Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,925 --> 00:00:35,893
REPORTER: So stay with us,
because later this afternoon,
2
00:00:35,893 --> 00:00:38,496
we're lucky enough to be
talking to Anna Scott,
3
00:00:38,496 --> 00:00:40,331
Hollywood's biggest
star by far.
4
00:00:40,331 --> 00:00:43,641
Miss Scott's latest film
is once again topping
the charts...
5
00:02:36,614 --> 00:02:41,018
WILLIAM: Of course, I've seen
her films and always thought
she was, well, fabulous.
6
00:02:41,018 --> 00:02:44,522
But, you know, a million,
million miles from the world
I live in.
7
00:02:44,522 --> 00:02:46,991
Which is here, Notting Hill.
8
00:02:46,991 --> 00:02:49,193
My favorite bit of London.
9
00:02:49,193 --> 00:02:50,728
There's the market on weekdays
10
00:02:50,728 --> 00:02:53,435
selling every fruit
and vegetable known to man.
11
00:02:53,831 --> 00:02:56,467
Rock hard bananas,
five for a pound!
12
00:02:56,467 --> 00:02:58,603
The tattoo parlor
with a guy outside
13
00:02:58,603 --> 00:03:02,141
who got drunk and now can't
remember why he chose
"I love Ken."
14
00:03:02,940 --> 00:03:06,277
The radical hairdressers,
where everyone comes out
looking like
15
00:03:06,277 --> 00:03:09,514
the Cookie Monster,
whether they want to or not.
16
00:03:09,514 --> 00:03:11,549
And then, suddenly,
it's the weekend
17
00:03:11,549 --> 00:03:14,519
and from break of day
hundreds of stalls
appear out of nowhere
18
00:03:14,519 --> 00:03:17,522
filling Portobello Road,
right up to Notting Hill Gate.
19
00:03:17,522 --> 00:03:21,292
And wherever you look
thousands of people are
buying millions of antiques,
20
00:03:21,292 --> 00:03:25,240
some genuine,
and some not quite so genuine.
21
00:03:26,731 --> 00:03:30,034
And what's great is that lots
of friends have ended up in
this part of London.
22
00:03:30,034 --> 00:03:33,571
That's Tony, for example,
architect turned chef
23
00:03:33,571 --> 00:03:37,008
who recently invested all
the money he ever earned
in a new restaurant.
24
00:03:37,008 --> 00:03:40,545
And so, this is where
I spend my days and years,
25
00:03:40,545 --> 00:03:42,513
in this small village
in the middle of the city,
26
00:03:42,513 --> 00:03:45,683
in a house with a blue door
that my wife and I bought
together
27
00:03:45,683 --> 00:03:49,587
before she left me for a man
who looked exactly like
Harrison Ford.
28
00:03:49,587 --> 00:03:53,391
And where I now lead
a strange half-life
with a lodger called...
29
00:03:53,391 --> 00:03:54,392
Spike?
30
00:03:59,263 --> 00:04:00,531
Hi.
31
00:04:00,531 --> 00:04:03,768
You couldn't help me with an
incredibly important decision,
could you?
32
00:04:03,768 --> 00:04:05,803
Is this important
in comparison to, let's say,
33
00:04:05,803 --> 00:04:07,572
whether they should cancel
Third World debt?
34
00:04:07,572 --> 00:04:11,108
That's right. I'm at last
going out on a date with
the great Janine
35
00:04:11,108 --> 00:04:13,244
and I just wanna be sure
I've picked the right T-shirt.
36
00:04:13,244 --> 00:04:15,724
What are the choices?
Well, wait for it.
37
00:04:23,621 --> 00:04:26,533
First there's this one.
Cool, huh?
38
00:04:27,091 --> 00:04:31,039
Yeah, it might make it hard
to strike a really
romantic note.
39
00:04:31,562 --> 00:04:33,431
Point taken. Don't despair.
40
00:04:33,431 --> 00:04:37,037
If it's romance we're looking
for I believe I have just
the thing.
41
00:04:42,106 --> 00:04:45,576
Yeah, well, there again,
she might not think you
had true love on your mind.
42
00:04:45,576 --> 00:04:47,988
Right. Just one more.
43
00:04:54,452 --> 00:04:56,056
True love here I come.
44
00:05:02,026 --> 00:05:05,701
Well, yeah. Yeah,
that's, that's perfect.
45
00:05:07,031 --> 00:05:10,341
Great. Thanks. Wish me luck.
46
00:05:11,269 --> 00:05:12,372
Good luck.
47
00:05:17,942 --> 00:05:20,211
WILLIAM: And so it was just
another hopeless Wednesday
48
00:05:20,211 --> 00:05:23,581
as I walked the thousand yards
through the market to work,
49
00:05:23,581 --> 00:05:27,756
never suspecting that this
was the day that was gonna
change my life forever.
50
00:05:28,185 --> 00:05:31,165
This is work, by the way,
my little travel bookshop.
51
00:05:32,590 --> 00:05:33,724
Morning, Martin.
52
00:05:33,724 --> 00:05:34,930
Morning, Monseigneur.
53
00:05:35,626 --> 00:05:38,696
Which, well,
sells travel books
54
00:05:38,696 --> 00:05:42,006
and to be frank with you,
doesn't always sell many
of those.
55
00:05:45,870 --> 00:05:47,038
Classic.
56
00:05:47,038 --> 00:05:52,419
Profit from major sales push,
minus ะ347.
57
00:05:54,979 --> 00:05:57,748
Shall I go and get
you a cappuccino?
58
00:05:57,748 --> 00:05:59,450
You know, ease the pain a bit.
59
00:05:59,450 --> 00:06:00,885
Yeah. Yeah.
60
00:06:00,885 --> 00:06:03,422
Better make it a half.
All I can afford.
61
00:06:04,488 --> 00:06:07,161
Get your logic.
Demi-cappu coming right up.
62
00:06:33,951 --> 00:06:35,589
Can I help you at all?
63
00:06:36,854 --> 00:06:39,300
No, thanks,
I'll just look around.
64
00:06:41,359 --> 00:06:42,428
Fine.
65
00:06:50,034 --> 00:06:52,470
That book's really not great.
66
00:06:52,470 --> 00:06:56,748
Just in case browsing turned
to buying, you'd be wasting
your money.
67
00:06:58,009 --> 00:07:02,480
But if it's Turkey you're
interested in, this one, on
the other hand, is very good.
68
00:07:04,048 --> 00:07:07,825
I think the man who wrote it
has actually been to Turkey,
which helps.
69
00:07:08,119 --> 00:07:10,929
There's also a very amusing
incident with a kebab
70
00:07:11,455 --> 00:07:13,832
which is one of many
amusing incidents.
71
00:07:14,058 --> 00:07:15,660
Thanks, I'll think about it.
72
00:07:15,660 --> 00:07:18,402
Or, in the bigger
hard-back variety, there's...
73
00:07:19,363 --> 00:07:21,740
I'm sorry,
can you just give me a second?
74
00:07:25,836 --> 00:07:26,939
Excuse me.
75
00:07:28,105 --> 00:07:29,777
Yes?
Bad news.
76
00:07:30,641 --> 00:07:31,942
What?
77
00:07:31,942 --> 00:07:34,888
We've got a security camera
in this bit of the shop.
78
00:07:35,446 --> 00:07:36,547
So?
79
00:07:36,547 --> 00:07:39,186
So I saw you put that
book down your trousers.
80
00:07:40,885 --> 00:07:42,620
What book?
81
00:07:42,620 --> 00:07:44,064
The one down your trousers.
82
00:07:45,322 --> 00:07:47,597
I don't have a book
down my trousers.
83
00:07:48,993 --> 00:07:52,897
Right, I tell you what,
I'll call the police
84
00:07:52,897 --> 00:07:56,400
and what can I say, if I'm
wrong about the whole book-
down-the-trousers scenario,
85
00:07:56,400 --> 00:07:57,935
I really apologize.
86
00:07:57,935 --> 00:08:02,349
Okay. What if I did have
a book down my trousers?
87
00:08:02,873 --> 00:08:05,543
Well, ideally,
when I went back to the desk
88
00:08:05,543 --> 00:08:09,380
you'd remove the Cadogan Guide
to Bali from your trousers
89
00:08:09,380 --> 00:08:13,191
and either wipe it
and put it back or buy it.
90
00:08:14,385 --> 00:08:15,989
I'll see you in a sec.
91
00:08:17,154 --> 00:08:18,689
I'm sorry about that.
92
00:08:19,590 --> 00:08:20,864
No, it's fine.
93
00:08:22,059 --> 00:08:24,937
I was gonna steal one
but now I've changed my mind.
94
00:08:26,263 --> 00:08:28,106
Signed by the author, I see.
95
00:08:29,867 --> 00:08:31,669
Yeah, couldn't stop him.
96
00:08:31,669 --> 00:08:35,207
If you can find an unsigned
one, it's worth an absolute
fortune.
97
00:08:36,674 --> 00:08:38,109
Excuse me.
Yes?
98
00:08:38,109 --> 00:08:39,849
Can I have your autograph?
99
00:08:41,245 --> 00:08:42,655
Sure.
Here.
100
00:08:44,482 --> 00:08:46,222
What's your name?
Rufus.
101
00:08:53,390 --> 00:08:54,766
What does it say?
102
00:08:55,359 --> 00:08:59,432
That's my signature,
and above it, it says "Dear
Rufus, you belong in jail."
103
00:08:59,997 --> 00:09:00,998
Good one.
104
00:09:02,967 --> 00:09:04,810
Do you want my phone number?
105
00:09:05,603 --> 00:09:08,481
Tempting, but no.
106
00:09:09,373 --> 00:09:10,476
Thank you.
107
00:09:14,211 --> 00:09:15,746
I will take this one.
108
00:09:16,447 --> 00:09:17,648
Oh, right, right.
109
00:09:17,648 --> 00:09:22,324
So, well, on second thoughts
maybe it's not that bad
after all.
110
00:09:23,287 --> 00:09:25,699
Actually it's a sort
of classic, really.
111
00:09:26,056 --> 00:09:30,060
None of those childish
kebab stories you find in
so many books these days.
112
00:09:31,595 --> 00:09:33,898
I tell you what, I'll throw
in one of those for free.
113
00:09:33,898 --> 00:09:38,779
Useful for lighting fires,
wrapping fish, that sort
of thing.
114
00:09:43,107 --> 00:09:44,711
Thanks.
Pleasure.
115
00:10:14,939 --> 00:10:18,978
Here we are.
Cappuccino, as ordered.
116
00:10:20,678 --> 00:10:21,679
Thanks.
117
00:10:22,913 --> 00:10:25,749
I don't think you'll believe
who was just in here.
118
00:10:25,749 --> 00:10:28,126
Who? Was it someone famous?
119
00:10:29,820 --> 00:10:32,022
No, no, no.
120
00:10:32,022 --> 00:10:36,129
Would be exciting though,
wouldn't it, if someone
famous came into the shop?
121
00:10:36,927 --> 00:10:42,399
Do you know, this is pretty
amazing actually, but I once
saw Ringo Starr.
122
00:10:43,400 --> 00:10:45,736
Where was that?
Kensington High Street.
123
00:10:45,736 --> 00:10:46,837
At least I think it was Ringo.
124
00:10:46,837 --> 00:10:50,374
It might have been that man
from Fiddler On The Roof.
125
00:10:50,374 --> 00:10:51,475
You know, Toppy.
126
00:10:51,475 --> 00:10:52,612
Topol.
127
00:10:53,510 --> 00:10:55,717
Yes, that's right. Topol.
128
00:10:58,582 --> 00:11:01,886
Actually, Ringo Starr doesn't
look at all like Topol.
129
00:11:01,886 --> 00:11:04,593
Yeah, but he was quite
a long way away from me.
130
00:11:05,289 --> 00:11:07,860
So actually it could've
been neither of them?
131
00:11:08,759 --> 00:11:10,397
Yes, I suppose so, yes.
132
00:11:11,395 --> 00:11:12,796
It's not a classic anecdote,
is it?
133
00:11:12,796 --> 00:11:14,707
Not a classic, no. No.
134
00:11:19,904 --> 00:11:21,474
Another one?
135
00:11:22,139 --> 00:11:26,417
Yes. No! Let's go crazy.
I'll have an orange juice.
136
00:11:33,083 --> 00:11:35,392
Okay, thanks. Bye-bye.
See you later.
137
00:11:43,627 --> 00:11:45,596
Shit! Bugger!
Oh, my God!
138
00:11:45,596 --> 00:11:47,598
I'm so sorry. I'm so sorry.
139
00:11:47,598 --> 00:11:49,099
Here let me...
140
00:11:49,099 --> 00:11:50,334
Get your hands off!
141
00:11:50,334 --> 00:11:53,504
I'm really sorry.
I live just over the street.
142
00:11:53,504 --> 00:11:56,707
I have water and soap.
You can get cleaned up.
143
00:11:56,707 --> 00:11:59,510
No, thank you. I just
need to get my car back.
144
00:11:59,510 --> 00:12:00,878
I also have a phone.
145
00:12:00,878 --> 00:12:02,479
I'm confident
that in five minutes
146
00:12:02,479 --> 00:12:05,149
we can have you spick and span
and back on the street again.
147
00:12:05,149 --> 00:12:07,891
In the non-prostitute sense,
obviously.
148
00:12:11,588 --> 00:12:12,691
All right.
149
00:12:13,490 --> 00:12:17,301
Well, what do you mean
"just over the street"?
Give it to me in yards.
150
00:12:17,628 --> 00:12:21,098
Eighteen yards.
That's my house there
with the blue front door.
151
00:12:25,869 --> 00:12:28,042
Come on in.
I'll just, I'll just...
152
00:12:33,210 --> 00:12:34,620
Right. Right.
153
00:12:35,546 --> 00:12:39,817
Come in. It's not quite
as tidy as it normally is,
I fear.
154
00:12:39,817 --> 00:12:45,266
But the bathroom's
on the top floor. And
the telephone's just up here.
155
00:12:48,325 --> 00:12:49,701
Here, let me...
156
00:12:57,501 --> 00:13:00,140
Round the corner,
straight on, straight on up.
157
00:13:03,941 --> 00:13:04,942
Bugger!
158
00:13:28,332 --> 00:13:30,067
Would you like a cup
of tea before you go?
159
00:13:30,067 --> 00:13:31,102
No.
160
00:13:32,336 --> 00:13:33,815
Coffee?
No.
161
00:13:35,005 --> 00:13:36,245
Orange juice?
162
00:13:37,574 --> 00:13:38,814
Probably not.
163
00:13:39,843 --> 00:13:41,344
Something else cold?
164
00:13:44,948 --> 00:13:46,449
Coke? Water?
165
00:13:47,951 --> 00:13:49,753
Some disgusting sugary drink
166
00:13:49,753 --> 00:13:51,989
pretending to have
something to do with
fruits of the forest?
167
00:13:51,989 --> 00:13:52,990
No.
168
00:13:53,390 --> 00:13:55,426
Would you like
something to eat?
169
00:13:55,726 --> 00:14:00,265
Something to nibble?
Apricots soaked in honey?
170
00:14:01,398 --> 00:14:02,666
Quite why, no one knows,
171
00:14:02,666 --> 00:14:07,046
because it stops them tasting
of apricots and makes them
taste like honey,
172
00:14:07,805 --> 00:14:11,775
and if you wanted honey
you'd just buy honey
instead of apricots.
173
00:14:13,677 --> 00:14:17,090
But nevertheless,
there we go, they're
yours if you want them.
174
00:14:17,514 --> 00:14:18,515
No.
175
00:14:21,351 --> 00:14:23,728
Do you always say
"no" to everything?
176
00:14:26,457 --> 00:14:27,458
No.
177
00:14:29,960 --> 00:14:34,602
I'd better be going.
Thanks for your... help.
178
00:14:35,999 --> 00:14:37,134
You're welcome.
179
00:14:37,134 --> 00:14:41,810
And may I also say... heavenly.
180
00:14:43,540 --> 00:14:45,943
I'll just take my
one chance to say it.
181
00:14:45,943 --> 00:14:47,010
After you've read
that terrible book
182
00:14:47,010 --> 00:14:50,047
you're certainly not gonna
be coming back to the shop.
183
00:14:50,848 --> 00:14:51,951
Thank you.
184
00:14:53,250 --> 00:14:56,230
Yeah, well, my pleasure.
185
00:15:07,931 --> 00:15:12,004
So... it was nice to meet you.
186
00:15:13,537 --> 00:15:16,108
Surreal but nice.
187
00:15:19,076 --> 00:15:20,077
Sorry.
188
00:15:28,685 --> 00:15:31,165
"Surreal but nice."
What was I thinking?
