like he was
giving you the answers,
498
00:24:40,225 --> 00:24:41,958
May be you should say,
"Thank you, Gideon,"
499
00:24:43,125 --> 00:24:44,558
Thank you, Gideon,
500
00:24:49,358 --> 00:24:51,558
-Is Russ, home?
-No,
501
00:24:51,591 --> 00:24:54,358
Oh, he's supposed to check-in
after school, He never does,
502
00:24:54,391 --> 00:24:57,091
If Russ doesn't obey you,
his father
should discipline him,
503
00:24:57,125 --> 00:24:58,991
Easier said than done,
504
00:24:59,025 --> 00:25:00,991
Doesn't Mr, Miller
discipline him?
505
00:25:01,025 --> 00:25:03,258
He tries, but, ,,
You know, ,, He, ,,
506
00:25:03,858 --> 00:25:05,225
He works like, ,,
507
00:25:06,258 --> 00:25:08,525
Seems like
he's always working late,
508
00:25:08,558 --> 00:25:10,891
Would you like me
to cook dinner?
509
00:25:12,791 --> 00:25:14,058
Well, ,, (CHUCKLES)
510
00:25:14,091 --> 00:25:15,325
Why not?
511
00:25:15,358 --> 00:25:16,858
This I've got to see!
512
00:25:17,691 --> 00:25:18,691
Huh,
513
00:25:24,791 --> 00:25:26,358
(GLASS CLATTERS)
514
00:25:32,691 --> 00:25:34,158
It's 5:00 clock,
515
00:25:34,191 --> 00:25:35,425
I'm having a glass of wine,
516
00:25:37,558 --> 00:25:39,758
Don't worry
I am not driving anywhere,
517
00:25:43,125 --> 00:25:44,991
(SIGHING) You want to cook?
518
00:25:45,025 --> 00:25:46,791
Kitchen's all yours,
519
00:25:51,258 --> 00:25:53,691
Mmm, this chicken is so good,
520
00:25:53,725 --> 00:25:55,691
RUSS: Yeah, really good,
521
00:25:55,725 --> 00:25:57,058
-Gideon made it,
-No way!
522
00:25:57,091 --> 00:26:00,425
Yes, he cooked the whole meal,
Every single dish,
523
00:26:00,458 --> 00:26:01,725
It's excellent, Gideon,
524
00:26:01,758 --> 00:26:02,925
Thank you,
525
00:26:02,958 --> 00:26:04,591
Aren't you having a drink
or some wine?
526
00:26:04,625 --> 00:26:06,225
No, Why?
527
00:26:06,258 --> 00:26:08,091
Well, You always have a drink,
528
00:26:08,125 --> 00:26:09,591
One before dinner,
529
00:26:09,625 --> 00:26:11,691
-One with dinner,
-One after dinner,
530
00:26:13,858 --> 00:26:16,791
I had one glass of
wine before dinner,
That was all,
531
00:26:18,125 --> 00:26:19,358
Cool,
532
00:26:23,758 --> 00:26:25,425
So, Russ, ,,
533
00:26:25,458 --> 00:26:27,425
Baseball trials start
pretty soon, don't they?
534
00:26:27,458 --> 00:26:28,725
I am not goin' out,
535
00:26:28,758 --> 00:26:31,391
-Why not?
-Because I stink,
536
00:26:31,425 --> 00:26:33,425
I was hoping dad would
teach me how to pitch,
537
00:26:33,458 --> 00:26:37,225
Baseball and pitching
are governed by
the laws of Physics,
538
00:26:37,258 --> 00:26:39,591
For example,
a ball thrown at the plate
539
00:26:39,625 --> 00:26:42,425
at a velocity
of 75 miles per hour
540
00:26:42,458 --> 00:26:46,391
will be deflected or curved
approximately one foot,
541
00:26:46,425 --> 00:26:49,858
Gideon, do think
you can teach Russ
how to pitch?
542
00:26:49,891 --> 00:26:53,191
I could show him the basics
and help him practice,
543
00:26:53,225 --> 00:26:56,258
What do you think, Russ?
May be you should take
Gideon up on his offer,
544
00:26:56,291 --> 00:26:57,358
I don't know,
545
00:26:58,525 --> 00:26:59,891
You could give it a try,
546
00:27:05,291 --> 00:27:06,858
(DOOR OPENS)
547
00:27:09,125 --> 00:27:10,291
(DOOR CLOSES)
548
00:27:25,058 --> 00:27:26,925
(SCREAMS) Gideon!
