All language subtitles for Midnight (1989)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,541 --> 00:04:05,531 Noelle. 2 00:04:08,079 --> 00:04:10,171 Costa. 3 00:04:24,028 --> 00:04:26,097 How are you? 4 00:04:26,097 --> 00:04:28,087 I'm all right. 5 00:04:34,439 --> 00:04:37,839 I have decisions to make. 6 00:04:39,010 --> 00:04:41,876 But I need certain facts. 7 00:04:43,314 --> 00:04:47,085 Certain assurances from you about... 8 00:04:47,085 --> 00:04:49,644 about the death of Catherine. 9 00:04:52,390 --> 00:04:55,756 Catherine. Lovely Catherine. 10 00:04:58,630 --> 00:05:01,499 Noelle... 11 00:05:01,499 --> 00:05:03,489 did you kill Catherine? 12 00:05:05,703 --> 00:05:07,693 Did you kill her? 13 00:05:08,706 --> 00:05:10,775 Who is to say? 14 00:05:10,775 --> 00:05:12,844 Noelle. 15 00:05:12,844 --> 00:05:15,243 Innocent or guilty? 16 00:05:19,751 --> 00:05:21,986 Innocent, Costa. 17 00:05:21,986 --> 00:05:24,122 Innocent. 18 00:05:24,122 --> 00:05:26,124 Noelle! 19 00:05:26,124 --> 00:05:28,827 Noelle! 20 00:05:28,827 --> 00:05:30,794 - Yes, Papa? - Hurry, I'm waiting 21 00:05:31,863 --> 00:05:34,265 Coming, Papa 22 00:05:47,078 --> 00:05:49,204 - Bye, Mama - Goodbye, Noelle 23 00:05:54,619 --> 00:05:58,923 It's a world of riches And it's a world where you belong 24 00:05:58,923 --> 00:06:00,925 You will see people and things... 25 00:06:00,925 --> 00:06:02,858 Oh, no 26 00:06:03,928 --> 00:06:07,332 - What is it? - Oh, Papa, I'm so nervous 27 00:06:07,332 --> 00:06:09,534 What is there to be nervous about? 28 00:06:09,534 --> 00:06:12,070 Did I not buy you a new blouse. 29 00:06:12,070 --> 00:06:14,072 To look beautiful? 30 00:06:14,072 --> 00:06:18,176 Keep in your head what I've always told you 31 00:06:18,176 --> 00:06:20,745 You are above the others 32 00:06:20,745 --> 00:06:22,814 You are a princess 33 00:06:22,814 --> 00:06:25,283 Yes, I am a princess 34 00:06:25,283 --> 00:06:27,518 Good, The world is yours 35 00:06:27,518 --> 00:06:32,490 Let the others be nervous, I know better than anyone else what you have in you, Noelle 36 00:06:32,490 --> 00:06:35,927 - You will go to the top - Papa, I do love you 37 00:06:35,927 --> 00:06:38,563 Of course 38 00:06:38,563 --> 00:06:42,667 Remember, Lanchon has a very high class clientele 39 00:06:42,667 --> 00:06:45,637 Yes, But I know nothing about selling dresses 40 00:06:45,637 --> 00:06:47,939 Lanchon will teach you 41 00:06:47,939 --> 00:06:51,109 Be courteous and give the correct change 42 00:06:51,109 --> 00:06:54,100 "Monsieur, madame"... Here it is 43 00:06:59,183 --> 00:07:02,420 The pay, in the beginning, will be modest 44 00:07:02,420 --> 00:07:05,723 But, if you look upon this as an apprenticeship. 45 00:07:05,723 --> 00:07:09,227 You will find it not altogether unpleasant 46 00:07:11,396 --> 00:07:14,465 Then I have the position? 47 00:07:14,465 --> 00:07:17,235 - You do - Oh, Papa! 48 00:07:17,235 --> 00:07:19,504 I told you 49 00:07:19,504 --> 00:07:21,494 I'll get your bag 50 00:07:35,687 --> 00:07:41,352 Here's your room, Be done in five minutes, and I shall see you in the kitchen 51 00:08:07,485 --> 00:08:10,355 Noelle, you’re better than you think 52 00:08:10,355 --> 00:08:13,591 And to show you the esteem in which I hold you. 53 00:08:13,591 --> 00:08:15,994 You may have as a gift. 54 00:08:15,994 --> 00:08:19,964 Any dress from that new shipment from Paris 55 00:08:19,964 --> 00:08:22,667 - Really? - Yes 56 00:08:22,667 --> 00:08:27,138 Oh! I know exactly the one I want Where is it? 57 00:08:27,138 --> 00:08:29,207 - Here, This one - Yeah 58 00:08:29,207 --> 00:08:31,299 Certainly 59 00:08:33,311 --> 00:08:37,281 Oh, you're beautiful, Noelle 60 00:08:37,281 --> 00:08:39,271 Beautiful 61 00:08:45,123 --> 00:08:47,492 Listen to me 62 00:08:47,492 --> 00:08:49,794 It will be good for you 63 00:08:49,794 --> 00:08:52,660 - It will be very good - No! 64 00:08:57,101 --> 00:08:59,871 Papa, you sold me to him? 65 00:08:59,871 --> 00:09:01,906 No, that's not right 66 00:09:01,906 --> 00:09:03,941 We all of us profited 67 00:09:03,941 --> 00:09:06,210 You got a man who could help you 68 00:09:06,210 --> 00:09:09,747 He got a girl who could pleasure him 69 00:09:09,747 --> 00:09:13,051 I received a small amount of money 70 00:09:13,051 --> 00:09:15,319 It afforded me that radio. 71 00:09:15,319 --> 00:09:20,691 A new jacket, a cycle, some wine 72 00:09:20,691 --> 00:09:23,594 A few things to comfort me. 73 00:09:23,594 --> 00:09:26,664 And your mother against whatever comes 74 00:09:35,339 --> 00:09:39,331 Noelle, war is coming 75 00:09:41,012 --> 00:09:43,081 You have beauty 76 00:09:43,081 --> 00:09:45,516 It's your only weapon of survival 77 00:09:45,516 --> 00:09:47,518 Use it 78 00:09:47,518 --> 00:09:51,389 Let the hand under your dress, wear gold. 79 00:09:51,389 --> 00:09:53,549 And you'll be that much ahead of the game 80 00:09:55,326 --> 00:09:57,395 I'm sorry for you, Papa 81 00:09:57,395 --> 00:10:00,659 You'll be sorry for me only if you end up with nothing 82 00:10:03,167 --> 00:10:05,536 End up on a yacht. 83 00:10:05,536 --> 00:10:07,526 In a villa 84 00:10:08,539 --> 00:10:10,529 Rejoice for me, Noelle 85 00:10:15,079 --> 00:10:17,308 Go back to Lanchon 86 00:10:37,702 --> 00:10:40,638 Keep in your head what I've always told you 87 00:10:40,638 --> 00:10:43,374 You are above the others 88 00:10:43,374 --> 00:10:45,910 You are a princess 89 00:11:04,929 --> 00:11:06,919 Noelle 90 00:12:24,508 --> 00:12:26,510 One day I really got to thinking 91 00:12:26,510 --> 00:12:30,181 "Gee, F, D, R, Needs my help, Well, I could help him I could go to Washington" 92 00:12:30,181 --> 00:12:32,917 But getting here was so expensive I spent all my money 93 00:12:32,917 --> 00:12:36,988 Living here's even more expensive, and I don't have any friends or relatives here, so. 94 00:12:36,988 --> 00:12:40,691 Here I am, living in a room at the "Y" that'd turn a person into an atheist 95 00:12:40,691 --> 00:12:43,995 It's 50 cents a day, and the john's in Philadelphia 96 00:12:43,995 --> 00:12:46,797 Excuse me, but just what kind of job are you applying for? 97 00:12:46,797 --> 00:12:51,936 Secretarial, With Fraser & Associates It's a very select P, R, Firm 98 00:12:51,936 --> 00:12:56,807 - Do you think I should wear my gloves or carry them? - You seem somewhat, uh, nervous 99 00:12:56,807 --> 00:13:00,244 Well, I can't type, I can't take dictation, and I can't handle a switchboard. 100 00:13:00,244 --> 00:13:03,781 And If the meter goes to a dollar I can't pay you 101 00:13:03,781 --> 00:13:06,384 Why should I be nervous? 102 00:13:06,384 --> 00:13:09,420 I think you should be nervous 103 00:13:09,420 --> 00:13:11,989 That's the way I see it 104 00:13:11,989 --> 00:13:13,990 Well 105 00:13:15,058 --> 00:13:17,060 Thank you 106 00:13:17,060 --> 00:13:20,097 Is he interviewing secretaries today or isn't he? 107 00:13:20,097 --> 00:13:22,399 Look, how much longer do we have to wait? 108 00:13:22,399 --> 00:13:25,502 Mr., Burroughs has been delayed Just sit down, He'll get to it 109 00:13:25,502 --> 00:13:27,504 Yes 110 00:13:27,504 --> 00:13:29,773 Good morning, My name is Cathy A... 111 00:13:29,773 --> 00:13:31,775 Yes, Mr., Fraser 112 00:13:31,775 --> 00:13:35,412 Susie, get me Life magazine, March 13 this year, I need it fast 113 00:13:35,412 --> 00:13:37,814 - I'm C... - But, Mr., Fraser, that's a back issue 114 00:13:37,814 --> 00:13:40,484 However, I'll get a messenger over to the Time Life bureau 115 00:13:40,484 --> 00:13:43,253 - They may have to get it from New York - Right away, Susie 116 00:13:43,253 --> 00:13:45,956 Jesus 117 00:13:45,956 --> 00:13:50,427 Constantin, if you are correct in your assumption that a war is coming, then l... 118 00:13:50,427 --> 00:13:56,433 I am correct Therefore, it is not an assumption 119 00:13:56,433 --> 00:14:01,138 And it will be a war that will engulf us all 120 00:14:01,138 --> 00:14:04,041 My beloved Greece too 121 00:14:04,041 --> 00:14:07,611 - Unendurable - Well, then you're gonna have to sit it out in Switzerland 122 00:14:07,611 --> 00:14:09,846 They're bound to keep out of it 123 00:14:09,846 --> 00:14:12,582 - You read my mind - In any case, if you do decide. 124 00:14:12,582 --> 00:14:15,285 To lend your tanker fleet either to France or to England... 125 00:14:15,285 --> 00:14:18,722 Bill, please I'm lending my fleet for the duration 126 00:14:18,722 --> 00:14:21,591 No fee, no payment for ships destroyed 127 00:14:21,591 --> 00:14:24,227 Good, Good, That's good, Constantin, because I can gua... 128 00:14:24,227 --> 00:14:26,963 I can really guarantee it'd get you all the headlines you want 129 00:14:26,963 --> 00:14:31,201 I deserve it, and it will be a pleasant revenge 130 00:14:31,201 --> 00:14:32,736 Revenge? 131 00:14:32,736 --> 00:14:35,639 Yes Against my enemies. 132 00:14:35,639 --> 00:14:38,508 Who say I'm a selfish bastard 133 00:14:38,508 --> 00:14:41,635 Okay, Come in 134 00:14:43,680 --> 00:14:45,682 March 13 issue of Life, Mr., Fraser 135 00:14:45,682 --> 00:14:48,616 Oh, That's good, Good Thank you, Susie 136 00:14:49,686 --> 00:14:51,721 I'm afraid I must be going, Bill 137 00:14:51,721 --> 00:14:54,124 Some senators are giving a dinner for me 138 00:14:54,124 --> 00:14:58,328 Take this with you, Constantin, Look at the article on Henry Kaiser, You'll see what I mean 139 00:14:58,328 --> 00:15:00,330 - Thank you - Yeah 140 00:15:00,330 --> 00:15:03,600 Um, I can be reached at my hotel until this evening 141 00:15:03,600 --> 00:15:07,504 - After that, I cannot be reached - Okay 142 00:15:07,504 --> 00:15:09,506 - Adio - Adio, my friend 143 00:15:13,877 --> 00:15:15,867 Thank you 144 00:15:18,081 --> 00:15:21,084 - Who's that? - If you have to ask, go home 145 00:15:21,084 --> 00:15:23,984 Susie, would you come in, please? 146 00:15:25,689 --> 00:15:27,679 Excuse me 147 00:15:30,093 --> 00:15:32,095 - Yes, Mr., Fraser - Congratulations, Susie 148 00:15:32,095 --> 00:15:34,097 How'd you get that copy of Life? 149 00:15:34,097 --> 00:15:36,800 One of the girls out there happened to be going by the desk... 150 00:15:36,800 --> 00:15:40,137 - What girls? - Mr., Burroughs is interviewing secretaries 151 00:15:40,137 --> 00:15:42,572 And this girl is an applicant you mean? 152 00:15:42,572 --> 00:15:44,664 - Yes, sir - Ah 153 00:15:46,076 --> 00:15:50,213 - Bring her in - Oh, God, I think I told her to go home 154 00:15:50,213 --> 00:15:52,983 Excuse me 155 00:15:55,218 --> 00:15:59,189 Mr., Fraser himself wants to see you 156 00:15:59,189 --> 00:16:01,358 - Oh... - Come on 157 00:16:01,358 --> 00:16:03,348 Well, I'm not... 158 00:16:09,733 --> 00:16:12,836 Mr., Fraser, this is the girl who, uh... 159 00:16:12,836 --> 00:16:14,838 - Uh, her name is... - Cathy Alexander 160 00:16:14,838 --> 00:16:16,828 Thank you, Susie 161 00:16:20,544 --> 00:16:22,979 Just happened to have that copy of Life with you? 162 00:16:22,979 --> 00:16:25,949 - Yes, sir - It's six months old 163 00:16:25,949 --> 00:16:28,075 I'm a slow reader 164 00:16:29,986 --> 00:16:32,022 How'd you do it? 165 00:16:32,022 --> 00:16:34,090 The barbershop in the lobby 166 00:16:34,090 --> 00:16:38,082 My father once told me that barbershops are where all old magazines go to die 167 00:16:48,071 --> 00:16:50,273 - Are you always so resourceful? - Yes, sir 168 00:16:50,273 --> 00:16:52,275 No, sir, Well, l... 169 00:16:52,275 --> 00:16:54,742 Well, I'm looking for an assistant 170 00:16:56,713 --> 00:16:58,915 Are you any good with ideas? 171 00:16:58,915 --> 00:17:01,685 Well, I got straight A's at Northwestern School of Journalism 172 00:17:01,685 --> 00:17:03,253 - Straight A's? - Yes, sir 173 00:17:03,253 --> 00:17:07,023 Hmm, I'm impressed, However, the clients we handle... 174 00:17:07,023 --> 00:17:10,126 Oh, I know, They're the best You've got two deposed kings. 175 00:17:10,126 --> 00:17:12,229 Two South American countries... small, but... 176 00:17:12,229 --> 00:17:16,266 I BM, three senators, Constantin Demeris... 177 00:17:16,266 --> 00:17:18,969 - Oh, that's who that... - What? 178 00:17:18,969 --> 00:17:21,630 And special projects for the government now and then 179 00:17:23,673 --> 00:17:25,809 I did some homework 180 00:17:25,809 --> 00:17:28,276 Yes, you did 181 00:17:30,280 --> 00:17:32,406 Glib, Maybe too glib 182 00:17:34,851 --> 00:17:36,841 Inexperienced 183 00:17:43,994 --> 00:17:46,062 You start Monday 184 00:17:46,062 --> 00:17:49,933 Monday? I know absolutely nothing about public relations, Maybe less 185 00:17:49,933 --> 00:17:52,833 Oh, I don't know I thought you sold yourself pretty well 186 00:17:55,805 --> 00:17:58,908 - Where are we going? - To lunch and then my apartment 187 00:17:58,908 --> 00:18:01,144 I'm not that kind of a girl 188 00:18:01,144 --> 00:18:03,947 - You said you live at the "Y"? - Yeah 189 00:18:03,947 --> 00:18:06,683 Well, I've got a room, and my roommate got married 190 00:18:06,683 --> 00:18:09,019 You and I work in the same place, So... 191 00:18:09,019 --> 00:18:11,855 You pay one half the rent and the expenses, Any questions? 192 00:18:11,855 --> 00:18:14,846 - How far is my room from the john? - It's in the john 193 00:19:00,770 --> 00:19:04,407 Excuse me, sir Do you know a hotel? 194 00:19:04,407 --> 00:19:06,499 An inexpensive hotel 195 00:19:07,711 --> 00:19:11,111 - Yes, of course, Get in - Thank you, monsieur 196 00:19:23,259 --> 00:19:27,063 You come to Paris for job. 197 00:19:27,063 --> 00:19:29,065 - And you don't know anyone? - No 198 00:19:29,065 --> 00:19:31,334 - Where are you from? - Marseille 199 00:19:31,334 --> 00:19:34,671 For the last six weeks I've been working in Lyon 200 00:19:34,671 --> 00:19:37,104 I think I can be a good model 201 00:19:38,241 --> 00:19:42,412 Perhaps you... Perhaps you know of something? 202 00:19:42,412 --> 00:19:44,647 Mmm 203 00:19:44,647 --> 00:19:46,950 As a matter of fact, I do 204 00:19:46,950 --> 00:19:48,985 Oh! 205 00:19:48,985 --> 00:19:53,289 My sister works for one of the big fashion houses 206 00:19:53,289 --> 00:19:58,928 Just yesterday she told me that one of the girls left 207 00:19:58,928 --> 00:20:03,400 Of course, the job is probably gone by now 208 00:20:03,400 --> 00:20:07,404 I can take you there, but I can't promise anything 209 00:20:07,404 --> 00:20:11,741 Oh, I understand But it... it would be so wonderful 210 00:20:11,741 --> 00:20:13,731 Thank you, monsieur 211 00:20:21,317 --> 00:20:23,477 Here we are 212 00:20:25,822 --> 00:20:27,891 I will wait for you 213 00:20:27,891 --> 00:20:30,160 Oh, fine 214 00:20:30,160 --> 00:20:32,162 What is your sister's name? 215 00:20:32,162 --> 00:20:34,152 - Jeanette - Jeanette, Ah 216 00:20:49,112 --> 00:20:50,747 Hey! 217 00:20:50,747 --> 00:20:53,550 Please stop! My bag! 218 00:20:53,550 --> 00:20:56,177 Stop! My bag! 219 00:21:00,757 --> 00:21:02,747 My bag 220 00:22:38,454 --> 00:22:40,456 Mademoiselle 221 00:22:40,456 --> 00:22:43,560 - Yes, monsieur? - You are a guest at this hotel? 222 00:22:43,560 --> 00:22:47,664 No, I came in because I was tired Is that not all right? 223 00:22:47,664 --> 00:22:50,433 - In that case, I must ask you to leave - Why? 224 00:22:50,433 --> 00:22:52,468 All I was doing was sitting on your sofa 225 00:22:52,468 --> 00:22:54,704 How much does it cost to sit on your sofa? 226 00:22:54,704 --> 00:22:57,206 - I would like to avoid calling the police - The police? 227 00:22:57,206 --> 00:22:59,542 - But call them, I've done nothing - Hello, cherie 228 00:22:59,542 --> 00:23:01,678 Hey, I'm sorry I'm late 229 00:23:01,678 --> 00:23:04,847 The cocktail parties at the French War Ministry go on forever 230 00:23:04,847 --> 00:23:07,650 Don't they? 231 00:23:07,650 --> 00:23:09,652 Is, uh, this man bothering you? 232 00:23:09,652 --> 00:23:14,223 Oh, I beg your pardon, sir, but, uh, lately we had problem with, uh, girls... 233 00:23:14,223 --> 00:23:16,850 - Yeah, I'm sure, Here - Thank you very much, sir 234 00:23:19,963 --> 00:23:22,732 You're gonna have to work a new beat 235 00:23:22,732 --> 00:23:26,428 - Pardon? - Uh, another hotel 236 00:23:28,438 --> 00:23:31,908 Well... Look, the regular girls here pay him off 237 00:23:31,908 --> 00:23:34,544 For the money, he keeps their group exclusive 238 00:23:34,544 --> 00:23:36,279 I'm not a whore 239 00:23:36,279 --> 00:23:38,915 You're kidding 240 00:23:38,915 --> 00:23:41,007 By God, I'm not 241 00:23:49,225 --> 00:23:52,284 - Hey, wait a minute - What is it you want with me? 242 00:23:53,363 --> 00:23:55,365 Uh, well, uh... 243 00:23:55,365 --> 00:23:58,501 Well, look, quite frankly, I gave that guy my last 30 francs 244 00:23:58,501 --> 00:24:00,491 Could you lend me five? 245 00:24:01,671 --> 00:24:03,940 But I have no money 246 00:24:03,940 --> 00:24:06,643 - That's what I thought, Come on - Where are you taking me? 247 00:24:06,643 --> 00:24:09,312 - To dinner, Come on - I do not want to go to dinner with you 248 00:24:09,312 --> 00:24:11,314 - Yes, you do, Come on - No, No 249 00:24:11,314 --> 00:24:13,783 - I know a great little place - I do not want to go 250 00:24:13,783 --> 00:24:15,852 Come on, Take it easy It's in Montmartre 251 00:24:32,935 --> 00:24:35,438 And as I went into the building. 