All language subtitles for Outer Limits - S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:09,366 Four year old male, contusion, posterior skull, 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,700 He fell down the stairs, unconscious when we arrived, 3 00:00:11,733 --> 00:00:15,033 Hustle, get him to Ward Three, stat! 4 00:00:15,066 --> 00:00:16,966 Everything's gonna be all right, Justin, 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,566 Sorry, sir, you have to wait outside, 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,209 I don't want to wait outside, that's my son, 7 00:00:20,233 --> 00:00:21,309 You can't help us in there, 8 00:00:21,333 --> 00:00:22,700 We'll do everything we can, 9 00:00:23,433 --> 00:00:24,800 Let's go, 10 00:00:24,833 --> 00:00:26,266 (CHATTERING) 11 00:00:29,766 --> 00:00:32,666 Excuse me, can you help me? My son Justin, ,, 12 00:00:34,866 --> 00:00:37,500 MAN: (OVER PA) Paging Dr, White, Dr, White, 13 00:00:37,766 --> 00:00:39,000 Graham, 14 00:00:41,433 --> 00:00:42,500 Graham! 15 00:00:47,100 --> 00:00:50,633 Where's Justin? Is he all right? Can I see him? 16 00:00:50,666 --> 00:00:52,066 Rebecca, 17 00:00:55,700 --> 00:00:56,833 I'm sorry, 18 00:00:58,166 --> 00:00:59,200 No, 19 00:01:02,366 --> 00:01:05,866 MAN: (OVER PA) Dr, Palmer, please report to the emergency desk, 20 00:01:07,166 --> 00:01:09,800 (FLATLINING) Oh, God, Justin, 21 00:01:09,833 --> 00:01:12,166 DOCTOR: Flatline on all monitors, 22 00:01:15,566 --> 00:01:16,866 (SOBBING) 23 00:01:19,166 --> 00:01:21,066 (THUNDER RUMBLING) 24 00:01:21,100 --> 00:01:22,666 (RAIN FALLING) 25 00:01:26,600 --> 00:01:28,366 Thank you for coming by, Father, 26 00:01:31,200 --> 00:01:32,566 REPORTER: There he is! 27 00:01:32,600 --> 00:01:34,076 FEMALE REPORTER: Can you make a statement? 28 00:01:34,100 --> 00:01:36,633 Mr, Highfield, will this affect your run for office? 29 00:01:36,666 --> 00:01:39,509 MALE REPORTER: How do you answer the charges you're trying to buy the election? 30 00:01:39,533 --> 00:01:40,909 REPORTER: Can you give us a statement, sir? 31 00:01:40,933 --> 00:01:44,400 I don't think the press needs a statement today, Graham, 32 00:01:45,700 --> 00:01:47,233 You're absolutely right, 33 00:01:47,266 --> 00:01:49,733 (CAMERAS CLICKING) GUARD: Keep back, 34 00:01:49,766 --> 00:01:51,566 What were you going to tell them? 35 00:01:51,600 --> 00:01:53,500 I was going to tell them to go away, 36 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 Yes, 37 00:01:55,433 --> 00:01:56,966 It's a PR dream, 38 00:01:57,000 --> 00:01:58,333 Go for the sympathy vote, 39 00:01:58,366 --> 00:01:59,966 Rebecca, that's cruel, 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,800 You know, I would never use our tragedy for political gain, 41 00:02:03,833 --> 00:02:06,300 You must know that, I don't know that, 42 00:02:06,333 --> 00:02:08,333 I don't know anything anymore, 43 00:02:13,833 --> 00:02:16,300 We're gonna be alone forever now, aren't we? 44 00:02:16,333 --> 00:02:17,333 No, 45 00:02:18,833 --> 00:02:20,800 We don't have to be, 46 00:02:20,833 --> 00:02:23,300 That's what I've been trying to tell you, 47 00:02:23,333 --> 00:02:26,233 I don't know if I can go through that again, 48 00:02:27,666 --> 00:02:30,833 It took us so long to get pregnant the first time, 49 00:02:30,866 --> 00:02:34,733 Rebecca, come with me to the lab, 50 00:02:34,766 --> 00:02:35,926 I want to show you something, 51 00:02:36,833 --> 00:02:39,033 Please, Graham, can't this wait? 52 00:02:39,666 --> 00:02:41,433 Honestly, Rebecca, 53 00:02:44,200 --> 00:02:45,233 no, 54 00:02:53,900 --> 00:02:56,166 Rebecca, this is Dr, Lucy Cole, 55 00:02:57,000 --> 00:02:58,800 Hello, Mrs, Highfield, 56 00:02:58,833 --> 00:03:01,700 I'm so very sorry, Thank you, 57 00:03:01,733 --> 00:03:03,800 This must seem like an inexcusable intrusion, 58 00:03:03,833 --> 00:03:05,673 but your husband thought it was very important, 59 00:03:08,000 --> 00:03:09,366 Is it ready? 60 00:03:09,400 --> 00:03:11,666 Yes, sir, It's right over here, 61 00:03:18,600 --> 00:03:20,000 Take a look, 62 00:03:25,833 --> 00:03:27,166 (BEEPING) 63 00:03:31,666 --> 00:03:35,133 What is it? It's called a blastocyst, Mrs, Highfield, 64 00:03:35,166 --> 00:03:37,300 It's the first few cells of a human embryo, 65 00:03:37,333 --> 00:03:39,533 they're used for making clones, 66 00:03:39,566 --> 00:03:41,466 After insemination, the resulting embryo 67 00:03:41,500 --> 00:03:45,033 regrows into an identical copy of the original organism, 68 00:03:48,100 --> 00:03:51,900 (SIGHS) Well, I still don't understand what I'm doing here, 69 00:03:53,700 --> 00:03:55,000 Thank you, 70 00:03:55,033 --> 00:03:56,866 Yes, sir, Excuse me, 71 00:03:59,900 --> 00:04:04,200 Rebecca, please understand, I did what I did out of love, 72 00:04:07,500 --> 00:04:10,233 After Justin died, I asked Dr, Cole 73 00:04:10,266 --> 00:04:13,666 to harvest cells from his brain and his spinal cord 74 00:04:14,500 --> 00:04:16,333 to begin the procedure, 75 00:04:19,833 --> 00:04:21,366 That's our son, Bec, 76 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 It's Justin, 77 00:04:35,666 --> 00:04:37,433 That's not possible, 78 00:04:45,833 --> 00:04:48,566 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television, 79 