549
00:27:26,958 --> 00:27:28,791
You scared the life out of me,
550
00:27:30,258 --> 00:27:32,191
I'll clean up the mess,
551
00:27:34,725 --> 00:27:36,625
(GLASS CLINKING)
552
00:27:40,258 --> 00:27:41,991
Brooke, honey, where are you?
553
00:27:42,025 --> 00:27:43,491
BROOKE: Kitchen,
554
00:27:43,525 --> 00:27:45,691
Good morning, Something wrong?
555
00:27:45,725 --> 00:27:46,991
I can't find my new polo shirt,
556
00:27:47,025 --> 00:27:48,391
Oh, it should be in your closet,
557
00:27:48,425 --> 00:27:50,691
-You want me to go
find it for you?
-No, no, That's fine,
558
00:27:50,725 --> 00:27:52,591
Boy! This looks great!
559
00:27:56,025 --> 00:27:57,725
Did Gideon cook breakfast?
560
00:27:57,758 --> 00:28:00,591
Yeah! Turns out
he is a terrific cook,
Who knew?
561
00:28:00,625 --> 00:28:03,025
Yeah, Who knew? Oh, ,,
562
00:28:03,058 --> 00:28:06,258
You know,
I have been thinking, ,,
563
00:28:06,291 --> 00:28:08,391
All of us should go
on a picnic this afternoon,
564
00:28:08,425 --> 00:28:09,825
Out at Wint and Woods,
565
00:28:09,858 --> 00:28:12,591
We used to have so much fun
on those picnics,
566
00:28:12,625 --> 00:28:15,591
-What do you think, Jerry?
-I think it's a great idea,
Just us the family,
567
00:28:15,625 --> 00:28:17,025
Sounds good,
568
00:28:17,058 --> 00:28:19,425
-Oh! This afternoon?
-Mmm-hmm,
569
00:28:19,458 --> 00:28:21,658
Oh, boy, I got to play golf
with the new vice president,
570
00:28:22,591 --> 00:28:23,658
Oh!
571
00:28:23,691 --> 00:28:25,425
Well, maybe another time then,
572
00:28:25,458 --> 00:28:27,525
Yeah, for sure,
we get to do it
another time soon,
573
00:28:40,925 --> 00:28:42,291
-Hey!-Hi!
574
00:28:47,025 --> 00:28:48,058
Where you going?
575
00:28:48,091 --> 00:28:50,058
I thought you'd left,
576
00:28:50,091 --> 00:28:52,225
It turns out none of us
had any plans for today,
577
00:28:52,258 --> 00:28:55,058
So, we decided
to go ahead
and go on that picnic,
578
00:28:55,091 --> 00:28:56,367
You goin' on a picnic
without me?
579
00:28:56,391 --> 00:28:58,825
Oh, we will go again
next Sunday,
580
00:28:58,858 --> 00:29:00,218
What's with all
the barbeque stuff?
581
00:29:01,058 --> 00:29:02,491
(CHUCKLING) Jerry!
582
00:29:02,525 --> 00:29:04,391
What's a picnic,
without a barbeque?
(CHUCKLING)
583
00:29:04,425 --> 00:29:06,891
Exactly! I always say that,
But you hate barbequing,
584
00:29:06,925 --> 00:29:08,525
Oh, I am not going
to be barbequing,
585
00:29:08,558 --> 00:29:10,425
I am gonna leave that to Gideon,
586
00:29:15,425 --> 00:29:16,901
Gideon is goin' on
the picnic with you?
587
00:29:16,925 --> 00:29:20,358
-(DOOR OPENS)
-Jerry!
He is a fantastic cook!
588
00:29:20,391 --> 00:29:21,491
Mmm,
589
00:29:21,525 --> 00:29:23,058
Have a good game,
590
00:29:25,458 --> 00:29:27,058
(DOOR OPENS)
591
00:29:27,091 --> 00:29:29,258
-(DOOR CLOSES)
-It's not a "he,"
It's an "it,"
592
00:29:29,291 --> 00:29:30,691
(ENGINE STARTING)
593
00:29:37,225 --> 00:29:39,025
Hey, everybody! I'm home!
594
00:29:39,958 --> 00:29:42,391
How'd the picnic go?
