All language subtitles for Lost.S05E16E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:01,980 Previously on LOST 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,001 The Dharma folks at the Swan work Site 3 00:00:04,002 --> 00:00:05,002 They're gonna drill into the ground 4 00:00:05,003 --> 00:00:07,503 And accidentally tap into a massive Pocket of Energy 5 00:00:08,150 --> 00:00:09,940 And that will cause your plane-- 6 00:00:10,550 --> 00:00:13,900 Oceanic 815-- To crash on this island. 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,501 And just how exactly do you plan on destroying this Energy? 8 00:00:17,200 --> 00:00:18,700 I'm gonna detonate a Hydrogen Bomb. 9 00:01:51,201 --> 00:01:52,701 Mornin' 10 00:01:52,702 --> 00:01:53,702 Mornin' 11 00:01:54,393 --> 00:01:55,703 Mind if I join you? 12 00:01:56,704 --> 00:01:57,904 Please. 13 00:02:01,946 --> 00:02:05,148 Want some fish? 14 00:02:05,149 --> 00:02:08,084 Thank you. I just ate. 15 00:02:08,312 --> 00:02:10,454 I take it you're here 'cause of the Ship. 16 00:02:10,821 --> 00:02:12,689 I am. 17 00:02:16,060 --> 00:02:18,695 How did they find the island? 18 00:02:18,763 --> 00:02:21,665 You'll have to ask 'em when they get here. 19 00:02:21,902 --> 00:02:24,233 I don't have to ask. 20 00:02:25,521 --> 00:02:27,103 You brought them here. 21 00:02:28,773 --> 00:02:32,275 Still trying to prove me wrong, aren't you? You are wrong. 22 00:02:32,343 --> 00:02:34,177 Am I? 23 00:02:34,914 --> 00:02:37,246 They come. They fight. 24 00:02:37,314 --> 00:02:40,216 They destroy. They corrupt. 25 00:02:40,284 --> 00:02:42,652 It always ends the same. 26 00:02:42,720 --> 00:02:44,354 It only ends once. 27 00:02:44,421 --> 00:02:49,025 Anything that happens before that is just progress. 28 00:02:59,143 --> 00:03:02,271 Do you have any idea how badly I wanna kill you? 29 00:03:02,339 --> 00:03:04,608 Yes. 30 00:03:04,675 --> 00:03:08,645 One of these days, sooner or later... 31 00:03:08,713 --> 00:03:11,347 I'm going to find a loophole, my friend. 32 00:03:11,415 --> 00:03:14,217 Well, when you do, I'll be right here. 33 00:03:17,588 --> 00:03:20,356 Always nice talking to you, Jacob. 34 00:03:21,234 --> 00:03:23,393 Nice talking to you, too. 35 00:03:43,000 --> 00:03:53,000 LOST 05x16+17 - The Incident 36 00:04:13,798 --> 00:04:15,765 Are you gonna do it? 37 00:04:15,833 --> 00:04:18,034 Unh-unh. You do it. 38 00:04:18,101 --> 00:04:20,937 Fine. I'll do it. But you're gonna be lookout, okay? 39 00:04:21,004 --> 00:04:22,405 Okay. 40 00:04:28,979 --> 00:04:31,380 (Man) The crops came in pretty good this year. 41 00:04:31,449 --> 00:04:34,684 Hey you hear? Frank bought the old... (Speaks indistinctly) 42 00:04:34,752 --> 00:04:37,286 (Woman) Yeah, I hear he's gonna farm the land 43 00:04:37,354 --> 00:04:40,122 All the way out to Ames road. Yeah, I hear that, too. 44 00:04:40,190 --> 00:04:42,525 (Man continues speaking indistinctly) 45 00:04:42,593 --> 00:04:45,995 (Patsy Cline) Two cigarettes in an ashtray/i> 46 00:04:46,063 --> 00:04:48,030 My love and I/i> 47 00:04:48,098 --> 00:04:50,366 There's nothing he would like less. 48 00:04:50,434 --> 00:04:55,204 In a small cafe/i> 49 00:04:55,272 --> 00:04:57,907 What you kids got there? 50 00:04:57,975 --> 00:04:59,843 Open your bag. 51 00:05:01,912 --> 00:05:03,780 (Thermos rattles) 52 00:05:03,848 --> 00:05:06,282 Mm-hmm. where'd you get this? 53 00:05:06,350 --> 00:05:09,018 Got it over there. I know you. 54 00:05:09,086 --> 00:05:13,089 You're Diane Austen's girl. What's your name? Katie. 