189
00:15:43,734 --> 00:15:45,338
Hi.
Hi.
190
00:15:46,170 --> 00:15:48,005
I forgot my other bag.
191
00:15:48,005 --> 00:15:49,540
Oh, right. Right.
192
00:15:59,683 --> 00:16:00,684
Thanks.
193
00:16:32,149 --> 00:16:35,892
I'm very sorry about the
"surreal but nice" comment.
194
00:16:36,587 --> 00:16:37,654
Disaster.
195
00:16:37,654 --> 00:16:38,855
That's okay.
196
00:16:38,855 --> 00:16:43,064
I thought the apricot
and honey thing was
the real low point.
197
00:16:46,463 --> 00:16:50,877
Oh, my God. My flatmate.
I'm sorry. There's no
excuse for him.
198
00:16:54,104 --> 00:16:55,739
Hi.
Hi.
199
00:16:55,739 --> 00:16:58,108
I'm just going into the
kitchen to get some food.
200
00:16:58,108 --> 00:16:59,910
Then I'm gonna tell you
a story that will
201
00:16:59,910 --> 00:17:02,788
make your balls
shrink to the size of raisins.
202
00:17:07,918 --> 00:17:10,489
Probably best not
to tell anyone about this.
203
00:17:11,555 --> 00:17:13,864
Right. Right, no one.
204
00:17:14,758 --> 00:17:18,296
I'll tell myself sometimes
but, don't worry,
I won't believe it.
205
00:17:25,669 --> 00:17:27,170
Goodbye.
Bye.
206
00:17:39,850 --> 00:17:42,353
There's something
wrong with this yoghurt.
207
00:17:44,554 --> 00:17:47,291
It's not yoghurt.
It's mayonnaise.
208
00:17:47,291 --> 00:17:48,667
Oh, right. There we are then.
209
00:17:52,195 --> 00:17:54,174
On for a videofest tonight?
210
00:17:55,932 --> 00:17:58,344
I got some absolute classics.
211
00:18:02,005 --> 00:18:03,950
Smile.
No.
212
00:18:08,078 --> 00:18:09,446
Smile.
213
00:18:09,446 --> 00:18:11,687
I've got nothing
to smile about.
214
00:18:21,958 --> 00:18:27,669
Okay, in about seven seconds
I'm going to ask you
to marry me.
215
00:18:35,906 --> 00:18:41,355
Imagine... somewhere in the
world there's a man who's
allowed to kiss her.
216
00:18:45,215 --> 00:18:50,357
She is... fairly fabulous.
217
00:18:59,863 --> 00:19:01,598
Do you have any
books by Dickens?
218
00:19:01,598 --> 00:19:02,799
No.
219
00:19:02,799 --> 00:19:07,270
No, I'm afraid we're
a travel bookshop.
We only sell travel books.
220
00:19:08,939 --> 00:19:12,010
Oh, right. How about the
new John Grisham thriller?
221
00:19:13,577 --> 00:19:17,024
Well, no, because that's
a novel too, isn't it?
222
00:19:18,348 --> 00:19:19,451
Oh, right.
223
00:19:24,221 --> 00:19:26,132
Have you got Winnie-the-Pooh?
224
00:19:28,458 --> 00:19:30,961
Martin, your customer.
225
00:19:30,961 --> 00:19:32,235
Can I help you?
226
00:19:44,674 --> 00:19:46,076
Hey.
227
00:19:46,076 --> 00:19:47,350
Hi.
228
00:19:51,081 --> 00:19:57,293
Just, incidentally,
why are you wearing that?
229
00:19:57,988 --> 00:19:59,933
Combination of factors really.
230
00:20:00,791 --> 00:20:01,858
No clean clothes...
231
00:20:01,858 --> 00:20:05,669
There never will be, you know,
unless you actually
clean your clothes.
232
00:20:06,430 --> 00:20:08,204
Vicious circle.
Yeah.
233
00:20:08,565 --> 00:20:13,070
And I was, like, rooting round
in your things and I found
this and I thought, "Cool."
234
00:20:14,638 --> 00:20:16,412
Kinda spacey.
235
00:20:20,677 --> 00:20:23,113
There's something wrong
with the goggles, though.
236
00:20:23,113 --> 00:20:25,490
No, they were prescription.
237
00:20:26,450 --> 00:20:27,684
Groovy.
238
00:20:27,684 --> 00:20:29,219
So I could see all
the fishes properly.
239
00:20:29,753 --> 00:20:31,857
You should do
more of this stuff.
240
00:20:32,189 --> 00:20:34,157
So, look, any messages today?
241
00:20:34,157 --> 00:20:35,499
Yeah, I wrote a couple down.
242
00:20:36,793 --> 00:20:39,637
So there were two,
there were two messages?
Right?
243
00:20:42,532 --> 00:20:45,069
You want me to write
down all your messages?
244
00:20:45,569 --> 00:20:49,710
Okay. Who are the ones that
you didn't write down from?
245
00:20:52,008 --> 00:20:53,443
No, gone completely.
246
00:20:53,443 --> 00:20:54,711
Oh, no, there was
one from your mum.
247
00:20:54,711 --> 00:20:57,747
She said don't forget lunch,
and her leg's hurting again.
248
00:20:57,747 --> 00:21:00,022
No one else?
Absolutely no one else.
249
00:21:03,386 --> 00:21:06,990
Though if we're going
for this obsessive writing-
down-all-the-message thing,
250
00:21:06,990 --> 00:21:09,936
some American girl called
Anna called a few days ago.
251
00:21:16,132 --> 00:21:17,300
What did she say?
252
00:21:17,300 --> 00:21:18,869
Well, it was genuinely
bizarre.
253
00:21:18,869 --> 00:21:24,114
She said, "Hi, it's Anna."
Then she said,
"Call me at The Ritz."
254
00:21:25,509 --> 00:21:28,353
And then gave herself
a completely different name.
255
00:21:28,545 --> 00:21:29,946
Which was?
256
00:21:29,946 --> 00:21:31,618
Absolutely no idea.
257
00:21:32,616 --> 00:21:34,584
Remembering one name's
hard enough.
258
00:21:34,584 --> 00:21:39,289
No, I know that.
She said that. I know
she's using another name.
259
00:21:39,289 --> 00:21:42,592
The problem is she left
the message with my flatmate
260
00:21:42,592 --> 00:21:44,696
which was a very
serious mistake.
261
00:21:46,730 --> 00:21:49,165
Imagine, if you will,
the stupidest person
you've ever met.
262
00:21:49,165 --> 00:21:50,967
Are you doing that?
263
00:21:50,967 --> 00:21:53,069
Yes, sir,
I have him in my mind.
264
00:21:53,069 --> 00:21:54,304
And now double it.
265
00:21:54,304 --> 00:21:59,253
And that is the,
what can I say, the git
that I am living with.
266
00:21:59,743 --> 00:22:01,144
And he can't
remember this other...
267
00:22:01,144 --> 00:22:02,714
Try Flintstone.
268
00:22:03,613 --> 00:22:04,748
Sorry. What?
269
00:22:04,748 --> 00:22:06,750
I think she said
her name was Flintstone.
270
00:22:11,254 --> 00:22:14,291
I don't suppose Flintstone
rings any bells, does it?
271
00:22:14,291 --> 00:22:15,859
I'll put you right through,
sir.
272
00:22:15,859 --> 00:22:16,996
Oh, my God.
273
00:22:21,097 --> 00:22:23,042
Hello. Hi.
274
00:22:25,235 --> 00:22:26,304
Hi.
275
00:22:26,736 --> 00:22:30,547
Hi. Sorry.
It's William Thacker.
276
00:22:32,042 --> 00:22:34,385
ANNA: Yes?
We... I work in a bookshop.
277
00:22:35,178 --> 00:22:38,415
You played it pretty cool
there, waiting for three
days to call.
278
00:22:38,415 --> 00:22:41,751
Oh, no, I promise you I've
never played anything cool
in my entire life.
279
00:22:41,751 --> 00:22:45,528
My flatmate,
who I'll stab to death later,
never gave me the message.
280
00:22:47,357 --> 00:22:48,631
Perhaps
281
00:22:49,793 --> 00:22:52,739
I could drop round for
tea later or something?
282
00:22:53,330 --> 00:22:56,299
Things are pretty busy here.
I might be free around 4:00.
283
00:22:56,299 --> 00:22:58,574
Right. Right. Great.
284
00:23:00,503 --> 00:23:01,504
Bye.
285
00:23:07,677 --> 00:23:15,518
Classic.
286
00:23:54,491 --> 00:23:56,334
Which floor?
Three, please.
287
00:24:26,523 --> 00:24:27,857
Are you sure?
288
00:24:27,857 --> 00:24:30,166
Oh, yeah. Yeah, sure.
289
00:24:42,238 --> 00:24:46,409
Hi. Hi. I'm Karen.
I'm sorry, things are
running a little bit late.
290
00:24:46,409 --> 00:24:48,980
Here's the thing.
Do you wanna come this way?
291
00:24:51,247 --> 00:24:52,487
Through here.
292
00:24:57,620 --> 00:24:59,789
So what did you
think of the film?
293
00:24:59,789 --> 00:25:01,257
Yeah, I thought
it was fantastic.
294
00:25:01,257 --> 00:25:05,261
I thought it was
Close Encounters
meets Jean de Florette.
295
00:25:08,565 --> 00:25:09,566
I agree.
296
00:25:10,867 --> 00:25:13,436
I'm sorry, I didn't get down
what magazines you're from.
297
00:25:13,436 --> 00:25:14,637
Time Out.
298
00:25:14,637 --> 00:25:15,672
Great.
299
00:25:16,106 --> 00:25:17,482
And you're from?
300
00:25:24,481 --> 00:25:25,891
Horse & Hound.
301
00:25:30,720 --> 00:25:34,257
The name's William Thacker.
Actually, she might be
expecting me.
302
00:25:34,257 --> 00:25:36,760
Oh, okay. Take a seat
and I'll go check.
303
00:25:41,231 --> 00:25:44,334
I see you've... I see you've
brought her some flowers.
304
00:25:45,568 --> 00:25:49,447
No. These are
for my grandmother.
305
00:25:51,074 --> 00:25:53,276
She's in a hospital
down the road.
306
00:25:53,276 --> 00:25:55,879
Thought I'd kill two birds
with one stone, you know.
307
00:25:55,879 --> 00:25:57,790
Sure, right. Absolutely, yeah.
308
00:26:00,016 --> 00:26:01,620
Which hospital's that?
309
00:26:03,319 --> 00:26:06,623
Do you mind me not saying?
It's a rather distressing
thing, isn't it?
310
00:26:06,623 --> 00:26:08,057
Name of the hospital
kind of gives it away.
311
00:26:08,057 --> 00:26:09,797
Absolutely. Sure.
Cheers.
312
00:26:11,895 --> 00:26:14,764
Right. Mr. Thacker,
if you come this way.
313
00:26:14,764 --> 00:26:15,799
Right.
314
00:26:17,834 --> 00:26:19,540
You've got five minutes.
315
00:26:28,978 --> 00:26:30,718
Hi.
Hello.
316
00:26:33,650 --> 00:26:35,561
I brought these,
but clearly...
317
00:26:36,352 --> 00:26:39,059
No, they're great.
They're great.
318
00:26:40,657 --> 00:26:42,425
I'm sorry about
not ringing back.
319
00:26:42,425 --> 00:26:44,727
The whole "two names" concept
320
00:26:44,727 --> 00:26:47,397
was totally too much
for my flatmate's
pea-sized intellect.
321
00:26:47,397 --> 00:26:51,234
No, it's a stupid privacy
thing. I always pick
a cartoon character.
322
00:26:51,234 --> 00:26:53,577
Last time I was Mrs. Bambi.
323
00:26:57,340 --> 00:26:58,408
Everything all right?
324
00:26:58,408 --> 00:26:59,642
Yes, thank you.
325
00:26:59,642 --> 00:27:01,678
And you're from Horse & Hound?
326
00:27:03,379 --> 00:27:04,380
Good.
327
00:27:05,582 --> 00:27:06,719
Is that so?
328
00:27:14,390 --> 00:27:15,425
So,
329
00:27:20,830 --> 00:27:23,901
I'll just fire away,
then, shall I?
330
00:27:26,135 --> 00:27:27,238
Right.
331
00:27:31,474 --> 00:27:32,909
The film's great,
332
00:27:32,909 --> 00:27:36,584
and I just was
wondering whether
333
00:27:37,814 --> 00:27:44,060
you ever thought of having
more... horses in it?
334
00:27:48,558 --> 00:27:50,593
Well, we would have liked to,
335
00:27:50,593 --> 00:27:55,633
but it was difficult,
obviously, being set in space.
336
00:27:57,467 --> 00:28:00,447
Space, right, yeah. Yeah,
obviously very difficult.
337
00:28:02,672 --> 00:28:04,040
I'm so sorry.
338
00:28:04,040 --> 00:28:06,075
I arrived outside,
they thrust this thing
into my hand.
339
00:28:06,075 --> 00:28:09,045
No, it's my fault.
I thought this would
all be over by now.
340
00:28:09,045 --> 00:28:12,615
I just wanted to sort of
apologize for
the kissing thing.
341
00:28:12,615 --> 00:28:14,751
I seriously don't know
what came over me.
342
00:28:14,751 --> 00:28:17,822
I just wanted to make sure
that you were fine about it.
343
00:28:20,123 --> 00:28:23,526
Yeah, yeah, yeah,
absolutely fine.
344
00:28:26,296 --> 00:28:29,532
Do remember that Miss Scott
is also keen to talk about
her next project
345
00:28:29,532 --> 00:28:32,171
which she is shooting
later in the summer.
346
00:28:33,536 --> 00:28:36,107
Yes, excellent. Excellent.
347
00:28:42,211 --> 00:28:43,849
Any horses in that one?
348
00:28:45,648 --> 00:28:49,823
Or hounds for that matter?
Our readers are equally
intrigued by both species.
349
00:28:51,988 --> 00:28:53,933
It takes place on a submarine.
350
00:28:56,292 --> 00:28:57,600
Well, bad luck.
351
00:28:59,295 --> 00:29:03,766
But if there were horses in it
352
00:29:04,801 --> 00:29:11,013
would you be riding them
or would you be getting a
stunt-horse-double-man-thing?
353
00:29:15,411 --> 00:29:18,323
I'm a complete moron.
I apologize.
354
00:29:19,248 --> 00:29:20,383
This is very weird.
355
00:29:20,383 --> 00:29:23,853
It's the sort of thing
that happens in dreams,
not in real life.
356
00:29:24,454 --> 00:29:31,064
I mean, good dreams.
It's a dream, in fact,
to see you again.
357
00:29:33,629 --> 00:29:35,631
What happens next
in the dream?
358
00:29:38,735 --> 00:29:44,340
I suppose that in the dream,
"dream scenario,"
359
00:29:44,340 --> 00:29:48,011
I just change my personality
360
00:29:48,011 --> 00:29:50,753
because you can
do that in dreams
361
00:29:54,183 --> 00:29:58,995
and walk over
and kiss the girl. But...
362
00:30:09,599 --> 00:30:12,477
Time's up, I'm afraid.
Did you get what you wanted?
363
00:30:14,270 --> 00:30:15,371
Nearly, nearly.
364
00:30:15,371 --> 00:30:17,248
Well, maybe just
one last question.
365
00:30:19,108 --> 00:30:20,710
Sure.
366
00:30:20,710 --> 00:30:21,813
Right, right.
367
00:30:25,114 --> 00:30:28,322
Are you busy tonight?
368
00:30:29,452 --> 00:30:30,887
Yes.
369
00:30:30,887 --> 00:30:32,661
Right. Right.
370
00:30:35,425 --> 00:30:36,528
Come in.
371
00:30:36,859 --> 00:30:39,462
Well, it was nice to meet you.
372
00:30:39,462 --> 00:30:40,668
Yes, and you.
373
00:30:41,531 --> 00:30:43,340
Surreal but nice.
374
00:30:44,801 --> 00:30:45,904
Thank you.
375
00:30:46,903 --> 00:30:49,406
You are Horse & Hound's
favorite actress.
376
00:30:50,840 --> 00:30:53,149
You and Black Beauty tied.
377
00:30:58,648 --> 00:31:00,991
Hang on, don't go.
How was she?
378
00:31:03,920 --> 00:31:05,797
Fabulous.
Excellent.
379
00:31:06,022 --> 00:31:08,968
Wait a minute, she took your
grandmother's flowers.
380
00:31:09,892 --> 00:31:13,737
Yeah, yeah.
That's right. Bitch.
381
00:31:14,163 --> 00:31:18,975
Mr. Thacker. If you'd like
to come with me we can just
rush you through the others.
382
00:31:20,136 --> 00:31:21,270
The others?