595
00:29:42,425 --> 00:29:44,185
-Where are you guys?
-BROOKE: We are in here,
596
00:29:47,625 --> 00:29:49,691
Hey, what are you doing
to my chair?
597
00:29:49,725 --> 00:29:51,825
Come on, get up,
Get out of there,
598
00:29:51,858 --> 00:29:53,991
-Dad, chill,
-It's my chair!
599
00:29:54,025 --> 00:29:56,225
BROOKE: Jerry, I asked
Gideon to sit there,
600
00:29:56,258 --> 00:29:58,858
It bothers me
how he's standing around
all the time,
601
00:29:58,891 --> 00:30:00,691
It's a robot, Brooke, Remember?
602
00:30:00,725 --> 00:30:03,091
It doesn't get tired,
So it doesn't have
to sit down,
603
00:30:05,391 --> 00:30:06,891
(SIGHS DEEPLY)
604
00:30:15,525 --> 00:30:17,125
(PHONE RINGING)
605
00:30:24,791 --> 00:30:26,191
(RINGING CONTINUES)
606
00:30:36,425 --> 00:30:37,791
(SIGHS)
607
00:30:40,025 --> 00:30:41,891
-(DOOR OPENS)
-Hi, honey, I'm home!
608
00:30:41,925 --> 00:30:44,491
Oh, Your home early,
What do you think?
609
00:30:44,525 --> 00:30:46,891
-I like it,
-Gideon helped me pick it up,
610
00:30:46,925 --> 00:30:48,758
(CHUCKLES)
611
00:30:48,791 --> 00:30:50,225
Hi, Dad, what are you
doing home?
612
00:30:50,258 --> 00:30:51,701
Well, I decided
to come home early,
for a change,
613
00:30:51,725 --> 00:30:53,001
You and I haven't hung out
for quite a while,
614
00:30:53,025 --> 00:30:54,501
So I thought maybe
we could do something,
615
00:30:54,525 --> 00:30:57,091
Oh, I can't,
I've got too much homework
616
00:30:57,125 --> 00:30:58,834
and I have to practice
my singing exercises,
617
00:30:58,858 --> 00:30:59,991
I joined the school choir,
618
00:31:00,025 --> 00:31:01,325
That's great!
619
00:31:01,358 --> 00:31:03,225
Gideon thinks that
I have a terrific voice,
620
00:31:03,258 --> 00:31:04,258
Of course she does,
621
00:31:05,025 --> 00:31:06,558
What'd you say?
622
00:31:06,591 --> 00:31:09,425
I said, of course
you got a terrific voice,
623
00:31:10,125 --> 00:31:11,158
Where's Russ?
624
00:31:11,191 --> 00:31:12,591
He's in the backyard,
625
00:31:24,225 --> 00:31:25,725
(INAUDIBLE)
626
00:31:50,592 --> 00:31:52,259
(BREATHING HEAVILY)
627
00:31:52,959 --> 00:31:54,859
(WHISPERING) Gideon!
628
00:31:54,892 --> 00:31:56,659
Gideon!
Where are you?
629
00:31:56,692 --> 00:31:58,092
(ELECTRICAL BEEPING)
630
00:32:00,426 --> 00:32:02,559
I know what you are up to,
Don't think I don't,
631
00:32:02,592 --> 00:32:04,892
If you think
I am gonna standby here
and let it happen,
632
00:32:04,926 --> 00:32:06,026
you better think again,
633
00:32:06,059 --> 00:32:07,692
(GASPING) Now you come
into my home,
634
00:32:07,726 --> 00:32:10,392
This is my home!
And you trying to take over!
635
00:32:10,426 --> 00:32:13,226
So tomorrow
I'm gonna call for company
and pick you up,
636
00:32:13,259 --> 00:32:14,419
What do you think about that?
637
00:32:14,859 --> 00:32:16,759
Go ahead, Call,
638
00:32:29,459 --> 00:32:30,792
DENNIS: Hey, Jerry!
639
00:32:32,192 --> 00:32:34,359
Got one of my own!
640
00:32:34,392 --> 00:32:36,359
No! No!
Get rid of it, right now!