00:04:48,600 --> 00:04:51,500 Do not attempt to adjust the picture, 80 00:04:51,533 --> 00:04:54,400 We are now controlling the transmission, 81 00:04:54,433 --> 00:04:58,566 We control the horizontal and the vertical, 82 00:04:58,600 --> 00:05:01,566 We can deluge you with a thousand channels 83 00:05:01,600 --> 00:05:06,500 or expand one single image to crystal clarity 84 00:05:06,533 --> 00:05:08,466 and beyond, 85 00:05:08,500 --> 00:05:10,033 We can shape your vision 86 00:05:10,066 --> 00:05:14,166 to anything our imagination can conceive, 87 00:05:14,200 --> 00:05:15,900 For the next hour, 88 00:05:15,933 --> 00:05:20,433 we will control all that you see and hear, 89 00:05:31,700 --> 00:05:35,566 You are about to experience the awe and mystery 90 00:05:35,600 --> 00:05:38,566 which reaches from the deepest inner mind 91 00:05:38,600 --> 00:05:41,533 to The Outer Limits, 92 00:05:51,099 --> 00:05:53,332 Humans appear to be the only animals 93 00:05:53,366 --> 00:05:55,732 aware of their own mortality, 94 00:05:55,766 --> 00:05:56,899 When death comes, 95 00:05:56,932 --> 00:06:00,232 we console ourselves with its inevitability, 96 00:06:00,266 --> 00:06:02,066 But when the unthinkable happens, 97 00:06:02,099 --> 00:06:04,666 and a child dies before a parent, 98 00:06:04,699 --> 00:06:07,932 the natural order is turned upside down 99 00:06:07,966 --> 00:06:10,832 as are the lives left behind, 100 00:06:10,866 --> 00:06:14,299 My God, Graham, we just buried our son this morning, 101 00:06:16,766 --> 00:06:18,932 I can't talk about this right now, I need more time, 102 00:06:18,966 --> 00:06:20,566 Rebecca, please, 103 00:06:20,599 --> 00:06:22,399 We don't have more time, 104 00:06:22,432 --> 00:06:25,299 I wish we did, but you heard what Dr, Cole said, 105 00:06:25,332 --> 00:06:28,799 These cells will only be viable for another 48 hours, 106 00:06:28,832 --> 00:06:31,399 If we're gonna do the implantation, we have to do it now, 107 00:06:31,432 --> 00:06:34,099 You expect me to make a decision like this in two days? 108 00:06:39,332 --> 00:06:44,432 I realize it's hard to absorb all at once, 109 00:06:46,699 --> 00:06:49,232 especially with how devastated you are, 110 00:06:49,266 --> 00:06:51,566 Apparently more devastated than you, 111 00:06:51,599 --> 00:06:52,966 (SIGHS) 112 00:06:52,999 --> 00:06:54,332 That's not fair, 113 00:06:58,099 --> 00:07:00,666 You think I don't get nightmares 114 00:07:00,699 --> 00:07:03,866 of Justin falling over and over again? 115 00:07:04,699 --> 00:07:05,932 I know, 116 00:07:12,699 --> 00:07:15,166 (SIGHS) Rebecca, please, 117 00:07:20,032 --> 00:07:24,232 Dr, Cole has taken a handful of nerve cells 118 00:07:24,266 --> 00:07:26,799 and turned them into a living embryo, 119 00:07:26,832 --> 00:07:28,566 That's never been done before, 120 00:07:28,599 --> 00:07:31,066 Do you realize how lucky we are? 121 00:07:31,099 --> 00:07:32,499 Lucky? 122 00:07:33,466 --> 00:07:37,232 How can you say that? Our son is dead, 123 00:07:37,266 --> 00:07:41,299 Rebecca, everything Justin was, is in those cells, 124 00:07:42,032 --> 00:07:43,566 We can make him live again, 125 00:07:43,599 --> 00:07:47,099 You make it sound as if our goldfish died, 126 00:07:47,132 --> 00:07:50,232 And all we've to do is, just go to the pet store and get a replacement for it, 127 00:07:50,266 --> 00:07:52,066 and then everything's gonna be the same, 128 00:07:52,099 --> 00:07:55,566 I know it can never be the same, 129 00:07:55,599 --> 00:07:57,799 but maybe we've been given a chance 130 00:07:57,832 --> 00:08:00,366 to make things even better than they were before, 131 00:08:48,532 --> 00:08:50,266 (TOY SIREN WAILING) 132 00:08:54,199 --> 00:08:55,466 Hi, Mom, 133 00:09:02,799 --> 00:09:04,132 Rebecca, 134 00:09:10,532 --> 00:09:12,966 I guess I don't have to ask how you're doing, 135 00:09:16,666 --> 00:09:19,299 Maybe this will help lift your spirits, 136 00:09:22,132 --> 00:09:23,366 It's from Dr, Cole, 137 00:09:24,932 --> 00:09:26,399 It's something you need to see, 138 00:09:26,432 --> 00:09:27,432 (BEEPS) 139 00:09:29,099 --> 00:09:31,099 I'm not ready to make any kind of decision, 140 00:09:31,532 --> 00:09:32,766 Rebecca, 141 00:09:53,099 --> 00:09:54,399 (TYPING) 142 00:09:54,432 --> 00:09:57,566 GRAHAM: Dr, Cole has created a genetic development simulation, 143 00:09:57,599 --> 00:09:59,599 a computer model that can predict 144 00:09:59,632 --> 00:10:01,499 how our cloned embryos will develop, 145 00:10:01,532 --> 00:10:03,566 (SIGHS) I really don't want to see this, 146 00:10:03,599 --> 00:10:05,099 Look, Rebecca, 147 00:10:05,932 --> 00:10:06,999 Look, 148 00:10:13,432 --> 00:10:15,399 That's Justin, 149 00:10:15,432 --> 00:10:17,166 Just like the day he was born, 150 00:10:19,766 --> 00:10:21,499 Oh, my God, 151 00:10:21,532 --> 00:10:22,999 (SIGHS) 152 00:10:23,032 --> 00:10:25,299 It really is Justin, 153 00:10:25,332 --> 00:10:28,499 The simulation can extrapolate how the new child will look 154 00:10:28,532 --> 00:10:31,932 as it grows and ages, Watch, 155 00:10:31,966 --> 00:10:33,266 (TYPING) 156 00:10:36,432 --> 00:10:37,966 That's Justin at 20, 157 00:10:38,866 --> 00:10:40,532 He's 20? (CHUCKLES) 158 00:10:43,766 --> 00:10:45,866 Already an inch taller than his dad, 159 00:10:48,832 --> 00:10:51,666 He'll have