252 00:24:35,438 --> 00:24:37,440 I heard the motor start 253 00:24:37,440 --> 00:24:39,442 I ran out, but my taxi was gone... 254 00:24:39,442 --> 00:24:42,512 with my bag in it and all my money 255 00:24:42,512 --> 00:24:45,682 So, I walked and walked and walked 256 00:24:45,682 --> 00:24:50,153 And then into the hotel And then that man, And then you 257 00:24:50,153 --> 00:24:52,422 And here I am 258 00:24:52,422 --> 00:24:55,525 - You are magnificent - Magnificent? 259 00:24:55,525 --> 00:24:57,527 Oh la la, No 260 00:24:57,527 --> 00:24:59,529 I don't think I'm that 261 00:24:59,529 --> 00:25:03,266 Pretty, I'm told, but magnificent... No, I don't think so 262 00:25:03,266 --> 00:25:05,635 Mmm 263 00:25:05,635 --> 00:25:09,739 That's a fine meal Thank you 264 00:25:09,739 --> 00:25:13,469 But now, you have no money How shall you pay? 265 00:25:15,611 --> 00:25:18,602 - Where did you come from? - Marseille, And you? 266 00:25:19,882 --> 00:25:21,951 - Connecticut - What is Co-Conne... 267 00:25:21,951 --> 00:25:24,587 - America - Mmm 268 00:25:24,587 --> 00:25:26,656 And you fly an airplane for England? 269 00:25:26,656 --> 00:25:29,859 No, I fly for America, only America doesn't know it just yet 270 00:25:29,859 --> 00:25:31,849 Hmm 271 00:25:33,663 --> 00:25:35,732 How shall you pay for the dinner? 272 00:25:35,732 --> 00:25:38,468 - Hey, Larry, Lend me some money, will ya, buddy? - Steve 273 00:25:38,468 --> 00:25:41,137 After last night, I seem to be a little short, Hello 274 00:25:41,137 --> 00:25:43,606 - Hello - I'm Steve Whitney 275 00:25:43,606 --> 00:25:47,043 And this is Brigitte, um... French person 276 00:25:47,043 --> 00:25:50,012 - Oh, and this is, uh... - Noelle Page 277 00:25:50,012 --> 00:25:53,082 Flight Lieutenant Larry Douglas, Royal Connecticut Air Force, How do you do? 278 00:25:53,082 --> 00:25:56,085 Uh, we're charmed but, uh, still short of funds 279 00:25:56,085 --> 00:25:58,287 Okay, sport, Here 280 00:25:58,287 --> 00:26:01,190 - Get yourself a fresh horse - Hey, Thanks, buddy 281 00:26:01,190 --> 00:26:03,180 Auf Wiedersehen, Noelle 282 00:26:04,293 --> 00:26:06,963 So you lied to me You have money 283 00:26:06,963 --> 00:26:09,599 Oh, I always lie Uh, the truth makes me nervous 284 00:26:12,702 --> 00:26:15,571 Noelle It's a very pretty name 285 00:26:15,571 --> 00:26:17,504 Like, uh, Christmas, yes? 286 00:26:19,542 --> 00:26:21,771 And, of course, you have no place to stay 287 00:26:23,012 --> 00:26:25,741 - Mmm - Well, I have a place 288 00:26:27,316 --> 00:26:29,306 Does that sound awful to you? 289 00:26:30,853 --> 00:26:32,922 I don't know 290 00:26:32,922 --> 00:26:34,957 I think. Maybe 291 00:26:34,957 --> 00:26:38,294 Well, it's yours Listen, I'll sleep in the ashtray 292 00:26:38,294 --> 00:26:41,631 You'll be perfectly safe with me 293 00:26:41,631 --> 00:26:43,621 It's up to you 294 00:26:49,105 --> 00:26:51,265 Home sweet home 295 00:26:53,109 --> 00:26:56,312 Cleaning lady comes in every other day and works miracles 296 00:26:56,312 --> 00:27:00,008 You see? She cleaned the ashtray 297 00:27:05,154 --> 00:27:08,350 Well, this is the bed, as you can see 298 00:27:09,792 --> 00:27:13,462 This is a chair Another chair 299 00:27:13,462 --> 00:27:15,898 Here we have the window 300 00:27:15,898 --> 00:27:18,568 This is the floor Uh, this is the ceiling 301 00:27:18,568 --> 00:27:21,331 The walls The doors 302 00:27:22,538 --> 00:27:24,974 This is a rug 303 00:27:24,974 --> 00:27:26,964 Another window 304 00:27:30,046 --> 00:27:32,715 And this is the boy. 305 00:27:32,715 --> 00:27:35,751 And that's the girl 306 00:27:35,751 --> 00:27:37,809 How will it all end? 307 00:27:42,258 --> 00:27:47,730 The ashtray's a little small My feet'll hang over the side, but I can manage 308 00:27:47,730 --> 00:27:51,187 Or if you're feeling charitable, we could share the bed 309 00:27:53,703 --> 00:27:56,364 I'm afraid, Noelle, it's up to you 310 00:33:33,342 --> 00:33:38,314 Yeah, We had a place in Montauk That's the end of Long Island 311 00:33:38,314 --> 00:33:41,550 When I was a kid, I used to watch the gulls... 312 00:33:41,550 --> 00:33:43,552 Flying through the air over the beach 313 00:33:43,552 --> 00:33:47,156 Boy, I would have given my soul to have been up there with 'em 314 00:33:47,156 --> 00:33:50,852 Yeah, I knew I wanted to be a flier, I think, before I could walk 315 00:33:51,927 --> 00:33:53,929 Then when I was nine. 316 00:33:53,929 --> 00:33:57,800 An old friend of the family took me up for a ride in a biplane 317 00:33:57,800 --> 00:34:00,461 Had my first flying lesson when I was 14 318 00:34:03,672 --> 00:34:05,741 Oh, God 319 00:34:05,741 --> 00:34:09,335 There's nowhere like Paris 320 00:34:12,681 --> 00:34:15,684 Hey, What is it? 321 00:34:15,684 --> 00:34:18,921 - It's our last day together - I know, Isn't that great? 322 00:34:18,921 --> 00:34:21,290 - Great? - Yeah 323 00:34:21,290 --> 00:34:26,528 I mean... You see, the great thing about the last day is that it also means the last night 324 00:34:26,528 --> 00:34:31,433 And, Noelle, we will have a last night to end all last nights, my dear 325 00:34:31,433 --> 00:34:35,671 - What will it be? - Well, I see it as something simple 326 00:34:35,671 --> 00:34:39,341 A small place Quiet, Inexpensive 327 00:34:43,012 --> 00:34:46,777 Larry, there are no prices 328 00:34:49,351 --> 00:34:51,954 The lady would like the pheasant under glass. 329 00:34:51,954 --> 00:34:54,857 And I would like the duck a la Montmorency 330 00:34:54,857 --> 00:34:58,794 And, uh, let me know as soon as I hit a dollar, will ya? 331 00:34:58,794 --> 00:35:01,330 Twenty million 332 00:35:01,330 --> 00:35:04,667 No, Constantin Absolutely not 333 00:35:04,667 --> 00:35:07,803 Now, if you were to say 30... 334 00:35:07,803 --> 00:35:11,373 So you want 30 million francs. 335 00:35:11,373 --> 00:35:14,576 For which I get complete control 336 00:35:14,576 --> 00:35:18,247 Mm-hmm, Agreed 337 00:35:18,247 --> 00:35:20,716 Who is that man? 338 00:35:20,716 --> 00:35:22,649 Come on 339 00:35:26,855 --> 00:35:28,991 - They're playing our song - What is our song? 340 00:35:28,991 --> 00:35:31,185 Whatever it is they're playing 341 00:35:58,420 --> 00:36:03,492 Now, the rent is paid for six months, so don't let Madame Rouselleau try to outfox you 342 00:36:03,492 --> 00:36:06,221 I left the receipt in the top drawer in your underwear 343 00:36:07,229 --> 00:36:09,219 And I left all sorts of money 344 00:36:10,432 --> 00:36:12,868 I will never see you again 345 00:36:12,868 --> 00:36:16,338 Y... You're wrong, I will be back I promise, I swear 346 00:36:16,338 --> 00:36:18,407 You won't 347 00:36:18,407 --> 00:36:20,909 Uh, three weeks, November 15 348 00:36:20,909 --> 00:36:22,978 Say, uh, 700? 349 00:36:22,978 --> 00:36:24,980 We'll meet at Victor's, our regular place 350 00:36:24,980 --> 00:36:26,982 And I promise I will fly very carefully 351 00:36:26,982 --> 00:36:30,285 I'll put my hand out when I turn, and I won't run a single red light 352 00:36:30,285 --> 00:36:34,223 You always kid me so Don't leave me 353 00:36:34,223 --> 00:36:37,526 You know, I think what you should do, since you have so much money... 354 00:36:37,526 --> 00:36:40,195 - No - Is buy a wedding dress 355 00:36:40,195 --> 00:36:43,499 Yes, A wedding dress 356 00:36:43,499 --> 00:36:45,932 No sense in getting married without a wedding dress 357 00:36:50,005 --> 00:36:54,065 Hey, I don't want to miss my flight 358 00:37:04,219 --> 00:37:06,221 Remember 359 00:37:06,221 --> 00:37:09,958 November 15, 700, Victor's 360 00:37:09,958 --> 00:37:12,027 I love you, Noelle 361 00:37:12,027 --> 00:37:14,051 I'll be back You can bet on it 362 00:37:39,755 --> 00:37:41,990 You love me? 363 00:37:41,990 --> 00:37:44,960 - Yes - Well, say so 364 00:37:44,960 --> 00:37:46,950 I love you 365 00:38:58,133 --> 00:39:01,136 I expect my models to be very punctual at all times. 366 00:39:01,136 --> 00:39:04,206 And to work late every other Saturday 367 00:39:04,206 --> 00:39:06,942 Right, Now then. 368 00:39:06,942 --> 00:39:08,977 The salary is 200 francs 369 00:39:08,977 --> 00:39:11,046 Is that satisfactory? 370 00:39:11,046 --> 00:39:13,115 - Oh, yes, madame - Any question? 371 00:39:13,115 --> 00:39:15,117 - No, no, No, madame - Good 372 00:39:15,117 --> 00:39:18,453 Now you go with Marie, and she'll see to your fitting 373 00:39:18,453 --> 00:39:21,114 - This way, my dear - Thank you, madame 374 00:39:22,624 --> 00:39:24,614 Thank you, madame 375 00:39:39,307 --> 00:39:42,911 You blew the Winchell item, you offended the French consul, you stiffed Senator Martin's wife. 376 00:39:42,911 --> 00:39:45,781 - And you hung up on the president of the United States - I can explain 377 00:39:45,781 --> 00:39:48,884 - I was very tired - On the other hand, you got two columns in Time magazine. 378 00:39:48,884 --> 00:39:52,254 For Charlie McVicker, and you got Lowell Thomas to mention Alben Barkley on the air 379 00:39:52,254 --> 00:39:56,691 That's good, And you got the secretary of agriculture to reconsider the Harrison Report 380 00:39:56,691 --> 00:39:58,860 That's very good And you got... God knows how... 381 00:39:58,860 --> 00:40:01,563 Joe Penner's duck on the front page of the Washington Post 382 00:40:01,563 --> 00:40:05,534 - Now, I don't know whether to fire you or give you a raise - It's a problem, isn't it? 383 00:40:05,534 --> 00:40:07,769 You screw up the most fundamental assignments, Cathy. 384 00:40:07,769 --> 00:40:09,971 Yet you pull off the most impossible 385 00:40:09,971 --> 00:40:12,641 Well, l... What the hell is it? 386 00:40:12,641 --> 00:40:15,744 - Maybe I'm working too hard - Yeah 387 00:40:15,744 --> 00:40:18,613 Who sent you here? Can't be my ex-wife, She's in Bermuda 388 00:40:18,613 --> 00:40:20,615 I don't understand why you're so upset 389 00:40:20,615 --> 00:40:23,018 Yes, I know you don't understand You've been here, what... 390 00:40:23,018 --> 00:40:25,020 - Six weeks - Six weeks, In six weeks. 391 00:40:25,020 --> 00:40:27,622 You've taken the most respected publicity firm in Washington. 392 00:40:27,622 --> 00:40:30,488 - And you turned it into a crapshoot - Hasn't been easy 393 00:40:32,027 --> 00:40:35,197 All right, I'm taking you off all existing accounts. 394 00:40:35,197 --> 00:40:38,393 And I'm putting you exclusively on prospective accounts 395 00:40:48,009 --> 00:40:50,875 - Is that a promotion or a demotion? - I have no idea 396 00:40:52,013 --> 00:40:54,049 Well, do I get a raise? 397 00:40:54,049 --> 00:40:56,718 No, but you don't get fired 398 00:40:56,718 --> 00:40:59,621 Now get out of here 399 00:40:59,621 --> 00:41:03,291 And then I think it important to play down the industrial activity. 400 00:41:03,291 --> 00:41:08,830 And to promote an image of a vital commodity crossing a continent. 401 00:41:08,830 --> 00:41:11,666 To service vital American needs 402 00:41:11,666 --> 00:41:13,656 Right 403 00:41:15,437 --> 00:41:18,840 Uh, you see that gets ready for presentation first thing in the morning? 404 00:41:18,840 --> 00:41:21,109 - Mm-hmm - Oh, Jesus 405 00:41:21,109 --> 00:41:24,579 It's after midnight, I had no idea I'm sorry, Cathy 406 00:41:24,579 --> 00:41:27,549 It's no problem I enjoyed it 407 00:41:27,549 --> 00:41:30,785 It's kind of glamorous Washington at night 408 00:41:30,785 --> 00:41:33,688 Last... minute nuttiness and... and all of that 409 00:41:33,688 --> 00:41:35,678 It's kind of fun 410 00:41:41,763 --> 00:41:44,332 I think I'll give you a present 411 00:41:44,332 --> 00:41:46,434 Oh, God, I want one 412 00:41:46,434 --> 00:41:51,496 How would a salary of, uh, 40 a week strike you? 413 00:41:54,342 --> 00:41:56,332 Right through the heart 414 00:41:58,647 --> 00:42:01,877 - Hmm, Well, you're worth more - I know 415 00:42:04,686 --> 00:42:06,676 Come on I'll take you home 416 00:42:09,891 --> 00:42:12,552 You better 417 00:42:23,338 --> 00:42:25,473 - Thank you - Good night, kid, Sleep tight 418 00:42:25,473 --> 00:42:27,463 Night 419 00:42:30,579 --> 00:42:33,638 Shit 420 00:44:15,016 --> 00:44:18,420 - Wa... Waiter - Mademoiselle 421 00:44:18,420 --> 00:44:21,990 Please, if this gentleman should arrive and ask for this lady. 422 00:44:21,990 --> 00:44:24,856 - Have him telephone this number - Yes, Of course 423 00:44:26,828 --> 00:44:28,818 Thank you 424 00:44:35,937 --> 00:44:38,598 - Good night - Good night 425 00:45:00,695 --> 00:45:02,697 He must be dead 426 00:45:02,697 --> 00:45:04,687 I know it 427 00:45:08,002 --> 00:45:10,526 He has been killed, and... 428 00:45:11,806 --> 00:45:14,442 and now he's dead 429 00:45:14,442 --> 00:45:17,545 It's over! It's over! 430 00:45:17,545 --> 00:45:20,849 - Now, child... - No! Don't touch me! 431 00:45:20,849 --> 00:45:24,185 Not even your wonderful aviator can keep a promise like that 432 00:45:24,185 --> 00:45:27,989 It's impossible Three weeks to the day? To the hour? 433 00:45:27,989 --> 00:45:30,625 No! You don't understand 434 00:45:30,625 --> 00:45:35,697 He would have been here, Even if he was wounded, he would have been here 435 00:45:35,697 --> 00:45:37,699 - Noelle, listen - Leave me... 436 00:45:37,699 --> 00:45:39,734 - Noelle! - No! 437 00:45:39,734 --> 00:45:41,770 Listen! 438 00:45:41,770 --> 00:45:45,106 Noelle, you will stay here with me tonight 439 00:45:45,106 --> 00:45:47,575 Do you hear? Do you hear me? 440 00:45:47,575 --> 00:45:52,614 - Yes - You will stay here and stop acting like a child 441 00:45:52,614 --> 00:45:54,616 Hmm? 442 00:45:54,616 --> 00:45:57,641 Now, tomorrow is a very important day for us 443 00:45:59,020 --> 00:46:01,256 We're showing a new collection. 444 00:46:01,256 --> 00:46:03,621 And many people will be here 445 00:46:04,959 --> 00:46:06,949 Hmm? 446 00:46:10,498 --> 00:46:15,537 Noelle, he will be back He will 447 00:46:15,537 --> 00:46:17,605 You'll see 448 00:46:17,605 --> 00:46:19,841 He will be back 449 00:46:19,841 --> 00:46:22,410 Of course he'll be back 450 00:46:22,410 --> 00:46:25,146 He'll be back 451 00:46:25,146 --> 00:46:27,136 You'll see 452 00:48:18,826 --> 00:48:20,895 Thank you, Noelle 453 00:48:20,895 --> 00:48:25,332 And Janice is wearing a gray print chiffon dress. 454 00:48:25,332 --> 00:48:27,595 Over a peach satin slip 455 00:48:28,769 --> 00:48:31,505 That’s very lovely Thank you 456 00:48:31,505 --> 00:48:35,476 There you are Just step out of it 457 00:48:38,078 --> 00:48:41,248 I just wish I had my mirror, Where is my mirror? 458 00:48:41,248 --> 00:48:44,518 - Did you misplace it? - I don’t know, Oh, here it is 459 00:48:44,518 --> 00:48:46,520 Mademoiselle 460 00:48:46,520 --> 00:48:48,522 You are a very pretty girl 461 00:48:48,522 --> 00:48:50,624 - Thank you, monsieur - What is your name? 462 00:48:50,624 --> 00:48:53,093 - Noelle Page - Noelle 463 00:48:53,093 --> 00:48:55,890 And, uh, very graceful 464 00:48:57,531 --> 00:48:59,533 Here's my card 465 00:48:59,533 --> 00:49:05,472 I am Henri Correger, casting director for Gaumont film studios 466 00:49:05,472 --> 00:49:08,876 If you should become interested in film work, please call me 467 00:49:08,876 --> 00:49:11,278 Thank you, Monsieur Correger 468 00:49:11,278 --> 00:49:13,847 I am sure I can find something for you 469 00:49:13,847 --> 00:49:16,050 - Mademoiselle - Did you misplace them? 470 00:49:16,050 --> 00:49:19,019 I don’t know, L... I looked all over 471 00:49:19,019 --> 00:49:21,922 I wonder, Oh, Here they are Under the little table 472 00:49:21,922 --> 00:49:23,924 Are you sure they are yours? 