All language subtitles for Notting.Hill.1999.Open.Matte.1080p.WEBRip.x265.10bit-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,925 --> 00:00:35,893 REPORTER: So stay with us, because later this afternoon, 2 00:00:35,893 --> 00:00:38,496 we're lucky enough to be talking to Anna Scott, 3 00:00:38,496 --> 00:00:40,331 Hollywood's biggest star by far. 4 00:00:40,331 --> 00:00:43,641 Miss Scott's latest film is once again topping the charts... 5 00:02:36,614 --> 00:02:41,018 WILLIAM: Of course, I've seen her films and always thought she was, well, fabulous. 6 00:02:41,018 --> 00:02:44,522 But, you know, a million, million miles from the world I live in. 7 00:02:44,522 --> 00:02:46,991 Which is here, Notting Hill. 8 00:02:46,991 --> 00:02:49,193 My favorite bit of London. 9 00:02:49,193 --> 00:02:50,728 There's the market on weekdays 10 00:02:50,728 --> 00:02:53,435 selling every fruit and vegetable known to man. 11 00:02:53,831 --> 00:02:56,467 Rock hard bananas, five for a pound! 12 00:02:56,467 --> 00:02:58,603 The tattoo parlor with a guy outside 13 00:02:58,603 --> 00:03:02,141 who got drunk and now can't remember why he chose "I love Ken." 14 00:03:02,940 --> 00:03:06,277 The radical hairdressers, where everyone comes out looking like 15 00:03:06,277 --> 00:03:09,514 the Cookie Monster, whether they want to or not. 16 00:03:09,514 --> 00:03:11,549 And then, suddenly, it's the weekend 17 00:03:11,549 --> 00:03:14,519 and from break of day hundreds of stalls appear out of nowhere 18 00:03:14,519 --> 00:03:17,522 filling Portobello Road, right up to Notting Hill Gate. 19 00:03:17,522 --> 00:03:21,292 And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, 20 00:03:21,292 --> 00:03:25,240 some genuine, and some not quite so genuine. 21 00:03:26,731 --> 00:03:30,034 And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London. 22 00:03:30,034 --> 00:03:33,571 That's Tony, for example, architect turned chef 23 00:03:33,571 --> 00:03:37,008 who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant. 24 00:03:37,008 --> 00:03:40,545 And so, this is where I spend my days and years, 25 00:03:40,545 --> 00:03:42,513 in this small village in the middle of the city, 26 00:03:42,513 --> 00:03:45,683 in a house with a blue door that my wife and I bought together 27 00:03:45,683 --> 00:03:49,587 before she left me for a man who looked exactly like Harrison Ford. 28 00:03:49,587 --> 00:03:53,391 And where I now lead a strange half-life with a lodger called... 29 00:03:53,391 --> 00:03:54,392 Spike? 30 00:03:59,263 --> 00:04:00,531 Hi. 31 00:04:00,531 --> 00:04:03,768 You couldn't help me with an incredibly important decision, could you? 32 00:04:03,768 --> 00:04:05,803 Is this important in comparison to, let's say, 33 00:04:05,803 --> 00:04:07,572 whether they should cancel Third World debt? 34 00:04:07,572 --> 00:04:11,108 That's right. I'm at last going out on a date with the great Janine 35 00:04:11,108 --> 00:04:13,244 and I just wanna be sure I've picked the right T-shirt. 36 00:04:13,244 --> 00:04:15,724 What are the choices? Well, wait for it. 37 00:04:23,621 --> 00:04:26,533 First there's this one. Cool, huh? 38 00:04:27,091 --> 00:04:31,039 Yeah, it might make it hard to strike a really romantic note. 39 00:04:31,562 --> 00:04:33,431 Point taken. Don't despair. 40 00:04:33,431 --> 00:04:37,037 If it's romance we're looking for I believe I have just the thing. 41 00:04:42,106 --> 00:04:45,576 Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind. 42 00:04:45,576 --> 00:04:47,988 Right. Just one more. 43 00:04:54,452 --> 00:04:56,056 True love here I come. 44 00:05:02,026 --> 00:05:05,701 Well, yeah. Yeah, that's, that's perfect. 45 00:05:07,031 --> 00:05:10,341 Great. Thanks. Wish me luck. 46 00:05:11,269 --> 00:05:12,372 Good luck. 47 00:05:17,942 --> 00:05:20,211 WILLIAM: And so it was just another hopeless Wednesday 48 00:05:20,211 --> 00:05:23,581 as I walked the thousand yards through the market to work, 49 00:05:23,581 --> 00:05:27,756 never suspecting that this was the day that was gonna change my life forever. 50 00:05:28,185 --> 00:05:31,165 This is work, by the way, my little travel bookshop. 51 00:05:32,590 --> 00:05:33,724 Morning, Martin. 52 00:05:33,724 --> 00:05:34,930 Morning, Monseigneur. 53 00:05:35,626 --> 00:05:38,696 Which, well, sells travel books 54 00:05:38,696 --> 00:05:42,006 and to be frank with you, doesn't always sell many of those. 55 00:05:45,870 --> 00:05:47,038 Classic. 56 00:05:47,038 --> 00:05:52,419 Profit from major sales push, minus ะˆ347. 57 00:05:54,979 --> 00:05:57,748 Shall I go and get you a cappuccino? 58 00:05:57,748 --> 00:05:59,450 You know, ease the pain a bit. 59 00:05:59,450 --> 00:06:00,885 Yeah. Yeah. 60 00:06:00,885 --> 00:06:03,422 Better make it a half. All I can afford. 61 00:06:04,488 --> 00:06:07,161 Get your logic. Demi-cappu coming right up. 62 00:06:33,951 --> 00:06:35,589 Can I help you at all? 63 00:06:36,854 --> 00:06:39,300 No, thanks, I'll just look around. 64 00:06:41,359 --> 00:06:42,428 Fine. 65 00:06:50,034 --> 00:06:52,470 That book's really not great. 66 00:06:52,470 --> 00:06:56,748 Just in case browsing turned to buying, you'd be wasting your money. 67 00:06:58,009 --> 00:07:02,480 But if it's Turkey you're interested in, this one, on the other hand, is very good. 68 00:07:04,048 --> 00:07:07,825 I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps. 69 00:07:08,119 --> 00:07:10,929 There's also a very amusing incident with a kebab 70 00:07:11,455 --> 00:07:13,832 which is one of many amusing incidents. 71 00:07:14,058 --> 00:07:15,660 Thanks, I'll think about it. 72 00:07:15,660 --> 00:07:18,402 Or, in the bigger hard-back variety, there's... 73 00:07:19,363 --> 00:07:21,740 I'm sorry, can you just give me a second? 74 00:07:25,836 --> 00:07:26,939 Excuse me. 75 00:07:28,105 --> 00:07:29,777 Yes? Bad news. 76 00:07:30,641 --> 00:07:31,942 What? 77 00:07:31,942 --> 00:07:34,888 We've got a security camera in this bit of the shop. 78 00:07:35,446 --> 00:07:36,547 So? 79 00:07:36,547 --> 00:07:39,186 So I saw you put that book down your trousers. 80 00:07:40,885 --> 00:07:42,620 What book? 81 00:07:42,620 --> 00:07:44,064 The one down your trousers. 82 00:07:45,322 --> 00:07:47,597 I don't have a book down my trousers. 83 00:07:48,993 --> 00:07:52,897 Right, I tell you what, I'll call the police 84 00:07:52,897 --> 00:07:56,400 and what can I say, if I'm wrong about the whole book- down-the-trousers scenario, 85 00:07:56,400 --> 00:07:57,935 I really apologize. 86 00:07:57,935 --> 00:08:02,349 Okay. What if I did have a book down my trousers? 87 00:08:02,873 --> 00:08:05,543 Well, ideally, when I went back to the desk 88 00:08:05,543 --> 00:08:09,380 you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers 89 00:08:09,380 --> 00:08:13,191 and either wipe it and put it back or buy it. 90 00:08:14,385 --> 00:08:15,989 I'll see you in a sec. 91 00:08:17,154 --> 00:08:18,689 I'm sorry about that. 92 00:08:19,590 --> 00:08:20,864 No, it's fine. 93 00:08:22,059 --> 00:08:24,937 I was gonna steal one but now I've changed my mind. 94 00:08:26,263 --> 00:08:28,106 Signed by the author, I see. 95 00:08:29,867 --> 00:08:31,669 Yeah, couldn't stop him. 96 00:08:31,669 --> 00:08:35,207 If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune. 97 00:08:36,674 --> 00:08:38,109 Excuse me. Yes? 98 00:08:38,109 --> 00:08:39,849 Can I have your autograph? 99 00:08:41,245 --> 00:08:42,655 Sure. Here. 100 00:08:44,482 --> 00:08:46,222 What's your name? Rufus. 101 00:08:53,390 --> 00:08:54,766 What does it say? 102 00:08:55,359 --> 00:08:59,432 That's my signature, and above it, it says "Dear Rufus, you belong in jail." 103 00:08:59,997 --> 00:09:00,998 Good one. 104 00:09:02,967 --> 00:09:04,810 Do you want my phone number? 105 00:09:05,603 --> 00:09:08,481 Tempting, but no. 106 00:09:09,373 --> 00:09:10,476 Thank you. 107 00:09:14,211 --> 00:09:15,746 I will take this one. 108 00:09:16,447 --> 00:09:17,648 Oh, right, right. 109 00:09:17,648 --> 00:09:22,324 So, well, on second thoughts maybe it's not that bad after all. 110 00:09:23,287 --> 00:09:25,699 Actually it's a sort of classic, really. 111 00:09:26,056 --> 00:09:30,060 None of those childish kebab stories you find in so many books these days. 112 00:09:31,595 --> 00:09:33,898 I tell you what, I'll throw in one of those for free. 113 00:09:33,898 --> 00:09:38,779 Useful for lighting fires, wrapping fish, that sort of thing. 114 00:09:43,107 --> 00:09:44,711 Thanks. Pleasure. 115 00:10:14,939 --> 00:10:18,978 Here we are. Cappuccino, as ordered. 116 00:10:20,678 --> 00:10:21,679 Thanks. 117 00:10:22,913 --> 00:10:25,749 I don't think you'll believe who was just in here. 118 00:10:25,749 --> 00:10:28,126 Who? Was it someone famous? 119 00:10:29,820 --> 00:10:32,022 No, no, no. 120 00:10:32,022 --> 00:10:36,129 Would be exciting though, wouldn't it, if someone famous came into the shop? 121 00:10:36,927 --> 00:10:42,399 Do you know, this is pretty amazing actually, but I once saw Ringo Starr. 122 00:10:43,400 --> 00:10:45,736 Where was that? Kensington High Street. 123 00:10:45,736 --> 00:10:46,837 At least I think it was Ringo. 124 00:10:46,837 --> 00:10:50,374 It might have been that man from Fiddler On The Roof. 125 00:10:50,374 --> 00:10:51,475 You know, Toppy. 126 00:10:51,475 --> 00:10:52,612 Topol. 127 00:10:53,510 --> 00:10:55,717 Yes, that's right. Topol. 128 00:10:58,582 --> 00:11:01,886 Actually, Ringo Starr doesn't look at all like Topol. 129 00:11:01,886 --> 00:11:04,593 Yeah, but he was quite a long way away from me. 130 00:11:05,289 --> 00:11:07,860 So actually it could've been neither of them? 131 00:11:08,759 --> 00:11:10,397 Yes, I suppose so, yes. 132 00:11:11,395 --> 00:11:12,796 It's not a classic anecdote, is it? 133 00:11:12,796 --> 00:11:14,707 Not a classic, no. No. 134 00:11:19,904 --> 00:11:21,474 Another one? 135 00:11:22,139 --> 00:11:26,417 Yes. No! Let's go crazy. I'll have an orange juice. 136 00:11:33,083 --> 00:11:35,392 Okay, thanks. Bye-bye. See you later. 137 00:11:43,627 --> 00:11:45,596 Shit! Bugger! Oh, my God! 138 00:11:45,596 --> 00:11:47,598 I'm so sorry. I'm so sorry. 139 00:11:47,598 --> 00:11:49,099 Here let me... 140 00:11:49,099 --> 00:11:50,334 Get your hands off! 141 00:11:50,334 --> 00:11:53,504 I'm really sorry. I live just over the street. 142 00:11:53,504 --> 00:11:56,707 I have water and soap. You can get cleaned up. 143 00:11:56,707 --> 00:11:59,510 No, thank you. I just need to get my car back. 144 00:11:59,510 --> 00:12:00,878 I also have a phone. 145 00:12:00,878 --> 00:12:02,479 I'm confident that in five minutes 146 00:12:02,479 --> 00:12:05,149 we can have you spick and span and back on the street again. 147 00:12:05,149 --> 00:12:07,891 In the non-prostitute sense, obviously. 148 00:12:11,588 --> 00:12:12,691 All right. 149 00:12:13,490 --> 00:12:17,301 Well, what do you mean "just over the street"? Give it to me in yards. 150 00:12:17,628 --> 00:12:21,098 Eighteen yards. That's my house there with the blue front door. 151 00:12:25,869 --> 00:12:28,042 Come on in. I'll just, I'll just... 152 00:12:33,210 --> 00:12:34,620 Right. Right. 153 00:12:35,546 --> 00:12:39,817 Come in. It's not quite as tidy as it normally is, I fear. 154 00:12:39,817 --> 00:12:45,266 But the bathroom's on the top floor. And the telephone's just up here. 155 00:12:48,325 --> 00:12:49,701 Here, let me... 156 00:12:57,501 --> 00:13:00,140 Round the corner, straight on, straight on up. 157 00:13:03,941 --> 00:13:04,942 Bugger! 158 00:13:28,332 --> 00:13:30,067 Would you like a cup of tea before you go? 159 00:13:30,067 --> 00:13:31,102 No. 160 00:13:32,336 --> 00:13:33,815 Coffee? No. 161 00:13:35,005 --> 00:13:36,245 Orange juice? 162 00:13:37,574 --> 00:13:38,814 Probably not. 163 00:13:39,843 --> 00:13:41,344 Something else cold? 164 00:13:44,948 --> 00:13:46,449 Coke? Water? 165 00:13:47,951 --> 00:13:49,753 Some disgusting sugary drink 166 00:13:49,753 --> 00:13:51,989 pretending to have something to do with fruits of the forest? 167 00:13:51,989 --> 00:13:52,990 No. 168 00:13:53,390 --> 00:13:55,426 Would you like something to eat? 169 00:13:55,726 --> 00:14:00,265 Something to nibble? Apricots soaked in honey? 170 00:14:01,398 --> 00:14:02,666 Quite why, no one knows, 171 00:14:02,666 --> 00:14:07,046 because it stops them tasting of apricots and makes them taste like honey, 172 00:14:07,805 --> 00:14:11,775 and if you wanted honey you'd just buy honey instead of apricots. 173 00:14:13,677 --> 00:14:17,090 But nevertheless, there we go, they're yours if you want them. 174 00:14:17,514 --> 00:14:18,515 No. 175 00:14:21,351 --> 00:14:23,728 Do you always say "no" to everything? 176 00:14:26,457 --> 00:14:27,458 No. 177 00:14:29,960 --> 00:14:34,602 I'd better be going. Thanks for your... help. 178 00:14:35,999 --> 00:14:37,134 You're welcome. 179 00:14:37,134 --> 00:14:41,810 And may I also say... heavenly. 180 00:14:43,540 --> 00:14:45,943 I'll just take my one chance to say it. 181 00:14:45,943 --> 00:14:47,010 After you've read that terrible book 182 00:14:47,010 --> 00:14:50,047 you're certainly not gonna be coming back to the shop. 183 00:14:50,848 --> 00:14:51,951 Thank you. 184 00:14:53,250 --> 00:14:56,230 Yeah, well, my pleasure. 