such a long life ahead of him, Rebecca, 160 00:10:53,032 --> 00:10:54,999 Doesn't he deserve that? 161 00:11:01,032 --> 00:11:04,199 (HEART MONITOR BEEPING) NURSE: Stable, all signs are normal, 162 00:11:06,499 --> 00:11:09,499 Okay, now, Mrs, Highfield, 163 00:11:09,532 --> 00:11:12,599 you're going to feel a little bit of pressure, 164 00:11:12,632 --> 00:11:14,599 but no pain, I can promise you that, 165 00:11:15,666 --> 00:11:17,299 All right, take a deep breath, 166 00:11:18,432 --> 00:11:19,766 Here we go, 167 00:11:21,132 --> 00:11:22,966 That's it, easy, 168 00:11:23,932 --> 00:11:25,932 (SIGHING) Easy, 169 00:11:26,499 --> 00:11:28,766 Easy, good, 170 00:11:30,932 --> 00:11:32,432 That's good, 171 00:11:33,532 --> 00:11:36,432 Okay now, Mrs, Highfield, nice deep breaths, 172 00:11:48,832 --> 00:11:50,432 GRAHAM: Honey, I've got to get going, 173 00:11:51,266 --> 00:11:53,466 You don't keep the governor waiting, 174 00:11:53,499 --> 00:11:55,132 The governor? 175 00:11:55,166 --> 00:11:58,732 Don't you remember? I got a call last night, 176 00:11:58,766 --> 00:12:00,932 He wants to see me this morning, 177 00:12:00,966 --> 00:12:04,132 maybe to endorse my candidacy for the Senate, 178 00:12:05,132 --> 00:12:06,266 Of course, 179 00:12:08,532 --> 00:12:10,566 That's wonderful, 180 00:12:10,599 --> 00:12:12,899 All these years of blood and sweat, 181 00:12:12,932 --> 00:12:15,132 building a company, making it a success, 182 00:12:16,199 --> 00:12:18,332 it was all about this moment, 183 00:12:18,366 --> 00:12:19,932 It's all within reach, Bec, 184 00:12:19,966 --> 00:12:21,899 It's finally within reach, 185 00:12:21,932 --> 00:12:24,132 I am so proud of you, 186 00:12:24,166 --> 00:12:26,799 You know that, don't you? 187 00:12:26,832 --> 00:12:28,032 Maybe you should come with me, 188 00:12:29,266 --> 00:12:30,766 You and me and the governor, 189 00:12:30,799 --> 00:12:33,266 it would make a great photo op, (CHUCKLES) 190 00:12:35,699 --> 00:12:37,499 Our first new family photo, 191 00:12:39,099 --> 00:12:41,566 You and me, and Justin, 192 00:12:41,599 --> 00:12:43,032 I told you to stop that, 193 00:12:45,666 --> 00:12:46,999 It's sick, 194 00:12:48,766 --> 00:12:50,466 This baby deserves its own name, 195 00:12:52,766 --> 00:12:53,766 Of course, 196 00:12:57,932 --> 00:12:59,432 We'll choose a name for him tonight, 197 00:13:00,199 --> 00:13:01,299 Okay? 198 00:13:10,499 --> 00:13:13,266 (DOOR OPENING) (DOOR CLOSING) 199 00:13:20,387 --> 00:13:21,887 Graham, wait, 200 00:13:22,387 --> 00:13:23,720 What is it? 201 00:13:24,587 --> 00:13:26,353 I think this baby deserves 202 00:13:26,387 --> 00:13:29,053 to know who he really is and who he was, 203 00:13:30,253 --> 00:13:32,353 I don't think that's such a good idea, 204 00:13:32,387 --> 00:13:34,853 Why not? 205 00:13:34,887 --> 00:13:37,587 This baby is going to look exactly like Justin, 206 00:13:38,320 --> 00:13:40,687 and we're in the public eye, 207 00:13:40,720 --> 00:13:42,853 and people are going to say things to him, 208 00:13:42,887 --> 00:13:44,920 It's okay, it's a family resemblance, 209 00:13:44,953 --> 00:13:47,020 There are a lot of pictures of Justin in that house, 210 00:13:47,053 --> 00:13:50,087 and this baby's going to see them and he's gonna know that something's, ,, 211 00:13:50,120 --> 00:13:52,487 Rebecca, Rebecca, listen to me, sweetheart, 212 00:13:53,587 --> 00:13:56,387 No one will ever replace Justin, 213 00:13:57,820 --> 00:13:59,787 He'll always be special in our hearts, 214 00:14:02,587 --> 00:14:06,753 And our new boy, even though he looks like Justin, 215 00:14:06,787 --> 00:14:09,720 he's going to be his own man, 216 00:14:09,753 --> 00:14:14,853 and loving him doesn't mean we're dishonoring Justin's memory, 217 00:14:14,887 --> 00:14:17,053 I promise you, 218 00:14:18,453 --> 00:14:20,620 Do you think you can stop worrying? 219 00:14:23,620 --> 00:14:26,820 I'm gonna try, Good, good, 220 00:14:30,653 --> 00:14:31,753 I'll see you soon, okay? 221 00:15:06,320 --> 00:15:08,320 Hi, Mommy, REBECCA: How's my little man, huh? 222 00:15:13,153 --> 00:15:14,920 (TOY SIREN WAILING) 223 00:15:16,420 --> 00:15:17,753 You're gonna be a good little boy? 224 00:15:17,787 --> 00:15:18,953 Yes, Mommy, 225 00:15:18,987 --> 00:15:20,053 My good little boy, 226 00:15:23,087 --> 00:15:24,553 How's my little man? Good little boy? 227 00:15:25,753 --> 00:15:27,387 (TOY SIREN WAILING) 228 00:15:27,420 --> 00:15:28,787 Be a good boy for Daddy, 229 00:15:28,820 --> 00:15:29,953 Oh, my God, 230 00:15:29,987 --> 00:15:32,453 Be a good little boy, I love you, sweetie, 231 00:15:33,820 --> 00:15:35,620 (SIREN STOPPING) 232 00:15:35,653 --> 00:15:38,387 (GASPING) It's going to be okay, 233 00:15:38,420 --> 00:15:40,720 It's gonna be okay, We're going to be okay, 234 00:15:42,153 --> 00:15:43,653 (HEART BEATING) 235 00:15:46,453 --> 00:15:49,453 You're a very lucky woman, Mrs, Highfield, 236 00:15:49,487 --> 00:15:51,953 There aren't many men like your husband, 237 00:15:51,987 --> 00:15:54,720 He personally funded an entire wing at Mercy Hospital, 238 00:15:54,753 --> 00:15:56,920 and then refused to have his name put on it, 239 00:15:56,953 --> 00:16:00,053 I don't think I've ever met a more giving man, 240 00:16:00,087 --> 00:16:02,253 Is there something, you're avoiding telling