55 00:05:13,156 --> 00:05:15,492 Well, Katie, I'm calling your mom, then the Cops, 56 00:05:15,559 --> 00:05:19,428 Because I don't tolerate stealing here. You understand? 57 00:05:19,497 --> 00:05:21,764 (Man) No need to do that. 58 00:05:21,832 --> 00:05:24,133 I'll pay for it. 59 00:05:24,201 --> 00:05:26,235 I hope this is enough. 60 00:05:28,739 --> 00:05:31,140 Well, long as somebody pays for it, 61 00:05:31,208 --> 00:05:33,943 Guess there's no harm done. 62 00:05:34,011 --> 00:05:36,913 But I don't wanna see you in here ever again 63 00:05:36,981 --> 00:05:39,115 Without your parents. you understand me? 64 00:05:42,235 --> 00:05:43,603 Thanks, mister. 65 00:05:43,671 --> 00:05:45,405 You're welcome. 66 00:05:47,850 --> 00:05:49,893 You're not gonna steal anymore, are you? 67 00:05:55,833 --> 00:05:57,800 Be good, Katie. 68 00:06:01,872 --> 00:06:03,472 (Man) Welcome aboard, everyone. 69 00:06:03,541 --> 00:06:05,508 We will be doing some System Checks offshore here 70 00:06:05,576 --> 00:06:08,177 Before heading out into the open Ocean 71 00:06:08,245 --> 00:06:10,279 And submerging to our operational running depth. 72 00:06:10,347 --> 00:06:12,849 You should be receiving your Sedatives, 73 00:06:12,917 --> 00:06:16,318 And then we will escort you to your sleeping Berths. 74 00:06:16,386 --> 00:06:18,955 Have a nice rest. See you on the other side. (Click) 75 00:06:22,860 --> 00:06:24,761 We have to get out of here. 76 00:06:24,828 --> 00:06:26,328 "Out of here"? 77 00:06:26,396 --> 00:06:28,330 We're underwater. 78 00:06:28,432 --> 00:06:32,101 What the hell are you doing here? How'd you get caught? I came back to get you. 79 00:06:32,169 --> 00:06:34,604 Came back to get me for what? Where's Jack? 80 00:06:34,672 --> 00:06:38,608 Jack is on his way to blow up a Hydrogen Bomb. 81 00:06:38,676 --> 00:06:42,612 Why the hell would he do that? Does it matter? We have to stop him. 82 00:06:47,384 --> 00:06:49,185 (Sighs) 83 00:06:49,252 --> 00:06:50,853 Sorry, I'm gonna pass. 84 00:06:50,921 --> 00:06:52,855 Did you hear what I just said? 85 00:06:52,923 --> 00:06:55,892 Yeah, I heard you. You just don't get it, Kate. 86 00:06:55,960 --> 00:06:59,662 We were happy in Dharmaville till y'all showed up. 87 00:06:59,730 --> 00:07:02,100 But now that's all over. 88 00:07:02,116 --> 00:07:04,517 So we're gonna drink our O.J. 89 00:07:04,585 --> 00:07:06,987 And take our chances in the real world. 90 00:07:07,755 --> 00:07:09,722 Jack wants to blow up the island? 91 00:07:11,926 --> 00:07:14,794 Good for Jack. 92 00:07:16,862 --> 00:07:18,264 Is there anything in there about how we're supposed to move 93 00:07:18,331 --> 00:07:20,767 A 10-Ton Bomb across the island? 94 00:07:20,834 --> 00:07:23,102 (Sid) Actually, it's 20-Tons. 95 00:07:23,170 --> 00:07:25,404 Fortunately, it seems that Faraday 96 00:07:25,472 --> 00:07:27,840 Never intended to freight the device in its entirety. 97 00:07:27,908 --> 00:07:28,875 What? 98 00:07:28,943 --> 00:07:31,177 He left detailed instructions 99 00:07:31,244 --> 00:07:33,780 On how to remove the Plutonium Core... 100 00:07:35,683 --> 00:07:37,483 And how to detonate it. 101 00:07:37,551 --> 00:07:39,586 Faraday told me that we needed to wipe out 102 00:07:39,653 --> 00:07:41,588 Some kind of Pocket of Energy. 