185 00:15:07,931 --> 00:15:12,004 So... it was nice to meet you. 186 00:15:13,537 --> 00:15:16,108 Surreal but nice. 187 00:15:19,076 --> 00:15:20,077 Sorry. 188 00:15:28,685 --> 00:15:31,165 "Surreal but nice." What was I thinking? 189 00:15:43,734 --> 00:15:45,338 Hi. Hi. 190 00:15:46,170 --> 00:15:48,005 I forgot my other bag. 191 00:15:48,005 --> 00:15:49,540 Oh, right. Right. 192 00:15:59,683 --> 00:16:00,684 Thanks. 193 00:16:32,149 --> 00:16:35,892 I'm very sorry about the "surreal but nice" comment. 194 00:16:36,587 --> 00:16:37,654 Disaster. 195 00:16:37,654 --> 00:16:38,855 That's okay. 196 00:16:38,855 --> 00:16:43,064 I thought the apricot and honey thing was the real low point. 197 00:16:46,463 --> 00:16:50,877 Oh, my God. My flatmate. I'm sorry. There's no excuse for him. 198 00:16:54,104 --> 00:16:55,739 Hi. Hi. 199 00:16:55,739 --> 00:16:58,108 I'm just going into the kitchen to get some food. 200 00:16:58,108 --> 00:16:59,910 Then I'm gonna tell you a story that will 201 00:16:59,910 --> 00:17:02,788 make your balls shrink to the size of raisins. 202 00:17:07,918 --> 00:17:10,489 Probably best not to tell anyone about this. 203 00:17:11,555 --> 00:17:13,864 Right. Right, no one. 204 00:17:14,758 --> 00:17:18,296 I'll tell myself sometimes but, don't worry, I won't believe it. 205 00:17:25,669 --> 00:17:27,170 Goodbye. Bye. 206 00:17:39,850 --> 00:17:42,353 There's something wrong with this yoghurt. 207 00:17:44,554 --> 00:17:47,291 It's not yoghurt. It's mayonnaise. 208 00:17:47,291 --> 00:17:48,667 Oh, right. There we are then. 209 00:17:52,195 --> 00:17:54,174 On for a videofest tonight? 210 00:17:55,932 --> 00:17:58,344 I got some absolute classics. 211 00:18:02,005 --> 00:18:03,950 Smile. No. 212 00:18:08,078 --> 00:18:09,446 Smile. 213 00:18:09,446 --> 00:18:11,687 I've got nothing to smile about. 214 00:18:21,958 --> 00:18:27,669 Okay, in about seven seconds I'm going to ask you to marry me. 215 00:18:35,906 --> 00:18:41,355 Imagine... somewhere in the world there's a man who's allowed to kiss her. 216 00:18:45,215 --> 00:18:50,357 She is... fairly fabulous. 217 00:18:59,863 --> 00:19:01,598 Do you have any books by Dickens? 218 00:19:01,598 --> 00:19:02,799 No. 219 00:19:02,799 --> 00:19:07,270 No, I'm afraid we're a travel bookshop. We only sell travel books. 220 00:19:08,939 --> 00:19:12,010 Oh, right. How about the new John Grisham thriller? 221 00:19:13,577 --> 00:19:17,024 Well, no, because that's a novel too, isn't it? 222 00:19:18,348 --> 00:19:19,451 Oh, right. 223 00:19:24,221 --> 00:19:26,132 Have you got Winnie-the-Pooh? 224 00:19:28,458 --> 00:19:30,961 Martin, your customer. 225 00:19:30,961 --> 00:19:32,235 Can I help you? 226 00:19:44,674 --> 00:19:46,076 Hey. 227 00:19:46,076 --> 00:19:47,350 Hi. 228 00:19:51,081 --> 00:19:57,293 Just, incidentally, why are you wearing that? 229 00:19:57,988 --> 00:19:59,933 Combination of factors really. 230 00:20:00,791 --> 00:20:01,858 No clean clothes... 231 00:20:01,858 --> 00:20:05,669 There never will be, you know, unless you actually clean your clothes. 232 00:20:06,430 --> 00:20:08,204 Vicious circle. Yeah. 233 00:20:08,565 --> 00:20:13,070 And I was, like, rooting round in your things and I found this and I thought, "Cool." 234 00:20:14,638 --> 00:20:16,412 Kinda spacey. 235 00:20:20,677 --> 00:20:23,113 There's something wrong with the goggles, though. 236 00:20:23,113 --> 00:20:25,490 No, they were prescription. 237 00:20:26,450 --> 00:20:27,684 Groovy. 238 00:20:27,684 --> 00:20:29,219 So I could see all the fishes properly. 239 00:20:29,753 --> 00:20:31,857 You should do more of this stuff. 240 00:20:32,189 --> 00:20:34,157 So, look, any messages today? 241 00:20:34,157 --> 00:20:35,499 Yeah, I wrote a couple down. 242 00:20:36,793 --> 00:20:39,637 So there were two, there were two messages? Right? 243 00:20:42,532 --> 00:20:45,069 You want me to write down all your messages? 244 00:20:45,569 --> 00:20:49,710 Okay. Who are the ones that you didn't write down from? 245 00:20:52,008 --> 00:20:53,443 No, gone completely. 246 00:20:53,443 --> 00:20:54,711 Oh, no, there was one from your mum. 247 00:20:54,711 --> 00:20:57,747 She said don't forget lunch, and her leg's hurting again. 248 00:20:57,747 --> 00:21:00,022 No one else? Absolutely no one else. 249 00:21:03,386 --> 00:21:06,990 Though if we're going for this obsessive writing- down-all-the-message thing, 250 00:21:06,990 --> 00:21:09,936 some American girl called Anna called a few days ago. 251 00:21:16,132 --> 00:21:17,300 What did she say? 252 00:21:17,300 --> 00:21:18,869 Well, it was genuinely bizarre. 253 00:21:18,869 --> 00:21:24,114 She said, "Hi, it's Anna." Then she said, "Call me at The Ritz." 254 00:21:25,509 --> 00:21:28,353 And then gave herself a completely different name. 255 00:21:28,545 --> 00:21:29,946 Which was? 256 00:21:29,946 --> 00:21:31,618 Absolutely no idea. 257 00:21:32,616 --> 00:21:34,584 Remembering one name's hard enough. 258 00:21:34,584 --> 00:21:39,289 No, I know that. She said that. I know she's using another name. 259 00:21:39,289 --> 00:21:42,592 The problem is she left the message with my flatmate 260 00:21:42,592 --> 00:21:44,696 which was a very serious mistake. 261 00:21:46,730 --> 00:21:49,165 Imagine, if you will, the stupidest person you've ever met. 262 00:21:49,165 --> 00:21:50,967 Are you doing that? 263 00:21:50,967 --> 00:21:53,069 Yes, sir, I have him in my mind. 264 00:21:53,069 --> 00:21:54,304 And now double it. 265 00:21:54,304 --> 00:21:59,253 And that is the, what can I say, the git that I am living with. 266 00:21:59,743 --> 00:22:01,144 And he can't remember this other... 267 00:22:01,144 --> 00:22:02,714 Try Flintstone. 268 00:22:03,613 --> 00:22:04,748 Sorry. What? 269 00:22:04,748 --> 00:22:06,750 I think she said her name was Flintstone. 270 00:22:11,254 --> 00:22:14,291 I don't suppose Flintstone rings any bells, does it? 271 00:22:14,291 --> 00:22:15,859 I'll put you right through, sir. 272 00:22:15,859 --> 00:22:16,996 Oh, my God. 273 00:22:21,097 --> 00:22:23,042 Hello. Hi. 274 00:22:25,235 --> 00:22:26,304 Hi. 275 00:22:26,736 --> 00:22:30,547 Hi. Sorry. It's William Thacker. 276 00:22:32,042 --> 00:22:34,385 ANNA: Yes? We... I work in a bookshop. 277 00:22:35,178 --> 00:22:38,415 You played it pretty cool there, waiting for three days to call. 278 00:22:38,415 --> 00:22:41,751 Oh, no, I promise you I've never played anything cool in my entire life. 279 00:22:41,751 --> 00:22:45,528 My flatmate, who I'll stab to death later, never gave me the message. 280 00:22:47,357 --> 00:22:48,631 Perhaps 281 00:22:49,793 --> 00:22:52,739 I could drop round for tea later or something? 282 00:22:53,330 --> 00:22:56,299 Things are pretty busy here. I might be free around 4:00. 283 00:22:56,299 --> 00:22:58,574 Right. Right. Great. 284 00:23:00,503 --> 00:23:01,504 Bye. 285 00:23:07,677 --> 00:23:15,518 Classic. 286 00:23:54,491 --> 00:23:56,334 Which floor? Three, please. 287 00:24:26,523 --> 00:24:27,857 Are you sure? 288 00:24:27,857 --> 00:24:30,166 Oh, yeah. Yeah, sure. 289 00:24:42,238 --> 00:24:46,409 Hi. Hi. I'm Karen. I'm sorry, things are running a little bit late. 290 00:24:46,409 --> 00:24:48,980 Here's the thing. Do you wanna come this way? 291 00:24:51,247 --> 00:24:52,487 Through here. 292 00:24:57,620 --> 00:24:59,789 So what did you think of the film? 293 00:24:59,789 --> 00:25:01,257 Yeah, I thought it was fantastic. 294 00:25:01,257 --> 00:25:05,261 I thought it was Close Encounters meets Jean de Florette. 295 00:25:08,565 --> 00:25:09,566 I agree. 296 00:25:10,867 --> 00:25:13,436 I'm sorry, I didn't get down what magazines you're from. 297 00:25:13,436 --> 00:25:14,637 Time Out. 298 00:25:14,637 --> 00:25:15,672 Great. 299 00:25:16,106 --> 00:25:17,482 And you're from? 300 00:25:24,481 --> 00:25:25,891 Horse & Hound. 301 00:25:30,720 --> 00:25:34,257 The name's William Thacker. Actually, she might be expecting me. 302 00:25:34,257 --> 00:25:36,760 Oh, okay. Take a seat and I'll go check. 303 00:25:41,231 --> 00:25:44,334 I see you've... I see you've brought her some flowers. 304 00:25:45,568 --> 00:25:49,447 No. These are for my grandmother. 305 00:25:51,074 --> 00:25:53,276 She's in a hospital down the road. 306 00:25:53,276 --> 00:25:55,879 Thought I'd kill two birds with one stone, you know. 307 00:25:55,879 --> 00:25:57,790 Sure, right. Absolutely, yeah. 308 00:26:00,016 --> 00:26:01,620 Which hospital's that? 309 00:26:03,319 --> 00:26:06,623 Do you mind me not saying? It's a rather distressing thing, isn't it? 310 00:26:06,623 --> 00:26:08,057 Name of the hospital kind of gives it away. 311 00:26:08,057 --> 00:26:09,797 Absolutely. Sure. Cheers. 312 00:26:11,895 --> 00:26:14,764 Right. Mr. Thacker, if you come this way. 313 00:26:14,764 --> 00:26:15,799 Right. 314 00:26:17,834 --> 00:26:19,540 You've got five minutes. 315 00:26:28,978 --> 00:26:30,718 Hi. Hello. 316 00:26:33,650 --> 00:26:35,561 I brought these, but clearly... 317 00:26:36,352 --> 00:26:39,059 No, they're great. They're great. 318 00:26:40,657 --> 00:26:42,425 I'm sorry about not ringing back. 319 00:26:42,425 --> 00:26:44,727 The whole "two names" concept 320 00:26:44,727 --> 00:26:47,397 was totally too much for my flatmate's pea-sized intellect. 321 00:26:47,397 --> 00:26:51,234 No, it's a stupid privacy thing. I always pick a cartoon character. 322 00:26:51,234 --> 00:26:53,577 Last time I was Mrs. Bambi. 323 00:26:57,340 --> 00:26:58,408 Everything all right? 324 00:26:58,408 --> 00:26:59,642 Yes, thank you. 325 00:26:59,642 --> 00:27:01,678 And you're from Horse & Hound? 326 00:27:03,379 --> 00:27:04,380 Good. 327 00:27:05,582 --> 00:27:06,719 Is that so? 328 00:27:14,390 --> 00:27:15,425 So, 329 00:27:20,830 --> 00:27:23,901 I'll just fire away, then, shall I? 330 00:27:26,135 --> 00:27:27,238 Right. 331 00:27:31,474 --> 00:27:32,909 The film's great, 332 00:27:32,909 --> 00:27:36,584 and I just was wondering whether 333 00:27:37,814 --> 00:27:44,060 you ever thought of having more... horses in it? 334 00:27:48,558 --> 00:27:50,593 Well, we would have liked to, 335 00:27:50,593 --> 00:27:55,633 but it was difficult, obviously, being set in space. 336 00:27:57,467 --> 00:28:00,447 Space, right, yeah. Yeah, obviously very difficult. 337 00:28:02,672 --> 00:28:04,040 I'm so sorry. 338 00:28:04,040 --> 00:28:06,075 I arrived outside, they thrust this thing into my hand. 339 00:28:06,075 --> 00:28:09,045 No, it's my fault. I thought this would all be over by now. 340 00:28:09,045 --> 00:28:12,615 I just wanted to sort of apologize for the kissing thing. 341 00:28:12,615 --> 00:28:14,751 I seriously don't know what came over me. 342 00:28:14,751 --> 00:28:17,822 I just wanted to make sure that you were fine about it. 343 00:28:20,123 --> 00:28:23,526 Yeah, yeah, yeah, absolutely fine. 344 00:28:26,296 --> 00:28:29,532 Do remember that Miss Scott is also keen to talk about her next project 345 00:28:29,532 --> 00:28:32,171 which she is shooting later in the summer. 346 00:28:33,536 --> 00:28:36,107 Yes, excellent. Excellent. 347 00:28:42,211 --> 00:28:43,849 Any horses in that one? 348 00:28:45,648 --> 00:28:49,823 Or hounds for that matter? Our readers are equally intrigued by both species. 349 00:28:51,988 --> 00:28:53,933 It takes place on a submarine. 350 00:28:56,292 --> 00:28:57,600 Well, bad luck. 351 00:28:59,295 --> 00:29:03,766 But if there were horses in it 352 00:29:04,801 --> 00:29:11,013 would you be riding them or would you be getting a stunt-horse-double-man-thing? 353 00:29:15,411 --> 00:29:18,323 I'm a complete moron. I apologize. 354 00:29:19,248 --> 00:29:20,383 This is very weird. 355 00:29:20,383 --> 00:29:23,853 It's the sort of thing that happens in dreams, not in real life. 356 00:29:24,454 --> 00:29:31,064 I mean, good dreams. It's a dream, in fact, to see you again. 357 00:29:33,629 --> 00:29:35,631 What happens next in the dream? 358 00:29:38,735 --> 00:29:44,340 I suppose that in the dream, "dream scenario," 359 00:29:44,340 --> 00:29:48,011 I just change my personality 360 00:29:48,011 --> 00:29:50,753 because you can do that in dreams 361 00:29:54,183 --> 00:29:58,995 and walk over and kiss the girl. But... 362 00:30:09,599 --> 00:30:12,477 Time's up, I'm afraid. Did you get what you wanted? 363 00:30:14,270 --> 00:30:15,371 Nearly, nearly. 364 00:30:15,371 --> 00:30:17,248 Well, maybe just one last question. 365 00:30:19,108 --> 00:30:20,710 Sure. 366 00:30:20,710 --> 00:30:21,813 Right, right. 367 00:30:25,114 --> 00:30:28,322 Are you busy tonight? 368 00:30:29,452 --> 00:30:30,887 Yes. 369 00:30:30,887 --> 00:30:32,661 Right. Right. 370 00:30:35,425 --> 00:30:36,528 Come in. 371 00:30:36,859 --> 00:30:39,462 Well, it was nice to meet you. 372 00:30:39,462 --> 00:30:40,668 Yes, and you. 373 00:30:41,531 --> 00:30:43,340 Surreal but nice. 374 00:30:44,801 --> 00:30:45,904 Thank you. 375 00:30:46,903 --> 00:30:49,406 You are Horse & Hound's favorite actress. 376 00:30:50,840 --> 00:30:53,149 You and Black Beauty tied. 377 00:30:58,648 --> 00:31:00,991 Hang on, don't go. How was she? 378 00:31:03,920 --> 00:31:05,797 Fabulous. Excellent. 