383
00:31:21,270 --> 00:31:23,113
Mr. Thacker is
from Horse & Hound.
384
00:31:26,275 --> 00:31:27,810
How's it going?
385
00:31:27,810 --> 00:31:29,078
Very well. Thank you.
386
00:31:29,078 --> 00:31:30,249
Have a seat.
387
00:31:32,849 --> 00:31:34,760
Well, did you enjoy the film?
388
00:31:35,885 --> 00:31:38,194
Yes. Enormously.
389
00:31:38,821 --> 00:31:40,823
Well, fire away.
Right.
390
00:31:42,959 --> 00:31:44,894
Did you enjoy making the film?
391
00:31:44,894 --> 00:31:46,304
Yes, I did.
392
00:31:47,396 --> 00:31:48,397
Good.
393
00:31:49,832 --> 00:31:51,767
Any bit in particular?
394
00:31:51,767 --> 00:31:54,537
You tell me what
"bit" you enjoyed the most
395
00:31:54,537 --> 00:31:57,313
and I'll tell you if I
enjoyed making that "bit."
396
00:32:01,844 --> 00:32:05,291
I... liked the bit in space.
397
00:32:06,916 --> 00:32:08,122
Very much.
398
00:32:09,785 --> 00:32:12,663
Did you identify with
the character you're playing?
399
00:32:16,325 --> 00:32:20,062
No.
400
00:32:21,697 --> 00:32:22,698
Oh.
401
00:32:24,500 --> 00:32:25,637
Why not?
402
00:32:32,542 --> 00:32:35,613
Because he's playing
a psychopathic
flesh-eating robot.
403
00:32:36,212 --> 00:32:37,213
Classic.
404
00:32:39,015 --> 00:32:43,753
So, is this your first film?
405
00:32:43,753 --> 00:32:46,165
No, it's my 22nd.
406
00:32:46,422 --> 00:32:47,798
Of course it is.
407
00:32:48,991 --> 00:32:51,095
Any favorites among the 22?
408
00:32:52,228 --> 00:32:53,996
Working with Leonardo.
409
00:32:53,996 --> 00:32:55,167
Da Vinci?
410
00:32:57,033 --> 00:32:58,773
DiCaprio.
Of course.
411
00:33:01,837 --> 00:33:04,317
And is he your favorite
Italian director?
412
00:33:09,979 --> 00:33:12,015
Mr. Thacker?
Oh, no.
413
00:33:13,049 --> 00:33:14,960
Have you got a minute?
No.
414
00:33:21,958 --> 00:33:26,963
Hi.
415
00:33:31,901 --> 00:33:34,881
The thing I was doing tonight
I'm not doing anymore.
416
00:33:35,538 --> 00:33:38,374
I told them I had to
spend the evening with
417
00:33:38,374 --> 00:33:41,013
Britain's premiere
equestrian journalist.
418
00:33:43,946 --> 00:33:46,187
Well, great. Fantastic.
419
00:33:48,684 --> 00:33:52,722
Shittity brickity.
It's my sister's birthday.
Shit.
420
00:33:52,722 --> 00:33:54,156
We're meant to
be having dinner.
421
00:33:54,156 --> 00:33:55,358
Okay, that's fine.
422
00:33:55,358 --> 00:33:57,193
No, I'm sure
I can get out of it.
423
00:33:57,193 --> 00:34:00,663
No, I mean,
if it's fine with you,
I'll be your date.
424
00:34:02,398 --> 00:34:07,438
You'll be my date to my little
sister's birthday party?
425
00:34:08,704 --> 00:34:10,406
If it's all right.
426
00:34:10,406 --> 00:34:11,885
Well, yeah,
I'm sure it's all right.
427
00:34:12,408 --> 00:34:13,776
My friend Max is cooking
428
00:34:13,776 --> 00:34:17,382
and he is generally
acknowledged to be the
worst cook in the world,
429
00:34:19,048 --> 00:34:21,717
but you could hide the food
in your handbag or something.
430
00:34:21,717 --> 00:34:24,594
Okay.
431
00:34:28,024 --> 00:34:29,558
He's bringing a girl?
432
00:34:29,558 --> 00:34:31,002
Miracles do happen.
433
00:34:32,128 --> 00:34:33,496
Does the girl have a name?
434
00:34:33,496 --> 00:34:35,168
Don't know, wouldn't say.
435
00:34:36,232 --> 00:34:38,634
Oh Christ,
what is going on in there?
436
00:34:40,002 --> 00:34:41,708
Oh, God!
437
00:34:44,707 --> 00:34:46,846
Hi, come on in.
Vague food crisis.
438
00:34:53,516 --> 00:34:54,750
Hiya.
439
00:34:54,750 --> 00:34:58,754
Sorry, the guinea-fowl
is proving more complicated
than expected.
440
00:34:59,322 --> 00:35:00,623
He's cooking guinea-fowl?
441
00:35:00,623 --> 00:35:01,829
Don't even ask.
442
00:35:02,625 --> 00:35:03,626
Hi.
Hi.
443
00:35:05,294 --> 00:35:06,996
Good Lord, you're the
spitting image of...
444
00:35:06,996 --> 00:35:08,873
Bella, this is Anna.
445
00:35:11,100 --> 00:35:13,302
Right.
Okay, crisis over.
446
00:35:13,302 --> 00:35:14,712
Max, this is Anna.
447
00:35:16,172 --> 00:35:17,873
Hi.
448
00:35:17,873 --> 00:35:20,182
Hello, Anna... Scott.
449
00:35:21,544 --> 00:35:23,421
Have some wine.
Thank you.
450
00:35:25,147 --> 00:35:26,318
I'll get it.
451
00:35:30,553 --> 00:35:31,793
Red or white?
452
00:35:32,755 --> 00:35:33,790
Hi.
Hi.
453
00:35:35,391 --> 00:35:36,859
Oh yes, happy birthday.
454
00:35:36,859 --> 00:35:37,993
Thank you.
455
00:35:37,993 --> 00:35:40,629
Look, your brother's
brought this girl...
456
00:35:40,629 --> 00:35:42,005
Hi, guys.
457
00:35:42,431 --> 00:35:43,910
Holy fuck!
458
00:35:44,633 --> 00:35:48,444
Honey, this is Anna.
Anna, this is Honey.
She's my baby sister.
459
00:35:49,972 --> 00:35:51,407
Hi.
Oh, God.
460
00:35:51,407 --> 00:35:54,944
This is one of those
key moments in life
when it's possible
461
00:35:54,944 --> 00:36:01,588
you can be really genuinely
cool and I'm going to fail
just 100%.
462
00:36:03,452 --> 00:36:07,900
I absolutely, totally
and utterly adore you.
463
00:36:08,391 --> 00:36:13,095
And I just think you are
the most beautiful woman
in the world.
464
00:36:13,095 --> 00:36:15,865
And more importantly,
I genuinely believe,
465
00:36:15,865 --> 00:36:21,007
and I've believed for some
time now, that we could be
best friends.
466
00:36:21,270 --> 00:36:22,942
So what do you think?
467
00:36:27,009 --> 00:36:28,010
Lucky me.
468
00:36:31,247 --> 00:36:32,815
Happy birthday.
469
00:36:32,815 --> 00:36:34,350
Oh, you gave me a present.
470
00:36:35,751 --> 00:36:37,787
We're best friends
already then.
471
00:36:37,787 --> 00:36:41,063
Marry Will, he's a really nice
guy, then we can be sisters.
472
00:36:41,524 --> 00:36:43,162
I'll think about it.
473
00:36:45,161 --> 00:36:46,571
That'll be Bernie.
474
00:36:48,898 --> 00:36:51,167
Hi.
Hi. Sorry I'm late.
475
00:36:51,167 --> 00:36:53,374
Bollocksed up at work again,
I fear.
476
00:36:54,537 --> 00:36:55,704
Millions down the drain.
477
00:36:55,704 --> 00:36:56,739
Well done.
478
00:36:57,006 --> 00:36:58,340
Bernie, this is Anna.
479
00:36:58,340 --> 00:36:59,475
Hello, Anna.
Delighted to meet you.
480
00:36:59,475 --> 00:37:00,676
And you.
481
00:37:00,676 --> 00:37:04,021
Honey bunny,
happy birthday to you.
482
00:37:04,447 --> 00:37:06,119
Hi, Bella.
Hi.
483
00:37:07,316 --> 00:37:10,126
It's a hat. You don't have
to wear it or anything.
484
00:37:10,619 --> 00:37:12,598
Hi, Will.
Hi.
485
00:37:14,156 --> 00:37:15,157
Hi.
486
00:37:16,559 --> 00:37:18,060
Hi.
What?
487
00:37:19,395 --> 00:37:20,737
Wine, Bernie?
488
00:37:22,064 --> 00:37:23,466
You haven't slept with her,
have you?
489
00:37:23,466 --> 00:37:25,968
That is a cheap question
and the answer is,
of course, no comment.
490
00:37:25,968 --> 00:37:27,870
No comment means "yes."
No, it doesn't.
491
00:37:27,870 --> 00:37:29,805
Do you ever masturbate?
Definitely no comment.
492
00:37:29,805 --> 00:37:31,574
You see, it means "yes."
493
00:37:32,808 --> 00:37:36,881
So, tell me, Anna,
what do you do?
494
00:37:38,581 --> 00:37:40,617
I'm an actress.
Oh, splendid.
495
00:37:41,584 --> 00:37:43,018
What do you do?
496
00:37:43,018 --> 00:37:44,620
I'm actually in the
stock market myself.
497
00:37:44,620 --> 00:37:47,189
So...
not really similar fields.
498
00:37:47,189 --> 00:37:50,363
Though I have done
the odd bit of amateur stuff.
499
00:37:51,560 --> 00:37:55,030
P. G. Wodehouse.
Farce, all that, you know.
500
00:37:55,030 --> 00:37:56,732
"Careful there, vicar."
501
00:37:59,001 --> 00:38:01,036
Always imagined it's a pretty
tough job, though, acting.
502
00:38:01,036 --> 00:38:03,439
I mean, the wages are
a scandal, aren't they?
503
00:38:03,439 --> 00:38:05,040
They can be.
504
00:38:05,040 --> 00:38:08,644
I see friends from university,
clever chaps, been in the
business longer than you.
505
00:38:08,644 --> 00:38:12,387
They're scraping by on seven,
eight thousand a year.
506
00:38:13,749 --> 00:38:15,228
It's no life.
507
00:38:16,185 --> 00:38:18,254
What sort of acting do you do?
508
00:38:18,254 --> 00:38:20,233
Films mainly.
509
00:38:20,523 --> 00:38:24,869
Splendid. Oh, well done.
How's the pay in movies?
510
00:38:26,762 --> 00:38:30,004
I mean, last film you did,
what did you get paid?
511
00:38:30,900 --> 00:38:32,572
$15 million.
512
00:38:34,236 --> 00:38:35,237
Right.
513
00:38:36,372 --> 00:38:40,676
So that's... well, fairly good.
514
00:38:40,676 --> 00:38:42,485
Right, I think we're ready.
515
00:38:44,179 --> 00:38:46,181
Bella, can you tell me
where I can find...
516
00:38:46,181 --> 00:38:48,784
Oh, sorry, yeah, yeah.
It's down the corridor
on the right.
517
00:38:48,784 --> 00:38:50,695
I'll show you. I'll show you.
518
00:38:53,756 --> 00:38:56,091
Quickly, quickly, quickly.
Talk very quickly.
519
00:38:56,091 --> 00:38:57,993
What are you doing
here with Anna Scott?
520
00:38:57,993 --> 00:39:00,796
Anna Scott? What,
the film star?
Yes. Shut up.
521
00:39:00,796 --> 00:39:02,131
Shh.
522
00:39:02,131 --> 00:39:04,110
Oh, God!
What?
523
00:39:04,567 --> 00:39:06,268
Oh, God. Oh, goddy God.
524
00:39:06,268 --> 00:39:07,803
What did you say to her?
525
00:39:07,803 --> 00:39:11,206
I don't believe it. I don't
believe it. I actually walked
into the loo with her.
526
00:39:11,206 --> 00:39:13,809
I was still chatting when she
started unbuttoning her jeans.
527
00:39:13,809 --> 00:39:15,210
She had to ask me to leave.
528
00:39:15,210 --> 00:39:16,378
Oh, God.
529
00:39:16,378 --> 00:39:18,280
So you knew who she was?
530
00:39:18,280 --> 00:39:20,282
Of course I did,
but he didn't!
531
00:39:21,150 --> 00:39:24,961
Well, not instantly,
but I got away with it though.
532
00:39:28,223 --> 00:39:30,498
What do you think
of the guinea-fowl?
533
00:39:31,093 --> 00:39:32,561
I'm a vegetarian.
534
00:39:32,561 --> 00:39:33,732
Oh, God.
535
00:39:35,731 --> 00:39:37,471
So, how's the guinea-fowl?
536
00:39:39,101 --> 00:39:41,274
Best guinea-fowl
I've ever tasted.
537
00:40:15,838 --> 00:40:19,475
Having you here, Anna,
firmly establishes what
I've long suspected,
538
00:40:19,475 --> 00:40:22,511
that we really are
the most desperate
lot of under-achievers.
539
00:40:22,511 --> 00:40:23,679
WILLIAM: Shame.
540
00:40:23,679 --> 00:40:25,381
I'm not saying
it's a bad thing.
541
00:40:25,381 --> 00:40:28,521
In fact, I think it's
something we should
take pride in.
542
00:40:29,351 --> 00:40:34,027
I'm gonna give the last
brownie as a prize to
the saddest act here.
543
00:40:35,891 --> 00:40:36,959
Bern.
544
00:40:38,894 --> 00:40:40,429
Well, obviously
it's me, isn't it?
545
00:40:40,429 --> 00:40:43,866
I mean, I work in the city
in a job I don't understand
546
00:40:43,866 --> 00:40:46,468
and everyone keeps
getting promoted above me.
547
00:40:46,468 --> 00:40:49,438
I haven't had a girlfriend
since, well, since puberty.
548
00:40:49,438 --> 00:40:52,145
And nobody fancies me.
549
00:40:52,741 --> 00:40:54,743
And if these cheeks get
any chubbier, they never will.
550
00:40:54,743 --> 00:40:56,722
Nonsense. I fancy you.
551
00:40:58,013 --> 00:40:59,389
Really?
HONEY: Yeah.
552
00:40:59,948 --> 00:41:01,717
Or I did before
you got so fat.
553
00:41:01,717 --> 00:41:02,851
MAX: You see.
554
00:41:02,851 --> 00:41:07,022
And unless I'm much mistaken
your job still pays you rather
a lot of money
555
00:41:07,022 --> 00:41:09,258
whilst Honey here
earns 20 pence a week
556
00:41:09,258 --> 00:41:11,593
flogging her guts out
in London's worst
record store.
557
00:41:11,593 --> 00:41:12,928
Yes!
558
00:41:12,928 --> 00:41:15,631
And I haven't got hair,
I've got feathers.
559
00:41:15,631 --> 00:41:19,476
And I've got funny goggly
eyes and I'm attracted
to cruel men.
560
00:41:20,335 --> 00:41:25,207
Actually, no one will marry me
because my boosies have
actually started shrinking.
561
00:41:25,207 --> 00:41:26,975
MAX: You see,
it's incredibly sad.
562
00:41:26,975 --> 00:41:29,111
Yeah, but on the other hand
her best friend is Anna Scott.
563
00:41:29,111 --> 00:41:32,448
That's true, I can't deny it.
She needs me. What can I say?
564
00:41:34,683 --> 00:41:38,253
And most of her limbs work
whereas I'm stuck in this
thing day and night,
565
00:41:38,253 --> 00:41:39,993
in a house full of ramps.
566
00:41:40,222 --> 00:41:42,395
And to add insult
to serious injury
567
00:41:43,892 --> 00:41:47,134
I've totally given up smoking,
my favorite thing.
568
00:41:50,799 --> 00:41:54,144
Well, the truth is,
we can't have a baby.
569
00:42:00,976 --> 00:42:02,147
WILLIAM: Oh, Belle...
570
00:42:03,846 --> 00:42:05,325
C'est la vie.
571
00:42:08,884 --> 00:42:11,455
Still, we're lucky
in lots of ways.
572
00:42:12,354 --> 00:42:14,527
But, surely that's
worth a brownie.
573
00:42:16,959 --> 00:42:18,460
Well, I don't know.
574
00:42:19,928 --> 00:42:21,304
Look at William.
575
00:42:22,431 --> 00:42:23,832
Very unsuccessful
professionally.
576
00:42:23,832 --> 00:42:24,967
That's true.
577
00:42:24,967 --> 00:42:26,036
Divorced.