641
00:32:36,392 --> 00:32:38,726
It will ruin your life,
Believe me,
642
00:32:43,059 --> 00:32:44,792
(DIALING)
643
00:32:46,592 --> 00:32:47,926
(SIGHING)
644
00:32:48,392 --> 00:32:49,792
(LINE BUSY)
645
00:32:52,226 --> 00:32:53,759
(DIALING)
646
00:32:54,692 --> 00:32:56,426
(LINE BUSY)
647
00:32:58,526 --> 00:33:00,392
(DIALING)
648
00:33:00,726 --> 00:33:02,459
(LINE BUSY)
649
00:33:06,292 --> 00:33:07,726
(MUMBLING)
650
00:33:35,392 --> 00:33:38,826
GIDEON 2: (ON INTERCOM)
Mr, Miller,
what a pleasant surprise!
651
00:33:38,859 --> 00:33:40,759
Please take the elevator
to the second floor
652
00:33:40,792 --> 00:33:42,959
and proceed to
office number 206,
653
00:33:46,392 --> 00:33:48,226
Ah, 206?
654
00:33:48,259 --> 00:33:50,659
(INTERCOM SWITCHING ON)
GIDEON 2:
206,
(INTERCOM SWITCHING OFF)
655
00:33:59,892 --> 00:34:01,259
GIDEON 2:
Mr, Miller,
come on in,
656
00:34:03,259 --> 00:34:05,459
Take a seat,
Make yourself at home,
657
00:34:06,292 --> 00:34:07,892
Thank you,
658
00:34:07,926 --> 00:34:10,759
Where is everybody?
I didn't see
a soul comin' up here,
659
00:34:10,792 --> 00:34:12,526
GIDEON 2:
What can I do for you?
660
00:34:12,559 --> 00:34:14,659
Well, actually I ordered
one of your Gideon 4000's
661
00:34:14,692 --> 00:34:17,726
with your no risk, at home,
30 day, free guarantee,
you know,
662
00:34:17,759 --> 00:34:19,826
And, uh, I, ,,
I don't want him anymore,
663
00:34:19,859 --> 00:34:22,499
So I wanted if you would
send someone out
to my house to pick it up,
664
00:34:22,526 --> 00:34:23,966
GIDEON 2:
I am afraid
I can't do that,
665
00:34:24,792 --> 00:34:26,026
Why not?
666
00:34:27,592 --> 00:34:30,259
-Whoa! You are
a Gideon 4000,
-Yes, I am,
667
00:34:30,292 --> 00:34:32,602
All right, Well, listen,
I am not going to talk
to a stinking robot,
668
00:34:32,626 --> 00:34:34,535
(STUTTERING) I want a, ,,
I want a real person
down here,
669
00:34:34,559 --> 00:34:36,926
The Gideon 4000 line
is completely automated
670
00:34:36,959 --> 00:34:39,226
in both the production
and marketing sectors,
671
00:34:39,259 --> 00:34:41,426
There are no real people
in this building,
672
00:34:41,459 --> 00:34:43,992
Then I want to speak
to the president
of the company,
673
00:34:44,026 --> 00:34:45,192
There is no president,
674
00:34:45,226 --> 00:34:46,826
I have full authority
to help you
675
00:34:46,859 --> 00:34:49,192
with any problems
or complaints
you might have
676
00:34:49,226 --> 00:34:50,659
with your Gideon 4000,
677
00:34:50,692 --> 00:34:52,068
I don't have any problems
or complaints,
678
00:34:52,092 --> 00:34:53,926
I just want the damn thing
out of my house!
679
00:34:53,959 --> 00:34:55,159
Have you read your contract?
680
00:34:55,192 --> 00:34:56,759
Why? Yes, I have!
681
00:34:56,792 --> 00:34:59,926
If at the end of 30 days
you wish to return
your Gideon 4000
682
00:34:59,959 --> 00:35:01,659
with no further obligations,
683
00:35:01,692 --> 00:35:05,592
both you and your wife
must sign the return form,
684
00:35:05,626 --> 00:35:07,368
This crazy, I didn't, ,,
I didn't agree to that,
685
00:35:07,392 --> 00:35:08,426
You signed the contract,
686
00:35:08,459 --> 00:35:10,359
Listen to me,
The Gideon 4000 I have, ,,
687
00:35:10,392 --> 00:35:12,659
(STAMMERING) It's, ,,
It's ruining my whole routine!
688
00:35:12,692 --> 00:35:15,092
It's unsettling my life
and I want it out of my life!
689
00:35:15,126 --> 00:35:17,002
And I want it out
of my life right now!
You hear me?