me? 241 00:16:03,320 --> 00:16:04,687 No, not at all, 242 00:16:04,720 --> 00:16:07,687 Your blood pressure's fine, just like rest of your vital signs, 243 00:16:07,720 --> 00:16:09,387 Then what is happening to me? 244 00:16:09,420 --> 00:16:10,753 You're pregnant, 245 00:16:11,387 --> 00:16:13,120 I know that, (CHUCKLES) 246 00:16:13,153 --> 00:16:15,687 Your body is going through tremendous changes, 247 00:16:15,720 --> 00:16:19,353 Your hormone balance is fluctuating practically every day, 248 00:16:19,387 --> 00:16:20,963 There is nothing physically wrong with you, 249 00:16:20,987 --> 00:16:23,453 You had a few dizzy spells and that was all, 250 00:16:23,487 --> 00:16:25,620 No, this is not a dizzy spell, 251 00:16:25,653 --> 00:16:28,420 This is more like a, 252 00:16:29,620 --> 00:16:31,153 a wave of emotion, 253 00:16:32,753 --> 00:16:34,120 I was in Justin's room, 254 00:16:34,153 --> 00:16:37,387 and I was remembering the last time I saw him, 255 00:16:37,420 --> 00:16:39,387 He was playing with his toys and, 256 00:16:40,987 --> 00:16:42,587 and then suddenly everything switched, 257 00:16:44,987 --> 00:16:49,387 and for a moment, it was as if I was seeing things, 258 00:16:51,453 --> 00:16:53,653 but through someone else's eyes, 259 00:16:54,987 --> 00:16:56,287 They were Justin's eyes, 260 00:16:56,320 --> 00:16:58,220 It was as if he was remembering it, 261 00:17:00,053 --> 00:17:03,287 Mrs, Highfield, you lost a child, 262 00:17:03,320 --> 00:17:07,120 I think this is probably nothing more than a very vivid daydream, 263 00:17:07,153 --> 00:17:11,220 a manifestation of your wish that Justin was still alive, 264 00:17:11,253 --> 00:17:13,520 You know, I think you should consider talking to someone, 265 00:17:13,553 --> 00:17:15,020 a therapist or a grief counselor, 266 00:17:15,053 --> 00:17:17,520 No, no, no this is not about grief, 267 00:17:17,553 --> 00:17:21,287 This was as if I was getting flashes from someone else, 268 00:17:21,320 --> 00:17:23,529 and the more I think about this and the more I talk about it, 269 00:17:23,553 --> 00:17:25,287 I know that it wasn't coming from me, 270 00:17:28,153 --> 00:17:29,720 I think it was coming from the baby, 271 00:17:32,153 --> 00:17:33,587 That's not possible, 272 00:17:34,453 --> 00:17:36,553 Well, not long ago, you would have said 273 00:17:36,587 --> 00:17:39,153 turning nerve cells into an embryo was impossible, 274 00:17:45,087 --> 00:17:47,920 Apart from the way that we obtained the embryo, 275 00:17:47,953 --> 00:17:51,620 you went through an absolutely routine artificial insemination, 276 00:17:51,653 --> 00:17:54,553 The procedure's performed thousands of times every year, 277 00:17:54,587 --> 00:17:56,887 It does not give you memories or experiences, 278 00:17:56,920 --> 00:17:58,953 All it gives you is a baby, 279 00:18:00,320 --> 00:18:02,287 I think you should try to accept the possibility 280 00:18:02,320 --> 00:18:05,220 that what you felt was simply in your mind, 281 00:18:19,987 --> 00:18:22,253 Oh, you're busy today, 282 00:18:44,653 --> 00:18:46,053 (GASPING) 283 00:18:46,820 --> 00:18:48,620 (HEART BEATING) 284 00:18:48,653 --> 00:18:51,420 Oh, sweetie, please, 285 00:18:51,453 --> 00:18:52,729 I know that you're eager to get out, 286 00:18:52,753 --> 00:18:54,193 but we've got a couple of months yet, 287 00:18:54,220 --> 00:18:55,687 (GASPING) 288 00:18:55,720 --> 00:18:59,420 Oh, honey, please, please, 289 00:18:59,453 --> 00:19:02,053 Oh, just take it easy, okay? 290 00:19:02,987 --> 00:19:04,653 For Mommy's sake? 291 00:19:07,453 --> 00:19:08,720 (SIGHING) 292 00:19:09,887 --> 00:19:11,720 Oh, thank you, 293 00:19:13,820 --> 00:19:15,487 You're a good listener, 294 00:19:36,153 --> 00:19:38,020 (HEART MONITOR BEEPING) 295 00:19:38,053 --> 00:19:39,453 LUCY: Hear that heartbeat? Mm-hmm, 296 00:19:39,487 --> 00:19:41,287 It's good and strong, 297 00:19:41,320 --> 00:19:42,787 He's doing just fine, 298 00:19:42,820 --> 00:19:44,787 I'm sure there is nothing for you to worry about, 299 00:19:44,820 --> 00:19:46,987 Just bear with me, okay, Lucy? 300 00:19:49,387 --> 00:19:51,087 Can you see him yet? 301 00:19:51,120 --> 00:19:53,953 Yes, I can see him, in fact, that's a pretty good picture of him, 302 00:19:53,987 --> 00:19:54,987 Uh-huh, 303 00:19:55,987 --> 00:19:57,887 Everything looks normal, 304 00:19:57,920 --> 00:20:00,753 There's his head and his arms, 305 00:20:02,153 --> 00:20:03,420 His legs, 306 00:20:05,420 --> 00:20:07,720 He doesn't appear to be awake right now, 307 00:20:07,753 --> 00:20:08,987 He will be, 308 00:20:10,453 --> 00:20:11,820 Now watch this, 309 00:20:13,987 --> 00:20:15,053 Justin? 310 00:20:17,153 --> 00:20:18,620 Justin? 311 00:20:18,653 --> 00:20:19,987 (BEEPING) 312 00:20:21,787 --> 00:20:23,620 Wake up, sweetheart, 313 00:20:23,653 --> 00:20:25,587 (HEART BEATING) 314 00:20:25,620 --> 00:20:26,920 Wake up, 315 00:20:30,720 --> 00:20:31,920 (SIGHS) 316 00:20:32,653 --> 00:20:34,420 He's moving his shoulder, 317 00:20:36,120 --> 00:20:37,520 LUCY: Uh, yes, 318 00:20:37,553 --> 00:20:39,953 There appears to be some movement, 319 00:20:40,920 --> 00:20:42,487 How did you know he was going to wake? 320 00:20:43,320 --> 00:20:44,320 I told him to, 321 00:20:48,387 --> 00:20:50,620 Mrs, Highfield, at this stage of development, 322 00:20:50,653 --> 00:20:52,887 all babies are constantly waking up, 323 00:20:52,920 --> 00:20:55,129 they're constantly moving around and falling back to sleep 324 00:20:55,153 --> 00:20:56,720 for all sorts of reasons, 325 00:20:56,753 --> 00:20:58,987 Just say hello to the nice lady, Justin, 326 00:21:06,820 --> 00:21:09,087 You tell me, Lucy, 327 00:21:09,120 --> 00:21:11,653 do all unborn babies wave hello? 