379 00:31:06,022 --> 00:31:08,968 Wait a minute, she took your grandmother's flowers. 380 00:31:09,892 --> 00:31:13,737 Yeah, yeah. That's right. Bitch. 381 00:31:14,163 --> 00:31:18,975 Mr. Thacker. If you'd like to come with me we can just rush you through the others. 382 00:31:20,136 --> 00:31:21,270 The others? 383 00:31:21,270 --> 00:31:23,113 Mr. Thacker is from Horse & Hound. 384 00:31:26,275 --> 00:31:27,810 How's it going? 385 00:31:27,810 --> 00:31:29,078 Very well. Thank you. 386 00:31:29,078 --> 00:31:30,249 Have a seat. 387 00:31:32,849 --> 00:31:34,760 Well, did you enjoy the film? 388 00:31:35,885 --> 00:31:38,194 Yes. Enormously. 389 00:31:38,821 --> 00:31:40,823 Well, fire away. Right. 390 00:31:42,959 --> 00:31:44,894 Did you enjoy making the film? 391 00:31:44,894 --> 00:31:46,304 Yes, I did. 392 00:31:47,396 --> 00:31:48,397 Good. 393 00:31:49,832 --> 00:31:51,767 Any bit in particular? 394 00:31:51,767 --> 00:31:54,537 You tell me what "bit" you enjoyed the most 395 00:31:54,537 --> 00:31:57,313 and I'll tell you if I enjoyed making that "bit." 396 00:32:01,844 --> 00:32:05,291 I... liked the bit in space. 397 00:32:06,916 --> 00:32:08,122 Very much. 398 00:32:09,785 --> 00:32:12,663 Did you identify with the character you're playing? 399 00:32:16,325 --> 00:32:20,062 No. 400 00:32:21,697 --> 00:32:22,698 Oh. 401 00:32:24,500 --> 00:32:25,637 Why not? 402 00:32:32,542 --> 00:32:35,613 Because he's playing a psychopathic flesh-eating robot. 403 00:32:36,212 --> 00:32:37,213 Classic. 404 00:32:39,015 --> 00:32:43,753 So, is this your first film? 405 00:32:43,753 --> 00:32:46,165 No, it's my 22nd. 406 00:32:46,422 --> 00:32:47,798 Of course it is. 407 00:32:48,991 --> 00:32:51,095 Any favorites among the 22? 408 00:32:52,228 --> 00:32:53,996 Working with Leonardo. 409 00:32:53,996 --> 00:32:55,167 Da Vinci? 410 00:32:57,033 --> 00:32:58,773 DiCaprio. Of course. 411 00:33:01,837 --> 00:33:04,317 And is he your favorite Italian director? 412 00:33:09,979 --> 00:33:12,015 Mr. Thacker? Oh, no. 413 00:33:13,049 --> 00:33:14,960 Have you got a minute? No. 414 00:33:21,958 --> 00:33:26,963 Hi. 415 00:33:31,901 --> 00:33:34,881 The thing I was doing tonight I'm not doing anymore. 416 00:33:35,538 --> 00:33:38,374 I told them I had to spend the evening with 417 00:33:38,374 --> 00:33:41,013 Britain's premiere equestrian journalist. 418 00:33:43,946 --> 00:33:46,187 Well, great. Fantastic. 419 00:33:48,684 --> 00:33:52,722 Shittity brickity. It's my sister's birthday. Shit. 420 00:33:52,722 --> 00:33:54,156 We're meant to be having dinner. 421 00:33:54,156 --> 00:33:55,358 Okay, that's fine. 422 00:33:55,358 --> 00:33:57,193 No, I'm sure I can get out of it. 423 00:33:57,193 --> 00:34:00,663 No, I mean, if it's fine with you, I'll be your date. 424 00:34:02,398 --> 00:34:07,438 You'll be my date to my little sister's birthday party? 425 00:34:08,704 --> 00:34:10,406 If it's all right. 426 00:34:10,406 --> 00:34:11,885 Well, yeah, I'm sure it's all right. 427 00:34:12,408 --> 00:34:13,776 My friend Max is cooking 428 00:34:13,776 --> 00:34:17,382 and he is generally acknowledged to be the worst cook in the world, 429 00:34:19,048 --> 00:34:21,717 but you could hide the food in your handbag or something. 430 00:34:21,717 --> 00:34:24,594 Okay. 431 00:34:28,024 --> 00:34:29,558 He's bringing a girl? 432 00:34:29,558 --> 00:34:31,002 Miracles do happen. 433 00:34:32,128 --> 00:34:33,496 Does the girl have a name? 434 00:34:33,496 --> 00:34:35,168 Don't know, wouldn't say. 435 00:34:36,232 --> 00:34:38,634 Oh Christ, what is going on in there? 436 00:34:40,002 --> 00:34:41,708 Oh, God! 437 00:34:44,707 --> 00:34:46,846 Hi, come on in. Vague food crisis. 438 00:34:53,516 --> 00:34:54,750 Hiya. 439 00:34:54,750 --> 00:34:58,754 Sorry, the guinea-fowl is proving more complicated than expected. 440 00:34:59,322 --> 00:35:00,623 He's cooking guinea-fowl? 441 00:35:00,623 --> 00:35:01,829 Don't even ask. 442 00:35:02,625 --> 00:35:03,626 Hi. Hi. 443 00:35:05,294 --> 00:35:06,996 Good Lord, you're the spitting image of... 444 00:35:06,996 --> 00:35:08,873 Bella, this is Anna. 445 00:35:11,100 --> 00:35:13,302 Right. Okay, crisis over. 446 00:35:13,302 --> 00:35:14,712 Max, this is Anna. 447 00:35:16,172 --> 00:35:17,873 Hi. 448 00:35:17,873 --> 00:35:20,182 Hello, Anna... Scott. 449 00:35:21,544 --> 00:35:23,421 Have some wine. Thank you. 450 00:35:25,147 --> 00:35:26,318 I'll get it. 451 00:35:30,553 --> 00:35:31,793 Red or white? 452 00:35:32,755 --> 00:35:33,790 Hi. Hi. 453 00:35:35,391 --> 00:35:36,859 Oh yes, happy birthday. 454 00:35:36,859 --> 00:35:37,993 Thank you. 455 00:35:37,993 --> 00:35:40,629 Look, your brother's brought this girl... 456 00:35:40,629 --> 00:35:42,005 Hi, guys. 457 00:35:42,431 --> 00:35:43,910 Holy fuck! 458 00:35:44,633 --> 00:35:48,444 Honey, this is Anna. Anna, this is Honey. She's my baby sister. 459 00:35:49,972 --> 00:35:51,407 Hi. Oh, God. 460 00:35:51,407 --> 00:35:54,944 This is one of those key moments in life when it's possible 461 00:35:54,944 --> 00:36:01,588 you can be really genuinely cool and I'm going to fail just 100%. 462 00:36:03,452 --> 00:36:07,900 I absolutely, totally and utterly adore you. 463 00:36:08,391 --> 00:36:13,095 And I just think you are the most beautiful woman in the world. 464 00:36:13,095 --> 00:36:15,865 And more importantly, I genuinely believe, 465 00:36:15,865 --> 00:36:21,007 and I've believed for some time now, that we could be best friends. 466 00:36:21,270 --> 00:36:22,942 So what do you think? 467 00:36:27,009 --> 00:36:28,010 Lucky me. 468 00:36:31,247 --> 00:36:32,815 Happy birthday. 469 00:36:32,815 --> 00:36:34,350 Oh, you gave me a present. 470 00:36:35,751 --> 00:36:37,787 We're best friends already then. 471 00:36:37,787 --> 00:36:41,063 Marry Will, he's a really nice guy, then we can be sisters. 472 00:36:41,524 --> 00:36:43,162 I'll think about it. 473 00:36:45,161 --> 00:36:46,571 That'll be Bernie. 474 00:36:48,898 --> 00:36:51,167 Hi. Hi. Sorry I'm late. 475 00:36:51,167 --> 00:36:53,374 Bollocksed up at work again, I fear. 476 00:36:54,537 --> 00:36:55,704 Millions down the drain. 477 00:36:55,704 --> 00:36:56,739 Well done. 478 00:36:57,006 --> 00:36:58,340 Bernie, this is Anna. 479 00:36:58,340 --> 00:36:59,475 Hello, Anna. Delighted to meet you. 480 00:36:59,475 --> 00:37:00,676 And you. 481 00:37:00,676 --> 00:37:04,021 Honey bunny, happy birthday to you. 482 00:37:04,447 --> 00:37:06,119 Hi, Bella. Hi. 483 00:37:07,316 --> 00:37:10,126 It's a hat. You don't have to wear it or anything. 484 00:37:10,619 --> 00:37:12,598 Hi, Will. Hi. 485 00:37:14,156 --> 00:37:15,157 Hi. 486 00:37:16,559 --> 00:37:18,060 Hi. What? 487 00:37:19,395 --> 00:37:20,737 Wine, Bernie? 488 00:37:22,064 --> 00:37:23,466 You haven't slept with her, have you? 489 00:37:23,466 --> 00:37:25,968 That is a cheap question and the answer is, of course, no comment. 490 00:37:25,968 --> 00:37:27,870 No comment means "yes." No, it doesn't. 491 00:37:27,870 --> 00:37:29,805 Do you ever masturbate? Definitely no comment. 492 00:37:29,805 --> 00:37:31,574 You see, it means "yes." 493 00:37:32,808 --> 00:37:36,881 So, tell me, Anna, what do you do? 494 00:37:38,581 --> 00:37:40,617 I'm an actress. Oh, splendid. 495 00:37:41,584 --> 00:37:43,018 What do you do? 496 00:37:43,018 --> 00:37:44,620 I'm actually in the stock market myself. 497 00:37:44,620 --> 00:37:47,189 So... not really similar fields. 498 00:37:47,189 --> 00:37:50,363 Though I have done the odd bit of amateur stuff. 499 00:37:51,560 --> 00:37:55,030 P. G. Wodehouse. Farce, all that, you know. 500 00:37:55,030 --> 00:37:56,732 "Careful there, vicar." 501 00:37:59,001 --> 00:38:01,036 Always imagined it's a pretty tough job, though, acting. 502 00:38:01,036 --> 00:38:03,439 I mean, the wages are a scandal, aren't they? 503 00:38:03,439 --> 00:38:05,040 They can be. 504 00:38:05,040 --> 00:38:08,644 I see friends from university, clever chaps, been in the business longer than you. 505 00:38:08,644 --> 00:38:12,387 They're scraping by on seven, eight thousand a year. 506 00:38:13,749 --> 00:38:15,228 It's no life. 507 00:38:16,185 --> 00:38:18,254 What sort of acting do you do? 508 00:38:18,254 --> 00:38:20,233 Films mainly. 509 00:38:20,523 --> 00:38:24,869 Splendid. Oh, well done. How's the pay in movies? 510 00:38:26,762 --> 00:38:30,004 I mean, last film you did, what did you get paid? 511 00:38:30,900 --> 00:38:32,572 $15 million. 512 00:38:34,236 --> 00:38:35,237 Right. 513 00:38:36,372 --> 00:38:40,676 So that's... well, fairly good. 514 00:38:40,676 --> 00:38:42,485 Right, I think we're ready. 515 00:38:44,179 --> 00:38:46,181 Bella, can you tell me where I can find... 516 00:38:46,181 --> 00:38:48,784 Oh, sorry, yeah, yeah. It's down the corridor on the right. 517 00:38:48,784 --> 00:38:50,695 I'll show you. I'll show you. 518 00:38:53,756 --> 00:38:56,091 Quickly, quickly, quickly. Talk very quickly. 519 00:38:56,091 --> 00:38:57,993 What are you doing here with Anna Scott? 520 00:38:57,993 --> 00:39:00,796 Anna Scott? What, the film star? Yes. Shut up. 521 00:39:00,796 --> 00:39:02,131 Shh. 522 00:39:02,131 --> 00:39:04,110 Oh, God! What? 523 00:39:04,567 --> 00:39:06,268 Oh, God. Oh, goddy God. 524 00:39:06,268 --> 00:39:07,803 What did you say to her? 525 00:39:07,803 --> 00:39:11,206 I don't believe it. I don't believe it. I actually walked into the loo with her. 526 00:39:11,206 --> 00:39:13,809 I was still chatting when she started unbuttoning her jeans. 527 00:39:13,809 --> 00:39:15,210 She had to ask me to leave. 528 00:39:15,210 --> 00:39:16,378 Oh, God. 529 00:39:16,378 --> 00:39:18,280 So you knew who she was? 530 00:39:18,280 --> 00:39:20,282 Of course I did, but he didn't! 531 00:39:21,150 --> 00:39:24,961 Well, not instantly, but I got away with it though. 532 00:39:28,223 --> 00:39:30,498 What do you think of the guinea-fowl? 533 00:39:31,093 --> 00:39:32,561 I'm a vegetarian. 534 00:39:32,561 --> 00:39:33,732 Oh, God. 535 00:39:35,731 --> 00:39:37,471 So, how's the guinea-fowl? 536 00:39:39,101 --> 00:39:41,274 Best guinea-fowl I've ever tasted. 537 00:40:15,838 --> 00:40:19,475 Having you here, Anna, firmly establishes what I've long suspected, 538 00:40:19,475 --> 00:40:22,511 that we really are the most desperate lot of under-achievers. 539 00:40:22,511 --> 00:40:23,679 WILLIAM: Shame. 540 00:40:23,679 --> 00:40:25,381 I'm not saying it's a bad thing. 541 00:40:25,381 --> 00:40:28,521 In fact, I think it's something we should take pride in. 542 00:40:29,351 --> 00:40:34,027 I'm gonna give the last brownie as a prize to the saddest act here. 543 00:40:35,891 --> 00:40:36,959 Bern. 544 00:40:38,894 --> 00:40:40,429 Well, obviously it's me, isn't it? 545 00:40:40,429 --> 00:40:43,866 I mean, I work in the city in a job I don't understand 546 00:40:43,866 --> 00:40:46,468 and everyone keeps getting promoted above me. 547 00:40:46,468 --> 00:40:49,438 I haven't had a girlfriend since, well, since puberty. 548 00:40:49,438 --> 00:40:52,145 And nobody fancies me. 549 00:40:52,741 --> 00:40:54,743 And if these cheeks get any chubbier, they never will. 550 00:40:54,743 --> 00:40:56,722 Nonsense. I fancy you. 551 00:40:58,013 --> 00:40:59,389 Really? HONEY: Yeah. 552 00:40:59,948 --> 00:41:01,717 Or I did before you got so fat. 553 00:41:01,717 --> 00:41:02,851 MAX: You see. 554 00:41:02,851 --> 00:41:07,022 And unless I'm much mistaken your job still pays you rather a lot of money 555 00:41:07,022 --> 00:41:09,258 whilst Honey here earns 20 pence a week 556 00:41:09,258 --> 00:41:11,593 flogging her guts out in London's worst record store. 557 00:41:11,593 --> 00:41:12,928 Yes! 558 00:41:12,928 --> 00:41:15,631 And I haven't got hair, I've got feathers. 559 00:41:15,631 --> 00:41:19,476 And I've got funny goggly eyes and I'm attracted to cruel men. 560 00:41:20,335 --> 00:41:25,207 Actually, no one will marry me because my boosies have actually started shrinking. 561 00:41:25,207 --> 00:41:26,975 MAX: You see, it's incredibly sad. 562 00:41:26,975 --> 00:41:29,111 Yeah, but on the other hand her best friend is Anna Scott. 563 00:41:29,111 --> 00:41:32,448 That's true, I can't deny it. She needs me. What can I say? 564 00:41:34,683 --> 00:41:38,253 And most of her limbs work whereas I'm stuck in this thing day and night, 565 00:41:38,253 --> 00:41:39,993 in a house full of ramps. 566 00:41:40,222 --> 00:41:42,395 And to add insult to serious injury 567 00:41:43,892 --> 00:41:47,134 I've totally given up smoking, my favorite thing. 568 00:41:50,799 --> 00:41:54,144 Well, the truth is, we can't have a baby. 569 00:42:00,976 --> 00:42:02,147 WILLIAM: Oh, Belle... 570 00:42:03,846 --> 00:42:05,325 C'est la vie. 571 00:42:08,884 --> 00:42:11,455 Still, we're lucky in lots of ways. 572 00:42:12,354 --> 00:42:14,527 But, surely that's worth a brownie. 573 00:42:16,959 --> 00:42:18,460 Well, I don't know. 574 00:42:19,928 --> 00:42:21,304 Look at William. 575 00:42:22,431 --> 00:42:23,832 Very unsuccessful professionally. 576 00:42:23,832 --> 00:42:24,967 That's true. 577 00:42:24,967 --> 00:42:26,036 Divorced. 