578
00:42:26,902 --> 00:42:30,139
Used to be handsome,
now kind of squidgy
round the edges.
579
00:42:31,573 --> 00:42:33,709
And absolutely certain
never to hear from Anna again
580
00:42:33,709 --> 00:42:36,849
once she's heard that his
nickname at school was Floppy.
581
00:42:37,446 --> 00:42:39,721
You did. I can't believe it,
you did.
582
00:42:40,749 --> 00:42:42,484
Thanks very much. Thank you.
583
00:42:42,484 --> 00:42:44,119
Well at least I get
the last brownie, right?
584
00:42:44,119 --> 00:42:45,420
MAX: I think so, yes.
585
00:42:45,420 --> 00:42:47,160
Well, wait, what about me?
586
00:42:49,691 --> 00:42:50,794
I'm sorry?
587
00:42:51,960 --> 00:42:54,099
You think you deserve
the brownie?
588
00:42:55,731 --> 00:42:57,733
Well, a shot at it at least,
huh?
589
00:42:57,733 --> 00:42:58,967
Right, well,
you'll have to prove it.
590
00:42:58,967 --> 00:43:02,744
I mean, this is a very,
very good brownie and
I'm gonna fight for it.
591
00:43:03,906 --> 00:43:06,784
I've been on a diet
every day since I was 19
592
00:43:07,276 --> 00:43:10,518
which basically means
I've been hungry for a decade.
593
00:43:12,314 --> 00:43:16,318
I've had a series
of not nice boyfriends,
one of whom hit me.
594
00:43:17,920 --> 00:43:19,488
And every time
I get my heart broken,
595
00:43:19,488 --> 00:43:24,334
the newspapers splash it about
as though it's entertainment.
596
00:43:25,727 --> 00:43:32,610
And it's taken two rather
painful operations to get
me looking like this.
597
00:43:33,235 --> 00:43:35,078
Really?
Really.
598
00:43:38,774 --> 00:43:41,516
And one day, not long from now
599
00:43:42,110 --> 00:43:45,785
my looks will go,
they will discover I can't act
600
00:43:46,582 --> 00:43:51,463
and I will become some sad,
middle-aged woman who
601
00:43:52,721 --> 00:43:55,633
looks a bit like someone
who was famous for a while.
602
00:44:04,333 --> 00:44:07,236
No, nice try, gorgeous,
but you don't fool anyone.
603
00:44:09,238 --> 00:44:11,411
Pathetic effort
to hog the brownie.
604
00:44:13,175 --> 00:44:14,943
Thank you for such
a terrific time.
605
00:44:14,943 --> 00:44:16,080
I'm delighted.
606
00:44:18,180 --> 00:44:19,348
That's a great tie.
607
00:44:19,348 --> 00:44:20,622
Now you're lying.
608
00:44:20,883 --> 00:44:23,151
Okay, it's true. I told you
I was bad at acting.
609
00:44:23,151 --> 00:44:24,353
It was lovely to meet you.
610
00:44:24,353 --> 00:44:25,654
Yeah. And you.
611
00:44:25,654 --> 00:44:28,957
I'll wait until you've gone
before I tell him you're
a vegetarian.
612
00:44:28,957 --> 00:44:29,958
No!
613
00:44:33,862 --> 00:44:35,097
Goodnight.
614
00:44:35,097 --> 00:44:36,832
I'm sorry about the loo thing.
615
00:44:36,832 --> 00:44:38,777
I meant to leave but I just...
616
00:44:39,668 --> 00:44:41,637
Look, ring me if you want
someone to go shopping with.
617
00:44:41,637 --> 00:44:43,338
I know lots of nice,
cheap places.
618
00:44:43,338 --> 00:44:45,750
I mean, not that
money is necessarily...
619
00:44:45,908 --> 00:44:47,342
It was just so
nice to meet you.
620
00:44:47,342 --> 00:44:48,610
Happy birthday.
Thank you.
621
00:44:48,610 --> 00:44:50,248
You're my style guru.
622
00:44:50,646 --> 00:44:52,147
Sorry, can I just...
623
00:44:53,815 --> 00:44:55,117
Leave her.
624
00:44:55,117 --> 00:44:56,425
ANNA: Goodnight, everyone.
625
00:44:56,752 --> 00:44:59,391
WILLIAM: Max, Belle, we'll see
you in a couple of days.
626
00:45:01,089 --> 00:45:03,262
BELLA: Bye, guys.
Bye, Anna.
627
00:45:04,259 --> 00:45:05,594
Love your work.
628
00:45:05,594 --> 00:45:07,198
WILLIAM: Goodnight.
Goodnight.
629
00:45:15,037 --> 00:45:18,173
Sorry. They always do that
when I leave the house.
630
00:45:18,173 --> 00:45:21,518
It's a stupid thing.
I hate it.
631
00:45:32,287 --> 00:45:33,822
Floppy, huh?
632
00:45:33,822 --> 00:45:35,665
It's the hair.
It's to do with the hair.
633
00:45:39,661 --> 00:45:41,470
Why is she in a wheelchair?
634
00:45:42,597 --> 00:45:46,169
Because she had an accident
about 18 months ago.
635
00:45:47,169 --> 00:45:50,138
And the pregnancy thing,
is that to do
with the accident?
636
00:45:50,138 --> 00:45:51,206
You know, I'm not sure.
637
00:45:51,206 --> 00:45:54,744
I don't think they tried
for kids before,
as fate would have it.
638
00:46:03,485 --> 00:46:04,861
Do you want to...
639
00:46:06,855 --> 00:46:08,334
My place is just...
640
00:46:09,691 --> 00:46:11,067
Too complicated.
641
00:46:11,994 --> 00:46:13,200
That's fine.
642
00:46:19,368 --> 00:46:20,744
Busy tomorrow?
643
00:46:23,472 --> 00:46:24,973
I thought you were
leaving tomorrow.
644
00:46:24,973 --> 00:46:26,042
I was.
645
00:46:29,745 --> 00:46:30,979
All these streets round here
646
00:46:30,979 --> 00:46:33,915
have these mysterious communal
gardens in the middle of them.
647
00:46:33,915 --> 00:46:35,250
They're like little villages.
648
00:46:35,250 --> 00:46:36,456
Let's go in.
649
00:46:36,818 --> 00:46:39,054
No, that's the point.
They're private villages.
650
00:46:39,054 --> 00:46:42,194
Only the people who live round
the edges are allowed in.
651
00:46:43,191 --> 00:46:45,293
You abide by rules like that?
652
00:46:45,293 --> 00:46:47,763
I don't, no, no,
but others do.
653
00:46:47,763 --> 00:46:49,503
And I just do what I want.
654
00:46:52,801 --> 00:46:53,802
Right.
655
00:46:56,705 --> 00:46:58,173
Whoopsidaisies.
656
00:46:59,941 --> 00:47:01,579
What did you say?
657
00:47:02,744 --> 00:47:04,416
Nothing.
Yes, you did.
658
00:47:05,680 --> 00:47:06,748
No, I didn't.
659
00:47:06,748 --> 00:47:08,454
You said "whoopsidaisies."
660
00:47:09,151 --> 00:47:11,787
No one says "whoopsidaisies,"
do they? I mean, unless
they're...
661
00:47:11,787 --> 00:47:12,854
There is no "unless."
662
00:47:12,854 --> 00:47:15,323
Because no one has said
"whoopsidaisies" for 50 years.
663
00:47:15,323 --> 00:47:19,761
And even then it was just
little girls with blonde
ringlets.
664
00:47:19,761 --> 00:47:21,535
Exactly. Right.
665
00:47:22,831 --> 00:47:24,399
So here we go again.
666
00:47:26,935 --> 00:47:28,303
Whoopsidaisies.
667
00:47:30,605 --> 00:47:32,707
Yeah, well, it's a disease.
It's a clinical thing.
668
00:47:32,707 --> 00:47:36,378
I'm taking pills and having
injections. And I'm told it
won't last long so...
669
00:47:36,378 --> 00:47:37,946
Okay, stand aside.
670
00:47:37,946 --> 00:47:39,425
I don't think
that's a good idea.
671
00:47:40,248 --> 00:47:43,024
Really, it's quite tricky.
Anna.
672
00:47:44,619 --> 00:47:48,294
Anna, don't, it's harder than
it... No, it's not. It's easy.
673
00:47:57,132 --> 00:47:58,508
Come on, Flopsy.
674
00:47:59,701 --> 00:48:01,737
Right. Right!
675
00:48:05,941 --> 00:48:07,181
Oh, bugger.
676
00:48:08,777 --> 00:48:11,086
Oh, God. This could
be very unpleasant.
677
00:48:16,918 --> 00:48:18,294
Bugger, bugger.
678
00:48:22,791 --> 00:48:26,704
Now what in the world in this
garden could make that ordeal
worthwhile?
679
00:48:41,676 --> 00:48:42,950
Nice garden.
680
00:49:15,877 --> 00:49:21,759
"For June who loved this
garden, from Joseph who
always sat beside her."
681
00:49:26,555 --> 00:49:29,297
Some people do spend
their whole lives together.
682
00:50:03,892 --> 00:50:05,427
Come and sit with me.
683
00:50:18,807 --> 00:50:21,243
Bollocks. Bollocks. Bollocks!
684
00:50:21,243 --> 00:50:22,844
Have you seen my glasses?
685
00:50:22,844 --> 00:50:24,446
No, afraid not.
686
00:50:24,446 --> 00:50:26,615
Big, big bollocks!
687
00:50:26,615 --> 00:50:30,418
Average day, my glasses are
everywhere. Everywhere I look
there's a pair of glasses.
688
00:50:30,418 --> 00:50:32,621
But when I want to go to
the cinema they've vanished.
689
00:50:32,621 --> 00:50:34,656
It's one of life's
real cruelties.
690
00:50:34,656 --> 00:50:39,070
That's compared to, like,
earthquakes in the Far East
or testicular cancer, is it?
691
00:50:39,561 --> 00:50:41,370
Oh, shit, is that the time?
692
00:50:43,298 --> 00:50:45,400
Thanks for all your help
on the glasses thing.
693
00:50:45,400 --> 00:50:47,736
Oh, you're welcome.
Did you find them?
694
00:50:47,736 --> 00:50:49,715
Sort of.
Great.
695
00:51:20,035 --> 00:51:22,137
So who left who?
696
00:51:22,137 --> 00:51:23,445
She left me.
697
00:51:23,972 --> 00:51:24,973
Why?
698
00:51:26,074 --> 00:51:28,410
She saw through me.
699
00:51:28,410 --> 00:51:29,820
That's not good.
700
00:51:31,212 --> 00:51:33,385
You can give me
Anna Scott any day.
701
00:51:34,249 --> 00:51:37,118
I didn't like her last film.
Fell asleep as soon as
the lights went down.
702
00:51:37,118 --> 00:51:39,387
I don't really care
what the film's like.
703
00:51:39,387 --> 00:51:42,057
Any film with her in,
it's fine by me.
704
00:51:43,458 --> 00:51:46,127
MAN 2: She's not my type at
all. I prefer that other one.
705
00:51:46,127 --> 00:51:48,470
You know, blonde,
sweet looking.
706
00:51:49,431 --> 00:51:50,565
You know, what's her name?
707
00:51:50,565 --> 00:51:53,435
Has an orgasm every time
you take her out for a cup
of coffee.
708
00:51:53,435 --> 00:51:54,675
Meg Ryan.
709
00:51:55,403 --> 00:51:56,738
No, she's too wholesome.
710
00:51:56,738 --> 00:52:00,708
You see, the point about
Miss Scott is she's got
that twinkle in her eye.
711
00:52:01,910 --> 00:52:04,713
Probably drug-induced.
Spends most of her life
in bloody rehab.
712
00:52:04,713 --> 00:52:07,282
Well, whatever.
She's so clearly up for it.
713
00:52:07,282 --> 00:52:10,820
I mean, you see, most girls,
they're all like,
"Stay away, chum."
714
00:52:11,453 --> 00:52:14,524
She is absolutely
gagging for it.
715
00:52:16,024 --> 00:52:18,893
Do you know that
in over 50% of languages
716
00:52:18,893 --> 00:52:22,097
the word for "actress"
is the same as the word
for "prostitute"?
717
00:52:22,097 --> 00:52:24,532
MAN 2: Where did you
get that from?
718
00:52:26,234 --> 00:52:29,476
And Anna is your
definitive actress,
719
00:52:30,472 --> 00:52:33,976
someone really filthy
you can just flip over
and start again.
720
00:52:35,910 --> 00:52:37,245
Right, that's it. Sorry.
721
00:52:37,245 --> 00:52:39,315
No, no.
There's really no point.
722
00:52:42,851 --> 00:52:45,019
Sorry, sorry to disturb
you guys but...
723
00:52:45,019 --> 00:52:46,888
Can I help?
Well, yeah.
724
00:52:46,888 --> 00:52:50,058
I wish I hadn't overheard your
conversation, but I did.
725
00:52:50,058 --> 00:52:55,397
And, I just think, you know
the person you're talking
about is a real person
726
00:52:55,397 --> 00:52:58,466
and I think she probably
deserves a little bit more
consideration
727
00:52:58,466 --> 00:53:02,070
rather than having jerks
like you drooling over her.
728
00:53:02,070 --> 00:53:05,050
Oh, sod off, mate.
What are you, her dad?
729
00:53:12,247 --> 00:53:14,449
I'm sorry.
No, I love that you tried.
730
00:53:14,449 --> 00:53:17,293
Time was I'd have done
the same thing. In fact...
731
00:53:23,525 --> 00:53:24,526
Hi.
732
00:53:25,660 --> 00:53:27,070
Oh, my God!
733
00:53:27,395 --> 00:53:30,865
I just wanted to
apologize for my friend.
He's very sensitive.
734
00:53:31,599 --> 00:53:35,003
No, no, no, leave it.
I'm sure you didn't
mean any harm.
735
00:53:35,003 --> 00:53:37,472
I'm sure it was
just friendly banter.
736
00:53:37,472 --> 00:53:39,774
I'm sure you guys have
dicks the size of peanuts.
737
00:53:39,774 --> 00:53:42,277
Enjoy your dinner.
The tuna's really good.
738
00:53:45,747 --> 00:53:49,317
ANNA: I shouldn't have
done that. I shouldn't have
done that.
739
00:53:49,317 --> 00:53:50,585
No, you were brilliant.
740
00:53:50,585 --> 00:53:52,325
I'm rash and I am stupid.
741
00:53:53,688 --> 00:53:55,462
What am I doing with you?
742
00:53:56,224 --> 00:53:57,930
I don't know, I'm afraid.
743
00:53:58,760 --> 00:54:00,068
I don't either.
744
00:54:04,999 --> 00:54:06,170
Here we are.
745
00:54:07,268 --> 00:54:08,269
Yes.
746
00:54:11,439 --> 00:54:13,111
Do you wanna come up?
747
00:54:16,044 --> 00:54:20,648
Well, there seems to be lots
of reasons why I shouldn't,
so...
748
00:54:20,648 --> 00:54:22,491
There are lots of reasons.
749
00:54:27,055 --> 00:54:28,590
Do you wanna come up?
750
00:54:33,695 --> 00:54:35,230
Give me five minutes?
751
00:54:53,081 --> 00:54:54,184
Hi.
Hi.
752
00:54:58,086 --> 00:55:00,555
To be able to do that
is such a wonderful thing.
753
00:55:00,555 --> 00:55:02,659
You've got to go.
Why?
754
00:55:03,391 --> 00:55:08,029
Because my boyfriend,
who was in America, is,
in fact, now in the next room.
755
00:55:08,029 --> 00:55:09,464
Boyfriend?
Yes.
756
00:55:09,464 --> 00:55:11,065
Hey, baby, who is it?
757
00:55:11,065 --> 00:55:12,134
ANNA: It's...
758
00:55:16,838 --> 00:55:18,078
Room service.
759
00:55:19,073 --> 00:55:20,141
How are you doing?
760
00:55:20,141 --> 00:55:23,019
I thought you guys always
wore those penguin coats?
761
00:55:24,012 --> 00:55:25,286
Usually we do.
762
00:55:25,880 --> 00:55:28,019
But I was just
changed to go home.
763
00:55:28,917 --> 00:55:32,387
And then I thought
I'd take this final call.
764
00:55:33,588 --> 00:55:35,890
Oh, great. If you don't mind,
I would like something, too.
765
00:55:35,890 --> 00:55:38,870
Could you bring me up some
really, really cold water?
766
00:55:39,794 --> 00:55:41,162
I'll see what I can do.
767
00:55:41,162 --> 00:55:42,697
Still, not sparkling.
768
00:55:43,164 --> 00:55:44,966
Absolutely.
Ice-cold still water.