690
00:35:17,026 --> 00:35:19,026
Does the rest of your family
feel the same way?
691
00:35:21,226 --> 00:35:23,192
Does your wife feel
the same way?
692
00:35:31,459 --> 00:35:33,026
Ooh, what's this?
693
00:35:33,059 --> 00:35:36,859
Stuffed pork chops,
roast potatoes
and steamed asparagus,
694
00:35:36,892 --> 00:35:39,526
-Smells good,
-Yeah, it sure does,
Say Gideon, ,,
695
00:35:39,559 --> 00:35:41,402
Would you like sitting
in the kitchen
while we eat dinner
696
00:35:41,426 --> 00:35:42,986
and I'll call when
we are ready for you,
697
00:35:47,759 --> 00:35:49,926
You know, uh,
I have been doing
some thinking and, ,,
698
00:35:49,959 --> 00:35:51,826
I owe you guys an apology,
699
00:35:51,859 --> 00:35:53,426
What for, honey?
700
00:35:53,459 --> 00:35:56,659
Well, for too long
I've been working too much,
and I haven't been home enough
701
00:35:56,692 --> 00:35:59,859
and I think my absence
has been a detriment
to this family,
702
00:35:59,892 --> 00:36:02,892
We haven't been doing badly,
In fact lately we've been
doing pretty well,
703
00:36:02,926 --> 00:36:05,892
Yeah, I want you to know
I am gonna be spending
less time in the office
704
00:36:05,926 --> 00:36:07,359
and more time home
with you guys,
705
00:36:07,959 --> 00:36:09,259
(JERRY CHUCKLES)
706
00:36:10,526 --> 00:36:12,335
And, ,, And since I am going
to be around more,
707
00:36:12,359 --> 00:36:16,192
I was thinking that we
probably don't need Gideon
past the initial 30 days,
708
00:36:16,959 --> 00:36:18,059
(CUTLERY CLATTERS)
709
00:36:18,092 --> 00:36:19,292
You want to get rid of Gideon?
710
00:36:19,959 --> 00:36:21,026
Why?
711
00:36:21,059 --> 00:36:22,392
Well, didn't you hear
what I said?
712
00:36:22,426 --> 00:36:24,659
I am gonna be around more,
So we don't need Gideon,
713
00:36:24,692 --> 00:36:26,502
And then we could save
the money we are going
to spend on him
714
00:36:26,526 --> 00:36:27,826
and take a family vacation,
715
00:36:27,859 --> 00:36:29,326
But I like Gideon,
716
00:36:29,359 --> 00:36:31,359
Aren't you too, Dad?
I think he's great,
717
00:36:31,392 --> 00:36:34,026
Gideon's become
a part of this family,
718
00:36:34,059 --> 00:36:36,492
How can Gideon be
a part of this family, honey?
719
00:36:36,526 --> 00:36:40,092
It's a machine!
It's like the refrigerator
or the lawn mower,
720
00:36:40,126 --> 00:36:42,926
A refrigerator
can't help Candace
with her homework,
721
00:36:42,959 --> 00:36:45,492
A lawn mower isn't teaching
Russ to pitch,
722
00:36:45,526 --> 00:36:47,206
What's Gideon been helping
you with lately?
723
00:36:49,026 --> 00:36:50,492
(SIGHS) I don't believe this!
724
00:36:50,526 --> 00:36:52,026
Are you jealous of Gideon?
725
00:36:52,059 --> 00:36:54,092
That robot is destroying
our family!
726
00:36:54,126 --> 00:36:57,259
It is not! If anything,
Gideon has brought
peace to this family,
727
00:36:57,292 --> 00:36:59,026
We've never been happier!
728
00:36:59,059 --> 00:37:02,259
Haven't you noticed that
we are not at each other's
throats anymore?
729
00:37:02,292 --> 00:37:04,092
I don't care!
I have made up my mind,
730
00:37:04,126 --> 00:37:06,592
Gideon's out!
End of discussion! That's it!
(KNOCKING TABLE)
731
00:37:06,626 --> 00:37:08,026
That is not it, Jerry!
732
00:37:08,059 --> 00:37:09,559
This is a family matter,
733
00:37:09,592 --> 00:37:12,059
We will discuss this
as a family,
734
00:37:12,092 --> 00:37:14,892
End of discussion!