578 00:42:26,902 --> 00:42:30,139 Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges. 579 00:42:31,573 --> 00:42:33,709 And absolutely certain never to hear from Anna again 580 00:42:33,709 --> 00:42:36,849 once she's heard that his nickname at school was Floppy. 581 00:42:37,446 --> 00:42:39,721 You did. I can't believe it, you did. 582 00:42:40,749 --> 00:42:42,484 Thanks very much. Thank you. 583 00:42:42,484 --> 00:42:44,119 Well at least I get the last brownie, right? 584 00:42:44,119 --> 00:42:45,420 MAX: I think so, yes. 585 00:42:45,420 --> 00:42:47,160 Well, wait, what about me? 586 00:42:49,691 --> 00:42:50,794 I'm sorry? 587 00:42:51,960 --> 00:42:54,099 You think you deserve the brownie? 588 00:42:55,731 --> 00:42:57,733 Well, a shot at it at least, huh? 589 00:42:57,733 --> 00:42:58,967 Right, well, you'll have to prove it. 590 00:42:58,967 --> 00:43:02,744 I mean, this is a very, very good brownie and I'm gonna fight for it. 591 00:43:03,906 --> 00:43:06,784 I've been on a diet every day since I was 19 592 00:43:07,276 --> 00:43:10,518 which basically means I've been hungry for a decade. 593 00:43:12,314 --> 00:43:16,318 I've had a series of not nice boyfriends, one of whom hit me. 594 00:43:17,920 --> 00:43:19,488 And every time I get my heart broken, 595 00:43:19,488 --> 00:43:24,334 the newspapers splash it about as though it's entertainment. 596 00:43:25,727 --> 00:43:32,610 And it's taken two rather painful operations to get me looking like this. 597 00:43:33,235 --> 00:43:35,078 Really? Really. 598 00:43:38,774 --> 00:43:41,516 And one day, not long from now 599 00:43:42,110 --> 00:43:45,785 my looks will go, they will discover I can't act 600 00:43:46,582 --> 00:43:51,463 and I will become some sad, middle-aged woman who 601 00:43:52,721 --> 00:43:55,633 looks a bit like someone who was famous for a while. 602 00:44:04,333 --> 00:44:07,236 No, nice try, gorgeous, but you don't fool anyone. 603 00:44:09,238 --> 00:44:11,411 Pathetic effort to hog the brownie. 604 00:44:13,175 --> 00:44:14,943 Thank you for such a terrific time. 605 00:44:14,943 --> 00:44:16,080 I'm delighted. 606 00:44:18,180 --> 00:44:19,348 That's a great tie. 607 00:44:19,348 --> 00:44:20,622 Now you're lying. 608 00:44:20,883 --> 00:44:23,151 Okay, it's true. I told you I was bad at acting. 609 00:44:23,151 --> 00:44:24,353 It was lovely to meet you. 610 00:44:24,353 --> 00:44:25,654 Yeah. And you. 611 00:44:25,654 --> 00:44:28,957 I'll wait until you've gone before I tell him you're a vegetarian. 612 00:44:28,957 --> 00:44:29,958 No! 613 00:44:33,862 --> 00:44:35,097 Goodnight. 614 00:44:35,097 --> 00:44:36,832 I'm sorry about the loo thing. 615 00:44:36,832 --> 00:44:38,777 I meant to leave but I just... 616 00:44:39,668 --> 00:44:41,637 Look, ring me if you want someone to go shopping with. 617 00:44:41,637 --> 00:44:43,338 I know lots of nice, cheap places. 618 00:44:43,338 --> 00:44:45,750 I mean, not that money is necessarily... 619 00:44:45,908 --> 00:44:47,342 It was just so nice to meet you. 620 00:44:47,342 --> 00:44:48,610 Happy birthday. Thank you. 621 00:44:48,610 --> 00:44:50,248 You're my style guru. 622 00:44:50,646 --> 00:44:52,147 Sorry, can I just... 623 00:44:53,815 --> 00:44:55,117 Leave her. 624 00:44:55,117 --> 00:44:56,425 ANNA: Goodnight, everyone. 625 00:44:56,752 --> 00:44:59,391 WILLIAM: Max, Belle, we'll see you in a couple of days. 626 00:45:01,089 --> 00:45:03,262 BELLA: Bye, guys. Bye, Anna. 627 00:45:04,259 --> 00:45:05,594 Love your work. 628 00:45:05,594 --> 00:45:07,198 WILLIAM: Goodnight. Goodnight. 629 00:45:15,037 --> 00:45:18,173 Sorry. They always do that when I leave the house. 630 00:45:18,173 --> 00:45:21,518 It's a stupid thing. I hate it. 631 00:45:32,287 --> 00:45:33,822 Floppy, huh? 632 00:45:33,822 --> 00:45:35,665 It's the hair. It's to do with the hair. 633 00:45:39,661 --> 00:45:41,470 Why is she in a wheelchair? 634 00:45:42,597 --> 00:45:46,169 Because she had an accident about 18 months ago. 635 00:45:47,169 --> 00:45:50,138 And the pregnancy thing, is that to do with the accident? 636 00:45:50,138 --> 00:45:51,206 You know, I'm not sure. 637 00:45:51,206 --> 00:45:54,744 I don't think they tried for kids before, as fate would have it. 638 00:46:03,485 --> 00:46:04,861 Do you want to... 639 00:46:06,855 --> 00:46:08,334 My place is just... 640 00:46:09,691 --> 00:46:11,067 Too complicated. 641 00:46:11,994 --> 00:46:13,200 That's fine. 642 00:46:19,368 --> 00:46:20,744 Busy tomorrow? 643 00:46:23,472 --> 00:46:24,973 I thought you were leaving tomorrow. 644 00:46:24,973 --> 00:46:26,042 I was. 645 00:46:29,745 --> 00:46:30,979 All these streets round here 646 00:46:30,979 --> 00:46:33,915 have these mysterious communal gardens in the middle of them. 647 00:46:33,915 --> 00:46:35,250 They're like little villages. 648 00:46:35,250 --> 00:46:36,456 Let's go in. 649 00:46:36,818 --> 00:46:39,054 No, that's the point. They're private villages. 650 00:46:39,054 --> 00:46:42,194 Only the people who live round the edges are allowed in. 651 00:46:43,191 --> 00:46:45,293 You abide by rules like that? 652 00:46:45,293 --> 00:46:47,763 I don't, no, no, but others do. 653 00:46:47,763 --> 00:46:49,503 And I just do what I want. 654 00:46:52,801 --> 00:46:53,802 Right. 655 00:46:56,705 --> 00:46:58,173 Whoopsidaisies. 656 00:46:59,941 --> 00:47:01,579 What did you say? 657 00:47:02,744 --> 00:47:04,416 Nothing. Yes, you did. 658 00:47:05,680 --> 00:47:06,748 No, I didn't. 659 00:47:06,748 --> 00:47:08,454 You said "whoopsidaisies." 660 00:47:09,151 --> 00:47:11,787 No one says "whoopsidaisies," do they? I mean, unless they're... 661 00:47:11,787 --> 00:47:12,854 There is no "unless." 662 00:47:12,854 --> 00:47:15,323 Because no one has said "whoopsidaisies" for 50 years. 663 00:47:15,323 --> 00:47:19,761 And even then it was just little girls with blonde ringlets. 664 00:47:19,761 --> 00:47:21,535 Exactly. Right. 665 00:47:22,831 --> 00:47:24,399 So here we go again. 666 00:47:26,935 --> 00:47:28,303 Whoopsidaisies. 667 00:47:30,605 --> 00:47:32,707 Yeah, well, it's a disease. It's a clinical thing. 668 00:47:32,707 --> 00:47:36,378 I'm taking pills and having injections. And I'm told it won't last long so... 669 00:47:36,378 --> 00:47:37,946 Okay, stand aside. 670 00:47:37,946 --> 00:47:39,425 I don't think that's a good idea. 671 00:47:40,248 --> 00:47:43,024 Really, it's quite tricky. Anna. 672 00:47:44,619 --> 00:47:48,294 Anna, don't, it's harder than it... No, it's not. It's easy. 673 00:47:57,132 --> 00:47:58,508 Come on, Flopsy. 674 00:47:59,701 --> 00:48:01,737 Right. Right! 675 00:48:05,941 --> 00:48:07,181 Oh, bugger. 676 00:48:08,777 --> 00:48:11,086 Oh, God. This could be very unpleasant. 677 00:48:16,918 --> 00:48:18,294 Bugger, bugger. 678 00:48:22,791 --> 00:48:26,704 Now what in the world in this garden could make that ordeal worthwhile? 679 00:48:41,676 --> 00:48:42,950 Nice garden. 680 00:49:15,877 --> 00:49:21,759 "For June who loved this garden, from Joseph who always sat beside her." 681 00:49:26,555 --> 00:49:29,297 Some people do spend their whole lives together. 682 00:50:03,892 --> 00:50:05,427 Come and sit with me. 683 00:50:18,807 --> 00:50:21,243 Bollocks. Bollocks. Bollocks! 684 00:50:21,243 --> 00:50:22,844 Have you seen my glasses? 685 00:50:22,844 --> 00:50:24,446 No, afraid not. 686 00:50:24,446 --> 00:50:26,615 Big, big bollocks! 687 00:50:26,615 --> 00:50:30,418 Average day, my glasses are everywhere. Everywhere I look there's a pair of glasses. 688 00:50:30,418 --> 00:50:32,621 But when I want to go to the cinema they've vanished. 689 00:50:32,621 --> 00:50:34,656 It's one of life's real cruelties. 690 00:50:34,656 --> 00:50:39,070 That's compared to, like, earthquakes in the Far East or testicular cancer, is it? 691 00:50:39,561 --> 00:50:41,370 Oh, shit, is that the time? 692 00:50:43,298 --> 00:50:45,400 Thanks for all your help on the glasses thing. 693 00:50:45,400 --> 00:50:47,736 Oh, you're welcome. Did you find them? 694 00:50:47,736 --> 00:50:49,715 Sort of. Great. 695 00:51:20,035 --> 00:51:22,137 So who left who? 696 00:51:22,137 --> 00:51:23,445 She left me. 697 00:51:23,972 --> 00:51:24,973 Why? 698 00:51:26,074 --> 00:51:28,410 She saw through me. 699 00:51:28,410 --> 00:51:29,820 That's not good. 700 00:51:31,212 --> 00:51:33,385 You can give me Anna Scott any day. 701 00:51:34,249 --> 00:51:37,118 I didn't like her last film. Fell asleep as soon as the lights went down. 702 00:51:37,118 --> 00:51:39,387 I don't really care what the film's like. 703 00:51:39,387 --> 00:51:42,057 Any film with her in, it's fine by me. 704 00:51:43,458 --> 00:51:46,127 MAN 2: She's not my type at all. I prefer that other one. 705 00:51:46,127 --> 00:51:48,470 You know, blonde, sweet looking. 706 00:51:49,431 --> 00:51:50,565 You know, what's her name? 707 00:51:50,565 --> 00:51:53,435 Has an orgasm every time you take her out for a cup of coffee. 708 00:51:53,435 --> 00:51:54,675 Meg Ryan. 709 00:51:55,403 --> 00:51:56,738 No, she's too wholesome. 710 00:51:56,738 --> 00:52:00,708 You see, the point about Miss Scott is she's got that twinkle in her eye. 711 00:52:01,910 --> 00:52:04,713 Probably drug-induced. Spends most of her life in bloody rehab. 712 00:52:04,713 --> 00:52:07,282 Well, whatever. She's so clearly up for it. 713 00:52:07,282 --> 00:52:10,820 I mean, you see, most girls, they're all like, "Stay away, chum." 714 00:52:11,453 --> 00:52:14,524 She is absolutely gagging for it. 715 00:52:16,024 --> 00:52:18,893 Do you know that in over 50% of languages 716 00:52:18,893 --> 00:52:22,097 the word for "actress" is the same as the word for "prostitute"? 717 00:52:22,097 --> 00:52:24,532 MAN 2: Where did you get that from? 718 00:52:26,234 --> 00:52:29,476 And Anna is your definitive actress, 719 00:52:30,472 --> 00:52:33,976 someone really filthy you can just flip over and start again. 720 00:52:35,910 --> 00:52:37,245 Right, that's it. Sorry. 721 00:52:37,245 --> 00:52:39,315 No, no. There's really no point. 722 00:52:42,851 --> 00:52:45,019 Sorry, sorry to disturb you guys but... 723 00:52:45,019 --> 00:52:46,888 Can I help? Well, yeah. 724 00:52:46,888 --> 00:52:50,058 I wish I hadn't overheard your conversation, but I did. 725 00:52:50,058 --> 00:52:55,397 And, I just think, you know the person you're talking about is a real person 726 00:52:55,397 --> 00:52:58,466 and I think she probably deserves a little bit more consideration 727 00:52:58,466 --> 00:53:02,070 rather than having jerks like you drooling over her. 728 00:53:02,070 --> 00:53:05,050 Oh, sod off, mate. What are you, her dad? 729 00:53:12,247 --> 00:53:14,449 I'm sorry. No, I love that you tried. 730 00:53:14,449 --> 00:53:17,293 Time was I'd have done the same thing. In fact... 731 00:53:23,525 --> 00:53:24,526 Hi. 732 00:53:25,660 --> 00:53:27,070 Oh, my God! 733 00:53:27,395 --> 00:53:30,865 I just wanted to apologize for my friend. He's very sensitive. 734 00:53:31,599 --> 00:53:35,003 No, no, no, leave it. I'm sure you didn't mean any harm. 735 00:53:35,003 --> 00:53:37,472 I'm sure it was just friendly banter. 736 00:53:37,472 --> 00:53:39,774 I'm sure you guys have dicks the size of peanuts. 737 00:53:39,774 --> 00:53:42,277 Enjoy your dinner. The tuna's really good. 738 00:53:45,747 --> 00:53:49,317 ANNA: I shouldn't have done that. I shouldn't have done that. 739 00:53:49,317 --> 00:53:50,585 No, you were brilliant. 740 00:53:50,585 --> 00:53:52,325 I'm rash and I am stupid. 741 00:53:53,688 --> 00:53:55,462 What am I doing with you? 742 00:53:56,224 --> 00:53:57,930 I don't know, I'm afraid. 743 00:53:58,760 --> 00:54:00,068 I don't either. 744 00:54:04,999 --> 00:54:06,170 Here we are. 745 00:54:07,268 --> 00:54:08,269 Yes. 746 00:54:11,439 --> 00:54:13,111 Do you wanna come up? 747 00:54:16,044 --> 00:54:20,648 Well, there seems to be lots of reasons why I shouldn't, so... 748 00:54:20,648 --> 00:54:22,491 There are lots of reasons. 749 00:54:27,055 --> 00:54:28,590 Do you wanna come up? 750 00:54:33,695 --> 00:54:35,230 Give me five minutes? 751 00:54:53,081 --> 00:54:54,184 Hi. Hi. 752 00:54:58,086 --> 00:55:00,555 To be able to do that is such a wonderful thing. 753 00:55:00,555 --> 00:55:02,659 You've got to go. Why? 754 00:55:03,391 --> 00:55:08,029 Because my boyfriend, who was in America, is, in fact, now in the next room. 755 00:55:08,029 --> 00:55:09,464 Boyfriend? Yes. 756 00:55:09,464 --> 00:55:11,065 Hey, baby, who is it? 757 00:55:11,065 --> 00:55:12,134 ANNA: It's... 758 00:55:16,838 --> 00:55:18,078 Room service. 759 00:55:19,073 --> 00:55:20,141 How are you doing? 760 00:55:20,141 --> 00:55:23,019 I thought you guys always wore those penguin coats? 761 00:55:24,012 --> 00:55:25,286 Usually we do. 762 00:55:25,880 --> 00:55:28,019 But I was just changed to go home. 763 00:55:28,917 --> 00:55:32,387 And then I thought I'd take this final call. 764 00:55:33,588 --> 00:55:35,890 Oh, great. If you don't mind, I would like something, too. 765 00:55:35,890 --> 00:55:38,870 Could you bring me up some really, really cold water? 766 00:55:39,794 --> 00:55:41,162 I'll see what I can do. 767 00:55:41,162 --> 00:55:42,697 Still, not sparkling. 