769
00:55:44,966 --> 00:55:46,601
Unless, of course,
it's illegal in the UK
770
00:55:46,601 --> 00:55:49,137
to serve beverages
below room temperature.
771
00:55:49,137 --> 00:55:52,106
I wouldn't want you going
to jail just to satisfy
my whim, now.
772
00:55:52,106 --> 00:55:54,108
I'm sure it's fine.
Thank you.
773
00:55:55,677 --> 00:55:57,645
Hey, one more thing,
if you don't mind,
774
00:55:57,645 --> 00:56:01,115
could you adiัs these dirty
dishes and take out that
trash, too?
775
00:56:04,085 --> 00:56:05,286
Right.
776
00:56:05,286 --> 00:56:07,622
No. No. Don't do that.
777
00:56:07,622 --> 00:56:10,191
I don't think it's
his job to clear.
778
00:56:10,191 --> 00:56:13,467
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
What's your name, man?
779
00:56:16,264 --> 00:56:17,498
Bernie.
780
00:56:17,498 --> 00:56:21,844
Oh, listen, Bernie, thank you,
I really appreciate it.
781
00:56:22,570 --> 00:56:23,805
Hey, you...
782
00:56:29,510 --> 00:56:33,753
So, tell me, tell me,
tell me. Good surprise
or nasty surprise?
783
00:56:35,316 --> 00:56:36,417
Good surprise.
784
00:56:36,417 --> 00:56:38,653
Oh, you're such a liar.
She hates surprises.
785
00:56:38,653 --> 00:56:40,598
Hey, what are you gonna order?
786
00:56:41,155 --> 00:56:43,328
From him.
What are you gonna order?
787
00:56:44,359 --> 00:56:45,627
I haven't decided yet.
788
00:56:45,627 --> 00:56:47,071
Well, don't overdo it.
789
00:56:47,662 --> 00:56:48,763
I don't want people saying,
790
00:56:48,763 --> 00:56:52,039
"There goes that famous actor
with the big fat girlfriend."
791
00:56:54,135 --> 00:56:55,443
I should leave.
792
00:57:02,744 --> 00:57:05,588
This is a fairly strange
reality to be faced with.
793
00:57:07,181 --> 00:57:08,489
I'm so sorry.
794
00:57:12,286 --> 00:57:15,232
I don't know what to say.
795
00:57:19,394 --> 00:57:22,739
I think "goodbye"
is traditional.
796
00:59:27,288 --> 00:59:30,496
Come on. Open up.
797
00:59:32,393 --> 00:59:33,633
This is me.
798
00:59:35,029 --> 00:59:36,364
Spikey.
799
00:59:37,598 --> 00:59:41,910
I'm in contact with some
quite important spiritual
vibrations.
800
00:59:43,671 --> 00:59:47,016
Come on. Hit me with it.
801
00:59:51,145 --> 00:59:52,555
There's this girl.
802
00:59:54,215 --> 00:59:57,594
See, I'd been getting
a female vibe. Good.
803
00:59:58,386 --> 00:59:59,990
Speak on, dear friend.
804
01:00:00,755 --> 01:00:04,532
She's someone
who can't be mine,
805
01:00:08,729 --> 01:00:12,802
and it's as if I've taken
"love heroin" and now
I can't ever have it again.
806
01:00:14,168 --> 01:00:17,444
I've opened Pandora's Box
and there's this trouble
inside.
807
01:00:21,509 --> 01:00:22,510
Yeah.
808
01:00:24,145 --> 01:00:27,720
Tricky.
809
01:00:30,952 --> 01:00:33,659
I knew a girl at school
called Pandora.
810
01:00:36,557 --> 01:00:38,934
Never got to see
her box though.
811
01:00:40,728 --> 01:00:41,899
Right.
812
01:00:42,597 --> 01:00:45,134
Right, thanks,
that's very helpful.
813
01:00:47,368 --> 01:00:49,905
You didn't know
she had a boyfriend?
814
01:00:51,205 --> 01:00:55,016
No. No. Why, did you?
815
01:00:56,777 --> 01:00:58,950
WILLIAM: Oh, bloody hell,
I don't believe it.
816
01:01:00,081 --> 01:01:03,217
My whole life ruined because
I don't read Hello! Magazine.
817
01:01:03,217 --> 01:01:07,790
Let's face facts. This was
always a no-win situation.
818
01:01:08,990 --> 01:01:11,197
Anna's a goddess.
819
01:01:11,959 --> 01:01:14,939
You know what happens
to mortals who get
involved with the gods.
820
01:01:15,129 --> 01:01:16,364
Buggered, is it?
821
01:01:16,364 --> 01:01:17,832
Every time.
822
01:01:17,832 --> 01:01:21,836
But don't despair,
I think I have the
solution to your problems.
823
01:01:22,503 --> 01:01:23,743
Really?
824
01:01:24,572 --> 01:01:27,075
Her name is Tessa,
and she works in the
contracts department.
825
01:01:27,208 --> 01:01:30,745
The hair, I admit,
is unfashionably frizzy.
826
01:01:30,745 --> 01:01:35,216
But she's bright as a button,
and kisses like a nymphomaniac
on death row.
827
01:01:35,216 --> 01:01:36,592
Apparently.
828
01:01:39,553 --> 01:01:41,054
Now, try.
829
01:01:45,192 --> 01:01:48,763
TESSA: I got completely lost.
It's real difficult, isn't it?
830
01:01:48,763 --> 01:01:50,064
Everything's got the
word Kensington in it.
831
01:01:50,064 --> 01:01:52,400
Kensington Park Road.
Kensington Gardens.
832
01:01:52,400 --> 01:01:53,901
Kensington bloody
Park Gardens.
833
01:01:53,901 --> 01:01:55,403
Look, Tessa,
this is Bella, my wife.
834
01:01:55,403 --> 01:01:57,538
Hello. You're in a wheelchair.
835
01:01:57,538 --> 01:01:58,639
Yeah, that's right.
836
01:01:58,639 --> 01:02:01,108
And this is William.
837
01:02:01,108 --> 01:02:03,247
Hello, William.
Hi.
838
01:02:03,411 --> 01:02:05,185
Max has told me
everything about you.
839
01:02:05,513 --> 01:02:06,647
Has he?
840
01:02:06,647 --> 01:02:08,649
Oh, yes.
You are a naughty boy.
841
01:02:09,083 --> 01:02:11,256
Wine?
Oh, yes, please.
842
01:02:11,719 --> 01:02:13,654
Come on, Willie,
let's get sloshed.
843
01:02:13,654 --> 01:02:14,855
Red or white?
844
01:02:14,855 --> 01:02:16,061
Red.
845
01:02:18,526 --> 01:02:19,834
Keziah...
846
01:02:21,796 --> 01:02:23,364
Some woodcock?
847
01:02:23,364 --> 01:02:25,741
No, thank you,
I'm a fruitarian.
848
01:02:30,037 --> 01:02:32,449
What is a fruitarian exactly?
849
01:02:32,573 --> 01:02:38,022
Well, we believe that fruits
and vegetables have feelings,
so we think cooking is cruel.
850
01:02:38,746 --> 01:02:42,850
We only eat things that have
actually fallen from the tree
or bush.
851
01:02:42,850 --> 01:02:45,193
That are, in fact,
dead already.
852
01:02:49,123 --> 01:02:50,499
Oh, right.
853
01:02:51,192 --> 01:02:52,363
Right.
854
01:02:53,294 --> 01:02:55,396
So, these carrots...
855
01:02:55,396 --> 01:02:57,365
Have been murdered, yes.
856
01:02:57,365 --> 01:02:58,673
Murdered?
857
01:03:00,134 --> 01:03:03,809
Gosh, poor old carrots.
That's beastly.
858
01:03:08,142 --> 01:03:09,780
Delicious coffee.
859
01:03:11,278 --> 01:03:13,280
I'm sorry about the lamb.
860
01:03:13,781 --> 01:03:17,922
No, I thought it was really,
you know, interesting.
861
01:03:18,652 --> 01:03:20,961
"Interesting" means
"inedible."
862
01:03:21,822 --> 01:03:24,325
Really inedible,
yes, you're right.
863
01:03:27,962 --> 01:03:31,136
Well, maybe we'll meet again.
864
01:03:31,866 --> 01:03:36,280
Yeah. Yeah. That'll be great.
865
01:03:45,279 --> 01:03:46,382
Bye.
866
01:04:06,333 --> 01:04:07,470
Well?
867
01:04:08,569 --> 01:04:11,640
Perfect. Absolutely perfect.
868
01:04:15,276 --> 01:04:16,345
And?
869
01:04:18,212 --> 01:04:22,683
You see, I think you've
forgotten what an unusual
situation you two have.
870
01:04:24,318 --> 01:04:26,730
To find someone
you actually love,
871
01:04:27,321 --> 01:04:30,961
who'll love you, I mean,
the chances are
always minuscule.
872
01:04:33,360 --> 01:04:36,497
Look at me.
Apart from the American,
873
01:04:36,497 --> 01:04:39,000
I've only loved two girls,
both total disasters.
874
01:04:39,200 --> 01:04:40,701
That's not fair.
No, really.
875
01:04:40,701 --> 01:04:45,005
One of them marries me then
leaves me faster than you can
say "Indiana Jones."
876
01:04:45,005 --> 01:04:48,476
And the other, who seriously
ought to have known better,
877
01:04:48,476 --> 01:04:50,678
casually marries
my best friend.
878
01:04:50,678 --> 01:04:52,012
She still loves you though.
879
01:04:52,012 --> 01:04:54,549
Yeah, in a depressingly
asexual way.
880
01:04:56,784 --> 01:04:59,386
I never fancied
you much, actually.
881
01:05:00,488 --> 01:05:01,728
Oh, God.
882
01:05:02,690 --> 01:05:08,139
I loved you, you were terribly
funny, but all that kissing
my ears...
883
01:05:08,696 --> 01:05:11,198
I don't believe it.
This is just getting worse.
884
01:05:11,198 --> 01:05:15,339
I shall find myself
30 years from now
still sitting on this sofa.
885
01:05:15,903 --> 01:05:17,371
Do you wanna stay?
886
01:05:17,371 --> 01:05:19,607
Yeah, why not.
887
01:05:19,607 --> 01:05:23,077
All that awaits me at home
is a masturbating Welshman.
888
01:05:26,147 --> 01:05:27,557
Here we go.
889
01:05:29,083 --> 01:05:30,284
Goodnight.
890
01:05:30,284 --> 01:05:31,387
Night.
891
01:05:49,436 --> 01:05:50,638
See you, Will.
892
01:05:50,638 --> 01:05:52,048
Right. Right.
893
01:06:00,181 --> 01:06:02,650
Guilty. Very, very guilty.
894
01:06:02,650 --> 01:06:04,322
So it seems.
895
01:06:52,433 --> 01:06:53,434
Hi.
896
01:06:56,170 --> 01:06:57,705
Can I come in?
897
01:06:58,105 --> 01:06:59,345
Come in.
898
01:07:07,715 --> 01:07:10,918
They were taken years ago.
899
01:07:10,918 --> 01:07:12,556
I know it was...
900
01:07:13,921 --> 01:07:17,596
But I was poor
and it happens a lot.
901
01:07:18,559 --> 01:07:20,902
That's not an excuse.
I just...
902
01:07:23,664 --> 01:07:28,943
But to make matters worse,
it now appears as though
903
01:07:30,337 --> 01:07:34,308
someone was filming
me as well.
904
01:07:34,308 --> 01:07:40,122
So what was a stupid
photo shoot now looks
like a porn film.
905
01:07:42,549 --> 01:07:47,430
And the pictures have
been sold, and they're
just everywhere.
906
01:07:51,325 --> 01:07:53,361
I didn't know where to go.
907
01:07:56,063 --> 01:07:58,008
The hotel's surrounded.
908
01:08:02,136 --> 01:08:04,377
I know it's been months but...
909
01:08:05,539 --> 01:08:07,245
This is the place.
910
01:08:10,277 --> 01:08:11,653
Thank you.
911
01:08:15,983 --> 01:08:21,364
I'm just in London
for two days,
but what with your papers,
912
01:08:21,488 --> 01:08:23,592
it's the worst place to be.
913
01:08:24,291 --> 01:08:28,295
I mean, these pictures are
just so horrible and they're
so grainy.
914
01:08:28,295 --> 01:08:29,663
And it makes me look like...
915
01:08:29,663 --> 01:08:32,075
Listen, don't think about it.
916
01:08:34,535 --> 01:08:36,207
We'll sort it out.
917
01:08:39,707 --> 01:08:41,742
Now what would you like?
918
01:08:41,742 --> 01:08:44,916
Tea? Bath?
919
01:08:46,347 --> 01:08:47,450
Yeah.
920
01:08:50,351 --> 01:08:52,262
A bath would be great.
921
01:08:55,723 --> 01:08:57,361
Oh, Christ alive!
922
01:09:02,296 --> 01:09:04,776
Brilliant. Fantastic.
923
01:09:07,534 --> 01:09:09,240
Magnificent.
924
01:09:17,478 --> 01:09:19,150
You must be Spike.
925
01:09:32,793 --> 01:09:33,794
Hi.
926
01:09:34,194 --> 01:09:36,401
Just checking.
927
01:09:42,870 --> 01:09:44,371
Thank you, God.
928
01:09:48,308 --> 01:09:50,754
I'm really sorry
about last time.
929
01:09:51,912 --> 01:09:54,654
I mean, he just flew in.
I had no idea.
930
01:09:55,716 --> 01:09:59,288
In fact, I had no idea if he
was ever gonna fly in again.
931
01:10:00,287 --> 01:10:03,290
Listen, it's not often
one has the opportunity to
932
01:10:03,290 --> 01:10:05,793
adiัs the plates of
a major Hollywood film star.
933
01:10:05,793 --> 01:10:08,535
It was thrilling for me.
934
01:10:12,433 --> 01:10:13,934
So how is he?
935
01:10:16,403 --> 01:10:17,847
I don't know.
936
01:10:21,375 --> 01:10:23,377
It just got to the point
where I couldn't remember
937
01:10:23,377 --> 01:10:26,119
any of the reasons
why we were together.
938
01:10:27,948 --> 01:10:29,620
And you and love?
939
01:10:32,619 --> 01:10:37,226
Oh, well, there's a question
without an interesting answer.
940
01:10:43,096 --> 01:10:45,132
I have thought about you.
941
01:10:48,735 --> 01:10:53,140
It's just that any time
I've tried to keep
942
01:10:53,140 --> 01:10:57,611
anything normal
with a person that was normal,
943
01:10:57,611 --> 01:10:59,580
it's just been a disaster.
944
01:10:59,580 --> 01:11:02,686
Yeah, no, listen,
I appreciate that, absolutely.
945
01:11:04,084 --> 01:11:06,689
So what is that,
a film you're doing?
946
01:11:07,588 --> 01:11:09,692
I start in LA on Tuesday.
947
01:11:10,891 --> 01:11:14,127
Would you like me to
take you through your lines?
948
01:11:14,127 --> 01:11:17,164
Would you? Because it's
all talk, talk, talk.
949
01:11:17,431 --> 01:11:21,379
Come on, hand it over. Right.
950
01:11:22,836 --> 01:11:24,212
Basic plot?
951
01:11:24,671 --> 01:11:28,909
I'm a difficult but brilliant
junior officer, who in about
20 minutes
952
01:11:28,909 --> 01:11:31,912
is gonna save the world
from nuclear disaster.
953
01:11:32,713 --> 01:11:34,448
Okay, well done, you.
954
01:11:34,448 --> 01:11:36,750
"Message from Command,
would you like them
to send in the HK's?"
955
01:11:36,750 --> 01:11:38,652
No. Turn over four TRS's
956
01:11:38,652 --> 01:11:42,523
and tell them we need radar
feedback before the KFT's
return at 19:00.
957
01:11:42,523 --> 01:11:44,558
Then inform the Pentagon
we need Black Star cover
958
01:11:44,558 --> 01:11:46,460
from 10:00 through 12: 15.
959
01:11:46,460 --> 01:11:47,661
And if you say one word about
960
01:11:47,661 --> 01:11:49,997
how many mistakes I made in
that speech, I'll pelt you
with olives.
961
01:11:49,997 --> 01:11:51,899
"Very well, Captain,
I'll pass that on,
straight away."
962
01:11:51,899 --> 01:11:54,101
Thank you.
How many mistakes did I make?
963
01:11:54,101 --> 01:11:55,102
Eleven.
964
01:11:55,269 --> 01:11:57,237
Dammit. And, Wainwright...
965
01:11:57,237 --> 01:11:59,006
Cartwright.
966
01:11:59,006 --> 01:12:01,575
Cartwright, Wainwright,
whatever your name is...