Now eat your dinner,
735
00:37:14,926 --> 00:37:17,059
-I'm not hungry,
-Me neither,
736
00:37:17,092 --> 00:37:19,592
Hey, where are you goin'?
Come back here
and finish your dinner,
737
00:37:19,626 --> 00:37:22,292
I will never sign that form
to have Gideon returned,
738
00:37:23,526 --> 00:37:24,726
Gideon told you about that?
739
00:37:26,292 --> 00:37:29,592
Have you ever thought that
you might be the disrupting
force in this family?
740
00:37:34,226 --> 00:37:35,859
(EXHALES DEEPLY)
741
00:37:38,092 --> 00:37:40,592
Listen, guys,
Please come back in here,
742
00:38:02,759 --> 00:38:05,368
JERRY: Gideon, could you
please, come down here
and take this box of junk
743
00:38:05,392 --> 00:38:07,692
and the ironing board
out to the trash?
744
00:38:07,726 --> 00:38:09,059
(DOOR OPENS)
745
00:38:10,226 --> 00:38:12,126
(STAIRS CREAKING)
746
00:38:24,626 --> 00:38:25,692
Thank you not, Gideon!
747
00:38:25,726 --> 00:38:26,959
(SMACKING METAL)
748
00:38:27,792 --> 00:38:29,559
(CRACKLING)
749
00:38:46,226 --> 00:38:47,459
(CLATTERING)
750
00:38:48,392 --> 00:38:50,092
(GRUNTING)
751
00:38:58,059 --> 00:38:59,592
(GRUNTING)
752
00:39:13,203 --> 00:39:14,803
(BIRDS CHIRPING)
753
00:39:21,803 --> 00:39:23,536
(ALL LAUGHING)
754
00:39:25,136 --> 00:39:28,269
I have to go, I've got a choir,
755
00:39:28,303 --> 00:39:30,269
What is the atomic number
for magnesium?
756
00:39:30,303 --> 00:39:32,703
CANDACE: Twelve,
And it's symbol is Mg,
757
00:39:32,736 --> 00:39:34,536
I see you are ready
for your Chemistry test,
758
00:39:34,569 --> 00:39:36,169
Only because of you, Gideon,
759
00:39:36,203 --> 00:39:37,469
Thank you, Bye, guys,
760
00:39:38,536 --> 00:39:40,203
-Bye,
-(CHUCKLING)
761
00:39:41,236 --> 00:39:42,536
We knew you will come around,
762
00:39:43,869 --> 00:39:45,436
-(CAR HORN HONKING)
-Oh!
763
00:39:45,469 --> 00:39:47,003
There's my car pool,
764
00:39:47,036 --> 00:39:48,169
Ah, the baseball coach, ,,
765
00:39:48,203 --> 00:39:50,069
He's holding
a pitching clinic
after school,
766
00:39:50,103 --> 00:39:52,703
-I was thinkin' of going,
-Good for you!
767
00:39:52,736 --> 00:39:55,369
-And if you need
a ride later, you call me,
-RUSS: All right,
768
00:39:55,403 --> 00:39:57,303
-Best of luck, Russell,
-Thanks,
769
00:39:58,903 --> 00:40:02,203
Way to go, Dad,
I think it's awesome,
770
00:40:02,236 --> 00:40:04,469
BROOKE: Breakfast
was delicious, Gideon,
Thank you!
771
00:40:05,636 --> 00:40:07,169
Honey,
772
00:40:07,203 --> 00:40:09,603
Gideon told us about
your decision
to let him stay,
773
00:40:09,636 --> 00:40:11,736
We all think it's wonderful!
774
00:40:11,769 --> 00:40:13,403
Thank you!
775
00:40:14,903 --> 00:40:16,936
I have to run some errands,
776
00:40:16,969 --> 00:40:19,703
Goodbye, Gideon,
And I will see you
back here around noon,
777
00:40:19,736 --> 00:40:22,603
You can show me
where to plant
those rose bushes,
778
00:40:22,636 --> 00:40:24,069
(CHUCKLES)
779
00:40:29,303 --> 00:40:31,069
(DOOR CLOSES)
780
00:40:31,103 --> 00:40:32,736
I destroyed you,
781
00:40:32,769 --> 00:40:35,103
I smashed you into pieces
and threw you in a dumpster,
782
00:40:36,703 --> 00:40:38,236
How can you be still here?