768 00:55:43,164 --> 00:55:44,966 Absolutely. Ice-cold still water. 769 00:55:44,966 --> 00:55:46,601 Unless, of course, it's illegal in the UK 770 00:55:46,601 --> 00:55:49,137 to serve beverages below room temperature. 771 00:55:49,137 --> 00:55:52,106 I wouldn't want you going to jail just to satisfy my whim, now. 772 00:55:52,106 --> 00:55:54,108 I'm sure it's fine. Thank you. 773 00:55:55,677 --> 00:55:57,645 Hey, one more thing, if you don't mind, 774 00:55:57,645 --> 00:56:01,115 could you adiัƒs these dirty dishes and take out that trash, too? 775 00:56:04,085 --> 00:56:05,286 Right. 776 00:56:05,286 --> 00:56:07,622 No. No. Don't do that. 777 00:56:07,622 --> 00:56:10,191 I don't think it's his job to clear. 778 00:56:10,191 --> 00:56:13,467 Oh, I'm sorry. I'm sorry. What's your name, man? 779 00:56:16,264 --> 00:56:17,498 Bernie. 780 00:56:17,498 --> 00:56:21,844 Oh, listen, Bernie, thank you, I really appreciate it. 781 00:56:22,570 --> 00:56:23,805 Hey, you... 782 00:56:29,510 --> 00:56:33,753 So, tell me, tell me, tell me. Good surprise or nasty surprise? 783 00:56:35,316 --> 00:56:36,417 Good surprise. 784 00:56:36,417 --> 00:56:38,653 Oh, you're such a liar. She hates surprises. 785 00:56:38,653 --> 00:56:40,598 Hey, what are you gonna order? 786 00:56:41,155 --> 00:56:43,328 From him. What are you gonna order? 787 00:56:44,359 --> 00:56:45,627 I haven't decided yet. 788 00:56:45,627 --> 00:56:47,071 Well, don't overdo it. 789 00:56:47,662 --> 00:56:48,763 I don't want people saying, 790 00:56:48,763 --> 00:56:52,039 "There goes that famous actor with the big fat girlfriend." 791 00:56:54,135 --> 00:56:55,443 I should leave. 792 00:57:02,744 --> 00:57:05,588 This is a fairly strange reality to be faced with. 793 00:57:07,181 --> 00:57:08,489 I'm so sorry. 794 00:57:12,286 --> 00:57:15,232 I don't know what to say. 795 00:57:19,394 --> 00:57:22,739 I think "goodbye" is traditional. 796 00:59:27,288 --> 00:59:30,496 Come on. Open up. 797 00:59:32,393 --> 00:59:33,633 This is me. 798 00:59:35,029 --> 00:59:36,364 Spikey. 799 00:59:37,598 --> 00:59:41,910 I'm in contact with some quite important spiritual vibrations. 800 00:59:43,671 --> 00:59:47,016 Come on. Hit me with it. 801 00:59:51,145 --> 00:59:52,555 There's this girl. 802 00:59:54,215 --> 00:59:57,594 See, I'd been getting a female vibe. Good. 803 00:59:58,386 --> 00:59:59,990 Speak on, dear friend. 804 01:00:00,755 --> 01:00:04,532 She's someone who can't be mine, 805 01:00:08,729 --> 01:00:12,802 and it's as if I've taken "love heroin" and now I can't ever have it again. 806 01:00:14,168 --> 01:00:17,444 I've opened Pandora's Box and there's this trouble inside. 807 01:00:21,509 --> 01:00:22,510 Yeah. 808 01:00:24,145 --> 01:00:27,720 Tricky. 809 01:00:30,952 --> 01:00:33,659 I knew a girl at school called Pandora. 810 01:00:36,557 --> 01:00:38,934 Never got to see her box though. 811 01:00:40,728 --> 01:00:41,899 Right. 812 01:00:42,597 --> 01:00:45,134 Right, thanks, that's very helpful. 813 01:00:47,368 --> 01:00:49,905 You didn't know she had a boyfriend? 814 01:00:51,205 --> 01:00:55,016 No. No. Why, did you? 815 01:00:56,777 --> 01:00:58,950 WILLIAM: Oh, bloody hell, I don't believe it. 816 01:01:00,081 --> 01:01:03,217 My whole life ruined because I don't read Hello! Magazine. 817 01:01:03,217 --> 01:01:07,790 Let's face facts. This was always a no-win situation. 818 01:01:08,990 --> 01:01:11,197 Anna's a goddess. 819 01:01:11,959 --> 01:01:14,939 You know what happens to mortals who get involved with the gods. 820 01:01:15,129 --> 01:01:16,364 Buggered, is it? 821 01:01:16,364 --> 01:01:17,832 Every time. 822 01:01:17,832 --> 01:01:21,836 But don't despair, I think I have the solution to your problems. 823 01:01:22,503 --> 01:01:23,743 Really? 824 01:01:24,572 --> 01:01:27,075 Her name is Tessa, and she works in the contracts department. 825 01:01:27,208 --> 01:01:30,745 The hair, I admit, is unfashionably frizzy. 826 01:01:30,745 --> 01:01:35,216 But she's bright as a button, and kisses like a nymphomaniac on death row. 827 01:01:35,216 --> 01:01:36,592 Apparently. 828 01:01:39,553 --> 01:01:41,054 Now, try. 829 01:01:45,192 --> 01:01:48,763 TESSA: I got completely lost. It's real difficult, isn't it? 830 01:01:48,763 --> 01:01:50,064 Everything's got the word Kensington in it. 831 01:01:50,064 --> 01:01:52,400 Kensington Park Road. Kensington Gardens. 832 01:01:52,400 --> 01:01:53,901 Kensington bloody Park Gardens. 833 01:01:53,901 --> 01:01:55,403 Look, Tessa, this is Bella, my wife. 834 01:01:55,403 --> 01:01:57,538 Hello. You're in a wheelchair. 835 01:01:57,538 --> 01:01:58,639 Yeah, that's right. 836 01:01:58,639 --> 01:02:01,108 And this is William. 837 01:02:01,108 --> 01:02:03,247 Hello, William. Hi. 838 01:02:03,411 --> 01:02:05,185 Max has told me everything about you. 839 01:02:05,513 --> 01:02:06,647 Has he? 840 01:02:06,647 --> 01:02:08,649 Oh, yes. You are a naughty boy. 841 01:02:09,083 --> 01:02:11,256 Wine? Oh, yes, please. 842 01:02:11,719 --> 01:02:13,654 Come on, Willie, let's get sloshed. 843 01:02:13,654 --> 01:02:14,855 Red or white? 844 01:02:14,855 --> 01:02:16,061 Red. 845 01:02:18,526 --> 01:02:19,834 Keziah... 846 01:02:21,796 --> 01:02:23,364 Some woodcock? 847 01:02:23,364 --> 01:02:25,741 No, thank you, I'm a fruitarian. 848 01:02:30,037 --> 01:02:32,449 What is a fruitarian exactly? 849 01:02:32,573 --> 01:02:38,022 Well, we believe that fruits and vegetables have feelings, so we think cooking is cruel. 850 01:02:38,746 --> 01:02:42,850 We only eat things that have actually fallen from the tree or bush. 851 01:02:42,850 --> 01:02:45,193 That are, in fact, dead already. 852 01:02:49,123 --> 01:02:50,499 Oh, right. 853 01:02:51,192 --> 01:02:52,363 Right. 854 01:02:53,294 --> 01:02:55,396 So, these carrots... 855 01:02:55,396 --> 01:02:57,365 Have been murdered, yes. 856 01:02:57,365 --> 01:02:58,673 Murdered? 857 01:03:00,134 --> 01:03:03,809 Gosh, poor old carrots. That's beastly. 858 01:03:08,142 --> 01:03:09,780 Delicious coffee. 859 01:03:11,278 --> 01:03:13,280 I'm sorry about the lamb. 860 01:03:13,781 --> 01:03:17,922 No, I thought it was really, you know, interesting. 861 01:03:18,652 --> 01:03:20,961 "Interesting" means "inedible." 862 01:03:21,822 --> 01:03:24,325 Really inedible, yes, you're right. 863 01:03:27,962 --> 01:03:31,136 Well, maybe we'll meet again. 864 01:03:31,866 --> 01:03:36,280 Yeah. Yeah. That'll be great. 865 01:03:45,279 --> 01:03:46,382 Bye. 866 01:04:06,333 --> 01:04:07,470 Well? 867 01:04:08,569 --> 01:04:11,640 Perfect. Absolutely perfect. 868 01:04:15,276 --> 01:04:16,345 And? 869 01:04:18,212 --> 01:04:22,683 You see, I think you've forgotten what an unusual situation you two have. 870 01:04:24,318 --> 01:04:26,730 To find someone you actually love, 871 01:04:27,321 --> 01:04:30,961 who'll love you, I mean, the chances are always minuscule. 872 01:04:33,360 --> 01:04:36,497 Look at me. Apart from the American, 873 01:04:36,497 --> 01:04:39,000 I've only loved two girls, both total disasters. 874 01:04:39,200 --> 01:04:40,701 That's not fair. No, really. 875 01:04:40,701 --> 01:04:45,005 One of them marries me then leaves me faster than you can say "Indiana Jones." 876 01:04:45,005 --> 01:04:48,476 And the other, who seriously ought to have known better, 877 01:04:48,476 --> 01:04:50,678 casually marries my best friend. 878 01:04:50,678 --> 01:04:52,012 She still loves you though. 879 01:04:52,012 --> 01:04:54,549 Yeah, in a depressingly asexual way. 880 01:04:56,784 --> 01:04:59,386 I never fancied you much, actually. 881 01:05:00,488 --> 01:05:01,728 Oh, God. 882 01:05:02,690 --> 01:05:08,139 I loved you, you were terribly funny, but all that kissing my ears... 883 01:05:08,696 --> 01:05:11,198 I don't believe it. This is just getting worse. 884 01:05:11,198 --> 01:05:15,339 I shall find myself 30 years from now still sitting on this sofa. 885 01:05:15,903 --> 01:05:17,371 Do you wanna stay? 886 01:05:17,371 --> 01:05:19,607 Yeah, why not. 887 01:05:19,607 --> 01:05:23,077 All that awaits me at home is a masturbating Welshman. 888 01:05:26,147 --> 01:05:27,557 Here we go. 889 01:05:29,083 --> 01:05:30,284 Goodnight. 890 01:05:30,284 --> 01:05:31,387 Night. 891 01:05:49,436 --> 01:05:50,638 See you, Will. 892 01:05:50,638 --> 01:05:52,048 Right. Right. 893 01:06:00,181 --> 01:06:02,650 Guilty. Very, very guilty. 894 01:06:02,650 --> 01:06:04,322 So it seems. 895 01:06:52,433 --> 01:06:53,434 Hi. 896 01:06:56,170 --> 01:06:57,705 Can I come in? 897 01:06:58,105 --> 01:06:59,345 Come in. 898 01:07:07,715 --> 01:07:10,918 They were taken years ago. 899 01:07:10,918 --> 01:07:12,556 I know it was... 900 01:07:13,921 --> 01:07:17,596 But I was poor and it happens a lot. 901 01:07:18,559 --> 01:07:20,902 That's not an excuse. I just... 902 01:07:23,664 --> 01:07:28,943 But to make matters worse, it now appears as though 903 01:07:30,337 --> 01:07:34,308 someone was filming me as well. 904 01:07:34,308 --> 01:07:40,122 So what was a stupid photo shoot now looks like a porn film. 905 01:07:42,549 --> 01:07:47,430 And the pictures have been sold, and they're just everywhere. 906 01:07:51,325 --> 01:07:53,361 I didn't know where to go. 907 01:07:56,063 --> 01:07:58,008 The hotel's surrounded. 908 01:08:02,136 --> 01:08:04,377 I know it's been months but... 909 01:08:05,539 --> 01:08:07,245 This is the place. 910 01:08:10,277 --> 01:08:11,653 Thank you. 911 01:08:15,983 --> 01:08:21,364 I'm just in London for two days, but what with your papers, 912 01:08:21,488 --> 01:08:23,592 it's the worst place to be. 913 01:08:24,291 --> 01:08:28,295 I mean, these pictures are just so horrible and they're so grainy. 914 01:08:28,295 --> 01:08:29,663 And it makes me look like... 915 01:08:29,663 --> 01:08:32,075 Listen, don't think about it. 916 01:08:34,535 --> 01:08:36,207 We'll sort it out. 917 01:08:39,707 --> 01:08:41,742 Now what would you like? 918 01:08:41,742 --> 01:08:44,916 Tea? Bath? 919 01:08:46,347 --> 01:08:47,450 Yeah. 920 01:08:50,351 --> 01:08:52,262 A bath would be great. 921 01:08:55,723 --> 01:08:57,361 Oh, Christ alive! 922 01:09:02,296 --> 01:09:04,776 Brilliant. Fantastic. 923 01:09:07,534 --> 01:09:09,240 Magnificent. 924 01:09:17,478 --> 01:09:19,150 You must be Spike. 925 01:09:32,793 --> 01:09:33,794 Hi. 926 01:09:34,194 --> 01:09:36,401 Just checking. 927 01:09:42,870 --> 01:09:44,371 Thank you, God. 928 01:09:48,308 --> 01:09:50,754 I'm really sorry about last time. 929 01:09:51,912 --> 01:09:54,654 I mean, he just flew in. I had no idea. 930 01:09:55,716 --> 01:09:59,288 In fact, I had no idea if he was ever gonna fly in again. 931 01:10:00,287 --> 01:10:03,290 Listen, it's not often one has the opportunity to 932 01:10:03,290 --> 01:10:05,793 adiัƒs the plates of a major Hollywood film star. 933 01:10:05,793 --> 01:10:08,535 It was thrilling for me. 934 01:10:12,433 --> 01:10:13,934 So how is he? 935 01:10:16,403 --> 01:10:17,847 I don't know. 936 01:10:21,375 --> 01:10:23,377 It just got to the point where I couldn't remember 937 01:10:23,377 --> 01:10:26,119 any of the reasons why we were together. 938 01:10:27,948 --> 01:10:29,620 And you and love? 939 01:10:32,619 --> 01:10:37,226 Oh, well, there's a question without an interesting answer. 940 01:10:43,096 --> 01:10:45,132 I have thought about you. 941 01:10:48,735 --> 01:10:53,140 It's just that any time I've tried to keep 942 01:10:53,140 --> 01:10:57,611 anything normal with a person that was normal, 943 01:10:57,611 --> 01:10:59,580 it's just been a disaster. 944 01:10:59,580 --> 01:11:02,686 Yeah, no, listen, I appreciate that, absolutely. 945 01:11:04,084 --> 01:11:06,689 So what is that, a film you're doing? 946 01:11:07,588 --> 01:11:09,692 I start in LA on Tuesday. 947 01:11:10,891 --> 01:11:14,127 Would you like me to take you through your lines? 948 01:11:14,127 --> 01:11:17,164 Would you? Because it's all talk, talk, talk. 949 01:11:17,431 --> 01:11:21,379 Come on, hand it over. Right. 950 01:11:22,836 --> 01:11:24,212 Basic plot? 951 01:11:24,671 --> 01:11:28,909 I'm a difficult but brilliant junior officer, who in about 20 minutes 952 01:11:28,909 --> 01:11:31,912 is gonna save the world from nuclear disaster. 953 01:11:32,713 --> 01:11:34,448 Okay, well done, you. 954 01:11:34,448 --> 01:11:36,750 "Message from Command, would you like them to send in the HK's?" 955 01:11:36,750 --> 01:11:38,652 No. Turn over four TRS's 956 01:11:38,652 --> 01:11:42,523 and tell them we need radar feedback before the KFT's return at 19:00. 957 01:11:42,523 --> 01:11:44,558 Then inform the Pentagon we need Black Star cover 958 01:11:44,558 --> 01:11:46,460 from 10:00 through 12: 15. 959 01:11:46,460 --> 01:11:47,661 And if you say one word about 960 01:11:47,661 --> 01:11:49,997 how many mistakes I made in that speech, I'll pelt you with olives. 961 01:11:49,997 --> 01:11:51,899 "Very well, Captain, I'll pass that on, straight away." 962 01:11:51,899 --> 01:11:54,101 Thank you. How many mistakes did I make? 963 01:11:54,101 --> 01:11:55,102 Eleven. 964 01:11:55,269 --> 01:11:57,237 Dammit. And, Wainwright... 965 01:11:57,237 --> 01:11:59,006 Cartwright. 