967
01:12:01,575 --> 01:12:03,644
I promised little Jimmy
I'd be home for his birthday,
968
01:12:03,644 --> 01:12:06,079
so could you get a message
to him that I may be a little
late?
969
01:12:06,079 --> 01:12:08,982
"Certainly."
And little Johnny?
970
01:12:08,982 --> 01:12:11,184
My son's name is Johnny?
Yeah.
971
01:12:11,184 --> 01:12:12,886
Well, then get
a message to him, too.
972
01:12:12,886 --> 01:12:15,722
"I'll do what I can, Captain,
but I can't promise anything."
973
01:12:15,722 --> 01:12:17,701
And, Cartwright goes.
974
01:12:20,227 --> 01:12:21,395
What do you think?
975
01:12:21,395 --> 01:12:24,565
Gripping. You know,
it's not Jane Austen.
976
01:12:24,565 --> 01:12:27,341
It's not Henry James.
But it's gripping.
977
01:12:28,001 --> 01:12:29,570
Think I should do
Henry James instead?
978
01:12:29,570 --> 01:12:31,338
Well, I think you would be
brilliant in Henry James
979
01:12:31,338 --> 01:12:34,841
but, you know,
this writer... Writers...
980
01:12:34,841 --> 01:12:36,743
They're pretty damn good, too.
981
01:12:36,743 --> 01:12:39,379
Well, you never get anyone
in Wings of the Dove saying,
982
01:12:39,379 --> 01:12:42,049
"Inform the Pentagon,
we need Black Star cover."
983
01:12:42,049 --> 01:12:45,155
Well, and for me,
the book is the poorer for it.
984
01:12:49,456 --> 01:12:52,095
I can't believe you
have that picture.
985
01:12:53,560 --> 01:12:55,232
You like Chagall?
986
01:12:56,163 --> 01:12:57,300
I do.
987
01:12:58,899 --> 01:13:01,134
It feels like how
love should be.
988
01:13:01,134 --> 01:13:03,170
Floating through
a dark blue sky.
989
01:13:04,037 --> 01:13:07,074
With a goat, playing a violin.
990
01:13:07,074 --> 01:13:08,442
Well, yes.
991
01:13:08,442 --> 01:13:11,980
Happiness isn't happiness
without a violin-playing goat.
992
01:13:33,266 --> 01:13:34,938
You have big feet.
993
01:13:37,137 --> 01:13:40,948
Yes. Yes, always have had.
994
01:13:43,243 --> 01:13:46,349
You know what they say
about men with big feet?
995
01:13:48,215 --> 01:13:50,456
No, I don't know. What's that?
996
01:13:51,985 --> 01:13:56,456
Big feet, large shoes.
997
01:14:02,863 --> 01:14:04,998
The thing that's so
irritating is that now
998
01:14:04,998 --> 01:14:07,701
I'm so totally fierce when
it comes to nudity clauses.
999
01:14:07,701 --> 01:14:10,837
You actually have clauses
in your contract about nudity?
1000
01:14:10,837 --> 01:14:12,406
Definitely.
1001
01:14:12,406 --> 01:14:16,910
You may show the dent of the
top of the artist's buttocks
but neither cheek.
1002
01:14:16,910 --> 01:14:21,950
Or, if there's a stunt bottom
being used, artist must have
full consultation.
1003
01:14:23,083 --> 01:14:24,317
You have a stunt bottom?
1004
01:14:24,317 --> 01:14:27,423
Well, I could have
a stunt bottom, yes.
1005
01:14:28,622 --> 01:14:32,092
And are people tempted to go
for better bottoms
than their own.
1006
01:14:32,092 --> 01:14:35,395
Yeah. I mean, I would.
This is important stuff.
1007
01:14:35,395 --> 01:14:39,466
Well, it's one hell of a job,
isn't it? I mean, what do you
put on your passport?
1008
01:14:39,466 --> 01:14:41,809
Profession.
Mel Gibson's bottom.
1009
01:14:41,935 --> 01:14:44,204
Actually, Mel does
his own ass work.
1010
01:14:44,204 --> 01:14:45,272
Right.
1011
01:14:45,272 --> 01:14:46,707
Why wouldn't he?
1012
01:14:46,707 --> 01:14:47,844
Absolutely.
1013
01:14:48,675 --> 01:14:50,245
It's delicious.
1014
01:14:51,078 --> 01:14:53,880
What, the ice cream
or Mel Gibson's bottom?
1015
01:14:53,880 --> 01:14:56,616
Both. Equally.
1016
01:14:56,616 --> 01:14:59,386
But you wouldn't
necessarily lick both?
1017
01:14:59,386 --> 01:15:01,126
Well, this is tart.
1018
01:15:03,690 --> 01:15:05,225
And fuzz free.
1019
01:15:10,297 --> 01:15:14,609
And... The bedroom,
I've put clean sheets on.
1020
01:15:25,345 --> 01:15:27,324
Today's been a good day.
1021
01:15:27,948 --> 01:15:32,021
Which in the circumstances
is unexpected.
1022
01:15:33,720 --> 01:15:35,062
Thank you.
1023
01:15:39,626 --> 01:15:43,596
Anyway, time for bed.
1024
01:15:46,199 --> 01:15:48,042
Or, sofa bed.
1025
01:15:54,307 --> 01:15:56,945
Goodnight.
1026
01:16:43,957 --> 01:16:45,367
Oh, my God.
1027
01:16:54,301 --> 01:16:55,472
Hello?
1028
01:16:57,537 --> 01:16:58,743
Hello.
1029
01:16:59,806 --> 01:17:01,007
Spike?
1030
01:17:01,007 --> 01:17:04,249
I wonder if I could
have a little word?
1031
01:17:04,411 --> 01:17:05,478
Right.
1032
01:17:05,478 --> 01:17:06,880
I don't want to
interfere or nothing,
1033
01:17:06,880 --> 01:17:10,517
but she's just split up
from her boyfriend.
That's right, innit?
1034
01:17:10,517 --> 01:17:11,688
Maybe.
1035
01:17:12,018 --> 01:17:13,997
And she's in your house.
1036
01:17:15,222 --> 01:17:16,291
Yes?
1037
01:17:16,723 --> 01:17:18,793
And you get on very well.
1038
01:17:20,393 --> 01:17:21,394
Yes.
1039
01:17:22,128 --> 01:17:25,473
Well, isn't this perhaps
a nice opportunity to
1040
01:17:30,070 --> 01:17:31,137
slip her one?
1041
01:17:31,137 --> 01:17:32,272
Spike, for God's sake.
She's in trouble.
1042
01:17:32,272 --> 01:17:33,406
Just get a grip.
1043
01:17:33,406 --> 01:17:36,716
Right, you think it's the
wrong moment, fair enough.
1044
01:17:40,780 --> 01:17:42,349
Do you mind if I have a go?
1045
01:17:42,349 --> 01:17:44,226
Spike!
Right, okay.
1046
01:17:44,918 --> 01:17:46,620
I'll talk to you
in the morning.
1047
01:17:46,620 --> 01:17:49,726
Okay. Might be too late,
but okay.
1048
01:18:01,935 --> 01:18:04,070
Please, sod off.
1049
01:18:04,070 --> 01:18:05,505
Okay, sorry.
No.
1050
01:18:05,505 --> 01:18:10,317
No, no, no, wait,
I thought you were
someone else.
1051
01:18:11,878 --> 01:18:15,382
I thought you were Spike.
I'm thrilled that you're not.
1052
01:19:17,344 --> 01:19:18,447
Wow.
1053
01:19:21,514 --> 01:19:22,617
What?
1054
01:19:24,250 --> 01:19:25,490
Nothing.
1055
01:20:01,388 --> 01:20:06,760
It does strike me as, well,
surreal that I'm allowed
to see you naked.
1056
01:20:06,760 --> 01:20:08,895
You and every person
in this country.
1057
01:20:08,895 --> 01:20:10,704
God, yeah, I'm sorry.
1058
01:20:11,531 --> 01:20:16,275
What is it about men
and nudity?
Particularly breasts.
1059
01:20:17,070 --> 01:20:20,206
And how can you be
so interested in them?
1060
01:20:20,206 --> 01:20:21,307
Well...
1061
01:20:21,307 --> 01:20:23,684
No, but seriously.
They're just breasts.
1062
01:20:23,810 --> 01:20:26,579
Every second person
in the world has them.
1063
01:20:26,579 --> 01:20:28,348
Well, more than that,
actually, when you
think about it.
1064
01:20:28,348 --> 01:20:31,124
You know, Meatloaf
has a very nice pair.
1065
01:20:31,718 --> 01:20:35,422
But they're odd looking.
They're for milk.
1066
01:20:35,422 --> 01:20:39,225
Your mother has them.
You've seen a thousand
of them.
1067
01:20:39,225 --> 01:20:41,295
What's all the funs about?
1068
01:20:41,428 --> 01:20:45,967
Actually, I can't think what
it is, really. Let me just
have a quick look.
1069
01:20:51,137 --> 01:20:52,775
No, no, beats me.
1070
01:20:57,177 --> 01:20:59,350
Rita Hayworth used to say,
1071
01:21:00,680 --> 01:21:04,093
"They go to bed with Gilda,
they wake up with me."
1072
01:21:05,151 --> 01:21:06,686
Who was Gilda?
1073
01:21:06,886 --> 01:21:08,695
Her most famous part.
1074
01:21:09,789 --> 01:21:12,759
Men went to bed
with the dream,
1075
01:21:12,759 --> 01:21:16,035
and they didn't like it when
they woke up with reality.
1076
01:21:17,897 --> 01:21:19,706
Do you feel that way?
1077
01:21:22,602 --> 01:21:26,072
You are lovelier this morning
than you have ever been.
1078
01:21:30,076 --> 01:21:31,816
I'll be right back.
1079
01:21:45,425 --> 01:21:47,063
Breakfast in bed.
1080
01:21:48,428 --> 01:21:51,170
Or it's brunch, or lunch,
or something.
1081
01:21:51,598 --> 01:21:52,838
My God.
1082
01:21:54,767 --> 01:21:56,746
Can I stay a bit longer?
1083
01:21:59,539 --> 01:22:01,040
Stay forever.
1084
01:22:03,910 --> 01:22:04,911
Okay.
1085
01:22:05,378 --> 01:22:07,016
I forgot the jam.
1086
01:22:10,717 --> 01:22:13,220
I'll get the jam,
you get the door.
1087
01:22:28,668 --> 01:22:30,169
Jesus Christ.
1088
01:22:33,573 --> 01:22:34,676
What?
1089
01:22:36,276 --> 01:22:37,652
What is it?
1090
01:22:38,545 --> 01:22:39,646
Nothing, really.
1091
01:22:39,646 --> 01:22:41,514
You're up to something.
1092
01:22:41,514 --> 01:22:42,856
Anna, no, please.
1093
01:22:46,920 --> 01:22:48,296
Oh, my God.
1094
01:22:48,855 --> 01:22:52,063
And they got a picture
of you dressed like that.
1095
01:22:52,192 --> 01:22:53,329
Yes.
1096
01:22:55,395 --> 01:22:57,465
Undressed like this, yeah.
1097
01:22:59,265 --> 01:23:00,700
Morning, darling ones.
1098
01:23:00,700 --> 01:23:04,739
It's me. The press are here.
No, there are hundreds
of them.
1099
01:23:05,205 --> 01:23:10,814
My brilliant plan was not so
brilliant. I know. I know.
I know. Just get over here.
1100
01:23:11,010 --> 01:23:12,216
Dammit.
1101
01:23:18,384 --> 01:23:20,186
I wouldn't go outside.
1102
01:23:20,186 --> 01:23:21,255
Why not?
1103
01:23:24,090 --> 01:23:26,126
Just take my word for it.
1104
01:23:49,148 --> 01:23:53,486
How did I look?
Not bad. Not at all bad.
1105
01:23:53,486 --> 01:23:57,593
Well-chosen briefs, I'd say.
Chicks love gray.
1106
01:23:58,258 --> 01:24:00,863
Nice, firm buttocks.
1107
01:24:05,231 --> 01:24:07,033
How are you doing?
1108
01:24:07,033 --> 01:24:09,172
How do you think I'm doing?
1109
01:24:11,404 --> 01:24:12,472
I don't know what happened.
1110
01:24:12,472 --> 01:24:13,606
Oh, I do.
1111
01:24:13,606 --> 01:24:18,555
Your furry friend thought he'd
make a buck or two, telling
the papers where I was.
1112
01:24:18,745 --> 01:24:20,179
That's not true.
Really?
1113
01:24:20,179 --> 01:24:22,548
The entire British press got
up this morning and thought,
1114
01:24:22,548 --> 01:24:23,916
"I know where Anna Scott is.
1115
01:24:23,916 --> 01:24:26,919
"She's in that house with the
blue door in Notting Hill."
1116
01:24:26,919 --> 01:24:29,722
And then you go out
in your goddamn underwear.
1117
01:24:29,722 --> 01:24:32,525
I went out in my goddamn
underwear, too.
Get out.
1118
01:24:32,525 --> 01:24:34,160
Yeah, I'm sorry.
1119
01:24:34,160 --> 01:24:35,661
I'm so sorry.
1120
01:24:37,230 --> 01:24:38,831
This is such an
unbelievable mess.
1121
01:24:38,831 --> 01:24:41,801
I come to you to
protect myself against
more crappy gossip,
1122
01:24:41,801 --> 01:24:43,503
and now I've just landed
in it all over again.
1123
01:24:43,503 --> 01:24:46,673
I mean, for God's sake,
I've got a boyfriend.
1124
01:24:46,673 --> 01:24:47,874
You have?
1125
01:24:47,874 --> 01:24:50,510
Well, as far as they're
concerned I do. Yes.
1126
01:24:50,510 --> 01:24:52,178
And now, tomorrow,
there'll be pictures
1127
01:24:52,178 --> 01:24:55,284
of you in every newspaper
from here to Timbuktu.
1128
01:24:56,015 --> 01:24:58,451
I know that.
But let's stay calm.
1129
01:24:58,451 --> 01:25:00,019
No, you can stay calm!
Right.
1130
01:25:00,019 --> 01:25:02,355
All right, this is a perfect
situation for you, isn't it?
1131
01:25:02,355 --> 01:25:04,657
Minimum input,
maximum publicity.
1132
01:25:04,657 --> 01:25:09,095
Everywhere you go people
will say, "Oh, well done.
You slept with that actress.
1133
01:25:09,095 --> 01:25:10,972
"We saw the pictures."
1134
01:25:11,497 --> 01:25:13,704
That is spectacularly unfair.
1135
01:25:14,334 --> 01:25:16,135
Who knows, maybe it'll
even help business.
1136
01:25:16,135 --> 01:25:18,805
"Buy a boring book
about Egypt from the guy
that screwed Anna Scott."
1137
01:25:18,805 --> 01:25:23,651
Now, stop. Stop.
Stop, I beg you. Calm down.
1138
01:25:23,843 --> 01:25:24,977
Have a cup of tea.
1139
01:25:24,977 --> 01:25:27,320
I don't want a
goddamn cup of tea.
1140
01:25:28,381 --> 01:25:29,949
I just wanna go home.
1141
01:25:31,117 --> 01:25:35,188
Spike, see who that is.
And put some clothes on,
for God's sake.
1142
01:25:35,188 --> 01:25:37,156
Looks like a chauffeur to me.
1143
01:25:37,156 --> 01:25:39,325
Spike owes you an expensive
dinner. Or holiday.
1144
01:25:39,325 --> 01:25:42,328
Depending if he's got
the brains to get the
going rate on betrayal.
1145
01:25:42,328 --> 01:25:46,571
That is not true.
Wait a minute.
This is crazy behavior.
1146
01:25:47,266 --> 01:25:50,370
Can't we just laugh
about all this?
1147
01:25:50,370 --> 01:25:54,207
Seriously,
in the huge sweep of things,
this stuff doesn't matter.
1148
01:25:54,207 --> 01:25:57,577
What he's gonna say next
is there's people
starving in the Sudan.
1149
01:25:57,577 --> 01:26:01,581
Well, there are.
And we don't have to go
anywhere near that far.
1150
01:26:01,581 --> 01:26:02,849
My best friend slipped.
1151
01:26:02,849 --> 01:26:04,550
She slipped down stairs,
cracked her back,
1152
01:26:04,550 --> 01:26:07,120
and she's in a wheelchair
for the rest of her life.
1153
01:26:07,120 --> 01:26:11,033
You know, all I'm asking
for is a normal amount
of perspective.
1154
01:26:11,557 --> 01:26:14,127
You're right.
Of course, you're right.
1155
01:26:14,127 --> 01:26:17,029
It's just that I've
dealt with this garbage
for 10 years.