473 00:49:23,924 --> 00:49:26,427 Come on, girls Madame Orsay's gonna be here any minute 474 00:49:26,427 --> 00:49:28,495 Hurry up, Come on 475 00:49:28,495 --> 00:49:31,832 - Elizabeth, put this black dress on - Yes, yes 476 00:49:31,832 --> 00:49:34,501 - Madame - Hurry up, Oh, my God 477 00:49:34,501 --> 00:49:37,264 Oh, my God, Marie... Let me have the salt, Marie, There, there 478 00:49:40,574 --> 00:49:43,577 - Did the doctor tell you? - Oh, yes, he did 479 00:49:43,577 --> 00:49:48,515 Now I suppose I shall have to add a maternity line to the collection, huh? 480 00:49:48,515 --> 00:49:50,784 I will model very hard for you. 481 00:49:50,784 --> 00:49:53,047 Right up until the very end 482 00:49:54,288 --> 00:49:57,691 Madame Rose, I'm so lucky to have a friend like you 483 00:49:57,691 --> 00:50:00,227 I'm so happy 484 00:50:00,227 --> 00:50:02,956 I'm going to have his baby 485 00:50:04,531 --> 00:50:06,767 Now I know. 486 00:50:06,767 --> 00:50:08,836 He will come back 487 00:50:19,146 --> 00:50:22,316 I got the fare You get the drinks, huh? 488 00:50:22,316 --> 00:50:24,613 Larry! 489 00:50:39,266 --> 00:50:41,568 - Oh - What is it? 490 00:50:41,568 --> 00:50:43,570 - I'm sorry - Don't be sorry, Look here 491 00:50:43,570 --> 00:50:45,560 I am sorry 492 00:50:47,207 --> 00:50:49,943 - Steve? - Yes 493 00:50:49,943 --> 00:50:53,047 I'm Noelle You remember? 494 00:50:53,047 --> 00:50:55,049 Oh, sure, Of course 495 00:50:55,049 --> 00:50:58,085 You were with B... Brigitte, and I was with Larry 496 00:50:58,085 --> 00:51:00,087 Oh, yeah 497 00:51:00,087 --> 00:51:02,384 I haven't heard from him in so long 498 00:51:03,957 --> 00:51:07,061 - Don't you remember me? - Sure, You were with Larry 499 00:51:07,061 --> 00:51:10,264 - Yes, And you were with Brigitte - Well, where is he? 500 00:51:17,371 --> 00:51:20,441 Listen, sweetheart I hate to be the one to tell you, but, um. 501 00:51:20,441 --> 00:51:22,976 You're gonna have to be a big girl 502 00:51:22,976 --> 00:51:25,946 Larry's been sent home to train American pilots 503 00:51:25,946 --> 00:51:29,049 And just in time too, 'cause, um. 504 00:51:29,049 --> 00:51:31,448 He's left some little English girl quite pregnant 505 00:51:33,120 --> 00:51:36,123 You know what, Noelle? You're lucky to be rid of him 506 00:51:36,123 --> 00:51:39,760 I mean, he's already shot down more girls than he's ever gonna shoot down Jerries 507 00:51:39,760 --> 00:51:43,630 If his accomplishments in bed counted militarily, he'd be a bloody ace by now 508 00:51:43,630 --> 00:51:46,266 And I'm not even counting the probables 509 00:51:46,266 --> 00:51:48,435 Come on, Noelle Don't be too upset 510 00:51:48,435 --> 00:51:51,071 Hey, what are you doing tonight? We're gonna have a party 511 00:51:51,071 --> 00:51:53,231 Boozie Bennington's in town You'd love him 512 00:51:55,142 --> 00:51:58,269 Oh, hey! 513 00:53:29,002 --> 00:53:30,992 Oh 514 00:55:02,029 --> 00:55:05,332 Remember Drink as much liquid as you can 515 00:55:05,332 --> 00:55:08,468 I'll come back again tomorrow, Hmm? 516 00:55:08,468 --> 00:55:11,265 - Madame - Yes, I'll see you out 517 00:55:15,242 --> 00:55:17,511 Be sure she takes her medicine, will you? 518 00:55:17,511 --> 00:55:20,781 - How is she, Doctor, really? - Better, Every day 519 00:55:20,781 --> 00:55:23,408 - Good day, madame - Good day, Doctor, and thank you 520 00:55:36,629 --> 00:55:41,088 I got your message, I brought you the things you asked for from the shop 521 00:55:43,870 --> 00:55:45,860 Thank you 522 00:55:48,241 --> 00:55:51,110 So. 523 00:55:51,110 --> 00:55:53,446 You killed his baby. 524 00:55:53,446 --> 00:55:55,915 And you almost killed yourself in the process 525 00:55:55,915 --> 00:55:58,508 Are you satisfied, Noelle? 526 00:56:00,386 --> 00:56:04,157 Well, what is past is past 527 00:56:04,157 --> 00:56:08,428 Soon, you will be well enough to come back to the shop. 528 00:56:08,428 --> 00:56:10,630 And we'll start a whole new collection 529 00:56:10,630 --> 00:56:13,860 Mmm, no, It's over 530 00:56:15,268 --> 00:56:18,065 Oh, You have something else? 531 00:56:27,447 --> 00:56:29,710 You have been very good to me 532 00:56:31,250 --> 00:56:33,240 I'll never forget your friendship 533 00:56:34,320 --> 00:56:36,322 Noelle. 534 00:56:36,322 --> 00:56:38,585 My shop will always be there 535 00:56:39,726 --> 00:56:43,559 And, you know, it is not the end of the world 536 00:57:44,257 --> 00:57:46,993 Gaumont film studio? 537 00:57:46,993 --> 00:57:49,595 I'd like to speak with Monsieur Correger, please 538 00:57:49,595 --> 00:57:51,664 He's a casting director 539 00:57:51,664 --> 00:57:54,200 Thank you 540 00:58:07,346 --> 00:58:09,515 Hello, Monsieur Correger? 541 00:58:09,515 --> 00:58:15,121 This is Noelle Page I'm the model at Madame Rose's 542 00:58:15,121 --> 00:58:17,423 Do you remember me? 543 00:58:17,423 --> 00:58:19,413 Oh, good 544 00:58:24,030 --> 00:58:26,020 Yes, I know 545 00:58:27,200 --> 00:58:29,224 That's very fine 546 00:58:37,643 --> 00:58:40,880 The Arc de Triomphe, Paris, France 547 00:58:40,880 --> 00:58:46,152 June 1940 sees Nazi troops make an arrogant entry into Paris 548 00:58:46,152 --> 00:58:49,655 The French people shed tears at a sight that emphasizes. 549 00:58:49,655 --> 00:58:53,693 The full depths of humiliation to which their country has fallen 550 00:58:53,693 --> 00:58:55,928 In the armistice train at Compiegne. 551 00:58:55,928 --> 00:58:58,798 Germany imposes brutal terms of surrender 552 00:58:58,798 --> 00:59:01,734 What a sight for Hitler and Goring 553 00:59:01,734 --> 00:59:04,003 How the Nazi fuhrer gloats 554 00:59:04,003 --> 00:59:07,073 What future conquests are in his mind? 555 00:59:07,073 --> 00:59:12,145 The world waits as Germany prepares to throw itself on the tiny British Isles 556 00:59:12,145 --> 00:59:14,147 Can they resist the might... 557 00:59:14,147 --> 00:59:16,649 Mr., Fraser, could you sign this, please? 558 00:59:16,649 --> 00:59:19,118 - Yeah, What'd I miss? - The fall of Paris 559 00:59:19,118 --> 00:59:21,387 London's next, and do you know what we're doing? 560 00:59:21,387 --> 00:59:25,725 It says here that the United States Army still has a cavalry that's men on horses 561 00:59:25,725 --> 00:59:27,715 It'd be great if we were fighting Geronimo 562 00:59:29,195 --> 00:59:31,297 So, what's up, boss? 563 00:59:31,297 --> 00:59:33,533 - I've gotta go to England - Can I go? 564 00:59:33,533 --> 00:59:36,636 - No, You're going to Hollywood - Gone with the Wind, I got the part 565 00:59:36,636 --> 00:59:39,105 Oh, no, Wait a minute Vivien Leigh got that part 566 00:59:39,105 --> 00:59:41,107 Why am I going to Hollywood? 567 00:59:41,107 --> 00:59:44,310 Because they've asked our office to supervise an army recruiting film 568 00:59:44,310 --> 00:59:46,512 Now, Brandon could do it, except he's in New York 569 00:59:46,512 --> 00:59:49,248 Dan Maloney could do it, except he's in Boston You could do it 570 00:59:49,248 --> 00:59:52,485 - So, you're on a flight to Los Angeles - I can't even load a Brownie 571 00:59:52,485 --> 00:59:55,555 Sorry, No problem There'll be a director for you, There'll be a crew 572 00:59:55,555 --> 00:59:57,590 They'll even have actors for you because. 573 00:59:57,590 --> 01:00:01,661 The army doesn't feel that, uh, real soldiers are convincing enough to play real soldiers 574 01:00:01,661 --> 01:00:04,163 Cathy. 575 01:00:04,163 --> 01:00:06,926 I'm gonna make you an associate 576 01:00:09,769 --> 01:00:12,601 Oh, Bill! Thank you 577 01:00:13,806 --> 01:00:15,796 You better go and pack 578 01:00:25,318 --> 01:00:27,308 Good luck on your trip 579 01:00:28,654 --> 01:00:30,814 Thanks, You too 580 01:00:53,346 --> 01:00:55,336 Ready? 581 01:01:03,189 --> 01:01:05,725 - Miss Alexander? - Never heard of her 582 01:01:05,725 --> 01:01:08,728 - Uh, I'm O'Brien, I'm your director - I'm Cathy, I'm leaving 583 01:01:08,728 --> 01:01:13,323 It's not as bad as it looks The script's written, The set's ready 584 01:01:15,134 --> 01:01:17,436 You think I can bluff my way through? 585 01:01:17,436 --> 01:01:20,339 That's what all the great producers do 586 01:01:20,339 --> 01:01:22,863 - Want to take a look? - Sure 587 01:01:25,511 --> 01:01:28,981 Uh, this is where we shoot the recruiting pitch 588 01:01:28,981 --> 01:01:32,318 And, uh... Uh, city hall 589 01:01:32,318 --> 01:01:37,089 Uh, stop me if I'm wrong, but some of these men don't have uniforms on 590 01:01:37,089 --> 01:01:39,525 Well, that's because they're not supposed to until tomorrow 591 01:01:39,525 --> 01:01:41,527 - Today we're shooting them as civilians - Ah 592 01:01:41,527 --> 01:01:44,697 - Well, then what about these air corpsmen? - They're wrong 593 01:01:44,697 --> 01:01:48,067 The studio is shooting three different war films simultaneously. 594 01:01:48,067 --> 01:01:50,836 So a lot of these guys end up on the wrong set 595 01:01:50,836 --> 01:01:54,573 Excuse me, Uh, if I could have your... Quiet, please 596 01:01:54,573 --> 01:01:58,711 Uh, Eddy, could you get everybody down here, and could you just quiet down? 597 01:01:58,711 --> 01:02:00,713 Please, Help us out 598 01:02:00,713 --> 01:02:03,704 Come on, fellas Give us a break, okay? 599 01:02:06,352 --> 01:02:08,945 Thank you, Uh... 600 01:02:10,256 --> 01:02:12,525 This is Miss Alexander 601 01:02:12,525 --> 01:02:17,018 She's going to be in charge 602 01:02:18,731 --> 01:02:21,434 Miss Alexander 603 01:02:21,434 --> 01:02:24,503 All right now Uh, you're all familiar with the script 604 01:02:24,503 --> 01:02:27,406 - No - Never heard of it 605 01:02:27,406 --> 01:02:31,143 - How many speaking parts are in this movie? - None, It's all voice... over 606 01:02:31,143 --> 01:02:34,280 Right, Okay Uh, you're all familiar with the fact that. 607 01:02:34,280 --> 01:02:37,049 There are no speaking parts in this movie 608 01:02:37,049 --> 01:02:39,752 - Mm-hmm - Uh, so. 609 01:02:39,752 --> 01:02:42,221 If you would just take direction from Mr., O'Brien 610 01:02:44,457 --> 01:02:48,260 Also, uh, some of you are not on the right set 611 01:02:48,260 --> 01:02:50,529 Uh, you air corpsmen are not supposed to be here 612 01:02:50,529 --> 01:02:52,531 - Well, we were... - Now... 613 01:02:52,531 --> 01:02:54,767 We were told to report to Soundstage 13 614 01:02:54,767 --> 01:02:57,503 Yes, but you're not supposed to be in uniform until tomorrow 615 01:02:57,503 --> 01:03:00,039 And then you're supposed to be enlisted men, not officers 616 01:03:00,039 --> 01:03:03,633 But I like being an officer 617 01:03:08,314 --> 01:03:14,153 Right, You've been in the army for one day, and they make you a captain in the air corps 618 01:03:14,153 --> 01:03:17,390 Well, don't you think I look good as a captain? 619 01:03:17,390 --> 01:03:19,458 First lieutenant? 620 01:03:19,458 --> 01:03:22,061 Second lieutenant? Third lieutenant? 621 01:03:22,061 --> 01:03:24,964 Look, Uh, just go back to Wardrobe and get rid of it 622 01:03:24,964 --> 01:03:27,666 While you're at it, get rid of those medals and the ribbons too 623 01:03:27,666 --> 01:03:29,769 I thought these would give the film a little color 624 01:03:29,769 --> 01:03:32,905 We're not at war, You would have had to have won them in a carnival 625 01:03:32,905 --> 01:03:34,907 Well, maybe I won 'em in the R, A, F. 626 01:03:34,907 --> 01:03:37,143 And then got transferred to the U, S, Air Corps 627 01:03:37,143 --> 01:03:40,046 Look, If you want to stay on this film. 628 01:03:40,046 --> 01:03:43,549 Then get rid of the uniform, the medals and the attitude 629 01:03:43,549 --> 01:03:46,052 And that goes for the rest of you Rickenbackers 630 01:03:46,052 --> 01:03:49,055 O'Brien, take over 631 01:03:49,055 --> 01:03:52,058 All right, Eddy, I'd like to see you, Bruce... 632 01:04:13,546 --> 01:04:16,916 - You mind if I join you? - Yes, actually, l... 633 01:04:16,916 --> 01:04:19,518 What do you want? 634 01:04:19,518 --> 01:04:21,554 Do you really want to know? 635 01:04:21,554 --> 01:04:23,789 - I've just about had... - I just thought I'd ask you. 636 01:04:23,789 --> 01:04:26,192 If you thought this was more convincing 637 01:04:26,192 --> 01:04:30,296 Well, I'm sure that those girls thought it was more convincing, but you really want my opinion? 638 01:04:30,296 --> 01:04:32,298 I think you're a phony 639 01:04:32,298 --> 01:04:36,669 - Have I done something to offend you? - Everything you do offends me 640 01:04:36,669 --> 01:04:38,871 Look, I just don't like your type 641 01:04:38,871 --> 01:04:42,007 - What's my type? - You're a fake 642 01:04:42,007 --> 01:04:44,643 Well, you enjoy wearing a uniform on a film set. 643 01:04:44,643 --> 01:04:47,713 And... and strutting around girls, but have you ever thought of enlisting? 644 01:04:47,713 --> 01:04:50,583 Ooh, and get shot at someday maybe? Ooh, that's for suckers 645 01:04:50,583 --> 01:04:54,120 - This is much more fun - Aren't you eligible for the draft? 646 01:04:54,120 --> 01:04:56,755 Well, I suppose technically I'm eligible. 647 01:04:56,755 --> 01:04:59,825 But, uh, I have a friend, and he knows a guy in Washington. 648 01:04:59,825 --> 01:05:01,894 And I don't think they'll ever get me 649 01:05:01,894 --> 01:05:04,497 I think you are contemptible! 650 01:05:04,497 --> 01:05:07,700 - Why? - If I have to explain why to you, you would never understand 651 01:05:07,700 --> 01:05:11,637 Well, how about trying at dinner tonight? At your place? Do you cook? 652 01:05:11,637 --> 01:05:14,240 Oh, look, Just don't even bother coming back to the set 653 01:05:14,240 --> 01:05:16,876 I'll tell O'Brien to just write you a check for this morning 654 01:05:16,876 --> 01:05:19,745 - What's your name? - Douglas, Larry Douglas 655 01:05:19,745 --> 01:05:21,814 Do you think you can remember that? 656 01:05:21,814 --> 01:05:24,250 I'm gonna do my level best to forget it 657 01:05:27,119 --> 01:05:29,188 Sensational 658 01:05:37,997 --> 01:05:40,166 - Miss Alexander - Yeah 659 01:05:40,166 --> 01:05:42,234 Flowers for ya 660 01:05:42,234 --> 01:05:45,204 - Oh, Bill - Yes, ma'am, There is a bill 661 01:05:45,204 --> 01:05:47,569 Fifteen dollars, C, O, D 662 01:05:49,675 --> 01:05:51,665 Who are they from? 663 01:05:53,312 --> 01:05:56,371 "From Eddie and the rest of the Rickenbackers" 664 01:05:57,683 --> 01:06:00,119 - Welcome back - Thank you 665 01:06:00,119 --> 01:06:03,144 - How was Hollywood? - No comment 666 01:06:06,525 --> 01:06:09,528 I had Annie pile up all your mail, and those are your calls 667 01:06:09,528 --> 01:06:13,165 Oh, Mr., Fraser said would you meet him for lunch at the Jefferson Club at 100 668 01:06:13,165 --> 01:06:16,068 Right, What is this? 669 01:06:16,068 --> 01:06:20,639 Oh, that's Mr., Douglas, He called three times yesterday and twice this morning 670 01:06:20,639 --> 01:06:23,409 He sounds dishy Is he in the movie business? 671 01:06:23,409 --> 01:06:26,571 No, he's in the monkey business Look, if this guy calls again... 672 01:06:27,913 --> 01:06:30,749 Yes? 673 01:06:30,749 --> 01:06:34,587 If he calls again, I'll talk to him And if he doesn't, I won't 674 01:06:34,587 --> 01:06:36,655 - Good day, Miss Alexander - Good day 675 01:06:36,655 --> 01:06:38,645 Mr., Fraser is waiting for you 676 01:06:46,699 --> 01:06:48,968 Hey, Cathy 677 01:06:48,968 --> 01:06:52,271 - Hello - Cathy Alexander, this is Captain Larry Douglas 678 01:06:52,271 --> 01:06:54,707 He'll be heading up a recruiting program in Washington. 679 01:06:54,707 --> 01:06:57,810 And the, uh, War Department's assigned him to us for publicity 680 01:06:57,810 --> 01:06:59,945 Miss Alexander 681 01:06:59,945 --> 01:07:03,249 Bill has been telling me all about you 682 01:07:03,249 --> 01:07:05,985 Uh, a lot of medals you have there, Captain 683 01:07:05,985 --> 01:07:09,221 Oh, these? Uh, I won these at a carnival 684 01:07:09,221 --> 01:07:11,457 Carnival? I don't think so 685 01:07:11,457 --> 01:07:16,095 Captain Douglas was with the R, A, F He has six German aircraft to his credit 686 01:07:16,095 --> 01:07:18,097 Oh 687 01:07:18,097 --> 01:07:20,599 - Oh - Would it be all right if we sat down? 688 01:07:20,599 --> 01:07:23,168 Oh, yeah, We were just starting to order drinks, Cathy 689 01:07:23,168 --> 01:07:25,465 - What would you like? - Martini, please, Double, please 690 01:07:26,605 --> 01:07:28,607 Uh, double martini, please 691 01:07:28,607 --> 01:07:31,610 Captain Douglas was in Los Angeles about the same time you were, Cathy 692 01:07:31,610 --> 01:07:33,612 I'm surprised you didn’t run into him 693 01:07:33,612 --> 01:07:36,715 - Oh, uh... - Well, you've seen one uniform, you've seen 'em all 694 01:07:40,619 --> 01:07:42,655 Ah, listen Will you two excuse me? 695 01:07:42,655 --> 01:07:46,825 There's Senator Bert Elson, and he's, uh... he's been avoiding me for two weeks 696 01:07:46,825 --> 01:07:48,815 Be right back 697 01:07:53,399 --> 01:07:55,534 Thank you for not blowing the whistle on me 698 01:07:55,534 --> 01:07:59,438 How could you know when you were being so rotten to me that I'd turn out to be a client? 