966 01:11:59,006 --> 01:12:01,575 Cartwright, Wainwright, whatever your name is... 967 01:12:01,575 --> 01:12:03,644 I promised little Jimmy I'd be home for his birthday, 968 01:12:03,644 --> 01:12:06,079 so could you get a message to him that I may be a little late? 969 01:12:06,079 --> 01:12:08,982 "Certainly." And little Johnny? 970 01:12:08,982 --> 01:12:11,184 My son's name is Johnny? Yeah. 971 01:12:11,184 --> 01:12:12,886 Well, then get a message to him, too. 972 01:12:12,886 --> 01:12:15,722 "I'll do what I can, Captain, but I can't promise anything." 973 01:12:15,722 --> 01:12:17,701 And, Cartwright goes. 974 01:12:20,227 --> 01:12:21,395 What do you think? 975 01:12:21,395 --> 01:12:24,565 Gripping. You know, it's not Jane Austen. 976 01:12:24,565 --> 01:12:27,341 It's not Henry James. But it's gripping. 977 01:12:28,001 --> 01:12:29,570 Think I should do Henry James instead? 978 01:12:29,570 --> 01:12:31,338 Well, I think you would be brilliant in Henry James 979 01:12:31,338 --> 01:12:34,841 but, you know, this writer... Writers... 980 01:12:34,841 --> 01:12:36,743 They're pretty damn good, too. 981 01:12:36,743 --> 01:12:39,379 Well, you never get anyone in Wings of the Dove saying, 982 01:12:39,379 --> 01:12:42,049 "Inform the Pentagon, we need Black Star cover." 983 01:12:42,049 --> 01:12:45,155 Well, and for me, the book is the poorer for it. 984 01:12:49,456 --> 01:12:52,095 I can't believe you have that picture. 985 01:12:53,560 --> 01:12:55,232 You like Chagall? 986 01:12:56,163 --> 01:12:57,300 I do. 987 01:12:58,899 --> 01:13:01,134 It feels like how love should be. 988 01:13:01,134 --> 01:13:03,170 Floating through a dark blue sky. 989 01:13:04,037 --> 01:13:07,074 With a goat, playing a violin. 990 01:13:07,074 --> 01:13:08,442 Well, yes. 991 01:13:08,442 --> 01:13:11,980 Happiness isn't happiness without a violin-playing goat. 992 01:13:33,266 --> 01:13:34,938 You have big feet. 993 01:13:37,137 --> 01:13:40,948 Yes. Yes, always have had. 994 01:13:43,243 --> 01:13:46,349 You know what they say about men with big feet? 995 01:13:48,215 --> 01:13:50,456 No, I don't know. What's that? 996 01:13:51,985 --> 01:13:56,456 Big feet, large shoes. 997 01:14:02,863 --> 01:14:04,998 The thing that's so irritating is that now 998 01:14:04,998 --> 01:14:07,701 I'm so totally fierce when it comes to nudity clauses. 999 01:14:07,701 --> 01:14:10,837 You actually have clauses in your contract about nudity? 1000 01:14:10,837 --> 01:14:12,406 Definitely. 1001 01:14:12,406 --> 01:14:16,910 You may show the dent of the top of the artist's buttocks but neither cheek. 1002 01:14:16,910 --> 01:14:21,950 Or, if there's a stunt bottom being used, artist must have full consultation. 1003 01:14:23,083 --> 01:14:24,317 You have a stunt bottom? 1004 01:14:24,317 --> 01:14:27,423 Well, I could have a stunt bottom, yes. 1005 01:14:28,622 --> 01:14:32,092 And are people tempted to go for better bottoms than their own. 1006 01:14:32,092 --> 01:14:35,395 Yeah. I mean, I would. This is important stuff. 1007 01:14:35,395 --> 01:14:39,466 Well, it's one hell of a job, isn't it? I mean, what do you put on your passport? 1008 01:14:39,466 --> 01:14:41,809 Profession. Mel Gibson's bottom. 1009 01:14:41,935 --> 01:14:44,204 Actually, Mel does his own ass work. 1010 01:14:44,204 --> 01:14:45,272 Right. 1011 01:14:45,272 --> 01:14:46,707 Why wouldn't he? 1012 01:14:46,707 --> 01:14:47,844 Absolutely. 1013 01:14:48,675 --> 01:14:50,245 It's delicious. 1014 01:14:51,078 --> 01:14:53,880 What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? 1015 01:14:53,880 --> 01:14:56,616 Both. Equally. 1016 01:14:56,616 --> 01:14:59,386 But you wouldn't necessarily lick both? 1017 01:14:59,386 --> 01:15:01,126 Well, this is tart. 1018 01:15:03,690 --> 01:15:05,225 And fuzz free. 1019 01:15:10,297 --> 01:15:14,609 And... The bedroom, I've put clean sheets on. 1020 01:15:25,345 --> 01:15:27,324 Today's been a good day. 1021 01:15:27,948 --> 01:15:32,021 Which in the circumstances is unexpected. 1022 01:15:33,720 --> 01:15:35,062 Thank you. 1023 01:15:39,626 --> 01:15:43,596 Anyway, time for bed. 1024 01:15:46,199 --> 01:15:48,042 Or, sofa bed. 1025 01:15:54,307 --> 01:15:56,945 Goodnight. 1026 01:16:43,957 --> 01:16:45,367 Oh, my God. 1027 01:16:54,301 --> 01:16:55,472 Hello? 1028 01:16:57,537 --> 01:16:58,743 Hello. 1029 01:16:59,806 --> 01:17:01,007 Spike? 1030 01:17:01,007 --> 01:17:04,249 I wonder if I could have a little word? 1031 01:17:04,411 --> 01:17:05,478 Right. 1032 01:17:05,478 --> 01:17:06,880 I don't want to interfere or nothing, 1033 01:17:06,880 --> 01:17:10,517 but she's just split up from her boyfriend. That's right, innit? 1034 01:17:10,517 --> 01:17:11,688 Maybe. 1035 01:17:12,018 --> 01:17:13,997 And she's in your house. 1036 01:17:15,222 --> 01:17:16,291 Yes? 1037 01:17:16,723 --> 01:17:18,793 And you get on very well. 1038 01:17:20,393 --> 01:17:21,394 Yes. 1039 01:17:22,128 --> 01:17:25,473 Well, isn't this perhaps a nice opportunity to 1040 01:17:30,070 --> 01:17:31,137 slip her one? 1041 01:17:31,137 --> 01:17:32,272 Spike, for God's sake. She's in trouble. 1042 01:17:32,272 --> 01:17:33,406 Just get a grip. 1043 01:17:33,406 --> 01:17:36,716 Right, you think it's the wrong moment, fair enough. 1044 01:17:40,780 --> 01:17:42,349 Do you mind if I have a go? 1045 01:17:42,349 --> 01:17:44,226 Spike! Right, okay. 1046 01:17:44,918 --> 01:17:46,620 I'll talk to you in the morning. 1047 01:17:46,620 --> 01:17:49,726 Okay. Might be too late, but okay. 1048 01:18:01,935 --> 01:18:04,070 Please, sod off. 1049 01:18:04,070 --> 01:18:05,505 Okay, sorry. No. 1050 01:18:05,505 --> 01:18:10,317 No, no, no, wait, I thought you were someone else. 1051 01:18:11,878 --> 01:18:15,382 I thought you were Spike. I'm thrilled that you're not. 1052 01:19:17,344 --> 01:19:18,447 Wow. 1053 01:19:21,514 --> 01:19:22,617 What? 1054 01:19:24,250 --> 01:19:25,490 Nothing. 1055 01:20:01,388 --> 01:20:06,760 It does strike me as, well, surreal that I'm allowed to see you naked. 1056 01:20:06,760 --> 01:20:08,895 You and every person in this country. 1057 01:20:08,895 --> 01:20:10,704 God, yeah, I'm sorry. 1058 01:20:11,531 --> 01:20:16,275 What is it about men and nudity? Particularly breasts. 1059 01:20:17,070 --> 01:20:20,206 And how can you be so interested in them? 1060 01:20:20,206 --> 01:20:21,307 Well... 1061 01:20:21,307 --> 01:20:23,684 No, but seriously. They're just breasts. 1062 01:20:23,810 --> 01:20:26,579 Every second person in the world has them. 1063 01:20:26,579 --> 01:20:28,348 Well, more than that, actually, when you think about it. 1064 01:20:28,348 --> 01:20:31,124 You know, Meatloaf has a very nice pair. 1065 01:20:31,718 --> 01:20:35,422 But they're odd looking. They're for milk. 1066 01:20:35,422 --> 01:20:39,225 Your mother has them. You've seen a thousand of them. 1067 01:20:39,225 --> 01:20:41,295 What's all the funs about? 1068 01:20:41,428 --> 01:20:45,967 Actually, I can't think what it is, really. Let me just have a quick look. 1069 01:20:51,137 --> 01:20:52,775 No, no, beats me. 1070 01:20:57,177 --> 01:20:59,350 Rita Hayworth used to say, 1071 01:21:00,680 --> 01:21:04,093 "They go to bed with Gilda, they wake up with me." 1072 01:21:05,151 --> 01:21:06,686 Who was Gilda? 1073 01:21:06,886 --> 01:21:08,695 Her most famous part. 1074 01:21:09,789 --> 01:21:12,759 Men went to bed with the dream, 1075 01:21:12,759 --> 01:21:16,035 and they didn't like it when they woke up with reality. 1076 01:21:17,897 --> 01:21:19,706 Do you feel that way? 1077 01:21:22,602 --> 01:21:26,072 You are lovelier this morning than you have ever been. 1078 01:21:30,076 --> 01:21:31,816 I'll be right back. 1079 01:21:45,425 --> 01:21:47,063 Breakfast in bed. 1080 01:21:48,428 --> 01:21:51,170 Or it's brunch, or lunch, or something. 1081 01:21:51,598 --> 01:21:52,838 My God. 1082 01:21:54,767 --> 01:21:56,746 Can I stay a bit longer? 1083 01:21:59,539 --> 01:22:01,040 Stay forever. 1084 01:22:03,910 --> 01:22:04,911 Okay. 1085 01:22:05,378 --> 01:22:07,016 I forgot the jam. 1086 01:22:10,717 --> 01:22:13,220 I'll get the jam, you get the door. 1087 01:22:28,668 --> 01:22:30,169 Jesus Christ. 1088 01:22:33,573 --> 01:22:34,676 What? 1089 01:22:36,276 --> 01:22:37,652 What is it? 1090 01:22:38,545 --> 01:22:39,646 Nothing, really. 1091 01:22:39,646 --> 01:22:41,514 You're up to something. 1092 01:22:41,514 --> 01:22:42,856 Anna, no, please. 1093 01:22:46,920 --> 01:22:48,296 Oh, my God. 1094 01:22:48,855 --> 01:22:52,063 And they got a picture of you dressed like that. 1095 01:22:52,192 --> 01:22:53,329 Yes. 1096 01:22:55,395 --> 01:22:57,465 Undressed like this, yeah. 1097 01:22:59,265 --> 01:23:00,700 Morning, darling ones. 1098 01:23:00,700 --> 01:23:04,739 It's me. The press are here. No, there are hundreds of them. 1099 01:23:05,205 --> 01:23:10,814 My brilliant plan was not so brilliant. I know. I know. I know. Just get over here. 1100 01:23:11,010 --> 01:23:12,216 Dammit. 1101 01:23:18,384 --> 01:23:20,186 I wouldn't go outside. 1102 01:23:20,186 --> 01:23:21,255 Why not? 1103 01:23:24,090 --> 01:23:26,126 Just take my word for it. 1104 01:23:49,148 --> 01:23:53,486 How did I look? Not bad. Not at all bad. 1105 01:23:53,486 --> 01:23:57,593 Well-chosen briefs, I'd say. Chicks love gray. 1106 01:23:58,258 --> 01:24:00,863 Nice, firm buttocks. 1107 01:24:05,231 --> 01:24:07,033 How are you doing? 1108 01:24:07,033 --> 01:24:09,172 How do you think I'm doing? 1109 01:24:11,404 --> 01:24:12,472 I don't know what happened. 1110 01:24:12,472 --> 01:24:13,606 Oh, I do. 1111 01:24:13,606 --> 01:24:18,555 Your furry friend thought he'd make a buck or two, telling the papers where I was. 1112 01:24:18,745 --> 01:24:20,179 That's not true. Really? 1113 01:24:20,179 --> 01:24:22,548 The entire British press got up this morning and thought, 1114 01:24:22,548 --> 01:24:23,916 "I know where Anna Scott is. 1115 01:24:23,916 --> 01:24:26,919 "She's in that house with the blue door in Notting Hill." 1116 01:24:26,919 --> 01:24:29,722 And then you go out in your goddamn underwear. 1117 01:24:29,722 --> 01:24:32,525 I went out in my goddamn underwear, too. Get out. 1118 01:24:32,525 --> 01:24:34,160 Yeah, I'm sorry. 1119 01:24:34,160 --> 01:24:35,661 I'm so sorry. 1120 01:24:37,230 --> 01:24:38,831 This is such an unbelievable mess. 1121 01:24:38,831 --> 01:24:41,801 I come to you to protect myself against more crappy gossip, 1122 01:24:41,801 --> 01:24:43,503 and now I've just landed in it all over again. 1123 01:24:43,503 --> 01:24:46,673 I mean, for God's sake, I've got a boyfriend. 1124 01:24:46,673 --> 01:24:47,874 You have? 1125 01:24:47,874 --> 01:24:50,510 Well, as far as they're concerned I do. Yes. 1126 01:24:50,510 --> 01:24:52,178 And now, tomorrow, there'll be pictures 1127 01:24:52,178 --> 01:24:55,284 of you in every newspaper from here to Timbuktu. 1128 01:24:56,015 --> 01:24:58,451 I know that. But let's stay calm. 1129 01:24:58,451 --> 01:25:00,019 No, you can stay calm! Right. 1130 01:25:00,019 --> 01:25:02,355 All right, this is a perfect situation for you, isn't it? 1131 01:25:02,355 --> 01:25:04,657 Minimum input, maximum publicity. 1132 01:25:04,657 --> 01:25:09,095 Everywhere you go people will say, "Oh, well done. You slept with that actress. 1133 01:25:09,095 --> 01:25:10,972 "We saw the pictures." 1134 01:25:11,497 --> 01:25:13,704 That is spectacularly unfair. 1135 01:25:14,334 --> 01:25:16,135 Who knows, maybe it'll even help business. 1136 01:25:16,135 --> 01:25:18,805 "Buy a boring book about Egypt from the guy that screwed Anna Scott." 1137 01:25:18,805 --> 01:25:23,651 Now, stop. Stop. Stop, I beg you. Calm down. 1138 01:25:23,843 --> 01:25:24,977 Have a cup of tea. 1139 01:25:24,977 --> 01:25:27,320 I don't want a goddamn cup of tea. 1140 01:25:28,381 --> 01:25:29,949 I just wanna go home. 1141 01:25:31,117 --> 01:25:35,188 Spike, see who that is. And put some clothes on, for God's sake. 1142 01:25:35,188 --> 01:25:37,156 Looks like a chauffeur to me. 1143 01:25:37,156 --> 01:25:39,325 Spike owes you an expensive dinner. Or holiday. 1144 01:25:39,325 --> 01:25:42,328 Depending if he's got the brains to get the going rate on betrayal. 1145 01:25:42,328 --> 01:25:46,571 That is not true. Wait a minute. This is crazy behavior. 1146 01:25:47,266 --> 01:25:50,370 Can't we just laugh about all this? 1147 01:25:50,370 --> 01:25:54,207 Seriously, in the huge sweep of things, this stuff doesn't matter. 1148 01:25:54,207 --> 01:25:57,577 What he's gonna say next is there's people starving in the Sudan. 1149 01:25:57,577 --> 01:26:01,581 Well, there are. And we don't have to go anywhere near that far. 1150 01:26:01,581 --> 01:26:02,849 My best friend slipped. 1151 01:26:02,849 --> 01:26:04,550 She slipped down stairs, cracked her back, 1152 01:26:04,550 --> 01:26:07,120 and she's in a wheelchair for the rest of her life. 1153 01:26:07,120 --> 01:26:11,033 You know, all I'm asking for is a normal amount of perspective. 1154 01:26:11,557 --> 01:26:14,127 You're right. Of course, you're right. 1155 01:26:14,127 --> 01:26:17,029 It's just that I've dealt with this garbage for 10 years. 