328 00:21:32,387 --> 00:21:34,753 This might explain what's going on, 329 00:21:34,787 --> 00:21:36,120 This is your umbilical cord, 330 00:21:36,153 --> 00:21:38,920 It's usually a very simple structure, two arteries and a vein 331 00:21:38,953 --> 00:21:40,429 bound together by some connective tissue, 332 00:21:40,453 --> 00:21:41,953 What do you mean by "usually?" 333 00:21:41,987 --> 00:21:44,587 Well, in this case, it isn't quite as simple, 334 00:21:44,620 --> 00:21:46,787 Now, these two strands here, 335 00:21:46,820 --> 00:21:48,253 those are the arteries, 336 00:21:48,287 --> 00:21:50,287 This one coming up in blue, 337 00:21:50,320 --> 00:21:51,620 that's the vein, 338 00:21:53,320 --> 00:21:56,187 But you said that there were only three blood vessels, 339 00:21:56,220 --> 00:21:57,253 that looks like a fourth, 340 00:21:57,287 --> 00:21:58,653 That's not a blood vessel, 341 00:21:59,820 --> 00:22:01,220 It's a bundle of nerve fibers, 342 00:22:01,253 --> 00:22:03,120 And it's not supposed to be there, 343 00:22:03,153 --> 00:22:07,487 You see, I think, that's how you're managing to communicate with the fetus, 344 00:22:09,920 --> 00:22:11,587 So you believe me? 345 00:22:13,387 --> 00:22:14,620 Yeah, 346 00:22:14,653 --> 00:22:17,787 (SIGHS) Look, the EEG Confirmed it, 347 00:22:17,820 --> 00:22:18,929 Every time you said the two of you 348 00:22:18,953 --> 00:22:21,453 were communicating, the graph clearly shows 349 00:22:21,487 --> 00:22:23,720 two sets of brain waves, 350 00:22:23,753 --> 00:22:26,287 Oh, at least I know I'm not going crazy, 351 00:22:26,320 --> 00:22:28,253 Yeah, well, maybe I am, 352 00:22:28,287 --> 00:22:32,720 As far as I can see, there can only be one logical explanation, 353 00:22:32,753 --> 00:22:36,720 I took brain and spinal cord cells from Justin to create the embryo, 354 00:22:36,753 --> 00:22:38,753 Now, unlike other cells, 355 00:22:38,787 --> 00:22:40,720 nerve cells, they don't regenerate, 356 00:22:40,753 --> 00:22:42,553 They're like a blank slate, 357 00:22:42,587 --> 00:22:45,220 which is why I can insert instruction into their DNA, 358 00:22:45,253 --> 00:22:47,087 to revert them back to their embryonic state, 359 00:22:47,120 --> 00:22:51,420 But Justin's cells, they weren't clean slates, were they? 360 00:22:52,153 --> 00:22:53,287 Apparently not, 361 00:22:55,720 --> 00:22:57,453 Justin's old cells must have retained 362 00:22:57,487 --> 00:23:00,487 some kind of a blueprint as to where they came from, 363 00:23:02,420 --> 00:23:04,787 Justin's mind and his memories 364 00:23:04,820 --> 00:23:07,920 are slowly being reconstructed piece by piece, 365 00:23:07,953 --> 00:23:12,620 You see, this baby is not just a clone, 366 00:23:12,653 --> 00:23:16,287 In more ways than we imagined, this baby really is Justin, 367 00:23:20,220 --> 00:23:21,820 Justin? 368 00:23:29,623 --> 00:23:31,242 GRAHAM: Rebecca, sweetheart? 369 00:23:32,575 --> 00:23:33,742 Honey? 370 00:23:36,009 --> 00:23:37,342 Oh, honey, 371 00:23:38,542 --> 00:23:40,142 I'm sorry, honey, I didn't hear you, 372 00:23:40,175 --> 00:23:42,375 I was so wrapped up in this, 373 00:23:42,409 --> 00:23:44,709 Rearranging the furniture? Yes, 374 00:23:44,742 --> 00:23:48,109 Well, you know, Justin, he always liked to be by the window, 375 00:23:48,142 --> 00:23:50,509 so he can see the stars, and he couldn't do that over there, 376 00:23:51,909 --> 00:23:53,575 You just called him Justin, 377 00:23:56,742 --> 00:23:58,142 Yes, I did, 378 00:24:00,242 --> 00:24:01,309 (GASPS) 379 00:24:03,242 --> 00:24:04,409 Are you all right? 380 00:24:04,809 --> 00:24:05,909 Yeah, 381 00:24:07,975 --> 00:24:09,375 It's just, 382 00:24:09,409 --> 00:24:12,275 oh, our little guy is kicking a lot tonight, 383 00:24:12,309 --> 00:24:13,575 (HUFFING) 384 00:24:15,875 --> 00:24:18,675 So, how did everything go with the governor? 385 00:24:18,709 --> 00:24:20,209 I was right, 386 00:24:20,242 --> 00:24:22,309 He wants to endorse me, 387 00:24:22,342 --> 00:24:25,709 Oh, I never doubted it, 388 00:24:25,742 --> 00:24:28,509 He says he's impressed with what I've accomplished in the community, 389 00:24:28,542 --> 00:24:31,875 and how I built Highfield Industries up from nothing, 390 00:24:33,142 --> 00:24:36,009 how I have the perfect, beautiful wife, Hmm, 391 00:24:36,042 --> 00:24:39,442 Who's as fat as a cow right now, (CHUCKLES) 392 00:24:39,475 --> 00:24:42,742 And how being pregnant is a good, wholesome image, 393 00:24:44,209 --> 00:24:46,475 Yes and the fact that we lost a child six months ago, 394 00:24:46,509 --> 00:24:48,209 that should help with the sympathy vote, 395 00:24:51,742 --> 00:24:53,542 Honey, please, 396 00:24:54,875 --> 00:24:57,209 You, I and our son are going to Washington, 397 00:24:58,409 --> 00:25:00,075 It's everything we ever dreamed of, 398 00:25:03,709 --> 00:25:05,575 It's everything you ever dreamed of, 399 00:25:10,475 --> 00:25:13,009 I'm gonna shower and jump into bed, 400 00:25:13,042 --> 00:25:14,942 Going to join me? 401 00:25:14,975 --> 00:25:17,242 Yeah, I'll be there in a minute, 402 00:25:24,975 --> 00:25:26,309 (SIGHS) 403 00:25:30,542 --> 00:25:32,075 (HEART BEATING) 404 00:25:48,242 --> 00:25:49,375 (TOY SIREN WAILING) 405 00:25:50,675 --> 00:25:51,742 (HUFFING) 406 00:25:52,675 --> 00:25:54,042 Daddy, look, 407 00:25:54,975 --> 00:25:56,542 Daddy, look, 408 00:25:56,575 --> 00:25:58,042 Dad! 409 00:25:58,075 --> 00:25:59,075 Justin, 410 00:25:59,509 --> 00:26:00,742 Mommy! 