699 01:07:59,438 --> 01:08:02,338 - Me rotten to you? What are... - There's a price you have to pay for my silence 700 01:08:04,143 --> 01:08:08,738 Dinner at a restaurant of your choice tonight 701 01:10:28,185 --> 01:10:30,254 Are my medals cutting into your boobs? 702 01:10:30,254 --> 01:10:32,322 Shakespeare or Marlowe? 703 01:10:32,322 --> 01:10:34,992 Cathy, you have to know how I feel about you. 704 01:10:34,992 --> 01:10:37,694 Especially when we dance so goddamn close 705 01:10:37,694 --> 01:10:40,127 Actually, maybe we should just sit down 706 01:10:43,700 --> 01:10:45,690 Excuse me 707 01:10:51,842 --> 01:10:54,611 I don't know why you're so annoyed 708 01:10:54,611 --> 01:10:57,548 That's one of the nicest compliments a man can pay a woman 709 01:10:57,548 --> 01:11:01,552 Strange, but I feel you're the only man that can come up with it any time day or night 710 01:11:01,552 --> 01:11:03,887 - Only with you - Oh, yeah 711 01:11:03,887 --> 01:11:06,047 What are you packing' there, a Louisville Slugger? 712 01:11:07,658 --> 01:11:11,295 Okay, Cathy, You want to do funny lines? I'll do funny lines with you 713 01:11:11,295 --> 01:11:15,899 Great, But look, It's between those lines where people like you and I live 714 01:11:15,899 --> 01:11:20,104 I mean, for Christ's sake, Cathy The world is gonna explode in maybe 10 minutes 715 01:11:20,104 --> 01:11:22,206 Now, what are we doing, sitting here talking. 716 01:11:22,206 --> 01:11:24,441 And holding hands and giving each other the hurts? 717 01:11:24,441 --> 01:11:27,432 Now, do you have an intelligent answer to that question? 718 01:11:31,715 --> 01:11:36,120 Larry, I look at you, and I see your medals, and I know what you got them for 719 01:11:36,120 --> 01:11:40,457 This one is, uh, Debbie in Detroit and, uh, Fifi in Paris 720 01:11:40,457 --> 01:11:43,827 Uh, Consuela in Madrid and, um, Lulu in London 721 01:11:43,827 --> 01:11:47,387 And I guess I just don't want to be another moose head on your wall, okay? 722 01:11:50,868 --> 01:11:52,858 Because. 723 01:11:54,004 --> 01:11:55,994 In spite of. 724 01:11:57,274 --> 01:11:59,400 All the smart talk. 725 01:12:00,511 --> 01:12:03,514 I guess I'm just Rebecca of Sunnybrook Farm 726 01:12:03,514 --> 01:12:06,650 I'm moral. 727 01:12:06,650 --> 01:12:08,640 I'm silly. 728 01:12:10,954 --> 01:12:12,944 And I'm scared 729 01:12:15,692 --> 01:12:17,995 So, if you don't love me, Larry. 730 01:12:17,995 --> 01:12:19,928 Don't lay me 731 01:12:23,300 --> 01:12:25,802 It's incredible The first girl I was ever really honest with. 732 01:12:25,802 --> 01:12:28,138 - And she turns out to be Heidi of the mountains - Ah... 733 01:12:28,138 --> 01:12:32,342 - Rebecca of Sunnybrook Farm - Cathy. 734 01:12:32,342 --> 01:12:35,712 Never before in my very faithless life. 735 01:12:35,712 --> 01:12:38,849 Have I ever been so out of my mind in love 736 01:12:38,849 --> 01:12:41,919 Cathy, I love you I really do 737 01:12:41,919 --> 01:12:44,288 Well, you can ask anyone You, Sir 738 01:12:44,288 --> 01:12:46,723 - Uh, may I have a moment of your time? - Yeah 739 01:12:46,723 --> 01:12:50,460 Would you please tell this girl how much I love her? 740 01:12:50,460 --> 01:12:54,198 - He loves you very much - Thank you, sir, and God bless you 741 01:12:56,600 --> 01:12:59,397 - You can go now, sir, Thank you - Yeah 742 01:13:20,757 --> 01:13:24,728 Oh, I see you're slumming it 743 01:13:24,728 --> 01:13:27,397 Now, don't get the wrong impression It belongs to my uncle 744 01:13:27,397 --> 01:13:29,399 - He's with the State Department - Ah 745 01:13:29,399 --> 01:13:31,902 He's renting it to me 746 01:13:31,902 --> 01:13:33,971 He just married into the money 747 01:13:33,971 --> 01:13:36,173 - May I? - No 748 01:13:36,173 --> 01:13:38,208 Well, uh, let me show you around 749 01:13:38,208 --> 01:13:41,878 - This, of course, is the living room - Mm-hmm 750 01:13:41,878 --> 01:13:44,414 Here we have the bar 751 01:13:44,414 --> 01:13:47,017 And this is the dining room 752 01:13:47,017 --> 01:13:49,486 And over here. 753 01:13:49,486 --> 01:13:52,256 - Through this door, is the kitchen - Ah 754 01:13:52,256 --> 01:13:54,246 All the modern conveniences 755 01:13:56,026 --> 01:13:59,791 - Uh, and here is the, uh, terrace - Mm-hmm 756 01:14:00,931 --> 01:14:02,933 And, uh, over here, we... 757 01:14:02,933 --> 01:14:05,769 Let me guess 758 01:14:05,769 --> 01:14:08,939 - The bedroom - The bedroom 759 01:14:13,477 --> 01:14:16,313 This, of course, is the bed, as you can see 760 01:14:16,313 --> 01:14:18,615 Mm-hmm 761 01:14:18,615 --> 01:14:21,285 And this is the boy 762 01:14:21,285 --> 01:14:23,887 And there is the girl 763 01:14:23,887 --> 01:14:25,877 How will it all turn out? 764 01:14:48,578 --> 01:14:51,682 Shouldn't there be applause or something in here? 765 01:14:51,682 --> 01:14:53,672 Later 766 01:15:11,268 --> 01:15:14,671 I guess it's time to retire the trophy, huh? 767 01:15:14,671 --> 01:15:16,661 Immediately 768 01:15:44,534 --> 01:15:48,638 God knows you’re fantastic, Noelle 769 01:15:48,638 --> 01:15:50,674 Thank you, monsieur 770 01:15:50,674 --> 01:15:54,811 The most sensational woman to hit the boudoir since Madame Du Barry 771 01:15:54,811 --> 01:15:56,778 Oh la la la la 772 01:15:58,181 --> 01:16:00,183 Poor Correger 773 01:16:00,183 --> 01:16:02,986 A simple casting director 774 01:16:02,986 --> 01:16:07,791 He took you in, never realizing it was you who were taking him in 775 01:16:07,791 --> 01:16:09,724 Mm-hmm 776 01:16:10,794 --> 01:16:14,698 Noelle, I've put you in two of my films 777 01:16:14,698 --> 01:16:16,867 Modest parts, but a beginning, no? 778 01:16:16,867 --> 01:16:20,170 And have I not shown you my appreciation? 779 01:16:20,170 --> 01:16:23,039 You have But now you're leaving me 780 01:16:23,039 --> 01:16:28,078 Because you're an actor who's no longer making films, Not because I don't love you 781 01:16:28,078 --> 01:16:32,215 - Would you, darling? - Well, every actor goes through dull periods 782 01:16:32,215 --> 01:16:34,584 War hasn't helped 783 01:16:34,584 --> 01:16:36,620 But I'll make other films 784 01:16:36,620 --> 01:16:39,656 Oh, I'm sure you will, but, uh. 785 01:16:39,656 --> 01:16:41,589 I am impatient 786 01:16:46,029 --> 01:16:48,019 I will send for my things 787 01:16:54,971 --> 01:16:57,441 Do you know where you're going? 788 01:16:57,441 --> 01:17:01,645 I have an idea, but I cannot say for certain 789 01:17:01,645 --> 01:17:03,980 Bye... bye, Philippe 790 01:17:03,980 --> 01:17:05,970 I love you 791 01:17:10,554 --> 01:17:13,390 Don't send anyone for your belongings! 792 01:17:13,390 --> 01:17:16,159 Send only a garbage truck! 793 01:17:16,159 --> 01:17:18,728 Sleep with the Germans, Noelle! 794 01:17:18,728 --> 01:17:20,764 Sleep with Hitler! 795 01:17:20,764 --> 01:17:24,835 He’ll make you a star! He’ll give you Belgium! 796 01:17:24,835 --> 01:17:29,237 With your bedroom talent, he might even give you France! 797 01:17:35,846 --> 01:17:38,915 Mademoiselle Page, how nice to see you again 798 01:17:38,915 --> 01:17:40,905 Uh, thank you, Miss Nelson 799 01:17:42,486 --> 01:17:45,021 I think that finally I have, uh, news for you 800 01:17:45,021 --> 01:17:47,057 I'm most anxious to hear 801 01:17:47,057 --> 01:17:50,894 As you know, with the Americans now in the war. 802 01:17:50,894 --> 01:17:55,232 It is, uh, no small matter to get such information into occupied France 803 01:17:55,232 --> 01:18:00,396 However, we Swedes, as neutrals, have, uh... 804 01:18:01,972 --> 01:18:04,307 As to the information you requested. 805 01:18:04,307 --> 01:18:07,544 On your fiancé, Captain Douglas. 806 01:18:07,544 --> 01:18:11,448 He is with the United States Air Corps in the Pacific. 807 01:18:11,448 --> 01:18:15,151 14th Fighter Group, 48th Squadron 808 01:18:15,151 --> 01:18:19,246 And he's been credited with having downed several Japanese aircraft 809 01:18:21,424 --> 01:18:23,426 Also. 810 01:18:23,426 --> 01:18:25,416 In December... 811 01:18:30,033 --> 01:18:31,932 Go on 812 01:18:33,236 --> 01:18:35,226 Mademoiselle. 813 01:18:36,239 --> 01:18:39,442 In December of 1941, 814 01:18:39,442 --> 01:18:41,444 Captain Douglas. 815 01:18:41,444 --> 01:18:44,281 Married a, uh. 816 01:18:44,281 --> 01:18:46,283 Catherine Alexander. 817 01:18:46,283 --> 01:18:49,774 A public relations specialist in Washington, D, C 818 01:18:55,525 --> 01:19:00,325 May I assume that you no longer wish for me to pursue the matter further? 819 01:19:04,901 --> 01:19:06,891 You may assume no such thing 820 01:19:08,705 --> 01:19:11,400 Captain Douglas will always be a good friend and... 821 01:19:12,809 --> 01:19:16,574 and a man I will continue to have an honest affection for 822 01:19:20,116 --> 01:19:23,949 Please, continue to tell me of his whereabouts and welfare 823 01:19:25,355 --> 01:19:27,379 As you wish, mademoiselle 824 01:20:17,741 --> 01:20:20,577 Monsieur, I ask you to please listen to what I say. 825 01:20:20,577 --> 01:20:23,113 Before you get angry at my impertinence 826 01:20:23,113 --> 01:20:27,017 I have had a hard life and have come a long way to find you 827 01:20:27,017 --> 01:20:30,687 You are the only one who can help me, and I hope that you will 828 01:20:30,687 --> 01:20:32,822 Go on 829 01:20:32,822 --> 01:20:34,858 My brother is in the army 830 01:20:34,858 --> 01:20:36,993 On the eve of battle, he deserted 831 01:20:36,993 --> 01:20:40,764 Monsieur, it could not have been any other way, He's only 15 832 01:20:40,764 --> 01:20:44,100 The emperor is wrong to have conscripted boys so young 833 01:20:44,100 --> 01:20:47,364 It is to his discredit that he has done so 834 01:20:50,874 --> 01:20:55,674 And what about Janine's speech, page 97? Do you know that? 835 01:20:56,680 --> 01:20:58,670 Yes 836 01:21:02,819 --> 01:21:05,655 I'm not proud of the way I've lived my life. 837 01:21:05,655 --> 01:21:08,491 But neither will I ask you... any of you... 838 01:21:08,491 --> 01:21:11,528 to understand why I chose to do it that way 839 01:21:11,528 --> 01:21:15,293 Believe only that in the name of love... 840 01:21:17,233 --> 01:21:19,325 "In the name of love, I lived" 841 01:21:20,437 --> 01:21:22,706 In the name of love, I lived. 842 01:21:22,706 --> 01:21:25,071 And in the name of love, I died 843 01:21:27,477 --> 01:21:30,180 - Who gave you the script? - Philippe Sorel, I read with him 844 01:21:30,180 --> 01:21:32,482 - Philippe is wrong for the film - But I am not 845 01:21:32,482 --> 01:21:35,552 I know you're looking for someone new to play Janine of the Flowers 846 01:21:35,552 --> 01:21:37,987 I'm very new I've not said 12 words on camera 847 01:21:37,987 --> 01:21:40,356 - How encouraging - Oh, yes, but, uh... 848 01:21:40,356 --> 01:21:44,194 The way you surprised me... uh, it made me most receptive to your reading, you know 849 01:21:44,194 --> 01:21:47,764 And, uh, also, it's not easy to do what you are doing without being vulgar 850 01:21:47,764 --> 01:21:49,766 You have style and courage 851 01:21:49,766 --> 01:21:52,598 Philippe said that you're always here at noon, That's all 852 01:21:53,703 --> 01:21:57,365 But, um, Philippe and you... You are what? 853 01:21:59,109 --> 01:22:01,177 - Friends - Friends 854 01:22:01,177 --> 01:22:03,913 Then we shall be friends What's your name? 855 01:22:03,913 --> 01:22:06,282 - Noelle Page - Noelle Page, Noelle Page 856 01:22:06,282 --> 01:22:08,374 I would like to not have it changed 857 01:22:09,552 --> 01:22:11,988 There is someone I would have know about me. 858 01:22:11,988 --> 01:22:13,990 When I become a star 859 01:22:13,990 --> 01:22:16,726 "Become a star" 860 01:22:16,726 --> 01:22:20,196 Noelle, you do have style 861 01:22:20,196 --> 01:22:24,467 Now, we must see if you also have talent 862 01:22:24,467 --> 01:22:26,457 Oh 863 01:24:56,386 --> 01:24:59,322 You make love like a star Perhaps you'll be a star 864 01:24:59,322 --> 01:25:01,824 I want you to make me a star 865 01:25:01,824 --> 01:25:03,826 Oh, that I can't do 866 01:25:03,826 --> 01:25:06,696 But what I can do is to make you an actress. 867 01:25:06,696 --> 01:25:09,666 Providing, of course, you have some ability. 868 01:25:09,666 --> 01:25:13,836 Besides this, um, inspiring ad... lib performance 869 01:25:13,836 --> 01:25:15,769 I want the part of Janine 870 01:25:18,041 --> 01:25:20,235 Then you have to work for it 871 01:25:28,151 --> 01:25:32,355 Well, this is a fine audition 872 01:25:32,355 --> 01:25:35,425 You... You... You have the instinct. 873 01:25:35,425 --> 01:25:37,527 For knowing exactly. 874 01:25:37,527 --> 01:25:41,564 How this part should be played 875 01:25:41,564 --> 01:25:43,861 You are three lessons to the good and. 876 01:25:45,668 --> 01:25:49,205 Tomorrow we begin your work. 877 01:25:49,205 --> 01:25:52,108 If I'm still alive 878 01:26:30,279 --> 01:26:32,281 After the war ended in Europe. 879 01:26:32,281 --> 01:26:36,252 We established direct communications with the United States 880 01:26:36,252 --> 01:26:41,491 But, uh, Lieutenant Colonel Douglas has been in the Pacific and is not so easy to track 881 01:26:41,491 --> 01:26:45,862 The war in the Pacific has been over for two months, Monsieur Barbet 882 01:26:45,862 --> 01:26:48,331 The lines must be open there too by now 883 01:26:48,331 --> 01:26:53,536 I have connections throughout the Western world, mademoiselle, But, uh, Japan... 884 01:26:53,536 --> 01:26:56,439 You are paid to find him 885 01:26:56,439 --> 01:26:58,429 You're paid well 886 01:26:59,776 --> 01:27:02,745 Find him 887 01:27:02,745 --> 01:27:05,014 I'm sure I will. Eventually 888 01:27:05,014 --> 01:27:07,880 Find him now 889 01:27:10,753 --> 01:27:13,790 Where could he be? Oh, Bill, don’t give me that 890 01:27:13,790 --> 01:27:17,927 He must've landed in San Francisco over a hundred hours ago 891 01:27:17,927 --> 01:27:21,030 No, he did not call, Nobody has called, and that was over six hours ago 892 01:27:21,030 --> 01:27:23,699 Look, Bill, will you please be a friend and find him? Do anything 893 01:27:23,699 --> 01:27:27,600 Run an ad, call the cops, send out the militia... 894 01:27:35,244 --> 01:27:37,837 - Hi - Hi 895 01:27:39,882 --> 01:27:42,251 Uh, I'm your new roommate 896 01:27:42,251 --> 01:27:45,755 The dean of women sent me over My name's Larry 897 01:27:45,755 --> 01:27:48,858 Hi, I'm Cathy 898 01:27:48,858 --> 01:27:52,657 Uh, let me show you around 899 01:27:59,502 --> 01:28:02,872 Um, this is the living room 900 01:28:02,872 --> 01:28:05,475 This is the bar 901 01:28:05,475 --> 01:28:09,745 And this is the chair 902 01:28:09,745 --> 01:28:11,735 This is the bedroom 903 01:28:15,084 --> 01:28:17,553 This is the girl 904 01:28:17,553 --> 01:28:20,423 That's the boy 905 01:28:20,423 --> 01:28:22,413 Oh! 906 01:28:43,312 --> 01:28:47,416 Wheat speculators, fortunes made in soybeans 907 01:28:47,416 --> 01:28:50,520 Boy, it sure looks like a whole bunch of people got rich during the war 908 01:28:50,520 --> 01:28:55,024 Honey, you came back A lot of other men didn't 909 01:28:55,024 --> 01:28:57,426 Yeah 910 01:28:57,426 --> 01:28:59,428 You're right 911 01:28:59,428 --> 01:29:01,998 So, what are we gonna do now that you're back. 912 01:29:01,998 --> 01:29:04,734 And there's no room for you on Mount Rushmore? 913 01:29:04,734 --> 01:29:07,603 Well, I was kind of thinking I'd play shortstop for the Yankees 914 01:29:07,603 --> 01:29:10,306 That's a very good idea I could meet you in the locker room. 915 01:29:10,306 --> 01:29:13,676 And we can fool around 916 01:29:13,676 --> 01:29:17,713 You realize the only thing I know how to do is fly, and a duck can do that 917 01:29:17,713 --> 01:29:20,183 What about the commercial airlines? 918 01:29:20,183 --> 01:29:22,285 What about 'em? There's seven of them. 919 01:29:22,285 --> 01:29:24,554 And 14,000 decommissioned pilots 920 01:29:24,554 --> 01:29:26,789 Well, how about United? 921 01:29:26,789 --> 01:29:29,258 I mean, how about a 200 p, M, Appointment with the guy. 922 01:29:29,258 --> 01:29:31,761 That heads up the whole damn thing? 923 01:29:31,761 --> 01:29:35,958 - Could that be done? - From Bill Fraser, one phone call 924 01:29:38,501 --> 01:29:40,670 Yeah 925 01:29:40,670 --> 01:29:42,660 I'll call him 926 01:29:48,978 --> 01:29:52,014 He completed the United Airlines training program. 