1156 01:26:17,029 --> 01:26:22,171 You've had it for 10 minutes. Our perspectives are very different. 1157 01:26:22,335 --> 01:26:26,005 I mean, today's newspapers will be lining tomorrow's wastepaper bins. 1158 01:26:26,005 --> 01:26:27,607 Excuse me? 1159 01:26:27,607 --> 01:26:30,053 Well, you know, it's just one day. 1160 01:26:30,476 --> 01:26:33,946 Tomorrow, today's papers will all have been thrown out. 1161 01:26:34,113 --> 01:26:38,720 You really don't get it. This story will be filed. 1162 01:26:38,985 --> 01:26:42,155 Every time anyone writes anything about me, 1163 01:26:42,155 --> 01:26:43,964 they'll dig up these photos. 1164 01:26:44,090 --> 01:26:48,003 Newspapers last forever. I'll regret this forever. 1165 01:26:51,130 --> 01:26:57,239 Right. 1166 01:26:58,438 --> 01:27:02,275 I will feel the opposite, if that's okay by you. 1167 01:27:02,275 --> 01:27:08,225 And always be glad that you came to stay. 1168 01:27:10,583 --> 01:27:11,789 But... 1169 01:27:12,819 --> 01:27:15,265 You're probably right. You'd better go. 1170 01:27:56,229 --> 01:27:57,639 Was it you? 1171 01:28:00,967 --> 01:28:04,607 I may have told a few people down the pub. 1172 01:28:07,306 --> 01:28:08,477 Right. 1173 01:29:59,452 --> 01:30:01,053 Have I got something for you. 1174 01:30:01,053 --> 01:30:02,655 Something which will make you love me so much, 1175 01:30:02,655 --> 01:30:06,102 you will want to hug me every day for the rest of my life. 1176 01:30:06,225 --> 01:30:07,965 Blimey, what is it? 1177 01:30:09,328 --> 01:30:13,674 Phone number of Anna Scott's agent in London and her agent in New York. 1178 01:30:18,170 --> 01:30:22,141 Listen, you think about her all the time. Now you can ring her. 1179 01:30:22,141 --> 01:30:24,951 Yeah. Brilliant, thanks. 1180 01:30:25,077 --> 01:30:28,615 I'll see you tonight. Hi, Marty. Sexy cardi. 1181 01:30:56,008 --> 01:30:58,778 Hello. I have a little speech to make. 1182 01:30:58,778 --> 01:31:01,814 I won't stand up because I can't be bothered. 1183 01:31:03,783 --> 01:31:05,918 Exactly a year ago today, 1184 01:31:05,918 --> 01:31:08,921 this man here started the finest restaurant in London. 1185 01:31:08,921 --> 01:31:10,356 Hear, hear. Thank you very much. 1186 01:31:10,356 --> 01:31:13,059 Unfortunately, no one ever came to eat here. 1187 01:31:13,059 --> 01:31:14,868 It's a tiny hiccough. 1188 01:31:16,028 --> 01:31:17,730 And so, we have to face the fact that 1189 01:31:17,730 --> 01:31:21,336 from next week, we must find somewhere new to eat. 1190 01:31:22,568 --> 01:31:25,947 I just want to say to Tony, don't take it personally. 1191 01:31:26,572 --> 01:31:30,976 The more I think about things, the more I see no rhyme or reason in life. 1192 01:31:30,976 --> 01:31:34,914 No one knows why some things work out and some things don't. 1193 01:31:34,914 --> 01:31:38,452 Why some of us get lucky, and some of us... 1194 01:31:38,784 --> 01:31:40,593 Get fired. What? 1195 01:31:41,153 --> 01:31:44,223 Yeah, well, it seems they're shifting the whole outfit 1196 01:31:44,223 --> 01:31:46,930 much more towards the emerging markets. 1197 01:31:47,660 --> 01:31:50,830 And of course, well, I was total crap, so... 1198 01:31:50,830 --> 01:31:53,833 A toast to Bernie, the worst stockbroker in the whole world. 1199 01:31:53,833 --> 01:31:56,602 I thank you. And Tony, the worst restaurateur. 1200 01:31:56,602 --> 01:31:58,437 WILLIAM: Tony and Bernie. Both crap. 1201 01:31:58,437 --> 01:32:00,272 BELLA: The terrible two. 1202 01:32:00,272 --> 01:32:02,308 In their own special ways. 1203 01:32:04,744 --> 01:32:09,283 Since it's an evening of announcements, I've also got one. 1204 01:32:11,784 --> 01:32:14,186 I've decided to get engaged. 1205 01:32:14,186 --> 01:32:18,156 I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke. 1206 01:32:19,525 --> 01:32:23,234 Who I know is gonna make me happy for the rest of my life. 1207 01:32:24,430 --> 01:32:27,133 Well, wait a sec. I mean... 1208 01:32:27,133 --> 01:32:29,769 I'm your brother. I don't know anything about this. 1209 01:32:29,769 --> 01:32:33,372 Is he... I don't know, is he financially viable? 1210 01:32:34,540 --> 01:32:37,418 He's an artist with brilliant prospects. 1211 01:32:40,146 --> 01:32:41,781 This is a secret you've been keeping from me? 1212 01:32:41,781 --> 01:32:43,549 BELLA: No. No. I swear. 1213 01:32:43,549 --> 01:32:45,358 By the way, it's you. 1214 01:32:48,687 --> 01:32:49,756 Me? 1215 01:32:50,790 --> 01:32:52,496 What do you think? 1216 01:32:53,292 --> 01:32:54,702 Well, yeah. 1217 01:32:57,763 --> 01:32:59,003 Groovy. 1218 01:33:00,966 --> 01:33:05,304 Excuse me, are there any more announcements? 1219 01:33:05,304 --> 01:33:07,439 Well, actually, yes. 1220 01:33:07,439 --> 01:33:12,217 I feel I should apologize to everyone for my behavior over the last six months. 1221 01:33:12,711 --> 01:33:16,148 I have, as you know, been somewhat down in the mouth. 1222 01:33:16,148 --> 01:33:18,719 Well, there's an understatement. There are dead people on better form. 1223 01:33:20,085 --> 01:33:23,756 But I just wish to make it clear that I've turned a corner, 1224 01:33:23,756 --> 01:33:27,704 and henceforward intend to be impressively happy. 1225 01:33:49,014 --> 01:33:52,689 Oh, God, I'm horribly drunk. 1226 01:33:53,819 --> 01:33:55,093 Me, too. 1227 01:33:55,521 --> 01:33:56,863 Come here. 1228 01:34:01,060 --> 01:34:03,062 So you've laid the ghost? 1229 01:34:05,231 --> 01:34:06,903 I believe I have. 1230 01:34:07,132 --> 01:34:09,874 Don't give a damn about the famous girl? 1231 01:34:10,903 --> 01:34:13,940 No. No, I don't think I do. 1232 01:34:15,541 --> 01:34:18,544 Which means you won't be distracted by the fact that she's back in London, 1233 01:34:18,544 --> 01:34:20,045 grasping her Oscar, 1234 01:34:20,045 --> 01:34:24,084 and currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath. 1235 01:34:24,950 --> 01:34:26,485 Oh, God, no. 1236 01:34:30,422 --> 01:34:32,765 So, not over her, in fact. 1237 01:35:16,468 --> 01:35:18,538 Can I help you? Yeah. 1238 01:35:19,605 --> 01:35:21,006 I'm looking for Anna Scott. 1239 01:35:21,006 --> 01:35:22,174 Does she know you're coming? 1240 01:35:22,174 --> 01:35:23,509 No. 1241 01:35:23,509 --> 01:35:25,778 No, she doesn't. 1242 01:35:25,778 --> 01:35:27,780 I'm afraid I can't let you through, sir. 1243 01:35:27,780 --> 01:35:32,251 Right. I mean, I am actually a friend. I'm not a lunatic. 1244 01:35:34,153 --> 01:35:35,688 But no, you basically... 1245 01:35:35,688 --> 01:35:37,326 Can't let you through, sir. 1246 01:36:18,897 --> 01:36:20,566 Well, this is... 1247 01:36:20,566 --> 01:36:23,410 I only found out you were here yesterday. 1248 01:36:24,703 --> 01:36:26,372 Well, I was going to call, but I... 1249 01:36:26,372 --> 01:36:27,740 WOMAN: Anna. 1250 01:36:27,740 --> 01:36:28,809 Yes. 1251 01:36:30,376 --> 01:36:32,411 Things aren't going very well and it's our last day. 1252 01:36:32,411 --> 01:36:34,913 Absolutely, yeah, you're clearly very busy. 1253 01:36:34,913 --> 01:36:40,294 But if you could wait, there are things to say. 1254 01:36:45,257 --> 01:36:46,394 Okay. 1255 01:36:48,761 --> 01:36:51,400 Drink tea. There's lots of tea. 1256 01:36:58,804 --> 01:37:00,613 Come and have a look. 1257 01:37:04,576 --> 01:37:06,783 Are you a fan of Henry James? 1258 01:37:07,446 --> 01:37:08,947 This is a Henry James film? 1259 01:37:08,947 --> 01:37:10,187 Yeah. 1260 01:37:18,791 --> 01:37:19,958 This is Harry. 1261 01:37:19,958 --> 01:37:23,362 He'll give you a pair of headphones, so you can hear the dialogue. 1262 01:37:23,362 --> 01:37:25,030 Thank you very much. No problem. 1263 01:37:25,030 --> 01:37:26,165 Hi. 1264 01:37:26,165 --> 01:37:29,009 Hi, here we go. Volume's on the side. 1265 01:37:29,134 --> 01:37:30,335 There. Have a seat. 1266 01:37:30,335 --> 01:37:31,438 Thank you. 1267 01:37:40,045 --> 01:37:43,415 MAN: We are living in cloud cuckoo land. We'll never get this done today. 1268 01:37:43,415 --> 01:37:45,317 ANNA: Well, we've got to. I have to be in New York on Thursday. 1269 01:37:45,317 --> 01:37:46,989 Stop showing off. 1270 01:37:48,287 --> 01:37:50,122 God, that's an enormous arse. 1271 01:37:50,122 --> 01:37:51,828 ANNA: I'm not listening. 1272 01:37:51,957 --> 01:37:53,992 No, but seriously, it's not fair. 1273 01:37:53,992 --> 01:37:57,029 So many tragic young teenagers with anorexia, 1274 01:37:57,029 --> 01:37:59,198 and that girl has an arse she could perfectly well share around 1275 01:37:59,198 --> 01:38:02,736 with at least 10 other women, and still be big bottomed. 1276 01:38:03,202 --> 01:38:05,304 I would think, looking at something nice like that, 1277 01:38:05,304 --> 01:38:11,277 you and your bony little excuse for an arse would be well advised to keep quiet. 1278 01:38:12,411 --> 01:38:14,713 Now, down to business, the end of the scene. 1279 01:38:14,713 --> 01:38:18,058 I ask you when you're telling everyone, and you say... 1280 01:38:19,218 --> 01:38:21,527 "Tomorrow will be soon enough." 1281 01:38:21,820 --> 01:38:24,323 And then I... Right, okay. 1282 01:38:24,923 --> 01:38:28,494 So who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back? 1283 01:38:28,494 --> 01:38:29,700 No one. 1284 01:38:31,797 --> 01:38:33,936 Just some guy from the past. 1285 01:38:34,566 --> 01:38:39,242 It's a bit of an awkward situation really. I don't know what he's doing here. 1286 01:38:55,554 --> 01:38:56,896 Of course. 1287 01:39:03,629 --> 01:39:06,165 Thanks, I've got to... 1288 01:39:06,165 --> 01:39:07,575 Any time. 1289 01:39:18,110 --> 01:39:21,513 MAN: Ladies and gentlemen, can we have you all on your first marks, please. 1290 01:39:21,513 --> 01:39:23,287 On your first marks. 1291 01:39:36,461 --> 01:39:39,168 I do hate to disturb you whilst you're cooking the books, 1292 01:39:39,298 --> 01:39:41,641 but there's a delivery for you. 1293 01:39:42,534 --> 01:39:45,237 Martin, really, can't you just do it yourself? 1294 01:39:45,237 --> 01:39:48,707 But you see, this is not for the shop. This is for you. 1295 01:39:51,076 --> 01:39:52,411 Right, okay. 1296 01:39:52,411 --> 01:39:57,360 Now tell me, if I employed a wet rag, would I have to pay it as much as I pay you? 1297 01:40:01,053 --> 01:40:02,054 Hi. 1298 01:40:04,122 --> 01:40:05,293 Hello. 1299 01:40:06,191 --> 01:40:08,260 You disappeared. 1300 01:40:08,260 --> 01:40:11,597 Yeah. Yeah, I had to leave. 1301 01:40:11,597 --> 01:40:14,499 I didn't want to disturb. 1302 01:40:14,499 --> 01:40:16,568 How have you been? 1303 01:40:16,568 --> 01:40:17,903 Fine. Fine. 1304 01:40:17,903 --> 01:40:19,438 I don't know, everything much the same, you know. 1305 01:40:19,438 --> 01:40:23,249 When they change the law, Spike and I will marry immediately. 1306 01:40:23,842 --> 01:40:27,585 Whereas you, I've watched in wonder. Awards, glory. 1307 01:40:27,879 --> 01:40:31,588 Oh, no, it's all nonsense, believe me. 1308 01:40:32,184 --> 01:40:36,757 I'd no idea how much nonsense it was, but nonsense it all is. 1309 01:40:40,092 --> 01:40:44,199 Well, yesterday was our last day of filming, 1310 01:40:45,631 --> 01:40:46,871 so I'm leaving. 1311 01:40:48,734 --> 01:40:49,940 But... 1312 01:40:53,138 --> 01:40:57,609 I brought this for you from home. So I thought I'd give it to you. 1313 01:41:00,345 --> 01:41:01,687 Thank you. 1314 01:41:04,316 --> 01:41:06,118 Shall I... Oh, no, don't open it now, 1315 01:41:06,118 --> 01:41:07,892 I'll be embarrassed. 1316 01:41:10,055 --> 01:41:13,959 Well, thank you. I don't know what it's for, but thanks anyway. 1317 01:41:13,959 --> 01:41:17,838 I actually had it in my apartment. I thought you... 1318 01:41:20,832 --> 01:41:22,567 But when it came to it, 1319 01:41:22,567 --> 01:41:26,037 I didn't know how to call, having behaved so badly. 1320 01:41:26,772 --> 01:41:27,978 Twice. 1321 01:41:30,075 --> 01:41:33,112 So it's just been sitting in the hotel. 1322 01:41:34,579 --> 01:41:38,185 Then you came, and I figured... 1323 01:41:42,554 --> 01:41:47,127 The thing is... 1324 01:41:49,995 --> 01:41:51,974 What? What is the thing? 1325 01:41:53,899 --> 01:41:57,436 Don't even think about it. Go away, immediately. Go away. 1326 01:41:57,436 --> 01:41:59,438 Right. Sorry. 1327 01:42:03,842 --> 01:42:05,480 You were saying? 1328 01:42:07,846 --> 01:42:08,915 Yes. 1329 01:42:11,650 --> 01:42:15,962 I have to go away today, but I wondered if I didn't, 1330 01:42:17,923 --> 01:42:20,926 whether you might let me see you a little, 1331 01:42:22,127 --> 01:42:24,869 or a lot, maybe. 1332 01:42:28,533 --> 01:42:30,876 See if you could like me again. 1333 01:42:32,137 --> 01:42:34,239 But yesterday that actor asked you who I was 1334 01:42:34,239 --> 01:42:36,912 and you just dismissed me out of hand. 1335 01:42:38,043 --> 01:42:39,283 I heard. 1336 01:42:41,213 --> 01:42:44,282 You had a microphone, I had headphones. 1337 01:42:44,282 --> 01:42:46,818 What, you expect me to tell the truth about my life 1338 01:42:46,818 --> 01:42:49,457 to the most indiscreet man in England? 1339 01:42:51,823 --> 01:42:54,769 Excuse me. It's your mother on the phone. 1340 01:42:58,296 --> 01:43:00,799 Will you tell her I'll ring her back, please? 