1156
01:26:17,029 --> 01:26:22,171
You've had it for 10 minutes.
Our perspectives
are very different.
1157
01:26:22,335 --> 01:26:26,005
I mean, today's newspapers
will be lining tomorrow's
wastepaper bins.
1158
01:26:26,005 --> 01:26:27,607
Excuse me?
1159
01:26:27,607 --> 01:26:30,053
Well, you know,
it's just one day.
1160
01:26:30,476 --> 01:26:33,946
Tomorrow, today's papers
will all have been thrown out.
1161
01:26:34,113 --> 01:26:38,720
You really don't get it.
This story will be filed.
1162
01:26:38,985 --> 01:26:42,155
Every time anyone writes
anything about me,
1163
01:26:42,155 --> 01:26:43,964
they'll dig up these photos.
1164
01:26:44,090 --> 01:26:48,003
Newspapers last forever.
I'll regret this forever.
1165
01:26:51,130 --> 01:26:57,239
Right.
1166
01:26:58,438 --> 01:27:02,275
I will feel the opposite,
if that's okay by you.
1167
01:27:02,275 --> 01:27:08,225
And always be glad
that you came to stay.
1168
01:27:10,583 --> 01:27:11,789
But...
1169
01:27:12,819 --> 01:27:15,265
You're probably right.
You'd better go.
1170
01:27:56,229 --> 01:27:57,639
Was it you?
1171
01:28:00,967 --> 01:28:04,607
I may have told a few
people down the pub.
1172
01:28:07,306 --> 01:28:08,477
Right.
1173
01:29:59,452 --> 01:30:01,053
Have I got something for you.
1174
01:30:01,053 --> 01:30:02,655
Something which will
make you love me so much,
1175
01:30:02,655 --> 01:30:06,102
you will want to hug me
every day for the rest
of my life.
1176
01:30:06,225 --> 01:30:07,965
Blimey, what is it?
1177
01:30:09,328 --> 01:30:13,674
Phone number of Anna Scott's
agent in London and her agent
in New York.
1178
01:30:18,170 --> 01:30:22,141
Listen, you think about her
all the time.
Now you can ring her.
1179
01:30:22,141 --> 01:30:24,951
Yeah. Brilliant, thanks.
1180
01:30:25,077 --> 01:30:28,615
I'll see you tonight.
Hi, Marty. Sexy cardi.
1181
01:30:56,008 --> 01:30:58,778
Hello. I have a little
speech to make.
1182
01:30:58,778 --> 01:31:01,814
I won't stand up because
I can't be bothered.
1183
01:31:03,783 --> 01:31:05,918
Exactly a year ago today,
1184
01:31:05,918 --> 01:31:08,921
this man here started the
finest restaurant in London.
1185
01:31:08,921 --> 01:31:10,356
Hear, hear.
Thank you very much.
1186
01:31:10,356 --> 01:31:13,059
Unfortunately, no one
ever came to eat here.
1187
01:31:13,059 --> 01:31:14,868
It's a tiny hiccough.
1188
01:31:16,028 --> 01:31:17,730
And so, we have to
face the fact that
1189
01:31:17,730 --> 01:31:21,336
from next week, we must
find somewhere new to eat.
1190
01:31:22,568 --> 01:31:25,947
I just want to say to Tony,
don't take it personally.
1191
01:31:26,572 --> 01:31:30,976
The more I think about things,
the more I see no rhyme or
reason in life.
1192
01:31:30,976 --> 01:31:34,914
No one knows why
some things work out
and some things don't.
1193
01:31:34,914 --> 01:31:38,452
Why some of us get lucky,
and some of us...
1194
01:31:38,784 --> 01:31:40,593
Get fired.
What?
1195
01:31:41,153 --> 01:31:44,223
Yeah, well, it seems they're
shifting the whole outfit
1196
01:31:44,223 --> 01:31:46,930
much more towards
the emerging markets.
1197
01:31:47,660 --> 01:31:50,830
And of course, well,
I was total crap, so...
1198
01:31:50,830 --> 01:31:53,833
A toast to Bernie,
the worst stockbroker
in the whole world.
1199
01:31:53,833 --> 01:31:56,602
I thank you. And Tony,
the worst restaurateur.
1200
01:31:56,602 --> 01:31:58,437
WILLIAM: Tony and Bernie.
Both crap.
1201
01:31:58,437 --> 01:32:00,272
BELLA: The terrible two.
1202
01:32:00,272 --> 01:32:02,308
In their own special ways.
1203
01:32:04,744 --> 01:32:09,283
Since it's an evening
of announcements,
I've also got one.
1204
01:32:11,784 --> 01:32:14,186
I've decided to get engaged.
1205
01:32:14,186 --> 01:32:18,156
I've found myself a nice,
slightly odd-looking bloke.
1206
01:32:19,525 --> 01:32:23,234
Who I know is gonna make me
happy for the rest of my life.
1207
01:32:24,430 --> 01:32:27,133
Well, wait a sec. I mean...
1208
01:32:27,133 --> 01:32:29,769
I'm your brother. I don't
know anything about this.
1209
01:32:29,769 --> 01:32:33,372
Is he... I don't know,
is he financially viable?
1210
01:32:34,540 --> 01:32:37,418
He's an artist with
brilliant prospects.
1211
01:32:40,146 --> 01:32:41,781
This is a secret you've
been keeping from me?
1212
01:32:41,781 --> 01:32:43,549
BELLA: No. No. I swear.
1213
01:32:43,549 --> 01:32:45,358
By the way, it's you.
1214
01:32:48,687 --> 01:32:49,756
Me?
1215
01:32:50,790 --> 01:32:52,496
What do you think?
1216
01:32:53,292 --> 01:32:54,702
Well, yeah.
1217
01:32:57,763 --> 01:32:59,003
Groovy.
1218
01:33:00,966 --> 01:33:05,304
Excuse me, are there
any more announcements?
1219
01:33:05,304 --> 01:33:07,439
Well, actually, yes.
1220
01:33:07,439 --> 01:33:12,217
I feel I should apologize
to everyone for my behavior
over the last six months.
1221
01:33:12,711 --> 01:33:16,148
I have, as you know,
been somewhat down
in the mouth.
1222
01:33:16,148 --> 01:33:18,719
Well, there's an
understatement. There are
dead people on better form.
1223
01:33:20,085 --> 01:33:23,756
But I just wish to make
it clear that I've turned
a corner,
1224
01:33:23,756 --> 01:33:27,704
and henceforward intend
to be impressively happy.
1225
01:33:49,014 --> 01:33:52,689
Oh, God, I'm horribly drunk.
1226
01:33:53,819 --> 01:33:55,093
Me, too.
1227
01:33:55,521 --> 01:33:56,863
Come here.
1228
01:34:01,060 --> 01:34:03,062
So you've laid the ghost?
1229
01:34:05,231 --> 01:34:06,903
I believe I have.
1230
01:34:07,132 --> 01:34:09,874
Don't give a damn
about the famous girl?
1231
01:34:10,903 --> 01:34:13,940
No. No, I don't think I do.
1232
01:34:15,541 --> 01:34:18,544
Which means you won't be
distracted by the fact
that she's back in London,
1233
01:34:18,544 --> 01:34:20,045
grasping her Oscar,
1234
01:34:20,045 --> 01:34:24,084
and currently to be found
filming, most days,
on Hampstead Heath.
1235
01:34:24,950 --> 01:34:26,485
Oh, God, no.
1236
01:34:30,422 --> 01:34:32,765
So, not over her, in fact.
1237
01:35:16,468 --> 01:35:18,538
Can I help you?
Yeah.
1238
01:35:19,605 --> 01:35:21,006
I'm looking for Anna Scott.
1239
01:35:21,006 --> 01:35:22,174
Does she know you're coming?
1240
01:35:22,174 --> 01:35:23,509
No.
1241
01:35:23,509 --> 01:35:25,778
No, she doesn't.
1242
01:35:25,778 --> 01:35:27,780
I'm afraid I can't
let you through, sir.
1243
01:35:27,780 --> 01:35:32,251
Right. I mean, I am actually
a friend. I'm not a lunatic.
1244
01:35:34,153 --> 01:35:35,688
But no, you basically...
1245
01:35:35,688 --> 01:35:37,326
Can't let you through, sir.
1246
01:36:18,897 --> 01:36:20,566
Well, this is...
1247
01:36:20,566 --> 01:36:23,410
I only found out
you were here yesterday.
1248
01:36:24,703 --> 01:36:26,372
Well, I was going to call,
but I...
1249
01:36:26,372 --> 01:36:27,740
WOMAN: Anna.
1250
01:36:27,740 --> 01:36:28,809
Yes.
1251
01:36:30,376 --> 01:36:32,411
Things aren't going very well
and it's our last day.
1252
01:36:32,411 --> 01:36:34,913
Absolutely, yeah,
you're clearly very busy.
1253
01:36:34,913 --> 01:36:40,294
But if you could wait,
there are things to say.
1254
01:36:45,257 --> 01:36:46,394
Okay.
1255
01:36:48,761 --> 01:36:51,400
Drink tea.
There's lots of tea.
1256
01:36:58,804 --> 01:37:00,613
Come and have a look.
1257
01:37:04,576 --> 01:37:06,783
Are you a fan of Henry James?
1258
01:37:07,446 --> 01:37:08,947
This is a Henry James film?
1259
01:37:08,947 --> 01:37:10,187
Yeah.
1260
01:37:18,791 --> 01:37:19,958
This is Harry.
1261
01:37:19,958 --> 01:37:23,362
He'll give you a pair
of headphones, so you
can hear the dialogue.
1262
01:37:23,362 --> 01:37:25,030
Thank you very much.
No problem.
1263
01:37:25,030 --> 01:37:26,165
Hi.
1264
01:37:26,165 --> 01:37:29,009
Hi, here we go.
Volume's on the side.
1265
01:37:29,134 --> 01:37:30,335
There. Have a seat.
1266
01:37:30,335 --> 01:37:31,438
Thank you.
1267
01:37:40,045 --> 01:37:43,415
MAN: We are living in cloud
cuckoo land. We'll never get
this done today.
1268
01:37:43,415 --> 01:37:45,317
ANNA: Well, we've got to.
I have to be in New York
on Thursday.
1269
01:37:45,317 --> 01:37:46,989
Stop showing off.
1270
01:37:48,287 --> 01:37:50,122
God, that's an enormous arse.
1271
01:37:50,122 --> 01:37:51,828
ANNA: I'm not listening.
1272
01:37:51,957 --> 01:37:53,992
No, but seriously,
it's not fair.
1273
01:37:53,992 --> 01:37:57,029
So many tragic young
teenagers with anorexia,
1274
01:37:57,029 --> 01:37:59,198
and that girl has an arse
she could perfectly well
share around
1275
01:37:59,198 --> 01:38:02,736
with at least 10 other women,
and still be big bottomed.
1276
01:38:03,202 --> 01:38:05,304
I would think, looking at
something nice like that,
1277
01:38:05,304 --> 01:38:11,277
you and your bony little
excuse for an arse would
be well advised to keep quiet.
1278
01:38:12,411 --> 01:38:14,713
Now, down to business,
the end of the scene.
1279
01:38:14,713 --> 01:38:18,058
I ask you when you're telling
everyone, and you say...
1280
01:38:19,218 --> 01:38:21,527
"Tomorrow will be
soon enough."
1281
01:38:21,820 --> 01:38:24,323
And then I... Right, okay.
1282
01:38:24,923 --> 01:38:28,494
So who was that rather
diffident chap I saw you
talking to round the back?
1283
01:38:28,494 --> 01:38:29,700
No one.
1284
01:38:31,797 --> 01:38:33,936
Just some guy from the past.
1285
01:38:34,566 --> 01:38:39,242
It's a bit of an awkward
situation really. I don't
know what he's doing here.
1286
01:38:55,554 --> 01:38:56,896
Of course.
1287
01:39:03,629 --> 01:39:06,165
Thanks, I've got to...
1288
01:39:06,165 --> 01:39:07,575
Any time.
1289
01:39:18,110 --> 01:39:21,513
MAN: Ladies and gentlemen,
can we have you all on your
first marks, please.
1290
01:39:21,513 --> 01:39:23,287
On your first marks.
1291
01:39:36,461 --> 01:39:39,168
I do hate to disturb you
whilst you're cooking the
books,
1292
01:39:39,298 --> 01:39:41,641
but there's
a delivery for you.
1293
01:39:42,534 --> 01:39:45,237
Martin, really,
can't you just do it yourself?
1294
01:39:45,237 --> 01:39:48,707
But you see,
this is not for the shop.
This is for you.
1295
01:39:51,076 --> 01:39:52,411
Right, okay.
1296
01:39:52,411 --> 01:39:57,360
Now tell me, if I employed
a wet rag, would I have to
pay it as much as I pay you?
1297
01:40:01,053 --> 01:40:02,054
Hi.
1298
01:40:04,122 --> 01:40:05,293
Hello.
1299
01:40:06,191 --> 01:40:08,260
You disappeared.
1300
01:40:08,260 --> 01:40:11,597
Yeah. Yeah, I had to leave.
1301
01:40:11,597 --> 01:40:14,499
I didn't want to disturb.
1302
01:40:14,499 --> 01:40:16,568
How have you been?
1303
01:40:16,568 --> 01:40:17,903
Fine. Fine.
1304
01:40:17,903 --> 01:40:19,438
I don't know, everything
much the same, you know.
1305
01:40:19,438 --> 01:40:23,249
When they change the law,
Spike and I will marry
immediately.
1306
01:40:23,842 --> 01:40:27,585
Whereas you, I've watched
in wonder. Awards, glory.
1307
01:40:27,879 --> 01:40:31,588
Oh, no, it's all nonsense,
believe me.
1308
01:40:32,184 --> 01:40:36,757
I'd no idea how much
nonsense it was,
but nonsense it all is.
1309
01:40:40,092 --> 01:40:44,199
Well, yesterday was
our last day of filming,
1310
01:40:45,631 --> 01:40:46,871
so I'm leaving.
1311
01:40:48,734 --> 01:40:49,940
But...
1312
01:40:53,138 --> 01:40:57,609
I brought this for you
from home. So I thought
I'd give it to you.
1313
01:41:00,345 --> 01:41:01,687
Thank you.
1314
01:41:04,316 --> 01:41:06,118
Shall I...
Oh, no, don't open it now,
1315
01:41:06,118 --> 01:41:07,892
I'll be embarrassed.
1316
01:41:10,055 --> 01:41:13,959
Well, thank you.
I don't know what it's for,
but thanks anyway.
1317
01:41:13,959 --> 01:41:17,838
I actually had it in my
apartment. I thought you...
1318
01:41:20,832 --> 01:41:22,567
But when it came to it,
1319
01:41:22,567 --> 01:41:26,037
I didn't know how to call,
having behaved so badly.
1320
01:41:26,772 --> 01:41:27,978
Twice.
1321
01:41:30,075 --> 01:41:33,112
So it's just been
sitting in the hotel.
1322
01:41:34,579 --> 01:41:38,185
Then you came,
and I figured...
1323
01:41:42,554 --> 01:41:47,127
The thing is...
1324
01:41:49,995 --> 01:41:51,974
What? What is the thing?
1325
01:41:53,899 --> 01:41:57,436
Don't even think about it.
Go away, immediately. Go away.
1326
01:41:57,436 --> 01:41:59,438
Right. Sorry.
1327
01:42:03,842 --> 01:42:05,480
You were saying?
1328
01:42:07,846 --> 01:42:08,915
Yes.
1329
01:42:11,650 --> 01:42:15,962
I have to go away today,
but I wondered if I didn't,
1330
01:42:17,923 --> 01:42:20,926
whether you might
let me see you a little,
1331
01:42:22,127 --> 01:42:24,869
or a lot, maybe.
1332
01:42:28,533 --> 01:42:30,876
See if you could
like me again.
1333
01:42:32,137 --> 01:42:34,239
But yesterday that actor
asked you who I was
1334
01:42:34,239 --> 01:42:36,912
and you just dismissed
me out of hand.
1335
01:42:38,043 --> 01:42:39,283
I heard.
1336
01:42:41,213 --> 01:42:44,282
You had a microphone,
I had headphones.
1337
01:42:44,282 --> 01:42:46,818
What, you expect me to tell
the truth about my life
1338
01:42:46,818 --> 01:42:49,457
to the most indiscreet
man in England?
1339
01:42:51,823 --> 01:42:54,769
Excuse me. It's your
mother on the phone.
1340
01:42:58,296 --> 01:43:00,799
Will you tell her I'll
ring her back, please?
1341
01:43:00,799 --> 01:43:03,769
I've actually tried that tack,
but she said you've said that
once before,
1342
01:43:03,769 --> 01:43:05,704
and it's now been
about 24 hours
1343
01:43:05,704 --> 01:43:09,207
and the foot that was purple
is now sort of blackish in
color and...