927 01:29:52,014 --> 01:29:55,284 Despite some disciplinary problems 928 01:29:55,284 --> 01:29:58,054 For some months, it went well. 929 01:29:58,054 --> 01:30:03,150 Until the colonel hit a superior officer and was summarily discharged 930 01:30:05,928 --> 01:30:10,566 He applied for positions at Pan American, T, W, A, And American. 931 01:30:10,566 --> 01:30:13,169 And was rejected 932 01:30:13,169 --> 01:30:15,571 He is having difficulty adjusting to civilian life 933 01:30:15,571 --> 01:30:18,004 What about his personal life? 934 01:30:21,911 --> 01:30:25,581 There is friction in his marriage 935 01:30:25,581 --> 01:30:29,819 During the war, with the colonel away. 936 01:30:29,819 --> 01:30:31,821 Like many wives of servicemen. 937 01:30:31,821 --> 01:30:35,258 Madame Douglas manifested a small drinking problem. 938 01:30:35,258 --> 01:30:37,727 Which has, as a result of that friction. 939 01:30:37,727 --> 01:30:39,862 Now recurred to some slight degree 940 01:30:39,862 --> 01:30:42,625 And, uh... 941 01:30:45,268 --> 01:30:47,258 That is all 942 01:30:48,571 --> 01:30:50,561 Thank you 943 01:30:52,408 --> 01:30:55,672 Can you tell me how long you wish me to continue with this investigation? 944 01:30:58,247 --> 01:31:00,578 Until I tell you otherwise 945 01:31:11,227 --> 01:31:14,530 You know how much I hate things like this 946 01:31:14,530 --> 01:31:18,200 - Why do you insist that I attend? - My dear, I do not insist 947 01:31:18,200 --> 01:31:21,570 - Your host insists - I've never met the man 948 01:31:21,570 --> 01:31:23,939 How does he come to have such a power over me? 949 01:31:23,939 --> 01:31:28,477 Constantin Demeris is not the kind of man to whom people say no 950 01:31:28,477 --> 01:31:31,580 Though you seem to say it to him with some frequency 951 01:31:31,580 --> 01:31:34,784 I still don't understand why he wants me to attend his foolish dinner 952 01:31:34,784 --> 01:31:37,820 Because he's a king, and you are the queen 953 01:31:37,820 --> 01:31:40,185 It is perfectly normal 954 01:31:41,757 --> 01:31:43,747 Excuse me 955 01:31:45,928 --> 01:31:47,930 - Constantin - Armand 956 01:31:47,930 --> 01:31:51,100 May I introduce Mademoiselle Noelle Page Constantin Demeris 957 01:31:51,100 --> 01:31:55,538 Good evening, I am so pleased that you were able to come here tonight 958 01:31:55,538 --> 01:31:58,374 How could I ignore such a gracious invitation? 959 01:31:58,374 --> 01:32:01,377 Well, you ignored two others 960 01:32:01,377 --> 01:32:04,747 Did I? My 961 01:32:04,747 --> 01:32:07,316 And what would have happened if I ignored this one? 962 01:32:07,316 --> 01:32:09,952 It would have been the last one 963 01:32:09,952 --> 01:32:12,146 Excuse me 964 01:32:19,095 --> 01:32:22,064 My family was very poor 965 01:32:22,064 --> 01:32:24,800 My father was a stevedore 966 01:32:24,800 --> 01:32:27,036 There were 14 children. 967 01:32:27,036 --> 01:32:30,439 And we had to fight for our bread at the table 968 01:32:30,439 --> 01:32:34,877 I was lucky I was born with a talent for mathematics 969 01:32:34,877 --> 01:32:38,147 I learned to quickly estimate the odds against me 970 01:32:38,147 --> 01:32:41,317 And then, I beat them 971 01:32:41,317 --> 01:32:43,219 Some people encouraged me along the way 972 01:32:43,219 --> 01:32:47,189 Others snubbed or cheated me 973 01:32:47,189 --> 01:32:51,260 But in my mind, in my heart. 974 01:32:51,260 --> 01:32:55,030 There is an indelible record of each transaction 975 01:32:55,030 --> 01:32:57,400 We all play God, but some of us. 976 01:32:57,400 --> 01:33:01,426 Are better equipped for the role than others 977 01:33:07,009 --> 01:33:12,615 You see, where most men go unpunished for the evil they do. 978 01:33:12,615 --> 01:33:15,284 I'm in position to make them pay 979 01:33:15,284 --> 01:33:19,121 Call it justice, call it vengeance... It's all the same 980 01:33:19,121 --> 01:33:22,391 Nor do I believe that it should be as it is in the Bible 981 01:33:22,391 --> 01:33:26,128 "An eye for an eye and a tooth for a tooth". 982 01:33:26,128 --> 01:33:31,133 But rather, "A head for an eye and a heart for a tooth" 983 01:33:31,133 --> 01:33:33,135 A simple religion 984 01:33:33,135 --> 01:33:37,840 But once people know that I practice it devoutly. 985 01:33:37,840 --> 01:33:42,778 They stay away from my eyes and far away from my teeth 986 01:33:44,713 --> 01:33:47,116 You understand they’re the biggest in the East, and they’re growing 987 01:33:47,116 --> 01:33:50,052 They'll be national in a year or two, no question about that 988 01:33:50,052 --> 01:33:53,456 What I'm trying to say, Larry, is if you pilot for them today. 989 01:33:53,456 --> 01:33:55,991 You can be an executive for them tomorrow 990 01:33:55,991 --> 01:33:59,295 I don't fly freight, Bill Look, I don't fly oranges and shoes. 991 01:33:59,295 --> 01:34:01,785 In planes that went out with Wiley Post 992 01:34:03,599 --> 01:34:05,668 - What else you got? - I got nothing 993 01:34:05,668 --> 01:34:08,704 It's the last plane flying 994 01:34:08,704 --> 01:34:12,274 The war is over, ace There'll be no more medals, no more dogfights 995 01:34:12,274 --> 01:34:16,445 Errol Flynn, The Dawn Patrol... They're grounded 996 01:34:16,445 --> 01:34:19,381 Look, you wanna go down in a roar of self-pity, you go ahead 997 01:34:19,381 --> 01:34:21,383 It's all right It's all right with me 998 01:34:21,383 --> 01:34:25,287 You might give some thought to what all this is doing to Cathy 999 01:34:25,287 --> 01:34:27,790 Yeah, I wondered when we'd get around to Cathy 1000 01:34:27,790 --> 01:34:29,757 Something on your mind, say it 1001 01:34:31,494 --> 01:34:33,829 Well, you had four years with her 1002 01:34:33,829 --> 01:34:36,732 I'm getting my ass shot at, and you're escorting my wife all over Washington 1003 01:34:36,732 --> 01:34:39,435 Let me tell you something, friend Long before you came along. 1004 01:34:39,435 --> 01:34:41,904 I decided not to inflict myself on Cathy 1005 01:34:41,904 --> 01:34:45,174 I'm 25 years older, I figured she didn't need that Let me tell you something else 1006 01:34:45,174 --> 01:34:47,276 You continue to wait around for World War IIl. 1007 01:34:47,276 --> 01:34:49,845 And I'll do every goddamn thing I can to get her to leave ya. 1008 01:34:49,845 --> 01:34:53,349 Before you get her pregnant like you did that English girl and God knows how many others 1009 01:34:53,349 --> 01:34:55,618 - What'd you do, run a check on me? - "Run a check" 1010 01:34:55,618 --> 01:34:58,087 Didn't need to run a check on you It was in your record 1011 01:34:58,087 --> 01:35:02,424 The air corps turned it over to me and they said, "Make a hero out of this guy". 1012 01:35:02,424 --> 01:35:04,527 Because there was a lack of heroes at the time 1013 01:35:04,527 --> 01:35:08,087 Well, there ain't no lack of heroes now, buddy boy, They're a dime a dozen 1014 01:35:10,332 --> 01:35:13,732 You fly the shoes and oranges, Larry. 1015 01:35:15,104 --> 01:35:17,106 Or you go down in a pile of shit 1016 01:35:17,106 --> 01:35:20,576 Peterson Air Freight, a small independent. 1017 01:35:20,576 --> 01:35:24,780 Operating between New York, Philadelphia, Baltimore and Washington 1018 01:35:24,780 --> 01:35:28,450 Dun and Bradstreet reports show that they are capitalized at one million dollars 1019 01:35:28,450 --> 01:35:30,953 Monsieur Barbet, I now know all about the company 1020 01:35:30,953 --> 01:35:33,716 Could you tell me about Monsieur Douglas? 1021 01:35:35,791 --> 01:35:38,027 He is doing well 1022 01:35:38,027 --> 01:35:40,229 He is there three weeks on the job 1023 01:35:40,229 --> 01:35:45,834 Monsieur Barbet, I would like Monsieur Douglas out 1024 01:35:45,834 --> 01:35:49,572 Well, perhaps you would 1025 01:35:49,572 --> 01:35:52,041 But right now, he is very much in 1026 01:35:52,041 --> 01:35:54,109 Get him out 1027 01:35:54,109 --> 01:35:57,012 And how do you propose I do that? 1028 01:35:57,012 --> 01:36:00,983 The quickest way... money 1029 01:36:00,983 --> 01:36:03,519 Money 1030 01:36:03,519 --> 01:36:08,123 Ah, yes Money would do it 1031 01:36:08,123 --> 01:36:11,226 But, uh. 1032 01:36:11,226 --> 01:36:14,530 We must reach across the Atlantic 1033 01:36:14,530 --> 01:36:18,300 There will be many upturned palms along the way 1034 01:36:18,300 --> 01:36:22,004 Even a cinema star like yourself does not have that kind of money 1035 01:36:22,004 --> 01:36:25,632 Rehearsal, Mademoiselle Page 1036 01:36:30,913 --> 01:36:33,142 Then I will have it 1037 01:36:47,162 --> 01:36:50,699 The Greeks have one word for all this... Demeris 1038 01:36:50,699 --> 01:36:53,435 - He doesn't own it all, Armand - No, no 1039 01:36:53,435 --> 01:36:55,904 But he owns the people who own it 1040 01:36:55,904 --> 01:37:00,275 And now, it seems he will own you 1041 01:37:00,275 --> 01:37:03,345 - You think that? - And you do too 1042 01:37:03,345 --> 01:37:06,448 He again sends you two invitations, which again you turn down 1043 01:37:06,448 --> 01:37:10,085 And still, here we are 1044 01:37:10,085 --> 01:37:12,788 He and I have, uh, an understanding 1045 01:37:12,788 --> 01:37:14,790 He always sends three 1046 01:37:14,790 --> 01:37:17,159 Am I going to lose you, Noelle? 1047 01:37:17,159 --> 01:37:19,895 - Would that bother you? - No! 1048 01:37:19,895 --> 01:37:23,799 Well, let's just say that, uh, I wouldn't be surprised 1049 01:37:23,799 --> 01:37:25,800 As you wish 1050 01:37:34,776 --> 01:37:38,074 Welcome, Allow me to show you to your rooms, please 1051 01:37:40,916 --> 01:37:44,486 Paul, take Monsieur Gautier to his apartment, please 1052 01:37:44,486 --> 01:37:46,476 Madame 1053 01:37:59,301 --> 01:38:01,234 This way 1054 01:38:10,745 --> 01:38:12,769 Here we are, Miss Page 1055 01:38:16,384 --> 01:38:18,386 I hope that you will be comfortable 1056 01:38:18,386 --> 01:38:20,689 Oh, I think I will be 1057 01:38:20,689 --> 01:38:23,859 - Mr., Demeris will be delighted that you are here - Thank you 1058 01:38:23,859 --> 01:38:25,849 Miss Page 1059 01:38:43,345 --> 01:38:45,347 - Mademoiselle? - Yes, madame? 1060 01:38:45,347 --> 01:38:48,144 Return this to Mr., Demeris 1061 01:41:29,044 --> 01:41:32,147 Again, you waited for the third invitation 1062 01:41:32,147 --> 01:41:36,551 And again, it came Three in one day 1063 01:41:36,551 --> 01:41:41,078 Why waste the time? Hmm? In any case, you are here 1064 01:41:43,992 --> 01:41:45,994 Yes 1065 01:41:45,994 --> 01:41:48,154 You are trifling with me 1066 01:41:49,864 --> 01:41:51,888 Yes 1067 01:42:47,555 --> 01:42:49,157 Now 1068 01:42:49,157 --> 01:42:51,259 What do you mean, you have to let me go? 1069 01:42:51,259 --> 01:42:54,028 I have flown more crap for you through the worst weather... 1070 01:42:54,028 --> 01:42:56,297 Listen, I'm 10 times more pilot than you pay me! 1071 01:42:56,297 --> 01:42:58,800 Sorry, Larry My brother in-law wants in, and... 1072 01:42:58,800 --> 01:43:03,438 - Your brother in-law? - Yeah, he's been pumping money into this outfit all along 1073 01:43:03,438 --> 01:43:05,440 Without him, I'd have had to close down 1074 01:43:05,440 --> 01:43:08,009 - I thought the banks were behind you - I misrepresented that to you. 1075 01:43:08,009 --> 01:43:11,068 Because I wanted you for a pilot 1076 01:43:15,884 --> 01:43:17,874 Pete, I need the job 1077 01:43:21,256 --> 01:43:24,592 Look, if I can't get some ownership now, all right, I'll stay on as a pilot 1078 01:43:24,592 --> 01:43:26,828 Larry, I'm sorry My brother in-law... 1079 01:43:26,828 --> 01:43:29,330 To hell with your brother in-law! 1080 01:43:29,330 --> 01:43:33,001 If he's got so much money, let him buy into Pan Am, They deserve each other 1081 01:43:33,001 --> 01:43:35,637 - Larry, I have to go - Where? 1082 01:43:35,637 --> 01:43:39,040 You haven't left this field since I've known you Where the hell you going? 1083 01:43:39,040 --> 01:43:42,010 Nowhere, I just don't like to see a man beg 1084 01:43:42,010 --> 01:43:44,579 Beg? Why, you son of a bitch! 1085 01:43:44,579 --> 01:43:48,446 Take your company and fly it up your ass That's where it came from anyway 1086 01:43:55,123 --> 01:43:57,125 Nowhere 1087 01:43:57,125 --> 01:44:01,930 He can find employment nowhere? 1088 01:44:01,930 --> 01:44:04,199 Nowhere in the air, mademoiselle 1089 01:44:04,199 --> 01:44:07,335 You have bought the air 1090 01:44:07,335 --> 01:44:11,306 But, uh, you have not bought the ground 1091 01:44:11,306 --> 01:44:14,642 If Monsieur Douglas were to settle for work on the ground. 1092 01:44:14,642 --> 01:44:16,911 Not even Monsieur Demeris's money would... 1093 01:44:16,911 --> 01:44:20,582 I don't remember asking you to do an investigation on me, monsieur 1094 01:44:20,582 --> 01:44:23,318 No disrespect, mademoiselle. 1095 01:44:23,318 --> 01:44:26,988 But you are in all the papers 1096 01:44:26,988 --> 01:44:29,424 A home in Athens, in Paris. 1097 01:44:29,424 --> 01:44:32,060 A villa here, a chateau there. 1098 01:44:32,060 --> 01:44:37,665 And, uh, off the coast of Greece a private island, no? 1099 01:44:37,665 --> 01:44:40,268 Is it really your opinion that Monsieur Douglas. 1100 01:44:40,268 --> 01:44:44,405 Cannot obtain a flying job anywhere in the United States? 1101 01:44:44,405 --> 01:44:46,708 As a stunt pilot, perhaps. 1102 01:44:46,708 --> 01:44:48,710 In a carnival 1103 01:44:48,710 --> 01:44:51,813 I see 1104 01:44:51,813 --> 01:44:57,341 I think this will suffice as termination of our arrangement 1105 01:45:01,189 --> 01:45:03,458 But, mademoiselle. 1106 01:45:03,458 --> 01:45:07,962 You leave me with, uh, as we say, uh. 1107 01:45:07,962 --> 01:45:10,327 The other shoe yet to fall 1108 01:45:12,800 --> 01:45:14,802 May I advise you that. 1109 01:45:14,802 --> 01:45:18,606 Should you make any effort at finding out for profit. 1110 01:45:18,606 --> 01:45:21,109 Just when and where that shoe does fall. 1111 01:45:21,109 --> 01:45:25,880 You might just find that shoe. In your mouth 1112 01:45:25,880 --> 01:45:30,543 Monsieur Demeris is a very powerful man 1113 01:45:34,922 --> 01:45:37,959 Say no more 1114 01:45:37,959 --> 01:45:39,892 The account is closed 1115 01:45:48,536 --> 01:45:51,506 - Welcome back, Miss Page - Spyros, where is Mr., Demeris? 1116 01:45:51,506 --> 01:45:54,372 He is on the lower terrace He asked not to be disturbed 1117 01:46:03,751 --> 01:46:05,753 Ah, Noelle 1118 01:46:05,753 --> 01:46:10,191 Forgive me, Costa I interrupted 1119 01:46:10,191 --> 01:46:13,094 - I'm sorry - What is it? 1120 01:46:13,094 --> 01:46:16,064 I had a terrible flight back from Paris. 1121 01:46:16,064 --> 01:46:19,600 Not only because they were rude, but I had to change planes twice to get here 1122 01:46:19,600 --> 01:46:23,504 It's a private airfield, Noelle Of course you have to transfer 1123 01:46:23,504 --> 01:46:27,041 I could not send you my plane to Paris I had business in Geneva 1124 01:46:27,041 --> 01:46:29,844 It's so dreadfully inconvenient 1125 01:46:29,844 --> 01:46:32,513 You will have your own plane 1126 01:46:32,513 --> 01:46:36,451 - No - Yes, I was going to give it to you for your birthday 1127 01:46:36,451 --> 01:46:39,020 Oh, thank you, Costa! 1128 01:46:39,020 --> 01:46:41,923 Forgive me, Noelle, but I should like to concentrate on this 1129 01:46:41,923 --> 01:46:44,158 What kind of plane will it be? 1130 01:46:44,158 --> 01:46:47,261 Oh, it will have wings. 