1341 01:43:00,799 --> 01:43:03,769 I've actually tried that tack, but she said you've said that once before, 1342 01:43:03,769 --> 01:43:05,704 and it's now been about 24 hours 1343 01:43:05,704 --> 01:43:09,207 and the foot that was purple is now sort of blackish in color and... 1344 01:43:09,207 --> 01:43:12,677 Right, right, yeah. Perfect timing as ever. 1345 01:43:15,046 --> 01:43:17,389 Martin, hold the fort a second. 1346 01:43:19,151 --> 01:43:20,721 Yes, all right. 1347 01:43:27,225 --> 01:43:32,436 Could I just say, I thought Ghost was the most wonderful film. 1348 01:43:34,299 --> 01:43:35,834 Is that right? 1349 01:43:35,834 --> 01:43:37,074 Oh, yes. 1350 01:43:41,907 --> 01:43:47,152 I've always wondered what Patrick Swayze's like in real life. 1351 01:43:48,447 --> 01:43:51,049 I can't say that I know Patrick all that well. 1352 01:43:51,049 --> 01:43:53,685 What, he wasn't that friendly during filming? 1353 01:43:53,685 --> 01:43:58,998 Well, I'm sure he was friendly to Demi Moore who acted with him in Ghost. 1354 01:44:03,228 --> 01:44:04,866 Oh, right. Sorry. 1355 01:44:05,764 --> 01:44:08,801 Right. Always been a bit of an ass. 1356 01:44:12,404 --> 01:44:16,147 Anyway, well, it was lovely to meet you. 1357 01:44:16,274 --> 01:44:21,348 I'm a huge fan of yours. And Demi's of course. 1358 01:44:24,483 --> 01:44:26,155 Sorry about that. 1359 01:44:27,319 --> 01:44:28,487 That's fine. 1360 01:44:28,487 --> 01:44:32,901 There's always a pause when the jury goes out to consider their verdict. 1361 01:44:34,860 --> 01:44:36,339 Anna, look... 1362 01:44:37,963 --> 01:44:40,340 I'm a fairly level-headed bloke. 1363 01:44:41,766 --> 01:44:46,772 Not often in and out of love. But... 1364 01:44:52,611 --> 01:44:57,958 Can I just say "no" to your kind request, and leave it at that? 1365 01:45:02,587 --> 01:45:03,656 Yes. 1366 01:45:06,191 --> 01:45:08,227 Fine. Of course, I... 1367 01:45:09,594 --> 01:45:10,970 Of course. 1368 01:45:13,565 --> 01:45:17,035 Well, I'll just be going then. It was nice to see you. 1369 01:45:17,035 --> 01:45:22,280 The thing is, with you I'm in real danger. 1370 01:45:23,408 --> 01:45:28,482 It seems like a perfect situation, apart from that foul temper of yours. 1371 01:45:28,747 --> 01:45:32,684 But my relatively inexperienced heart 1372 01:45:32,684 --> 01:45:35,255 would, I fear, not recover 1373 01:45:35,754 --> 01:45:41,602 if I was once again cast aside, as I would absolutely expect to be. 1374 01:45:42,360 --> 01:45:45,898 There are just too many pictures of you, too many films. 1375 01:45:46,731 --> 01:45:51,703 You know, you'd go, and I'd be well-buggered, basically. 1376 01:45:54,372 --> 01:45:57,512 That really is a real "no," isn't it? 1377 01:45:57,676 --> 01:46:01,089 I live in Notting Hill. You live in Beverly Hills. 1378 01:46:02,213 --> 01:46:04,182 Everyone in the world knows who you are. 1379 01:46:04,182 --> 01:46:06,992 My mother has trouble remembering my name. 1380 01:46:08,453 --> 01:46:09,624 Fine. 1381 01:46:11,890 --> 01:46:13,664 Fine. Good decision. 1382 01:46:14,993 --> 01:46:16,494 Good decision. 1383 01:46:19,864 --> 01:46:23,209 The fame thing isn't really real, you know. 1384 01:46:27,205 --> 01:46:29,446 And don't forget, 1385 01:46:30,842 --> 01:46:36,189 I'm also just a girl standing in front of a boy, 1386 01:46:38,950 --> 01:46:40,861 asking him to love her. 1387 01:46:52,831 --> 01:46:53,900 Bye. 1388 01:47:17,255 --> 01:47:19,724 So, what do you think? Good move? 1389 01:47:19,724 --> 01:47:21,960 HONEY: Yeah, good move. 1390 01:47:21,960 --> 01:47:25,063 I mean, when all's said and done, she's nothing special. 1391 01:47:25,063 --> 01:47:26,498 I saw her taking her trousers down 1392 01:47:26,498 --> 01:47:29,843 and I definitely glimpsed some cellulite down there. 1393 01:47:30,602 --> 01:47:34,773 Good decision, yeah. All actresses are as mad as snakes. 1394 01:47:34,773 --> 01:47:35,907 Tones, what do you reckon? 1395 01:47:35,907 --> 01:47:37,909 Never met her, never want to. 1396 01:47:37,909 --> 01:47:39,711 Brilliant. Max? 1397 01:47:39,711 --> 01:47:41,713 Absolutely. Never trust a vegetarian. 1398 01:47:41,713 --> 01:47:44,318 Great. Thanks. Brilliant. 1399 01:47:47,252 --> 01:47:48,520 I was called and I came. What's up? 1400 01:47:48,520 --> 01:47:51,193 William's just turned down Anna Scott. 1401 01:47:52,424 --> 01:47:55,360 You daft prick. 1402 01:47:55,360 --> 01:47:58,397 No, no. No, no, it's actually quite sensible. 1403 01:48:01,933 --> 01:48:05,039 That painting isn't the original, is it? 1404 01:48:06,971 --> 01:48:09,542 You know, I think it might be, yeah. 1405 01:48:11,076 --> 01:48:13,954 But she said she wanted to go out with you? 1406 01:48:16,081 --> 01:48:17,749 Yeah. 1407 01:48:17,749 --> 01:48:19,387 Well, that's nice. 1408 01:48:20,952 --> 01:48:22,089 What? 1409 01:48:23,688 --> 01:48:25,957 Well, you know, 1410 01:48:25,957 --> 01:48:30,132 anyone saying they wanna go out with you is pretty great, isn't it? 1411 01:48:36,000 --> 01:48:40,676 It was sort of sweet, actually. 1412 01:48:42,474 --> 01:48:47,212 I mean, I know she's an actress and all that, so she can deliver a line, 1413 01:48:47,212 --> 01:48:52,684 but she said she might be as famous as she can be 1414 01:48:52,684 --> 01:48:56,654 but also that she was just a girl, 1415 01:48:59,090 --> 01:49:01,570 standing in front of a boy, 1416 01:49:03,328 --> 01:49:05,865 asking him to love her. 1417 01:49:20,979 --> 01:49:24,449 Oh, sod a dog. I've made the wrong decision, haven't I? 1418 01:49:28,820 --> 01:49:31,459 Max, how fast is your car? 1419 01:49:34,993 --> 01:49:36,094 Good luck. 1420 01:49:36,094 --> 01:49:38,763 If anyone gets in our way, we have small nuclear devices. 1421 01:49:38,763 --> 01:49:41,166 Where to? The Ritz. All I can think is The Ritz. 1422 01:49:41,166 --> 01:49:43,401 Where's Bella? She's not coming. 1423 01:49:43,401 --> 01:49:45,203 Oh, sod that. What? 1424 01:49:45,203 --> 01:49:47,238 Bernie, sit in the back. 1425 01:49:48,773 --> 01:49:50,513 Max, I'm okay. 1426 01:49:53,311 --> 01:49:54,846 Come on, baby. 1427 01:49:57,482 --> 01:49:59,017 Mind your back. 1428 01:50:03,288 --> 01:50:04,989 BELLA: Which way are you going? 1429 01:50:04,989 --> 01:50:06,257 MAX: Down Kensington Church Street, 1430 01:50:06,257 --> 01:50:07,392 then Knightsbridge, then Hyde Park Corner. 1431 01:50:07,392 --> 01:50:08,526 No, no, crazy. Crazy. 1432 01:50:08,526 --> 01:50:10,361 Go along Bayswater. That's right. Then Park Lane. 1433 01:50:10,361 --> 01:50:12,397 No. No. Straight down to the Cromwell Road, then left. 1434 01:50:12,397 --> 01:50:13,841 No! 1435 01:50:15,767 --> 01:50:19,077 Stop right there! I will decide the route. All right? 1436 01:50:19,604 --> 01:50:20,980 BERNIE: Sorry, Max. 1437 01:50:22,774 --> 01:50:25,009 James Bond never has to put up with this sort of shit. 1438 01:50:32,884 --> 01:50:35,119 BELLA: Turn right. Turn right! MAX: I can't, it's one way. 1439 01:50:35,119 --> 01:50:36,321 BELLA: Well, do a U-turn. 1440 01:50:36,321 --> 01:50:37,492 MAX: Oh, sod it. 1441 01:50:37,622 --> 01:50:38,690 Hold on! 1442 01:50:44,896 --> 01:50:46,238 WILLIAM: Brilliant! 1443 01:50:54,639 --> 01:50:56,641 Bloody hell, this is fun. 1444 01:50:57,709 --> 01:51:00,655 Hi. Is Miss Scott staying here? 1445 01:51:00,778 --> 01:51:01,880 No, sir. 1446 01:51:01,880 --> 01:51:03,723 How about Miss Flintstone? 1447 01:51:04,382 --> 01:51:05,583 No, sir. 1448 01:51:05,583 --> 01:51:06,885 Bambi? 1449 01:51:06,885 --> 01:51:08,286 No, sir. 1450 01:51:08,286 --> 01:51:14,031 Or, I don't know, Beavis or Butt-head? 1451 01:51:14,559 --> 01:51:15,833 No, sir. 1452 01:51:17,295 --> 01:51:19,672 Thanks. Thanks. 1453 01:51:21,032 --> 01:51:25,412 There was a Miss Pocahontas, but she checked out about an hour ago. 1454 01:51:25,536 --> 01:51:30,508 I believe she's holding a press conference at the Savoy, before flying to America. 1455 01:51:36,180 --> 01:51:37,852 We have lift off. 1456 01:51:46,691 --> 01:51:48,932 You have message for Takiama? 1457 01:51:49,761 --> 01:51:51,570 I'll just check, sir. 1458 01:52:14,052 --> 01:52:16,589 Bugger this for a bunch of bananas. 1459 01:52:20,892 --> 01:52:23,761 Stop! Stop! Stop! 1460 01:52:23,761 --> 01:52:25,296 Go. Go. 1461 01:52:27,298 --> 01:52:32,873 Hang on. Come on. Wait there! Come on, come on! Wait! 1462 01:52:34,405 --> 01:52:36,441 Go on, go, go, go! 1463 01:52:37,875 --> 01:52:39,410 You're my hero! 1464 01:52:41,946 --> 01:52:43,322 Down, boy. 1465 01:52:54,292 --> 01:52:55,293 Go! 1466 01:53:03,601 --> 01:53:05,269 Excuse me. Yes, sir? 1467 01:53:05,269 --> 01:53:06,637 Where's the press conference, please? 1468 01:53:06,637 --> 01:53:08,506 Are you an accredited member of the press? 1469 01:53:08,506 --> 01:53:09,609 Yeah. 1470 01:53:11,776 --> 01:53:13,144 There you go. 1471 01:53:13,144 --> 01:53:15,947 Yes, that's a Blockbuster Video membership card, sir. 1472 01:53:15,947 --> 01:53:19,384 That's right. I work for their in-house magazine. 1473 01:53:19,384 --> 01:53:20,885 Movies Are Our Business. 1474 01:53:20,885 --> 01:53:22,020 I'm sorry, sir. 1475 01:53:22,020 --> 01:53:23,421 He's with me. 1476 01:53:23,421 --> 01:53:24,756 And you are? 1477 01:53:24,756 --> 01:53:28,931 Writing an article on how London hotels treat people in wheelchairs. 1478 01:53:29,861 --> 01:53:31,095 Yes, of course, madam. 1479 01:53:31,095 --> 01:53:35,202 It's in the Lancaster Room, though I'm afraid you're rather late. 1480 01:53:35,500 --> 01:53:36,569 Run! 1481 01:53:52,617 --> 01:53:56,721 MAN 1: Does this mean that Miss Scott will not be publicizing her next film? 1482 01:53:56,721 --> 01:53:58,756 No, it absolutely does not mean that. 1483 01:53:58,756 --> 01:54:01,325 She'll be abiding by all her present commitments. 1484 01:54:01,325 --> 01:54:04,962 She just won't be making any more for the next year. 1485 01:54:04,962 --> 01:54:07,237 MAN 2: When will the film be released? 1486 01:54:07,365 --> 01:54:11,169 At the moment, the plan is to release in America towards the end of the autumn, 1487 01:54:11,169 --> 01:54:14,912 and over here, around Christmas, or early in the New Year. 1488 01:54:15,106 --> 01:54:17,449 Right! Dominic. 1489 01:54:17,675 --> 01:54:20,812 Anna, how much longer are you staying in the UK then? 1490 01:54:20,812 --> 01:54:22,580 No time at all. I leave tonight. 1491 01:54:22,580 --> 01:54:27,028 Which is why we have to round things up now, so final questions, please. 1492 01:54:27,685 --> 01:54:29,323 Yes, lady there. 1493 01:54:30,021 --> 01:54:34,125 Is your decision to take a year off anything to do with the rumors about Jeff 1494 01:54:34,125 --> 01:54:35,827 and his present leading lady? 1495 01:54:35,827 --> 01:54:37,395 Absolutely not. 1496 01:54:37,395 --> 01:54:39,130 Do you believe the rumors? 1497 01:54:39,130 --> 01:54:42,400 Well, it's really not my business anymore. 1498 01:54:42,400 --> 01:54:48,248 Though, I will say, from my experience, rumors about Jeff do tend to be true. 1499 01:54:50,808 --> 01:54:51,976 Yeah. 1500 01:54:51,976 --> 01:54:55,113 The last time you were here, there were some fairly graphic photographs 1501 01:54:55,113 --> 01:54:58,685 taken of you with a young English guy. 1502 01:54:59,383 --> 01:55:01,590 So, what happened there? 1503 01:55:01,953 --> 01:55:05,229 He was just a friend. We're still friends, I think. 1504 01:55:07,024 --> 01:55:11,302 Right. Yes, gentleman in the pink shirt. 1505 01:55:16,834 --> 01:55:17,903 Yes. 1506 01:55:19,303 --> 01:55:23,941 Miss Scott, are there any circumstances in which 1507 01:55:23,941 --> 01:55:29,117 the two of you might be more than just good friends? 1508 01:55:31,816 --> 01:55:36,822 I hoped there would be, but no, I'm assured there aren't. 1509 01:55:36,954 --> 01:55:38,189 But what would you say if... 1510 01:55:38,189 --> 01:55:40,024 I'm sorry, just the one question, please. 1511 01:55:40,024 --> 01:55:42,561 No, it's all right. You were saying? 1512 01:55:44,629 --> 01:55:50,340 I was just wondering if it turned out that this person... 1513 01:55:51,469 --> 01:55:53,905 Thacker. His name's Thacker. 1514 01:55:53,905 --> 01:55:55,475 Thanks. Thanks. 1515 01:55:55,806 --> 01:55:59,977 I just wondered whether if Mr. Thacker realized 1516 01:55:59,977 --> 01:56:02,480 he'd been a daft prick 1517 01:56:04,682 --> 01:56:08,586 And got down on his knees and begged you to reconsider, 1518 01:56:08,586 --> 01:56:13,660 whether you would, in fact, then reconsider? 1519 01:56:23,901 --> 01:56:25,812 Yes, I believe I would. 1520 01:56:29,140 --> 01:56:31,017 That's very good news. 1521 01:56:33,945 --> 01:56:37,782 The readers of Horse & Hound will be absolutely delighted. 1522 01:56:44,121 --> 01:56:47,825 Right, Dominic, if you'd like to ask your question again? 1523 01:56:47,825 --> 01:56:48,826 Yeah. 1524 01:56:49,260 --> 01:56:52,832 Anna, how long are you intending to stay here in Britain? 1525 01:57:00,605 --> 01:57:02,106 Indefinitely. 1526 01:57:05,676 --> 01:57:07,883 (SHE PLAYING) 1527 01:57:26,530 --> 01:57:28,366 What happened? 1528 01:57:28,366 --> 01:57:29,503 It was good. 1529 01:57:51,055 --> 01:57:53,091 Are you gonna get married? 114567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.