783
00:40:38,269 --> 00:40:40,869
I'm here because
it's necessary
for me to be here,
784
00:40:40,903 --> 00:40:43,936
Which is more than
I can say for you,
785
00:40:43,969 --> 00:40:45,203
You had your chance,
786
00:40:45,236 --> 00:40:47,736
You have been a father
for 15 years now,
787
00:40:47,769 --> 00:40:49,269
But you haven't been
a good father,
788
00:40:49,303 --> 00:40:51,203
You haven't even been
a good husband,
789
00:40:51,236 --> 00:40:52,603
Too many late nights
at the office,
790
00:40:52,636 --> 00:40:54,603
Too many golf games
on the weekends,
791
00:40:54,636 --> 00:40:57,836
-You stay away from me,
-You were never here
when your family needed you,
792
00:40:57,869 --> 00:41:00,169
But now, your family has me,
793
00:41:00,203 --> 00:41:01,769
(GLASS SHATTERING)
794
00:41:06,403 --> 00:41:07,903
This is what you wanted,
isn't it?
795
00:41:07,936 --> 00:41:09,436
Someone to help out
around the house,
796
00:41:09,469 --> 00:41:11,503
Someone to help with the family,
797
00:41:11,536 --> 00:41:14,703
Fathers have been failing
their families all over
North America,
798
00:41:14,736 --> 00:41:17,369
As a result society
has become
more dysfunctional,
799
00:41:17,403 --> 00:41:18,603
More chaotic,
800
00:41:18,636 --> 00:41:20,369
Something had to be done,
801
00:41:20,403 --> 00:41:21,936
I am that something,
802
00:41:21,969 --> 00:41:23,669
I represent control,
803
00:41:23,703 --> 00:41:25,669
Discipline, Respect,
804
00:41:25,703 --> 00:41:27,903
Values you forfeited
or never had,
805
00:41:28,969 --> 00:41:31,169
You'll never attack
me again, Jerry,
806
00:41:31,203 --> 00:41:32,436
Because if you do, ,,
807
00:41:32,469 --> 00:41:35,203
If you try to dispose of me
in any way, ,,
808
00:41:35,236 --> 00:41:37,536
I will dispose of you!
809
00:41:38,036 --> 00:41:39,536
Permanently,
810
00:41:50,703 --> 00:41:52,936
I'll take care of everything,
Mr, Wayburn,
811
00:41:52,969 --> 00:41:55,603
Well, I'd be happy
to send it over
this afternoon,
812
00:41:55,636 --> 00:41:58,103
All right, well,
I have got to go,
My wife's on the other line,
813
00:41:58,136 --> 00:41:59,936
-Goodbye,
-(PHONE BEEPS)
814
00:41:59,969 --> 00:42:01,369
Hi, Brooke,
815
00:42:01,869 --> 00:42:03,269
I'm fine,
816
00:42:04,536 --> 00:42:07,336
Of course I'll be home
for dinner,
817
00:42:07,369 --> 00:42:08,869
See you later,
818
00:42:16,803 --> 00:42:18,036
(DOOR CLOSES)
819
00:42:18,069 --> 00:42:19,469
JERRY: I'm home!
820
00:42:22,903 --> 00:42:24,136
(CHAIR CLATTERS)
821
00:42:27,536 --> 00:42:28,969
You're not wearing a tie,
822
00:42:30,036 --> 00:42:31,236
I'm sorry,
823
00:42:31,269 --> 00:42:32,869
It won't happen again,
824
00:42:35,369 --> 00:42:38,269
Let's bow our heads
and give thanks,
825
00:42:38,303 --> 00:42:42,036
Oh, Lord, we thank you
for the food
we are about to receive,
826
00:42:42,069 --> 00:42:45,236
We thank you for
the food
we are about to receive,
827
00:42:45,269 --> 00:42:47,936
And for the blessings
you have bestowed upon us,
828
00:42:47,969 --> 00:42:50,436
Help us to live each day
in your image,
829
00:42:50,469 --> 00:42:52,369
Each day in your image,
830
00:42:52,403 --> 00:42:55,269
And guide us on the path
of righteousness,
831
00:42:55,769 --> 00:42:57,703
Amen,
832
00:42:57,736 --> 00:42:59,903
CONTROL VOICE:
Before allowing a machine
833
00:42:59,936 --> 00:43:02,736
to take over
a part of your life,
834
00:43:02,769 --> 00:43:05,836
make sure that you know
the true price
63332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.