1131 01:46:47,261 --> 01:46:51,199 Engines, and hopefully a pilot 1132 01:46:51,199 --> 01:46:54,202 But you always hire bad-tempered Greeks as pilots 1133 01:46:54,202 --> 01:46:56,204 I know You've told me 1134 01:46:56,204 --> 01:46:58,940 I've already fired three... three of them... 1135 01:46:58,940 --> 01:47:01,309 for discourtesies shown you 1136 01:47:01,309 --> 01:47:04,512 It will be your plane You pick the pilot 1137 01:47:04,512 --> 01:47:07,815 But Metaxas will be his copilot 1138 01:47:07,815 --> 01:47:11,486 - Is that all? - It's very complicated 1139 01:47:11,486 --> 01:47:13,988 Where do I begin... How do I go about it? 1140 01:47:13,988 --> 01:47:17,959 - I'll speak to Spyros - Oh, yes, of course 1141 01:47:17,959 --> 01:47:19,949 Spyros will know 1142 01:47:28,236 --> 01:47:30,772 Well, Larry, all I did was submit the list of names 1143 01:47:30,772 --> 01:47:33,174 They're the ones that picked you You shouldn't be surprised 1144 01:47:33,174 --> 01:47:35,437 You're the best qualified 1145 01:47:39,380 --> 01:47:41,983 Well, I guess they want you right away 1146 01:47:41,983 --> 01:47:44,585 Yes, fine Great, Larry 1147 01:47:44,585 --> 01:47:47,314 - Go get 'em - Mmm! 1148 01:48:04,204 --> 01:48:06,206 This is by far. 1149 01:48:06,206 --> 01:48:08,799 The classiest ice-cream truck I have ever seen 1150 01:48:11,211 --> 01:48:13,914 - We drop you off at the hotel first - Mm-hmm 1151 01:48:13,914 --> 01:48:16,951 Then I fly off to the island to meet the great man himself 1152 01:48:16,951 --> 01:48:19,119 - Are you nervous? - No, No 1153 01:48:19,119 --> 01:48:22,456 - "No, No" - How do you feel? 1154 01:48:22,456 --> 01:48:24,514 - I feel great - Good 1155 01:49:59,887 --> 01:50:03,481 Hello, I'm, uh... I'm Larry Douglas I'm Mr., Demeris's new pilot 1156 01:50:05,492 --> 01:50:08,062 Mr., Douglas 1157 01:50:08,062 --> 01:50:10,998 Ah, I see you have met Miss Page 1158 01:50:10,998 --> 01:50:13,100 She is the one that you will be flying for 1159 01:50:13,100 --> 01:50:15,863 Oh, Very nice to meet you 1160 01:50:18,105 --> 01:50:21,175 Come, Mr., Demeris will see you now 1161 01:50:21,175 --> 01:50:23,165 Excuse me 1162 01:50:32,152 --> 01:50:34,254 I warn you, she can be difficult 1163 01:50:34,254 --> 01:50:37,191 What I'm trying not to say is. 1164 01:50:37,191 --> 01:50:39,193 She's a first-class bitch 1165 01:50:39,193 --> 01:50:42,096 Well, anything first class gets my respect 1166 01:50:42,096 --> 01:50:46,266 If she takes dislike to you, boom, you are finished 1167 01:50:46,266 --> 01:50:48,569 Hey, I heard she was some kind of a movie actress 1168 01:50:48,569 --> 01:50:50,571 Oh, in Europe, she's very famous 1169 01:50:50,571 --> 01:50:52,573 - You never heard of her in America? - No 1170 01:50:52,573 --> 01:50:54,563 Here they come 1171 01:51:07,888 --> 01:51:11,391 Ah, Good morning, Miss Page I believe you and your guests are going to Nice 1172 01:51:11,391 --> 01:51:14,086 You believe? Shouldn't you know? 1173 01:51:15,429 --> 01:51:18,488 Good morning, Paul 1174 01:51:30,010 --> 01:51:32,012 - Okay - What? 1175 01:51:32,012 --> 01:51:34,281 Okay 1176 01:51:34,281 --> 01:51:36,650 Just put your nose in that flight plan and make sure. 1177 01:51:36,650 --> 01:51:38,652 We don't get a butterfly's balls off course 1178 01:51:38,652 --> 01:51:41,155 We're gonna give queenie the smoothest ride she ever had 1179 01:51:41,155 --> 01:51:44,691 - There's going to be some turbulence - Oh, no, there's not 1180 01:52:01,875 --> 01:52:06,513 Yes, Miss Page? 1181 01:52:06,513 --> 01:52:11,051 Paul, I didn't like that takeoff Is the new pilot an amateur? 1182 01:52:11,051 --> 01:52:13,854 You must give him some lessons 1183 01:52:13,854 --> 01:52:16,014 Yes, Miss Page 1184 01:52:37,077 --> 01:52:39,713 I hope you enjoyed the flight, Miss Page 1185 01:52:39,713 --> 01:52:44,115 Paul, please ask him not to address me unless I speak to him first 1186 01:52:45,252 --> 01:52:48,121 To the point, Mr., Douglas. 1187 01:52:48,121 --> 01:52:51,191 Miss Page has taken a dislike to you 1188 01:52:51,191 --> 01:52:54,161 Did she say why? 1189 01:52:54,161 --> 01:52:59,199 Mm-hmm, She said you are continually rude 1190 01:52:59,199 --> 01:53:02,336 - I'll try to be more careful, sir - Do that, please 1191 01:53:02,336 --> 01:53:05,361 I cannot keep replacing pilots 1192 01:53:09,977 --> 01:53:12,179 Mr., Douglas? 1193 01:53:12,179 --> 01:53:14,514 Have you ever been shot down? 1194 01:53:14,514 --> 01:53:16,378 Not by a woman 1195 01:53:17,751 --> 01:53:21,555 Then I suggest that you offend Miss Page no further 1196 01:53:21,555 --> 01:53:24,858 No further? Well, I haven't said five whole words to the lady. 1197 01:53:24,858 --> 01:53:26,860 In the five flights I've taken her on 1198 01:53:26,860 --> 01:53:30,597 She sounds ridiculous, but she must be awful pretty to keep getting away with it 1199 01:53:30,597 --> 01:53:32,621 Nobody's that pretty 1200 01:53:37,838 --> 01:53:42,643 It can't be Jesus, that was years ago 1201 01:53:42,643 --> 01:53:45,078 What, honey? 1202 01:53:45,078 --> 01:53:49,750 Well, I spent a couple of weeks in Paris in 1939 or '40 or whenever 1203 01:53:49,750 --> 01:53:54,755 - Mm-hmm - I got hooked up with a very young. Kid, really 1204 01:53:54,755 --> 01:53:58,325 She was, um, from a very small town, and she didn't have any money 1205 01:53:58,325 --> 01:54:01,228 So she moved in with me Then I blew my paycheck 1206 01:54:01,228 --> 01:54:05,499 And, uh, then I went back to London 1207 01:54:05,499 --> 01:54:08,268 No, it can't be the same girl That's ridiculous 1208 01:54:08,268 --> 01:54:10,237 Why can't you just ask her? 1209 01:54:10,237 --> 01:54:13,307 Yeah, sure, I walk up to the mistress of the richest man in the world. 1210 01:54:13,307 --> 01:54:16,109 And I say, "Hey, didn't we have an affair eight years ago in Paris?" 1211 01:54:16,109 --> 01:54:18,099 Come on, Cathy 1212 01:54:30,557 --> 01:54:33,493 She wants you 1213 01:54:33,493 --> 01:54:35,426 Great 1214 01:54:37,297 --> 01:54:39,287 Miss Page? 1215 01:54:44,838 --> 01:54:46,840 Listen 1216 01:54:46,840 --> 01:54:49,576 You know me I know you 1217 01:54:49,576 --> 01:54:52,512 I need someone to carry my packages 1218 01:54:52,512 --> 01:54:55,615 That's swell, But would you mind telling me why you're rubbing my nose in it? 1219 01:54:55,615 --> 01:55:00,087 I was under the impression that Mr., Demeris spoke to you about your behavior 1220 01:55:00,087 --> 01:55:04,991 - He did, but I think... - Then follow me, and do not let me know you're around 1221 01:55:29,516 --> 01:55:31,785 Um, I hate to sound like the ignored wife. 1222 01:55:31,785 --> 01:55:33,787 But I've fixed you a magnificent meal 1223 01:55:33,787 --> 01:55:36,490 You haven't even noticed 1224 01:55:36,490 --> 01:55:38,925 I'm sorry 1225 01:55:38,925 --> 01:55:42,863 It's just that I don't really know how much more I can take 1226 01:55:42,863 --> 01:55:46,764 - Is the lady still giving you a hard time? - Yeah, nonstop 1227 01:55:49,069 --> 01:55:52,504 Well, is it the same girl? 1228 01:55:53,907 --> 01:55:56,042 Yeah, I'm sure of it 1229 01:55:56,042 --> 01:55:59,446 Larry, what did you do to her that eight years later, she's still... 1230 01:55:59,446 --> 01:56:03,350 I'll tell you a secret, I don't need two women driving me up a wall 1231 01:56:03,350 --> 01:56:06,386 After a day of her, I don't need a night of you 1232 01:56:06,386 --> 01:56:08,319 I'm sorry 1233 01:56:14,861 --> 01:56:17,230 Hey 1234 01:56:17,230 --> 01:56:22,068 What are we doing? Look, neither of us is happy 1235 01:56:22,068 --> 01:56:25,372 Larry, if Greece isn't the promised land, why don't we just go home? 1236 01:56:25,372 --> 01:56:29,209 Why? 1237 01:56:29,209 --> 01:56:32,879 I have nothing back there, You have Fraser, you have your job, but I have nothing 1238 01:56:32,879 --> 01:56:34,915 We've got each other 1239 01:56:34,915 --> 01:56:37,617 - You could get started again I'm sure Bill would help you - Oh, Christ 1240 01:56:37,617 --> 01:56:41,087 Can't we do anything without bringing Fraser into it? 1241 01:56:41,087 --> 01:56:43,990 Poor Bill, Gave a girl a break and never lived it down 1242 01:56:43,990 --> 01:56:46,827 That's not the problem The problem is that he's always around 1243 01:56:46,827 --> 01:56:49,129 Even here, I feel him Now what the hell is that? 1244 01:56:49,129 --> 01:56:53,567 - Friendship - Well, that kind of friendship, baby, I don't need 1245 01:56:53,567 --> 01:56:57,671 That kind of friendship, baby, you could never understand 1246 01:56:57,671 --> 01:57:00,407 Well, you're right about that 1247 01:57:00,407 --> 01:57:02,601 You're right 1248 01:57:13,220 --> 01:57:16,623 Zurich won't change its reports Still negative conditions 1249 01:57:16,623 --> 01:57:20,460 Stormy, high winds By this afternoon, they expect zero visibility. 1250 01:57:20,460 --> 01:57:23,394 And enough electricity to light up Switzerland 1251 01:57:26,566 --> 01:57:28,829 Larry, we have to cancel 1252 01:57:35,742 --> 01:57:39,012 Larry, please, I'm all for a vendetta if the weather is good 1253 01:57:39,012 --> 01:57:41,014 The lady wants to go to Zurich 1254 01:57:41,014 --> 01:57:44,449 - But if you explain the flying conditions... - You explain 'em 1255 01:57:49,856 --> 01:57:53,260 - Miss Page, please - One moment 1256 01:57:53,260 --> 01:57:55,729 - Yes? - Miss Page, this is Paul Metaxas 1257 01:57:55,729 --> 01:58:00,000 We have to cancel the flight to Zurich It's very dangerous 1258 01:58:00,000 --> 01:58:03,403 You see, Zurich is like a bowl ringed with mountains. 1259 01:58:03,403 --> 01:58:07,007 And to fly into it in electrical storm is, uh, very... 1260 01:58:07,007 --> 01:58:09,709 Am I to understand that we have hired a pilot who's a coward? 1261 01:58:09,709 --> 01:58:11,878 I’ll have to talk to Mr., Demeris about it 1262 01:58:17,651 --> 01:58:21,416 Well, Paul, unless you can get Errol Flynn and David Niven to step forward, it's you and me 1263 01:58:23,757 --> 01:58:26,589 You know something? You're crazy like she is 1264 01:58:52,719 --> 01:58:54,955 What's she doing? 1265 01:58:54,955 --> 01:58:57,424 She's reading a fashion magazine 1266 01:58:57,424 --> 01:59:00,517 She'd be smarter if she were looking over her will 1267 01:59:11,471 --> 01:59:15,275 Zurich says they've got it full out We can still land in Geneva 1268 01:59:15,275 --> 01:59:17,611 They want to know why we insist on Zurich 1269 01:59:17,611 --> 01:59:19,544 - Tell them we're crazy - They know that 1270 01:59:40,166 --> 01:59:43,837 Surprise Zurich is closed 1271 01:59:43,837 --> 01:59:46,134 Switch on the speakers 1272 01:59:48,375 --> 01:59:52,145 Zurich Tower, this is Special Flight 109 1273 01:59:52,145 --> 01:59:56,783 My position is 75 miles east of St, Gallen 1274 01:59:56,783 --> 01:59:58,785 Request approach clearance 1275 01:59:58,785 --> 02:00:02,122 Estimate your field 1900 hours 1276 02:00:02,122 --> 02:00:05,425 Special Flight 109, Zurich Tower 1277 02:00:05,425 --> 02:00:09,496 Our field is closed Suggest you divert to Geneva 1278 02:00:09,496 --> 02:00:12,232 Negative, fellas, We have an emergency 1279 02:00:12,232 --> 02:00:16,403 Special Flight 109, our ceiling, Indefinite zero 1280 02:00:16,403 --> 02:00:19,539 Visibility, 100 to 300 feet. 1281 02:00:19,539 --> 02:00:22,609 And high crosswinds with heavy snow 1282 02:00:22,609 --> 02:00:25,245 What is the nature of your emergency? 1283 02:00:25,245 --> 02:00:27,380 I have barely enough fuel to reach you 1284 02:00:27,380 --> 02:00:30,083 For Christ's sake, we could fly to China 1285 02:00:30,083 --> 02:00:33,019 Special Flight 109, Zurich Tower 1286 02:00:33,019 --> 02:00:36,589 You have emergency clearance We will bring you in 1287 02:00:36,589 --> 02:00:38,591 Danke schon 1288 02:00:38,591 --> 02:00:41,327 Jettison fuel Make sure we have just enough to get in 1289 02:00:41,327 --> 02:00:43,463 - Hey, now... - No argument, Paul 1290 02:00:43,463 --> 02:00:45,565 If we pull in there with our tanks half full. 1291 02:00:45,565 --> 02:00:47,896 They'll pull our licenses so fast, your mustache will fly off 1292 02:01:02,816 --> 02:01:07,184 Bringing you in on G, C, A We have you on our radar 1293 02:01:09,989 --> 02:01:13,526 Reduce to final approach speed 1294 02:01:13,526 --> 02:01:15,962 Start your descent now. 1295 02:01:15,962 --> 02:01:19,089 At 600 feet per minute 1296 02:01:24,571 --> 02:01:28,007 Check landing gear down and locked 1297 02:01:28,007 --> 02:01:33,137 You are two miles from touchdown, holding glide path 1298 02:01:35,915 --> 02:01:40,851 You are going below glide path Reduce rate of descent 1299 02:01:49,596 --> 02:01:52,587 On the glide path, coming on course 1300 02:01:55,702 --> 02:01:58,872 Two hundred feet above the glide path 1301 02:01:58,872 --> 02:02:02,208 Take over visually and land your aircraft 1302 02:02:02,208 --> 02:02:05,044 Nothing, We're at 60 feet Take it back up 1303 02:02:05,044 --> 02:02:08,047 Larry, take it back up! There's no field, you idiot! 1304 02:02:08,047 --> 02:02:11,785 Oh, God in heaven! Take it up! 1305 02:02:11,785 --> 02:02:13,775 Oh, God! 1306 02:02:49,122 --> 02:02:51,291 Zurich 1307 02:02:51,291 --> 02:02:53,281 Mm-hmm 1308 02:03:12,712 --> 02:03:15,348 I wouldn't put my dog in here This is a mistake 1309 02:03:15,348 --> 02:03:19,352 I'm sorry, sir, Miss Page requested the least expensive room for you 1310 02:03:19,352 --> 02:03:22,355 - The other gentleman is on the second floor - Where's she staying? 1311 02:03:22,355 --> 02:03:24,457 In the Emperor's Suite on the fifth floor 1312 02:03:24,457 --> 02:03:28,060 She requested you pick up her bags in the morning at 1015 1313 02:03:28,060 --> 02:03:30,062 - That'll be it, sir? - Just about 1314 02:03:30,062 --> 02:03:32,529 Excuse me 1315 02:04:03,696 --> 02:04:06,858 What are you doing here? Get out 1316 02:04:12,238 --> 02:04:14,535 Get out 1317 02:04:57,350 --> 02:04:59,340 What happens now? 1318 02:05:01,020 --> 02:05:04,223 I can have you dismissed 1319 02:05:04,223 --> 02:05:06,690 Perhaps even jailed 1320 02:05:08,561 --> 02:05:11,063 Or I can keep you around. 1321 02:05:11,063 --> 02:05:13,189 To amuse me 1322 02:05:15,034 --> 02:05:19,338 Noelle, you knew who I was 1323 02:05:19,338 --> 02:05:21,771 Why have you been doing this to me? 1324 02:05:23,676 --> 02:05:26,779 I can get a place for us 1325 02:05:26,779 --> 02:05:29,248 Rafina 1326 02:05:29,248 --> 02:05:32,585 It's a little spot on the Aegean 1327 02:05:32,585 --> 02:05:36,188 Very secluded 1328 02:05:36,188 --> 02:05:41,293 Will you have trouble getting away from your wife? 1329 02:05:41,293 --> 02:05:44,056 She's used to my being away 1330 02:05:46,198 --> 02:05:50,603 Constantin is going on a business trip 1331 02:05:50,603 --> 02:05:53,662 We'll have a few days together 1332 02:05:55,608 --> 02:05:58,644 Noelle, l... 1333 02:05:58,644 --> 02:06:03,783 Be always on your best behavior 1334 02:06:03,783 --> 02:06:07,809 Be courteous and aware of your place 1335 02:06:09,188 --> 02:06:13,021 Be available when I want you 1336 02:06:14,026 --> 02:06:16,516 Welcome back 1337 02:07:07,279 --> 02:07:11,217 Cathy, what the hell are you doing sitting up in the dark? 1338 02:07:11,217 --> 02:07:13,343 It was light when I sat down 1339 02:07:16,422 --> 02:07:18,424 Well, you didn't have to wait up for me 1340 02:07:18,424 --> 02:07:20,860 Don't be silly 1341 02:07:20,860 --> 02:07:24,897 When a woman's husband is gone for four days and nights. 1342 02:07:24,897 --> 02:07:26,887 She waits up 1343 02:07:29,435 --> 02:07:32,528 - Did you have a good trip? - The usual 1344 02:07:34,707 --> 02:07:37,443 Is she still being mean to you? 1345 02:07:37,443 --> 02:07:39,578 She's not mean She's just a pain in the ass 1346 02:07:39,578 --> 02:07:42,171 Not bad to look at though, eh? 1347 02:07:44,650 --> 02:07:47,186 Well, I'd rather look at her than watch you go to seed 1348 02:07:50,156 --> 02:07:52,825 Christ, Every time I see you, you've got a glass in your hand 1349 02:07:52,825 --> 02:07:54,927 Why don't you put the straw in the bottle? 1350 02:07:54,927 --> 02:07:57,797 I would, except I'm afraid it might be the last straw 1351 02:07:57,797 --> 02:08:00,959 Always with the funny lines When do they stop? 1352 02:08:09,375 --> 02:08:12,343 I didn't think it was so funny 1353 02:08:27,059 --> 02:08:30,763 I can leave Demeris 1354 02:08:30,763 --> 02:08:33,132 I know of one who did 1355 02:08:33,132 --> 02:08:36,769 Sarafianos, the singer 1356 02:08:36,769 --> 02:08:40,206 What she did was to tell him 1357 02:08:40,206 --> 02:08:43,776 That gave him time to find someone else 1358 02:08:43,776 --> 02:08:46,612 Once he did that and appeared in public with the new one. 1359 02:08:46,612 --> 02:08:49,381 Sarafianos was free to leave 1360 02:08:49,381 --> 02:08:53,942 It just had to look as if it was Demeris who left her 1361 02:08:58,490 --> 02:09:00,753 I can do it, darling 1362 02:09:02,761 --> 02:09:08,133 One month or two, and you can leave your job 1363 02:09:08,133 --> 02:09:10,469 We'll go away. 1364 02:09:10,469 --> 02:09:13,437 Perhaps to the United States 1365 02:09:16,842 --> 02:09:19,674 We can be married there 1366 02:09:24,383 --> 02:09:26,385 Tell her you want a divorce 1367 02:09:26,385 --> 02:09:30,155 - She'll go straight to Demeris - Not if you're clever 1368 02:09:30,155 --> 02:09:32,691 - Never, never! - It's not a marriage anymore! 1369 02:09:32,691 --> 02:09:35,761 - It's as much your fault as it is mine! - Yeah, we make a great team 1370 02:09:35,761 --> 02:09:37,763 I buy the booze, and you drink it 1371 02:09:37,763 --> 02:09:40,933 Larry, we haven't made love in a month! You don't even touch me 1372 02:09:40,933 --> 02:09:43,435 - If I try to touch you... - Oh, ho, Goddamn, Here it comes 1373 02:09:43,435 --> 02:09:45,368 Here it comes Jesus 1374 02:09:47,473 --> 02:09:50,075 Okay, look, Larry I know you 1375 02:09:50,075 --> 02:09:53,078 I know the way that your mind works 1376 02:09:53,078 --> 02:09:55,447 When you first took me to bed. 1377 02:09:55,447 --> 02:09:58,550 I knew you were lying with that "Here's the window, here's the bed" routine 1378 02:09:58,550 --> 02:10:02,254 But I didn't care because... 