411 00:26:01,409 --> 00:26:02,575 (SIGHS) 412 00:26:03,575 --> 00:26:05,209 Oh, Justin, it's okay, 413 00:26:07,409 --> 00:26:09,209 It's okay, baby, 414 00:26:09,242 --> 00:26:10,475 Mommy's here, 415 00:27:17,909 --> 00:27:19,142 Rebecca? 416 00:27:25,975 --> 00:27:28,375 (REBECCA MAKING TOY ENGINE NOISES) 417 00:27:33,642 --> 00:27:36,009 Rebecca, what are you doing? 418 00:27:37,175 --> 00:27:38,209 I couldn't sleep, 419 00:27:41,075 --> 00:27:43,342 I mean, Justin couldn't sleep, 420 00:27:45,142 --> 00:27:47,302 I thought he might enjoy playing with some of his toys, 421 00:27:49,575 --> 00:27:51,542 Bec, are you all right? 422 00:27:52,542 --> 00:27:55,009 Listen, Graham, I've been getting 423 00:27:55,042 --> 00:27:56,342 these thoughts in my head, 424 00:27:57,142 --> 00:27:58,642 They're coming from the baby, 425 00:28:00,342 --> 00:28:02,175 They're Justin's thoughts, 426 00:28:02,209 --> 00:28:04,642 This baby is Justin, 427 00:28:04,675 --> 00:28:06,285 I think we should see Dr, Cole in the morning, 428 00:28:06,309 --> 00:28:08,042 No, I saw Lucy today, 429 00:28:08,075 --> 00:28:10,142 She did a bunch of tests to confirm it, 430 00:28:10,175 --> 00:28:11,775 She says that Justin's mind 431 00:28:11,809 --> 00:28:13,709 is actually rebuilding itself, 432 00:28:13,742 --> 00:28:16,309 and there's an extra nerve strand, 433 00:28:16,342 --> 00:28:17,942 It's connected to my umbilical cord 434 00:28:17,975 --> 00:28:19,875 and it lets us communicate, (LAUGHS) 435 00:28:20,809 --> 00:28:22,042 You're serious? 436 00:28:22,842 --> 00:28:23,875 (BANGING) 437 00:28:23,909 --> 00:28:25,675 (GASPING) 438 00:28:27,375 --> 00:28:31,375 Sometimes there are so many thoughts, with such intensity, 439 00:28:32,875 --> 00:28:34,909 it's like a physical force, 440 00:28:36,309 --> 00:28:37,809 This is incredible, Rebecca, 441 00:28:40,209 --> 00:28:42,369 You could teach him things while he's still in the womb, 442 00:28:42,742 --> 00:28:43,809 Yes, 443 00:28:45,009 --> 00:28:47,042 Will you tell him something for me? 444 00:28:47,075 --> 00:28:49,709 Tell him his father says, "Hello," 445 00:28:49,742 --> 00:28:52,242 He loves him and he's proud of him, 446 00:28:55,075 --> 00:28:56,742 I will, 447 00:28:59,409 --> 00:29:00,709 (BANGING) 448 00:29:03,209 --> 00:29:04,475 What is it, Rebecca? 449 00:29:04,509 --> 00:29:05,509 (GASPING) 450 00:29:06,342 --> 00:29:07,342 Mommy, Mommy! 451 00:29:09,009 --> 00:29:10,442 I'm sorry, I'm sorry, 452 00:29:10,475 --> 00:29:11,509 What's wrong? 453 00:29:11,542 --> 00:29:13,009 Rebecca? 454 00:29:13,042 --> 00:29:14,175 Dad! 455 00:29:16,009 --> 00:29:17,142 Oh! 456 00:29:17,175 --> 00:29:18,242 Mommy! 457 00:29:20,842 --> 00:29:22,709 Rebecca, 458 00:29:22,742 --> 00:29:24,909 My God, Rebecca, can you hear me? 459 00:29:26,909 --> 00:29:28,575 Rebecca? (GASPING) 460 00:29:32,742 --> 00:29:34,042 LUCY: I can't understand it, 461 00:29:34,075 --> 00:29:36,842 I mean, all of her vital signs are fine, (SIGHS) 462 00:29:39,675 --> 00:29:41,575 I'm right here, sweetheart, 463 00:29:43,742 --> 00:29:45,502 It's all right, You're going to be all right, 464 00:29:46,575 --> 00:29:48,409 Where am I? In the hospital, 465 00:29:49,909 --> 00:29:52,709 You were unconscious for about six hours, 466 00:29:52,742 --> 00:29:54,609 You had some kind of seizure, 467 00:29:54,642 --> 00:29:57,542 you just suddenly collapsed, 468 00:29:57,575 --> 00:29:59,642 There's a small tear in your placenta, but, ,, 469 00:29:59,675 --> 00:30:00,975 BOTH: The baby's fine, 470 00:30:03,042 --> 00:30:04,642 Yes, he is, 471 00:30:04,675 --> 00:30:06,175 and as far as we can tell, so are you, 472 00:30:07,175 --> 00:30:08,475 We ran some neurological tests, 473 00:30:08,509 --> 00:30:09,875 Everything came up clean, 474 00:30:09,909 --> 00:30:12,309 There doesn't appear to be anything physically wrong with you, 475 00:30:12,975 --> 00:30:14,409 Can you remember what happened? 476 00:30:18,142 --> 00:30:22,575 I was, um, I was in the attic, and I was, 477 00:30:23,575 --> 00:30:25,909 I was playing with Justin's toys, 478 00:30:28,242 --> 00:30:31,375 and then Graham came up, and we started talking, 479 00:30:33,409 --> 00:30:35,475 and then suddenly he started lashing out, 480 00:30:37,009 --> 00:30:38,209 Do have any idea why? 481 00:30:39,842 --> 00:30:43,442 I don't know, maybe he was mad because we stopped playing, 482 00:30:43,475 --> 00:30:44,975 Are you saying he had a fit? 483 00:30:49,375 --> 00:30:51,109 I suppose I am, 484 00:30:51,142 --> 00:30:52,718 LUCY: Mrs, Highfield, I'm going to keep you 485 00:30:52,742 --> 00:30:55,042 under observation for a little while longer, 486 00:30:55,075 --> 00:30:57,642 Now if everything looks good, you can go home