1344
01:43:09,207 --> 01:43:12,677
Right, right, yeah.
Perfect timing as ever.
1345
01:43:15,046 --> 01:43:17,389
Martin,
hold the fort a second.
1346
01:43:19,151 --> 01:43:20,721
Yes, all right.
1347
01:43:27,225 --> 01:43:32,436
Could I just say,
I thought Ghost was
the most wonderful film.
1348
01:43:34,299 --> 01:43:35,834
Is that right?
1349
01:43:35,834 --> 01:43:37,074
Oh, yes.
1350
01:43:41,907 --> 01:43:47,152
I've always wondered
what Patrick Swayze's
like in real life.
1351
01:43:48,447 --> 01:43:51,049
I can't say that I know
Patrick all that well.
1352
01:43:51,049 --> 01:43:53,685
What, he wasn't that
friendly during filming?
1353
01:43:53,685 --> 01:43:58,998
Well, I'm sure he was
friendly to Demi Moore
who acted with him in Ghost.
1354
01:44:03,228 --> 01:44:04,866
Oh, right. Sorry.
1355
01:44:05,764 --> 01:44:08,801
Right. Always been
a bit of an ass.
1356
01:44:12,404 --> 01:44:16,147
Anyway, well,
it was lovely to meet you.
1357
01:44:16,274 --> 01:44:21,348
I'm a huge fan of yours.
And Demi's of course.
1358
01:44:24,483 --> 01:44:26,155
Sorry about that.
1359
01:44:27,319 --> 01:44:28,487
That's fine.
1360
01:44:28,487 --> 01:44:32,901
There's always a pause when
the jury goes out to consider
their verdict.
1361
01:44:34,860 --> 01:44:36,339
Anna, look...
1362
01:44:37,963 --> 01:44:40,340
I'm a fairly
level-headed bloke.
1363
01:44:41,766 --> 01:44:46,772
Not often in and
out of love. But...
1364
01:44:52,611 --> 01:44:57,958
Can I just say "no"
to your kind request,
and leave it at that?
1365
01:45:02,587 --> 01:45:03,656
Yes.
1366
01:45:06,191 --> 01:45:08,227
Fine. Of course, I...
1367
01:45:09,594 --> 01:45:10,970
Of course.
1368
01:45:13,565 --> 01:45:17,035
Well, I'll just be going then.
It was nice to see you.
1369
01:45:17,035 --> 01:45:22,280
The thing is,
with you I'm in real danger.
1370
01:45:23,408 --> 01:45:28,482
It seems like a perfect
situation, apart from that
foul temper of yours.
1371
01:45:28,747 --> 01:45:32,684
But my relatively
inexperienced heart
1372
01:45:32,684 --> 01:45:35,255
would, I fear, not recover
1373
01:45:35,754 --> 01:45:41,602
if I was once again cast
aside, as I would absolutely
expect to be.
1374
01:45:42,360 --> 01:45:45,898
There are just too many
pictures of you,
too many films.
1375
01:45:46,731 --> 01:45:51,703
You know, you'd go,
and I'd be well-buggered,
basically.
1376
01:45:54,372 --> 01:45:57,512
That really is a real
"no," isn't it?
1377
01:45:57,676 --> 01:46:01,089
I live in Notting Hill.
You live in Beverly Hills.
1378
01:46:02,213 --> 01:46:04,182
Everyone in the world
knows who you are.
1379
01:46:04,182 --> 01:46:06,992
My mother has trouble
remembering my name.
1380
01:46:08,453 --> 01:46:09,624
Fine.
1381
01:46:11,890 --> 01:46:13,664
Fine. Good decision.
1382
01:46:14,993 --> 01:46:16,494
Good decision.
1383
01:46:19,864 --> 01:46:23,209
The fame thing isn't
really real, you know.
1384
01:46:27,205 --> 01:46:29,446
And don't forget,
1385
01:46:30,842 --> 01:46:36,189
I'm also just a girl
standing in front of a boy,
1386
01:46:38,950 --> 01:46:40,861
asking him to love her.
1387
01:46:52,831 --> 01:46:53,900
Bye.
1388
01:47:17,255 --> 01:47:19,724
So, what do you think?
Good move?
1389
01:47:19,724 --> 01:47:21,960
HONEY: Yeah, good move.
1390
01:47:21,960 --> 01:47:25,063
I mean,
when all's said and done,
she's nothing special.
1391
01:47:25,063 --> 01:47:26,498
I saw her taking
her trousers down
1392
01:47:26,498 --> 01:47:29,843
and I definitely glimpsed
some cellulite down there.
1393
01:47:30,602 --> 01:47:34,773
Good decision, yeah.
All actresses are as
mad as snakes.
1394
01:47:34,773 --> 01:47:35,907
Tones, what do you reckon?
1395
01:47:35,907 --> 01:47:37,909
Never met her, never want to.
1396
01:47:37,909 --> 01:47:39,711
Brilliant. Max?
1397
01:47:39,711 --> 01:47:41,713
Absolutely.
Never trust a vegetarian.
1398
01:47:41,713 --> 01:47:44,318
Great. Thanks. Brilliant.
1399
01:47:47,252 --> 01:47:48,520
I was called and I came.
What's up?
1400
01:47:48,520 --> 01:47:51,193
William's just turned
down Anna Scott.
1401
01:47:52,424 --> 01:47:55,360
You daft prick.
1402
01:47:55,360 --> 01:47:58,397
No, no. No, no,
it's actually quite sensible.
1403
01:48:01,933 --> 01:48:05,039
That painting
isn't the original, is it?
1404
01:48:06,971 --> 01:48:09,542
You know, I think it might be,
yeah.
1405
01:48:11,076 --> 01:48:13,954
But she said she wanted
to go out with you?
1406
01:48:16,081 --> 01:48:17,749
Yeah.
1407
01:48:17,749 --> 01:48:19,387
Well, that's nice.
1408
01:48:20,952 --> 01:48:22,089
What?
1409
01:48:23,688 --> 01:48:25,957
Well, you know,
1410
01:48:25,957 --> 01:48:30,132
anyone saying they wanna go
out with you is pretty great,
isn't it?
1411
01:48:36,000 --> 01:48:40,676
It was sort of sweet,
actually.
1412
01:48:42,474 --> 01:48:47,212
I mean, I know she's an
actress and all that,
so she can deliver a line,
1413
01:48:47,212 --> 01:48:52,684
but she said she might be
as famous as she can be
1414
01:48:52,684 --> 01:48:56,654
but also that
she was just a girl,
1415
01:48:59,090 --> 01:49:01,570
standing in front of a boy,
1416
01:49:03,328 --> 01:49:05,865
asking him to love her.
1417
01:49:20,979 --> 01:49:24,449
Oh, sod a dog.
I've made the wrong decision,
haven't I?
1418
01:49:28,820 --> 01:49:31,459
Max, how fast is your car?
1419
01:49:34,993 --> 01:49:36,094
Good luck.
1420
01:49:36,094 --> 01:49:38,763
If anyone gets in our way,
we have small nuclear devices.
1421
01:49:38,763 --> 01:49:41,166
Where to?
The Ritz. All I can
think is The Ritz.
1422
01:49:41,166 --> 01:49:43,401
Where's Bella?
She's not coming.
1423
01:49:43,401 --> 01:49:45,203
Oh, sod that.
What?
1424
01:49:45,203 --> 01:49:47,238
Bernie, sit in the back.
1425
01:49:48,773 --> 01:49:50,513
Max, I'm okay.
1426
01:49:53,311 --> 01:49:54,846
Come on, baby.
1427
01:49:57,482 --> 01:49:59,017
Mind your back.
1428
01:50:03,288 --> 01:50:04,989
BELLA: Which way
are you going?
1429
01:50:04,989 --> 01:50:06,257
MAX: Down Kensington
Church Street,
1430
01:50:06,257 --> 01:50:07,392
then Knightsbridge,
then Hyde Park Corner.
1431
01:50:07,392 --> 01:50:08,526
No, no, crazy. Crazy.
1432
01:50:08,526 --> 01:50:10,361
Go along Bayswater.
That's right. Then Park Lane.
1433
01:50:10,361 --> 01:50:12,397
No. No. Straight down to the
Cromwell Road, then left.
1434
01:50:12,397 --> 01:50:13,841
No!
1435
01:50:15,767 --> 01:50:19,077
Stop right there! I will
decide the route. All right?
1436
01:50:19,604 --> 01:50:20,980
BERNIE: Sorry, Max.
1437
01:50:22,774 --> 01:50:25,009
James Bond never has to put up
with this sort of shit.
1438
01:50:32,884 --> 01:50:35,119
BELLA: Turn right. Turn right!
MAX: I can't, it's one way.
1439
01:50:35,119 --> 01:50:36,321
BELLA: Well, do a U-turn.
1440
01:50:36,321 --> 01:50:37,492
MAX: Oh, sod it.
1441
01:50:37,622 --> 01:50:38,690
Hold on!
1442
01:50:44,896 --> 01:50:46,238
WILLIAM: Brilliant!
1443
01:50:54,639 --> 01:50:56,641
Bloody hell, this is fun.
1444
01:50:57,709 --> 01:51:00,655
Hi. Is Miss Scott
staying here?
1445
01:51:00,778 --> 01:51:01,880
No, sir.
1446
01:51:01,880 --> 01:51:03,723
How about Miss Flintstone?
1447
01:51:04,382 --> 01:51:05,583
No, sir.
1448
01:51:05,583 --> 01:51:06,885
Bambi?
1449
01:51:06,885 --> 01:51:08,286
No, sir.
1450
01:51:08,286 --> 01:51:14,031
Or, I don't know,
Beavis or Butt-head?
1451
01:51:14,559 --> 01:51:15,833
No, sir.
1452
01:51:17,295 --> 01:51:19,672
Thanks. Thanks.
1453
01:51:21,032 --> 01:51:25,412
There was a Miss Pocahontas,
but she checked out about
an hour ago.
1454
01:51:25,536 --> 01:51:30,508
I believe she's holding a
press conference at the Savoy,
before flying to America.
1455
01:51:36,180 --> 01:51:37,852
We have lift off.
1456
01:51:46,691 --> 01:51:48,932
You have message for Takiama?
1457
01:51:49,761 --> 01:51:51,570
I'll just check, sir.
1458
01:52:14,052 --> 01:52:16,589
Bugger this for
a bunch of bananas.
1459
01:52:20,892 --> 01:52:23,761
Stop! Stop! Stop!
1460
01:52:23,761 --> 01:52:25,296
Go. Go.
1461
01:52:27,298 --> 01:52:32,873
Hang on. Come on. Wait there!
Come on, come on! Wait!
1462
01:52:34,405 --> 01:52:36,441
Go on, go, go, go!
1463
01:52:37,875 --> 01:52:39,410
You're my hero!
1464
01:52:41,946 --> 01:52:43,322
Down, boy.
1465
01:52:54,292 --> 01:52:55,293
Go!
1466
01:53:03,601 --> 01:53:05,269
Excuse me.
Yes, sir?
1467
01:53:05,269 --> 01:53:06,637
Where's the press conference,
please?
1468
01:53:06,637 --> 01:53:08,506
Are you an accredited
member of the press?
1469
01:53:08,506 --> 01:53:09,609
Yeah.
1470
01:53:11,776 --> 01:53:13,144
There you go.
1471
01:53:13,144 --> 01:53:15,947
Yes, that's a Blockbuster
Video membership card, sir.
1472
01:53:15,947 --> 01:53:19,384
That's right. I work for
their in-house magazine.
1473
01:53:19,384 --> 01:53:20,885
Movies Are Our Business.
1474
01:53:20,885 --> 01:53:22,020
I'm sorry, sir.
1475
01:53:22,020 --> 01:53:23,421
He's with me.
1476
01:53:23,421 --> 01:53:24,756
And you are?
1477
01:53:24,756 --> 01:53:28,931
Writing an article on how
London hotels treat people
in wheelchairs.
1478
01:53:29,861 --> 01:53:31,095
Yes, of course, madam.
1479
01:53:31,095 --> 01:53:35,202
It's in the Lancaster Room,
though I'm afraid you're
rather late.
1480
01:53:35,500 --> 01:53:36,569
Run!
1481
01:53:52,617 --> 01:53:56,721
MAN 1: Does this mean that
Miss Scott will not be
publicizing her next film?
1482
01:53:56,721 --> 01:53:58,756
No, it absolutely
does not mean that.
1483
01:53:58,756 --> 01:54:01,325
She'll be abiding by all
her present commitments.
1484
01:54:01,325 --> 01:54:04,962
She just won't be making
any more for the next year.
1485
01:54:04,962 --> 01:54:07,237
MAN 2: When will the
film be released?
1486
01:54:07,365 --> 01:54:11,169
At the moment, the plan is
to release in America towards
the end of the autumn,
1487
01:54:11,169 --> 01:54:14,912
and over here,
around Christmas,
or early in the New Year.
1488
01:54:15,106 --> 01:54:17,449
Right! Dominic.
1489
01:54:17,675 --> 01:54:20,812
Anna, how much longer are
you staying in the UK then?
1490
01:54:20,812 --> 01:54:22,580
No time at all.
I leave tonight.
1491
01:54:22,580 --> 01:54:27,028
Which is why we have to round
things up now, so final
questions, please.
1492
01:54:27,685 --> 01:54:29,323
Yes, lady there.
1493
01:54:30,021 --> 01:54:34,125
Is your decision to take
a year off anything to do
with the rumors about Jeff
1494
01:54:34,125 --> 01:54:35,827
and his present leading lady?
1495
01:54:35,827 --> 01:54:37,395
Absolutely not.
1496
01:54:37,395 --> 01:54:39,130
Do you believe the rumors?
1497
01:54:39,130 --> 01:54:42,400
Well, it's really
not my business anymore.
1498
01:54:42,400 --> 01:54:48,248
Though, I will say, from my
experience, rumors about Jeff
do tend to be true.
1499
01:54:50,808 --> 01:54:51,976
Yeah.
1500
01:54:51,976 --> 01:54:55,113
The last time you were here,
there were some fairly graphic
photographs
1501
01:54:55,113 --> 01:54:58,685
taken of you with
a young English guy.
1502
01:54:59,383 --> 01:55:01,590
So, what happened there?
1503
01:55:01,953 --> 01:55:05,229
He was just a friend.
We're still friends, I think.
1504
01:55:07,024 --> 01:55:11,302
Right. Yes, gentleman
in the pink shirt.
1505
01:55:16,834 --> 01:55:17,903
Yes.
1506
01:55:19,303 --> 01:55:23,941
Miss Scott, are there any
circumstances in which
1507
01:55:23,941 --> 01:55:29,117
the two of you might be
more than just good friends?
1508
01:55:31,816 --> 01:55:36,822
I hoped there would be,
but no,
I'm assured there aren't.
1509
01:55:36,954 --> 01:55:38,189
But what would you say if...
1510
01:55:38,189 --> 01:55:40,024
I'm sorry,
just the one question, please.
1511
01:55:40,024 --> 01:55:42,561
No, it's all right.
You were saying?
1512
01:55:44,629 --> 01:55:50,340
I was just wondering if it
turned out that this person...
1513
01:55:51,469 --> 01:55:53,905
Thacker. His name's Thacker.
1514
01:55:53,905 --> 01:55:55,475
Thanks. Thanks.
1515
01:55:55,806 --> 01:55:59,977
I just wondered whether
if Mr. Thacker realized
1516
01:55:59,977 --> 01:56:02,480
he'd been a daft prick
1517
01:56:04,682 --> 01:56:08,586
And got down on his knees
and begged you to reconsider,
1518
01:56:08,586 --> 01:56:13,660
whether you would,
in fact, then reconsider?
1519
01:56:23,901 --> 01:56:25,812
Yes, I believe I would.
1520
01:56:29,140 --> 01:56:31,017
That's very good news.
1521
01:56:33,945 --> 01:56:37,782
The readers of Horse & Hound
will be absolutely delighted.
1522
01:56:44,121 --> 01:56:47,825
Right, Dominic, if you'd like
to ask your question again?
1523
01:56:47,825 --> 01:56:48,826
Yeah.
1524
01:56:49,260 --> 01:56:52,832
Anna, how long are you
intending to stay here
in Britain?
1525
01:57:00,605 --> 01:57:02,106
Indefinitely.
1526
01:57:05,676 --> 01:57:07,883
(SHE PLAYING)
1527
01:57:26,530 --> 01:57:28,366
What happened?
1528
01:57:28,366 --> 01:57:29,503
It was good.
1529
01:57:51,055 --> 01:57:53,091
Are you gonna get married?
114567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.