1379 02:10:02,254 --> 02:10:04,949 because I loved you 1380 02:10:07,192 --> 02:10:09,182 What's your point? 1381 02:10:12,865 --> 02:10:16,669 My point is. 1382 02:10:16,669 --> 02:10:19,438 You were lying then and you're lying now 1383 02:10:19,438 --> 02:10:22,975 You slept with her before, and you are sleeping with her now 1384 02:10:22,975 --> 02:10:24,977 You can't believe I'd be that stupid 1385 02:10:24,977 --> 02:10:28,447 To make a play for the mistress of the only man in the world that'll employ me? 1386 02:10:28,447 --> 02:10:31,116 - Cathy, put the booze away It's drying up your brain - No, it's her! 1387 02:10:31,116 --> 02:10:33,385 Damn it, it's you! Face it, it's you! 1388 02:10:33,385 --> 02:10:36,755 You can fool yourself, sweetheart, but please don't try to fool me! 1389 02:10:36,755 --> 02:10:38,688 You bastard! 1390 02:10:42,294 --> 02:10:47,166 I'll never give you up Never 1391 02:10:47,166 --> 02:10:50,002 She's out every day... beauty salons, exercise classes 1392 02:10:50,002 --> 02:10:53,439 She's determined to remake herself 1393 02:10:53,439 --> 02:10:57,309 I hope you haven't said anything to encourage her 1394 02:10:57,309 --> 02:11:01,213 I told her it's over She just won't accept that 1395 02:11:01,213 --> 02:11:04,670 And so, what happens now? 1396 02:11:06,285 --> 02:11:08,554 Have you said anything to Demeris? 1397 02:11:08,554 --> 02:11:12,257 No, I thought we'd better attend to your divorce first 1398 02:11:12,257 --> 02:11:15,794 Yes, and we will, It's just that it may take a bit longer than we thought 1399 02:11:15,794 --> 02:11:18,097 How much longer? 1400 02:11:18,097 --> 02:11:20,199 Eight years? 1401 02:11:20,199 --> 02:11:22,735 I'm not prepared to wait much longer, darling 1402 02:11:22,735 --> 02:11:25,604 Eight years? It's been... It's not even two months since we've met... 1403 02:11:25,604 --> 02:11:29,641 Constantin will find us out You yourself said that Catherine would tell him 1404 02:11:29,641 --> 02:11:33,946 - We must move now - If you want me to wring a divorce out of my wife, I can't 1405 02:11:33,946 --> 02:11:37,583 So either we go on as we're doing, which is fine with me, or we end it 1406 02:11:37,583 --> 02:11:40,085 It's up to you 1407 02:11:40,085 --> 02:11:42,087 Up to me 1408 02:11:42,087 --> 02:11:44,123 Oh, Noelle... Noelle, I love you 1409 02:11:44,123 --> 02:11:47,593 I always have I tried like mad to find you 1410 02:11:47,593 --> 02:11:51,797 And then the war busted loose, The next time I saw you, I knew it was you immediately, and... 1411 02:11:51,797 --> 02:11:54,466 Stop it! 1412 02:11:54,466 --> 02:11:57,970 I don't know why you're so anxious to shake things up, Right now, we've got it all 1413 02:11:57,970 --> 02:12:02,174 - Why rock the boat? - Because I don't care for the role of the other woman 1414 02:12:02,174 --> 02:12:04,610 Fine, But why all of a sudden the role of wife? 1415 02:12:04,610 --> 02:12:07,546 - 'Cause I've earned it - It's not all that special, Noelle 1416 02:12:07,546 --> 02:12:10,582 It's what I want You were... 1417 02:12:10,582 --> 02:12:14,253 How could I explain it to you? You were the light, and you took it away 1418 02:12:14,253 --> 02:12:18,424 But I pursued it through the years I kept track of every glimmer of it 1419 02:12:18,424 --> 02:12:22,961 I sold myself to keep you always on the horizon 1420 02:12:22,961 --> 02:12:25,861 Come, Come I want to show you something 1421 02:12:31,303 --> 02:12:33,293 I have a dress 1422 02:12:35,040 --> 02:12:37,509 It's a wedding dress 1423 02:12:37,509 --> 02:12:40,512 A young R, A, F, Pilot told me to buy it 1424 02:12:40,512 --> 02:12:44,516 He said he would be back, that we would get married 1425 02:12:44,516 --> 02:12:46,785 He told me to meet him at Victor's. 1426 02:12:46,785 --> 02:12:51,023 A charming little restaurant in Montmartre 1427 02:12:51,023 --> 02:12:56,261 Well, my pilot never came back 1428 02:12:56,261 --> 02:12:58,864 Never 1429 02:12:58,864 --> 02:13:02,734 You were the only man I ever loved. 1430 02:13:02,734 --> 02:13:07,534 The only man I ever enjoyed making love to 1431 02:13:09,975 --> 02:13:13,712 Can you imagine the effect of it all on a young girl. 1432 02:13:13,712 --> 02:13:18,375 Told to buy a wedding dress and told to wait? 1433 02:13:19,685 --> 02:13:22,921 Well, I bought the dress and I have waited 1434 02:13:22,921 --> 02:13:25,557 And now, I wish to collect on that promise 1435 02:13:25,557 --> 02:13:29,561 I want my pilot to marry me, and I want to wear this dress 1436 02:13:29,561 --> 02:13:31,930 Don't you think I'll make a lovely bride? 1437 02:13:31,930 --> 02:13:34,233 Noelle, l... 1438 02:13:34,233 --> 02:13:37,035 If you leave me again. 1439 02:13:37,035 --> 02:13:40,539 It will be the last time you leave anywhere 1440 02:13:40,539 --> 02:13:42,941 I will tell Demeris. 1441 02:13:42,941 --> 02:13:45,277 Regardless of the consequences to myself 1442 02:13:45,277 --> 02:13:48,514 I will tell Demeris of our relationship 1443 02:13:48,514 --> 02:13:50,845 And he has had men destroyed for less 1444 02:13:52,918 --> 02:13:57,356 Larry, if you believe nothing else. 1445 02:13:57,356 --> 02:14:00,192 Believe that 1446 02:14:02,127 --> 02:14:07,432 Darling, you said it was up to me. 1447 02:14:07,432 --> 02:14:10,068 And it is 1448 02:14:10,068 --> 02:14:12,558 And I intend to have you totally. 1449 02:14:14,907 --> 02:14:17,841 As long as we shall live 1450 02:14:25,484 --> 02:14:29,021 Coming, I’m coming! I'm coming! Just a minute! 1451 02:14:29,021 --> 02:14:31,757 Hello? 1452 02:14:31,757 --> 02:14:33,747 Hi 1453 02:14:35,861 --> 02:14:39,796 I'm fine Larry, what's the matter? 1454 02:14:41,900 --> 02:14:44,836 Sure 1455 02:14:44,836 --> 02:14:47,303 Okay, I'll meet you at 100 1456 02:14:54,680 --> 02:14:59,484 Hey, it’s all right It’s okay 1457 02:14:59,484 --> 02:15:01,486 It's okay 1458 02:15:01,486 --> 02:15:04,089 All I can tell you is I'm sorry for everything... 1459 02:15:04,089 --> 02:15:07,159 for everything I've put you through, for everything I've done 1460 02:15:07,159 --> 02:15:09,361 I almost lost you 1461 02:15:09,361 --> 02:15:11,797 I haven't exactly been the ideal wife myself 1462 02:15:11,797 --> 02:15:15,968 Honey, the guilt is where it belongs-with me Let's leave it there, okay? 1463 02:15:15,968 --> 02:15:17,970 Okay, Larry Please, can't we go home? 1464 02:15:17,970 --> 02:15:20,472 - I just wanna go back to the States - Great 1465 02:15:20,472 --> 02:15:23,342 Demeris gets back in a week, at which time he gets this job back 1466 02:15:23,342 --> 02:15:29,314 Oh, baby, we haven't spent five whole days together since I got out of the service 1467 02:15:29,314 --> 02:15:31,783 Before we go home, let's see Greece, Really see it 1468 02:15:31,783 --> 02:15:34,052 Oh, I'm sick of Greece I'm... 1469 02:15:34,052 --> 02:15:36,788 No, I mean, let... let's just get away from here 1470 02:15:36,788 --> 02:15:40,092 Let's spend some time together 1471 02:15:40,092 --> 02:15:42,355 Oh, Cathy, I love you 1472 02:16:30,575 --> 02:16:33,912 Oh, Larry, it's wonderful! 1473 02:16:33,912 --> 02:16:36,682 Look over here There's a little garden outside 1474 02:16:36,682 --> 02:16:39,117 It even has a kitchen We can cook right here 1475 02:16:39,117 --> 02:16:41,653 - Let me put these away, honey - Oh, I love it 1476 02:16:41,653 --> 02:16:44,382 A little place to hang your coat 1477 02:17:06,510 --> 02:17:08,812 Hello Uh, two tickets, please 1478 02:17:08,812 --> 02:17:11,615 - Fifty drachmas - Ah, fine, Thank you 1479 02:17:11,615 --> 02:17:15,519 - Uh, one of these also, please - Ten drachmas 1480 02:17:15,519 --> 02:17:17,187 - There - Thank you 1481 02:17:17,187 --> 02:17:19,177 Thank you 1482 02:17:27,398 --> 02:17:31,301 - Here we are - Fifty drachmas, and I will give you the best guided tour 1483 02:17:31,301 --> 02:17:34,338 - No, thank you - But it is... is advisable 1484 02:17:34,338 --> 02:17:36,874 Some of the sections are poorly lit, and it is dangerous! 1485 02:17:36,874 --> 02:17:39,376 - We'll be fine, Thank you - Why don't you wanna get a guide? 1486 02:17:39,376 --> 02:17:42,146 Honey, it's a racket, All we need is the pamphlet and this flashlight. 1487 02:17:42,146 --> 02:17:44,170 And we're in business 1488 02:17:53,090 --> 02:17:56,460 - Everybody's leaving - We've got plenty of time 1489 02:17:56,460 --> 02:17:59,763 - There's still over an hour till closing - Okay, well, let's hurry 1490 02:17:59,763 --> 02:18:02,466 "When a stalactite growing down from the ceiling. 1491 02:18:02,466 --> 02:18:05,269 "Meets a stalagmite growing up from the floor. 1492 02:18:05,269 --> 02:18:07,371 A column or a pillar is created" 1493 02:18:07,371 --> 02:18:09,373 Whoo! Whoo! 1494 02:18:09,373 --> 02:18:12,709 Hello! Hello! Hello! 1495 02:18:15,345 --> 02:18:17,347 - Larry, what time is it? - Huh? 1496 02:18:17,347 --> 02:18:19,349 Hey, don't worry Look, we're only... 1497 02:18:19,349 --> 02:18:21,518 We've only been gone about 10 minutes Come on 1498 02:18:21,518 --> 02:18:25,989 Let's, uh... Look at that, Let's go this way Look, look, look, look 1499 02:18:25,989 --> 02:18:28,192 - You're having a good time, aren't you? - Yeah 1500 02:18:28,192 --> 02:18:30,227 That's nice 1501 02:18:30,227 --> 02:18:33,063 The clerk at the hotel said there were some new excavations 1502 02:18:33,063 --> 02:18:35,553 There might be something interesting down here, Come on 1503 02:18:37,701 --> 02:18:40,337 Careful 1504 02:18:40,337 --> 02:18:43,474 - Hey, you hear the water? - Uh... huh 1505 02:18:43,474 --> 02:18:46,043 Here, let's try right down in here and see what it is 1506 02:18:46,043 --> 02:18:49,346 It looks like a subway entrance to me 1507 02:18:49,346 --> 02:18:51,348 Oh, nuts It's locked 1508 02:18:51,348 --> 02:18:54,017 Well, that means we're not supposed to go here Come on 1509 02:18:54,017 --> 02:18:55,886 Wait a minute, Wait a minute Look over here 1510 02:18:55,886 --> 02:18:57,888 Ah, Let's try back in there 1511 02:18:57,888 --> 02:19:00,157 That's an open doorway Come on 1512 02:19:00,157 --> 02:19:03,260 Wow, Look 1513 02:19:03,260 --> 02:19:07,564 - Look at that - What... What are you doing? 1514 02:19:07,564 --> 02:19:09,900 - Larry... - Come on, It's just to keep kids out, Come on 1515 02:19:09,900 --> 02:19:12,603 But, um... Larry, I really think there's a reason that sign's there 1516 02:19:12,603 --> 02:19:15,906 I think that water leads to the lake There's supposedly a lake back here 1517 02:19:15,906 --> 02:19:17,908 Look, we'll give it five more minutes 1518 02:19:17,908 --> 02:19:20,577 If we don't find the lake in five minutes, we'll go back, okay? 1519 02:19:20,577 --> 02:19:22,579 - Can I have that in writing? - Yeah 1520 02:19:22,579 --> 02:19:25,816 - All right? - Uh-huh 1521 02:19:25,816 --> 02:19:27,818 Put your feet where mine are You all right? 1522 02:19:27,818 --> 02:19:31,688 The clerk at the hotel said there was a lake and there were cave paintings back here 1523 02:19:31,688 --> 02:19:33,951 - Come on, Let's go, Quickly, You all right? - Yeah, right 1524 02:19:35,859 --> 02:19:38,228 Oh, look It's beautiful 1525 02:19:38,228 --> 02:19:42,132 Now, this is what he was talking about This is the lake 1526 02:19:42,132 --> 02:19:44,395 - That's a lake? - Yeah 1527 02:19:45,636 --> 02:19:48,171 - Ah! - Beautiful 1528 02:19:48,171 --> 02:19:50,674 It is beautiful Thanks 1529 02:19:50,674 --> 02:19:52,664 Hey 1530 02:19:54,378 --> 02:19:56,880 Come on, Those cave paintings are around here somewhere, Let's find 'em 1531 02:19:56,880 --> 02:19:59,783 Okay I've gotten us this far 1532 02:19:59,783 --> 02:20:03,086 Keep your head down 1533 02:20:03,086 --> 02:20:05,455 Just follow me 1534 02:20:05,455 --> 02:20:08,355 I will lead you to your cave 1535 02:20:09,393 --> 02:20:12,884 No! You've gotta be kidding 1536 02:20:14,698 --> 02:20:17,734 Slow down, Slow down 1537 02:20:17,734 --> 02:20:20,237 Ooh, Looks like it's starting to get dark again 1538 02:20:20,237 --> 02:20:23,740 Yeah, Well, he said the cave paintings were on this side of the lake 1539 02:20:23,740 --> 02:20:25,576 - So let's look around - Which way? 1540 02:20:25,576 --> 02:20:28,979 - Right through here - Okay 1541 02:20:28,979 --> 02:20:33,074 - Shine it down the ramp - Yeah 1542 02:20:34,351 --> 02:20:36,486 Look, a room 1543 02:20:36,486 --> 02:20:39,723 Look at the ceiling, Come on Let's go further in 1544 02:20:39,723 --> 02:20:41,825 - It's pretty, but l... - Careful 1545 02:20:44,061 --> 02:20:46,863 Oh! Look at the ceiling 1546 02:20:46,863 --> 02:20:49,066 It’s beautiful 1547 02:20:49,066 --> 02:20:53,537 But I don’t see any paintings Oh, look! 1548 02:20:53,537 --> 02:20:55,539 Hold it still and I'll go look at it 1549 02:20:55,539 --> 02:20:58,208 - I think we found something - Careful 1550 02:20:58,208 --> 02:21:02,079 I am, Whoa! 1551 02:21:02,079 --> 02:21:05,048 Look, Larry! We found "em! Come here, honey, Come on up 1552 02:21:05,048 --> 02:21:07,684 No, no, I can see them fine from here They're beautiful 1553 02:21:07,684 --> 02:21:11,154 But you can't see the detail, Shine the light up there, I see a face or something 1554 02:21:11,154 --> 02:21:14,324 Look at that, It’s incredible! I don’t believe... 1555 02:21:14,324 --> 02:21:16,793 These must’ve been here thousands of years 1556 02:21:16,793 --> 02:21:19,062 Looks like some kind of religious symbols or something 1557 02:21:19,062 --> 02:21:23,066 There’s another person... Like saints or some kind of a cross or something 1558 02:21:23,066 --> 02:21:26,770 This must have been used for some kind of religious occasions or who knows what 1559 02:21:26,770 --> 02:21:29,640 I mean, it could have been a meeting place or... 1560 02:21:29,640 --> 02:21:34,378 Larry, you scared me half to death Don't do that 1561 02:21:36,947 --> 02:21:40,784 Larry, answer me! 1562 02:21:40,784 --> 02:21:44,514 Larry, come on, This isn't funny Turn the light back on 1563 02:21:49,626 --> 02:21:52,629 Larry! Larry! 1564 02:21:52,629 --> 02:21:56,166 You son of a bitch! Larry! 1565 02:21:56,166 --> 02:21:59,002 No! No! 1566 02:21:59,002 --> 02:22:02,639 Larry! 1567 02:22:02,639 --> 02:22:06,243 Larry, you bastard! 1568 02:22:06,243 --> 02:22:09,312 Larry! Larry! 1569 02:22:51,555 --> 02:22:54,157 It’s all right, You are doing very, very nicely 1570 02:22:54,157 --> 02:22:57,794 Everything is going to be just fine, I promise you 1571 02:22:57,794 --> 02:23:00,464 That’s good Relax 1572 02:23:00,464 --> 02:23:02,829 Yes 1573 02:23:05,035 --> 02:23:08,405 Cathy? Honey? 1574 02:23:08,405 --> 02:23:10,640 Don't let him touch me 1575 02:23:10,640 --> 02:23:12,709 - Don't let him touch me - Cathy... 1576 02:23:12,709 --> 02:23:14,711 - She's still in shock now - Please... 1577 02:23:14,711 --> 02:23:16,713 - Perhaps you had best wait in the next room - Get him away... 1578 02:23:16,713 --> 02:23:18,715 - Cathy, listen to me - Please, please! 1579 02:23:18,715 --> 02:23:20,717 - You must let me handle this - Please help me 1580 02:23:20,717 --> 02:23:23,386 - Please call me if you need me - Don't... Get him away 1581 02:23:23,386 --> 02:23:26,556 - Lie down, Lie down - No, Please... 1582 02:23:26,556 --> 02:23:28,658 Lie down, please 1583 02:23:28,658 --> 02:23:32,262 That's a good girl Now, I'm Dr, Kazomides. 1584 02:23:32,262 --> 02:23:35,753 And I assure you, you’re going to be just fine 1585 02:23:37,434 --> 02:23:39,669 - He tried to kill me - Who? 1586 02:23:39,669 --> 02:23:42,539 He left me in the caves to die Please... 1587 02:23:42,539 --> 02:23:46,710 Now, I assure you... I assure you you've been through a terrifying ordeal 1588 02:23:46,710 --> 02:23:49,546 I am going to give you a mild sedative 1589 02:23:49,546 --> 02:23:53,016 - No - And when you wake up, I promise you. 1590 02:23:53,016 --> 02:23:55,819 You're going to feel much, much better 1591 02:23:55,819 --> 02:23:59,456 No, please, Don't put me to sleep You don't understand 1592 02:23:59,456 --> 02:24:01,591 He'll murder me in my sleep Please 1593 02:24:01,591 --> 02:24:05,583 But your husband is the one who led the search party that found you 1594 02:24:07,030 --> 02:24:09,032 - What? - Yes 1595 02:24:09,032 --> 02:24:12,035 He managed to get out, and he immediately called the police 1596 02:24:12,035 --> 02:24:16,439 Now, he acted quickly and well 1597 02:24:16,439 --> 02:24:19,109 Now, turn over on your side, please, carefully 1598 02:24:19,109 --> 02:24:21,111 But... 1599 02:24:21,111 --> 02:24:24,181 Easy There we go 1600 02:24:27,450 --> 02:24:31,621 They should have closed those damned caves 1601 02:24:31,621 --> 02:24:35,358 This is the third accident this season 1602 02:24:35,358 --> 02:24:38,128 There, All right 1603 02:24:38,128 --> 02:24:41,264 Now, you’re going to sleep now 1604 02:24:41,264 --> 02:24:43,959 And I promise you, I will be back in the morning 1605 02:25:38,088 --> 02:25:41,352 Larry? Larry? 