tomorrow, 487 00:30:57,675 --> 00:31:01,175 but after that it's minimal activity and lots bed-rest until delivery, 488 00:31:01,209 --> 00:31:04,209 As of right now, this pregnancy is officially high risk, 489 00:31:04,242 --> 00:31:06,609 That's three months in bed, 490 00:31:06,642 --> 00:31:09,575 Well, I'm afraid that any other alternative would be just too dangerous, 491 00:31:11,075 --> 00:31:14,309 I'm sorry, honey, there goes your photo ops, 492 00:31:14,342 --> 00:31:17,309 To hell with the photo ops, It's what's best for the baby, 493 00:31:18,142 --> 00:31:20,209 Now the next order of business, 494 00:31:20,242 --> 00:31:22,342 is to help you get your strength back, 495 00:31:22,375 --> 00:31:25,309 You hungry? Oh, yes, now that you mention it, 496 00:31:25,342 --> 00:31:27,442 Well, I am starved, 497 00:31:27,475 --> 00:31:29,009 You're in luck, 498 00:31:31,309 --> 00:31:32,409 Unless you want the food, 499 00:31:33,042 --> 00:31:34,309 (LAUGHS) 500 00:31:36,909 --> 00:31:38,942 I'll get you something from the cafeteria, 501 00:31:38,975 --> 00:31:40,551 Thanks, honey, LUCY: Oh, actually, I, uh, 502 00:31:40,575 --> 00:31:41,675 I should be going as well, 503 00:31:41,709 --> 00:31:43,275 I will definitely check in on you later, 504 00:31:43,309 --> 00:31:44,509 Lucy, 505 00:31:45,975 --> 00:31:48,209 could you just stay for just a minute, please? 506 00:31:50,342 --> 00:31:51,775 Sure, 507 00:31:51,809 --> 00:31:53,209 I'll be right back, 508 00:32:01,075 --> 00:32:02,909 Lucy, Justin didn't have a tantrum, 509 00:32:04,342 --> 00:32:05,975 I was telling him how much his father 510 00:32:06,009 --> 00:32:08,042 was looking forward to seeing him, 511 00:32:08,909 --> 00:32:10,909 and I got this sharp pain, 512 00:32:12,342 --> 00:32:13,909 It was as if he was trying to get away, 513 00:32:15,375 --> 00:32:17,142 I see, 514 00:32:17,175 --> 00:32:19,318 Are you sure, you're not just projecting your feelings? 515 00:32:19,342 --> 00:32:21,185 I mean, why didn't you tell me about this before? 516 00:32:21,209 --> 00:32:23,575 Because I didn't want to hurt Graham's feelings, 517 00:32:25,409 --> 00:32:27,042 I don't know, it seems every time I try 518 00:32:27,075 --> 00:32:29,642 to tell Justin about Graham, he gets really upset, 519 00:32:29,675 --> 00:32:32,675 Mrs, Highfield, I'm sure you know Graham a lot better than I do, 520 00:32:32,709 --> 00:32:34,209 but I've seen him with other children, 521 00:32:34,242 --> 00:32:37,742 and I cannot imagine a more caring father, It's not that, 522 00:32:39,975 --> 00:32:43,542 Graham always expected so much from him, 523 00:32:48,129 --> 00:32:51,929 He drove him sometimes a little too hard to be the best in everything, 524 00:32:53,629 --> 00:32:56,696 I have to let him know how much his father loves him, 525 00:33:00,129 --> 00:33:02,696 MAN ON TV: You must be tired after your journey, 526 00:33:02,729 --> 00:33:04,329 Perhaps we can get you a brandy, 527 00:33:04,363 --> 00:33:07,263 WOMAN ON TV: I'm sorry, there's nothing like that left in the house, 528 00:33:07,963 --> 00:33:09,063 MAN ON TV: My apologies, 529 00:33:09,096 --> 00:33:11,996 (TV SHUTS OFF) 530 00:33:12,029 --> 00:33:15,763 You know what, sweetie? We had enough of this in the hospital, 531 00:33:15,796 --> 00:33:17,596 I'm going for a walk, 532 00:33:19,096 --> 00:33:22,229 Oh, it's okay, sweetie, 533 00:33:22,263 --> 00:33:25,496 What's the matter? You always liked, ,, (GASPING) 534 00:33:25,529 --> 00:33:28,096 Being in your Daddy's study, 535 00:33:28,129 --> 00:33:30,429 There's nothing to be afraid of, 536 00:33:31,629 --> 00:33:33,196 I'm going to show you, 537 00:33:38,063 --> 00:33:39,296 You see? 538 00:33:40,563 --> 00:33:42,563 You remember this, honey? 539 00:33:43,229 --> 00:33:45,029 This is Daddy's desk, 540 00:33:47,063 --> 00:33:49,296 and over here is the fireplace, 541 00:33:51,296 --> 00:33:54,396 Remember, this is where we used to warm you up, 542 00:33:56,629 --> 00:33:58,063 (GASPING) 543 00:33:58,096 --> 00:34:00,163 It's okay, sweetheart, 544 00:34:00,196 --> 00:34:02,429 It's okay, It's okay, 545 00:34:04,096 --> 00:34:05,096 Justin! Look, Daddy, 546 00:34:09,596 --> 00:34:11,063 It won't turn off, Daddy, 547 00:34:11,096 --> 00:34:12,772 When will you learn to do what you're told? 548 00:34:12,796 --> 00:34:13,796 (GASPING) 549 00:34:15,263 --> 00:34:17,429 When will you learn to do what you're told? 550 00:34:20,596 --> 00:34:22,063 Daddy, look! 551 00:34:22,096 --> 00:34:23,163 Justin, 552 00:34:23,196 --> 00:34:25,763 Look, Daddy, look, Justin, please, 553 00:34:27,363 --> 00:34:29,029 Look, Daddy, look, 554 00:34:29,063 --> 00:34:31,329 When the hell are you gonna learn to do what you're told? 555 00:34:31,363 --> 00:34:32,629 Ahhh! 556 00:34:38,596 --> 00:34:39,763 Mommy! 557 00:34:42,963 --> 00:34:44,196 (GASPS) 558 00:34:46,963 --> 00:34:48,363 (WEEPING) 559 00:34:56,796 --> 00:34:58,796 Oh, sweetie, My baby, 560 00:35:01,296 --> 00:35:02,463 It's all right, 561 00:35:06,029 --> 00:35:08,296 He will never go near you again, 562 00:35:10,529 --> 00:35:13,129 He will never go near you again, 563 00:35:16,629 --> 00:35:17,629 No, 564 00:35:18,729 --> 00:35:19,763 No, 565 00:35:34,729 --> 00:35:37,563 GRAHAM: Rebecca? Sweetheart? 566 00:35:39,963 --> 00:35:41,696 Honey, how was, ,, 567 00:35:42,629 --> 00:35:44,929 What are you doing? I'm leaving, 568 00:35:44,963 --> 00:35:46,672 What's wrong? Do you need to go to the hospital? 569 00:35:46,696 --> 00:35:48,896 Let me help you, I know what happened, 570 00:35:48,929 --> 00:35:49,963 Justin showed me, 571 00:35:51,963 --> 00:35:53,096 It was your fault, 572 00:35:54,229 --> 00:35:56,096 But if Justin showed you, 573 00:35:56,129 --> 00:35:57,896 then you know it was an accident, 574 00:35:58,296 --> 00:35:59,996 Our son is dead, 575 00:36:00,029 --> 00:36:03,029 Our son is alive, inside of you, 576 00:36:03,629 --> 00:36:06,096 No, I'm leaving, 577 00:36:07,763 --> 00:36:08,963 Rebecca, 578 00:36:10,363 --> 00:36:12,196 Rebecca, no, 579 00:36:12,229 --> 00:36:14,529 Calm down so we can discuss this, 580 00:36:14,563 --> 00:36:16,063 We have nothing to discuss, 581 00:36:16,096 --> 00:36:18,063 All I want is a second chance 582 00:36:18,096 --> 00:36:19,763 to be a good father to our child, 583 00:36:19,796 --> 00:36:21,663 You don't get a second chance, 584 00:36:21,696 --> 00:36:23,129 Let go of me, 585 00:36:25,796 --> 00:36:26,929 Dad! 586 00:36:26,963 --> 00:36:28,496 Rebecca, please stop, 587 00:36:28,529 --> 00:36:29,796 Rebecca! 588 00:36:30,296 --> 00:36:31,563 Dad! 589 00:36:31,596 --> 00:36:33,063 Rebecca, 590 00:36:33,096 --> 00:36:36,263 Please don't destroy our lives, 591 00:36:36,296 --> 00:36:37,763 everything we've worked for, 592 00:36:37,796 --> 00:36:39,363 Are you gonna let me go or not? 593 00:36:53,229 --> 00:36:54,763 You want to go? 594 00:36:57,096 --> 00:36:58,463 Go, Rebecca, 595 00:37:17,729 --> 00:37:19,396 You're going to push me down the stairs, 596 00:37:21,863 --> 00:37:24,529 I've had dizzy spells, 597 00:37:24,563 --> 00:37:26,443 You're going to make this look like an accident, 598 00:37:27,929 --> 00:37:29,663 No! 599 00:37:29,696 --> 00:37:31,863 Rebecca, you're not making any sense, 600 00:37:34,729 --> 00:37:35,763 No! 601 00:37:37,696 --> 00:37:38,929 Rebecca, 602 00:37:41,029 --> 00:37:42,463 (GASPING) 603 00:38:04,463 --> 00:38:05,696 (GRUNTS) 604 00:38:34,396 --> 00:38:35,463 Rebecca, 605 00:38:55,029 --> 00:38:56,263 (GRUNTS) 606 00:39:17,629 --> 00:39:18,929 (PANTING) 607 00:39:23,463 --> 00:39:24,763 Here, Mommy, 608 00:39:32,929 --> 00:39:34,129 No, 609 00:39:36,696 --> 00:39:37,963 There are no bullets, 610 00:39:40,696 --> 00:39:41,729 Under here, Mommy, 611 00:39:52,796 --> 00:39:53,796 Under here, Mommy, 612 00:39:54,129 --> 00:39:55,596 (GRUNTS) 613 00:39:55,629 --> 00:39:57,196 Honey, I can't hide underneath, 614 00:39:59,096 --> 00:40:00,796 I need this to open, 615 00:40:02,696 --> 00:40:04,296 No, I need the key, 616 00:40:07,296 --> 00:40:08,696 Here, Mommy, 617 00:40:08,729 --> 00:40:10,896 Yes, sweetheart, oh, thank you, 618 00:40:11,596 --> 00:40:13,263 Try to show me where it is, 619 00:40:13,296 --> 00:40:14,629 (THUDDING) 620 00:40:26,463 --> 00:40:27,563 No, 621 00:40:37,429 --> 00:40:38,629 Rebecca, 622 00:40:48,463 --> 00:40:52,429 Rebecca, please stop this nonsense, 623 00:40:55,129 --> 00:40:56,429 Rebecca, 624 00:40:59,196 --> 00:41:01,396 You have no reason to be afraid of me, 625 00:41:05,796 --> 00:41:07,029 (GASPS) 626 00:41:08,696 --> 00:41:10,196 Oh, Rebecca, 627 00:41:10,229 --> 00:41:11,629 I would never hurt you, 628 00:41:13,796 --> 00:41:15,563 Stay where you are, 629 00:41:18,463 --> 00:41:19,963 And I would never hurt our child, 630 00:41:24,096 --> 00:41:25,763 (PANTING) 631 00:41:25,796 --> 00:41:28,296 Don't come any closer, You must know that, 632 00:41:29,629 --> 00:41:31,096 I have paid such a price 633 00:41:31,129 --> 00:41:34,429 for that one moment of anger and frustration, 634 00:41:34,463 --> 00:41:36,429 Stay where you are, 635 00:41:36,463 --> 00:41:38,763 I'll be living with that nightmare for the rest of my life, 636 00:41:38,796 --> 00:41:40,196 JUSTIN: Daddy, 637 00:41:41,629 --> 00:41:43,829 I didn't mean it! Mommy! 638 00:41:43,863 --> 00:41:46,129 Rebecca, put down the gun, 639 00:41:46,563 --> 00:41:47,629 Dad! 640 00:42:11,929 --> 00:42:14,496 WOMAN: (OVER PA) Paging Dr, Sademan, 641 00:42:14,529 --> 00:42:17,163 Please thank Dr, Spencer for me, Sure, 642 00:42:17,196 --> 00:42:19,063 I was a little bit worried about the fever, 643 00:42:19,096 --> 00:42:20,363 No problem, 644 00:42:20,396 --> 00:42:22,829 So the doctor just thinks it's a slight cold, 645 00:42:22,863 --> 00:42:24,696 Otherwise he's in perfect health, 646 00:42:24,729 --> 00:42:26,272 Thank you, I'll see you at our next check-up, 647 00:42:26,296 --> 00:42:27,463 Sure, 648 00:42:28,129 --> 00:42:29,396 Bye now, 649 00:42:35,296 --> 00:42:36,629 (GROANING) 650 00:42:38,863 --> 00:42:40,629 LUCY: Graham, quiet, please, 651 00:42:42,063 --> 00:42:43,663 Shh, it's okay, 652 00:42:43,696 --> 00:42:45,996 It's okay, Graham, it's all right, 653 00:42:46,029 --> 00:42:47,963 They've gone away, 654 00:42:48,463 --> 00:42:50,696 Shh, that's it, 655 00:42:50,729 --> 00:42:53,596 CONTROL VOICE: The will to live is part of our biology, 656 00:42:53,629 --> 00:42:57,496 It exists in every cell, in our very DNA, 657 00:42:57,529 --> 00:43:01,096 Of course, sheer will can't keep us alive forever, 658 00:43:01,129 --> 00:43:05,629 But sometimes, it can give us 47552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.