1606 02:25:54,170 --> 02:25:56,873 - Nobody saw me, I had to see you - You're stupid to come here 1607 02:25:56,873 --> 02:25:59,676 No one will know You must make it look like an accident 1608 02:25:59,676 --> 02:26:01,666 How the hell do I do that? 1609 02:26:04,247 --> 02:26:06,249 What if anyone were to see us together? 1610 02:26:06,249 --> 02:26:08,585 You must do it now while she is asleep Now, quickly! 1611 02:26:08,585 --> 02:26:11,747 We may never have another chance Please, Larry! 1612 02:26:18,395 --> 02:26:21,264 That's it, I told you on the phone that's as far as I'd go 1613 02:26:21,264 --> 02:26:23,967 - We can't stop now! - We can! I cannot go through with it! 1614 02:26:23,967 --> 02:26:26,169 I'll just take my chances on your telling Demeris 1615 02:26:26,169 --> 02:26:28,271 - I will! You know I will! - Look, damn it, good! 1616 02:26:28,271 --> 02:26:31,141 You do it! All I know is that here is where I get off 1617 02:26:31,141 --> 02:26:34,576 I will tell him! You don't believe me? 1618 02:26:39,282 --> 02:26:41,518 Cathy? 1619 02:26:41,518 --> 02:26:44,315 Cathy, why did you lock the door, honey? 1620 02:26:46,756 --> 02:26:50,126 Cathy, open the... Damn it! 1621 02:26:50,126 --> 02:26:52,423 Cathy, open the door, honey! 1622 02:27:05,909 --> 02:27:09,742 Cathy? Cathy? 1623 02:27:11,348 --> 02:27:13,750 Cathy! 1624 02:27:13,750 --> 02:27:16,013 Cathy! 1625 02:27:17,153 --> 02:27:19,086 Cathy? 1626 02:27:22,993 --> 02:27:24,926 Cathy? 1627 02:27:33,470 --> 02:27:35,460 Cathy! 1628 02:27:37,674 --> 02:27:39,766 Cathy! 1629 02:27:45,682 --> 02:27:48,514 Honey? Cathy? 1630 02:27:49,953 --> 02:27:52,386 Cathy? 1631 02:28:28,124 --> 02:28:32,321 Innocent, Costa Innocent 1632 02:28:37,700 --> 02:28:40,136 I'm sorry for all this 1633 02:28:40,136 --> 02:28:43,573 I know all the discomfort it has caused you 1634 02:28:43,573 --> 02:28:46,476 I wanted to kill you. 1635 02:28:46,476 --> 02:28:49,512 Before you were arrested and charged 1636 02:28:49,512 --> 02:28:52,916 Had I found you, I would have 1637 02:28:52,916 --> 02:28:54,576 Why didn't you? 1638 02:28:57,420 --> 02:28:59,580 Because you killed me first 1639 02:29:03,159 --> 02:29:06,696 I've never needed anyone before 1640 02:29:06,696 --> 02:29:09,766 - Costa... - No, let me finish 1641 02:29:09,766 --> 02:29:12,869 I'm not a forgiving man 1642 02:29:12,869 --> 02:29:16,840 If I could do without you, believe me. 1643 02:29:16,840 --> 02:29:19,909 I would 1644 02:29:19,909 --> 02:29:23,275 If I could. Replace you... 1645 02:29:25,782 --> 02:29:30,343 Noelle, I need you I want you back 1646 02:29:32,155 --> 02:29:34,281 A little late for that, no? 1647 02:29:37,560 --> 02:29:42,432 If I could have you freed, would you come back to me to stay? 1648 02:29:42,432 --> 02:29:46,002 Before you answer, know this 1649 02:29:46,002 --> 02:29:49,072 You could never see him again 1650 02:29:49,072 --> 02:29:51,039 You could never have him again 1651 02:30:02,085 --> 02:30:04,075 I would... 1652 02:30:08,992 --> 02:30:10,925 I would stay with you 1653 02:30:13,630 --> 02:30:16,132 Then we are going to forget the past 1654 02:30:16,132 --> 02:30:19,936 It's gone It could not be altered 1655 02:30:19,936 --> 02:30:24,307 The future... yes, The future is all we must give our attention to 1656 02:30:24,307 --> 02:30:26,409 I've engaged an attorney for you both. 1657 02:30:26,409 --> 02:30:28,912 The finest in Europe 1658 02:30:28,912 --> 02:30:32,482 He has never lost a major case, Never 1659 02:30:32,482 --> 02:30:36,753 Perhaps you've heard of him... Napoleon Chotas 1660 02:30:38,922 --> 02:30:42,258 Yes, indeed, gentlemen 1661 02:30:42,258 --> 02:30:45,728 This trial approaches farce. 1662 02:30:45,728 --> 02:30:48,331 And that is why I felt compelled to rise at this time. 1663 02:30:48,331 --> 02:30:50,600 And call for an end to it 1664 02:30:50,600 --> 02:30:53,636 Can one really place credence. 1665 02:30:53,636 --> 02:30:57,273 On hearing of the babblings of an hysterical woman. 1666 02:30:57,273 --> 02:30:59,576 That her husband tried to kill her in those caves. 1667 02:30:59,576 --> 02:31:04,535 When that very husband was responsible for her rescue? 1668 02:31:05,815 --> 02:31:08,952 Hardly the action of a murderer 1669 02:31:08,952 --> 02:31:13,022 The doctor admitted that she was in such a confused state. 1670 02:31:13,022 --> 02:31:15,024 That she required sedation 1671 02:31:15,024 --> 02:31:18,528 Huh? And what else have we? 1672 02:31:18,528 --> 02:31:22,165 Oh, yes A pathetic hotel porter. 1673 02:31:22,165 --> 02:31:24,567 Who thought he recognized Noelle Page. 1674 02:31:24,567 --> 02:31:27,570 Going to the bungalow that night, et cetera, et cetera 1675 02:31:27,570 --> 02:31:32,742 Straws in the wind, gentlemen! But what I ask is, where is the body? 1676 02:31:32,742 --> 02:31:37,413 Scraps of nightgown found on a dock. 1677 02:31:37,413 --> 02:31:39,549 Do not spell murder to me 1678 02:31:39,549 --> 02:31:43,720 And, indeed, gentlemen, murder is not what this trial is all about 1679 02:31:43,720 --> 02:31:49,158 This trial is about adultery and fornication. 1680 02:31:49,158 --> 02:31:52,528 And the press has already tried. 1681 02:31:52,528 --> 02:31:56,933 Convicted and condemned the participants 1682 02:31:56,933 --> 02:32:01,771 Now, there are many theories as to what could have happened to Catherine Douglas 1683 02:32:01,771 --> 02:32:07,143 Accident, suicide... Who knows? 1684 02:32:07,143 --> 02:32:11,014 But, gentlemen, you do not convict. 1685 02:32:11,014 --> 02:32:14,210 A man and a woman for possible murder! 1686 02:32:15,718 --> 02:32:18,721 Therefore, let us put an end to this waste of public money. 1687 02:32:18,721 --> 02:32:20,890 And terminate these proceedings 1688 02:32:20,890 --> 02:32:23,760 The defendants have been punished enough 1689 02:32:23,760 --> 02:32:26,830 The publicity of this trial. 1690 02:32:26,830 --> 02:32:30,390 Will follow them the rest of their lives 1691 02:32:31,501 --> 02:32:34,298 Enough is enough 1692 02:32:41,745 --> 02:32:43,735 Mr., Prosecutor 1693 02:32:48,818 --> 02:32:52,255 Maitre Chotas's concern for time of this court. 1694 02:32:52,255 --> 02:32:55,659 And the spending of public money does him credit. 1695 02:32:55,659 --> 02:32:57,661 And I intend to follow his advice. 1696 02:32:57,661 --> 02:33:01,564 And bring the proceedings of this court to an end as soon as possible 1697 02:33:01,564 --> 02:33:05,869 Although, perhaps, not in the way he suggests 1698 02:33:05,869 --> 02:33:07,871 In passing, I should like to say. 1699 02:33:07,871 --> 02:33:11,107 That the evidence of the French investigator Barbet. 1700 02:33:11,107 --> 02:33:13,677 That the defendant Page. 1701 02:33:13,677 --> 02:33:17,447 Has known Douglas since at least 1945, 1702 02:33:17,447 --> 02:33:22,452 Indicates something more than just a casual affair 1703 02:33:22,452 --> 02:33:26,356 I would also like to remind him that Mr., Douglas. 1704 02:33:26,356 --> 02:33:28,725 Did not call for help to rescue his wife. 1705 02:33:28,725 --> 02:33:32,262 Until the cave guide asked him where his wife was. 1706 02:33:32,262 --> 02:33:35,098 As he was seen leaving the caves 1707 02:33:35,098 --> 02:33:39,936 But, be that as it may, with the court's permission. 1708 02:33:39,936 --> 02:33:42,338 I will produce an additional. 1709 02:33:42,338 --> 02:33:46,209 And I think conclusive piece of evidence 1710 02:33:46,209 --> 02:33:48,611 Permission is granted 1711 02:33:54,818 --> 02:33:58,655 This is a piece of notepaper discovered on the floor. 1712 02:33:58,655 --> 02:34:01,191 Of the Douglas bungalow bedroom 1713 02:34:01,191 --> 02:34:05,395 It was found by a cleaning woman who, not realizing the value of it. 1714 02:34:05,395 --> 02:34:08,531 Did not hand it over to the authorities immediately 1715 02:34:08,531 --> 02:34:11,401 On it is a message. 1716 02:34:11,401 --> 02:34:14,304 Which we believe was written by Mrs., Douglas 1717 02:34:14,304 --> 02:34:17,373 Believe? Believe? 1718 02:34:17,373 --> 02:34:20,643 Unsigned notes? More straws in the wind 1719 02:34:20,643 --> 02:34:24,647 We will produce a witness... Mr., William Fraser from America... 1720 02:34:24,647 --> 02:34:28,651 who will testify that it is indeed a note written by Mrs., Douglas. 1721 02:34:28,651 --> 02:34:32,589 And who will produce samples of her handwriting to substantiate it 1722 02:34:32,589 --> 02:34:35,056 What does the note say? 1723 02:34:41,364 --> 02:34:45,001 "My husband and Noelle Page. 1724 02:34:45,001 --> 02:34:47,270 "Are in the next room 1725 02:34:47,270 --> 02:34:49,272 They are going to kill me" 1726 02:34:55,278 --> 02:34:57,614 Plead guilty? Are you crazy? 1727 02:34:57,614 --> 02:35:00,116 Please, Mr., Douglas, just listen to me for a moment 1728 02:35:00,116 --> 02:35:02,118 Now, you listen to me! You listen to me 1729 02:35:02,118 --> 02:35:05,488 You want us to plead guilty to a murder that we didn't commit 1730 02:35:05,488 --> 02:35:08,958 Now, do you get that? We did not do it! Her death was an accident 1731 02:35:08,958 --> 02:35:11,461 That is what you say, but can you prove it? 1732 02:35:11,461 --> 02:35:15,098 You are not in America now, Mr., Douglas You are in Greece. 1733 02:35:15,098 --> 02:35:19,335 And under Greek law, you are guilty until proven innocent 1734 02:35:19,335 --> 02:35:22,572 Then prove us innocent Now, you certainly won't do that. 1735 02:35:22,572 --> 02:35:24,574 By having us plead guilty 1736 02:35:24,574 --> 02:35:26,943 - I have no option - No option? 1737 02:35:26,943 --> 02:35:28,912 - Now, what the hell are you talking about... - Larry! 1738 02:35:28,912 --> 02:35:32,582 Sit down, please, and listen to what Mr., Chotas has to say 1739 02:35:32,582 --> 02:35:36,319 I am listening, and I don't like what he has to say 1740 02:35:36,319 --> 02:35:39,651 I will confess to an accident, but not to murder 1741 02:35:46,062 --> 02:35:47,995 Mr., Chotas 1742 02:35:49,065 --> 02:35:51,055 Thank you, mamsell 1743 02:35:58,575 --> 02:36:02,545 When I took this case. 1744 02:36:02,545 --> 02:36:06,316 I was confident we had a good chance 1745 02:36:06,316 --> 02:36:11,654 But this new evidence of the note has changed everything 1746 02:36:11,654 --> 02:36:16,626 That is why I applied immediately for an adjournment 1747 02:36:16,626 --> 02:36:22,165 And I informed a certain person of the possible consequences of such a new development 1748 02:36:22,165 --> 02:36:27,270 He agreed with me that a drastic remedy was necessary 1749 02:36:27,270 --> 02:36:29,372 So acting upon these instructions. 1750 02:36:29,372 --> 02:36:32,709 I applied for a conference with the Council of Judges 1751 02:36:32,709 --> 02:36:35,845 That was granted to me last night 1752 02:36:35,845 --> 02:36:39,048 If the defendants. 1753 02:36:39,048 --> 02:36:42,719 Change their plea to guilty. 1754 02:36:42,719 --> 02:36:45,321 The judges agreed. 1755 02:36:45,321 --> 02:36:49,492 To give each one of you a five-year sentence. 1756 02:36:49,492 --> 02:36:51,995 Four years of which will be suspended 1757 02:36:51,995 --> 02:36:55,465 So in reality. 1758 02:36:55,465 --> 02:37:00,536 You will have to serve no more than six months 1759 02:37:00,536 --> 02:37:03,506 You, Mr., Douglas, will be deported. 1760 02:37:03,506 --> 02:37:07,977 And never allowed to return to Greece 1761 02:37:07,977 --> 02:37:12,282 Now, I must say in all honesty. 1762 02:37:12,282 --> 02:37:15,184 That this arrangement. 1763 02:37:15,184 --> 02:37:19,255 Was not an easy thing to accomplish 1764 02:37:19,255 --> 02:37:24,694 The primary reason for the court's leniency. 1765 02:37:24,694 --> 02:37:27,025 Is the interest of mamsell's patron 1766 02:37:46,616 --> 02:37:48,708 Will the defendants come forward? 1767 02:37:57,727 --> 02:38:01,497 I am sure that the defense is well aware. 1768 02:38:01,497 --> 02:38:05,568 That the Greek courts have never given the maximum sentence. 1769 02:38:05,568 --> 02:38:10,306 When a murder has not been definitely proven to have been committed 1770 02:38:10,306 --> 02:38:14,143 My colleagues and I were, for that reason. 1771 02:38:14,143 --> 02:38:19,482 Frankly surprised when the accused changed their plea to guilty 1772 02:38:19,482 --> 02:38:22,819 And we were troubled... 1773 02:38:22,819 --> 02:38:27,056 troubled that the change in plea came only after. 1774 02:38:27,056 --> 02:38:31,890 Some damaging and rather irrefutable evidence had emerged 1775 02:38:34,731 --> 02:38:39,635 Mid-trial did not seem to us a time for conscience. 1776 02:38:39,635 --> 02:38:41,771 To suddenly manifest itself 1777 02:38:41,771 --> 02:38:45,375 Where was conscience before? 1778 02:38:45,375 --> 02:38:49,912 Nor can the easing of conscience be in any way accepted as atonement. 1779 02:38:49,912 --> 02:38:54,550 For a crime that was visited cold-bloodedly. 1780 02:38:54,550 --> 02:39:00,089 Upon a helpless, defenseless and terrified woman 1781 02:39:00,089 --> 02:39:05,561 And so, under the powers invested in me by the State. 1782 02:39:05,561 --> 02:39:08,064 And in accord with her laws. 1783 02:39:08,064 --> 02:39:11,267 I pronounce that the sentence on the two defendants. 1784 02:39:11,267 --> 02:39:15,038 Noelle Page and Lawrence Douglas. 1785 02:39:15,038 --> 02:39:18,107 Shall be execution by a firing squad 1786 02:39:23,746 --> 02:39:26,582 It was the sucker play of all time 1787 02:39:26,582 --> 02:39:28,572 You should have known 1788 02:40:13,463 --> 02:40:16,863 Mr., Douglas? 1789 02:40:27,944 --> 02:40:30,680 There 1790 02:40:30,680 --> 02:40:33,049 Is that to your liking? 1791 02:40:33,049 --> 02:40:36,219 Yes, Thank you 1792 02:40:36,219 --> 02:40:40,156 What sort of day is it? Is there sun? 1793 02:40:40,156 --> 02:40:42,525 Yes, there is 1794 02:40:42,525 --> 02:40:45,094 Good 1795 02:40:45,094 --> 02:40:49,120 - I love the sun - Mademoiselle? 1796 02:40:59,775 --> 02:41:02,612 "Have mercy upon me, O God. 1797 02:41:02,612 --> 02:41:05,481 "According to thy loving kindness. 1798 02:41:05,481 --> 02:41:10,253 "According unto the multitude of thy tender mercies 1799 02:41:10,253 --> 02:41:12,388 "Blot out my transgressions 1800 02:41:12,388 --> 02:41:15,691 "For I acknowledge my transgressions. 1801 02:41:15,691 --> 02:41:18,494 "And my sin is ever before me 1802 02:41:18,494 --> 02:41:21,464 "Against thee, thee only, have I sinned. 1803 02:41:21,464 --> 02:41:23,966 "And done this evil in your sight 1804 02:41:23,966 --> 02:41:27,170 "Hide thy face from my sins 1805 02:41:27,170 --> 02:41:32,368 "Blot out my transgressions, and blot out all mine inequities 1806 02:41:37,213 --> 02:41:40,683 "Create in me a clean heart, O God. 1807 02:41:40,683 --> 02:41:43,953 "And renew a right spirit within me 1808 02:41:43,953 --> 02:41:46,923 "Cast me not from thy presence. 1809 02:41:46,923 --> 02:41:50,050 And take not thy Holy Spirit from me" 1810 02:42:02,572 --> 02:42:05,597 Have you anything to say? 1811 02:42:12,381 --> 02:42:14,541 May God forgive you 1812 02:42:24,126 --> 02:42:26,685 No 1813 02:42:34,971 --> 02:42:37,640 Ready! 1814 02:42:37,640 --> 02:42:40,005 Aim! 1815 02:42:42,245 --> 02:42:44,280 Fire! 1816 02:42:53,222 --> 02:42:57,059 Again, I wish to comment on your generosity 1817 02:42:57,059 --> 02:42:59,095 Without your constant support, well... 1818 02:42:59,095 --> 02:43:01,397 It's nothing, Sister Theresa Just nothing 1819 02:43:01,397 --> 02:43:04,024 Not in God's eyes There she is 1820 02:43:11,741 --> 02:43:13,776 Surely it was God who permitted us. 1821 02:43:13,776 --> 02:43:15,911 To rescue your friend from the sea. 1822 02:43:15,911 --> 02:43:18,781 When she was swept ashore on that terrible night 1823 02:43:18,781 --> 02:43:23,519 You say God I say Fate 1824 02:43:23,519 --> 02:43:27,023 - How is she? - Getting stronger every day 1825 02:43:27,023 --> 02:43:29,859 She will be ready to leave soon 1826 02:43:29,859 --> 02:43:31,849 Thank you, Sister. 143003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.