103 00:07:41,655 --> 00:07:44,523 Is only part of the Bomb gonna be enough to do that? 104 00:07:44,592 --> 00:07:47,093 The Core itself is a Thermonuclear Weapon. 105 00:07:47,160 --> 00:07:50,563 It'll be more than enough. 106 00:07:52,866 --> 00:07:55,134 Hey! Hey! Wait. 107 00:07:55,202 --> 00:07:57,103 We sealed that thing up 20 years ago, 108 00:07:57,170 --> 00:07:58,671 And we put it underground 109 00:07:58,739 --> 00:08:01,173 Because it was emitting Radiation. 110 00:08:01,241 --> 00:08:03,275 Does this sound like a good idea to you, Eloise? Richard-- 111 00:08:03,343 --> 00:08:07,714 You're pregnant. Which is exactly why we have to help them see this through. 112 00:08:07,781 --> 00:08:09,949 Once the Core is removed, 113 00:08:10,017 --> 00:08:11,017 Then what? 114 00:08:11,085 --> 00:08:12,986 Then we have approximately two hours 115 00:08:13,053 --> 00:08:16,188 To take it to the Swan Site. Two hours? 116 00:08:16,656 --> 00:08:19,659 When Faraday returned to the island, 117 00:08:19,727 --> 00:08:23,630 He was very explicit about his timetable. 118 00:08:23,697 --> 00:08:26,599 Well then... We'd better get movin'. 119 00:08:29,537 --> 00:08:32,906 (Hammering and whirring) 120 00:08:36,110 --> 00:08:39,179 (Men shouting indistinctly) 121 00:08:40,247 --> 00:08:42,148 Who stopped the damn drill?! 122 00:08:42,215 --> 00:08:43,882 I did. 123 00:08:43,951 --> 00:08:46,452 Why? Because when we passed 70 meters, 124 00:08:46,519 --> 00:08:48,421 The drill temp went up 60 degrees, 125 00:08:48,488 --> 00:08:50,423 And I didn't want it to melt. 126 00:08:50,490 --> 00:08:53,192 Well, Pierre, that's why we have a truck full of water. 127 00:08:53,260 --> 00:08:55,527 So cool it down and turn it on. 128 00:08:55,595 --> 00:08:57,563 Stuart, we've just Evacuated the island 129 00:08:57,630 --> 00:08:59,498 Of all nonessential personnel. 130 00:08:59,566 --> 00:09:01,500 We're in the midst of a possible incerrection. 131 00:09:01,568 --> 00:09:03,469 Do you really think this is the ideal time 132 00:09:03,536 --> 00:09:07,506 For your experiments? I've been working on this Project for six years-- 133 00:09:07,574 --> 00:09:10,000 Designing a Station that'll be able to manipulate Electromagnetism 134 00:09:10,043 --> 00:09:13,680 In ways we only dreamed of. You've thought about the consequences 135 00:09:13,747 --> 00:09:14,815 Of drilling into that Pocket?! 136 00:09:14,883 --> 00:09:19,752 We have no idea what we are going to-- If Edison was only worried about the consequences, 137 00:09:19,820 --> 00:09:21,121 We'd all still be sitting in the dark. 138 00:09:21,189 --> 00:09:23,156 I came to this island to change the world, Pierre. 139 00:09:23,224 --> 00:09:26,392 That's exactly what I intend to do. 140 00:09:26,460 --> 00:09:28,728 Let's get it started! (Punches button) 141 00:09:29,296 --> 00:09:32,231 (Drilling resumes) 142 00:10:03,796 --> 00:10:05,731 (Locke) Take five, everybody. 143 00:10:05,798 --> 00:10:08,567 We still got a ways to go to get to Jacob's. 144 00:10:08,635 --> 00:10:11,237 Who's Jacob? 145 00:10:11,304 --> 00:10:13,839 He's in charge of this island. 146 00:10:13,907 --> 00:10:15,807 You said John was in charge. 147 00:10:15,875 --> 00:10:18,277 No, I said he was the Leader-- 148 00:10:17,345 --> 00:10:21,047 A title that I've discovered is incredibly temporary. 149 00:10:21,114 --> 00:10:23,115 But everyone answers to someone, 150 00:10:23,183 --> 00:10:25,584 And the Leader answers to Jacob. 151 00:10:25,652 --> 00:10:27,286 What's he like? 152 00:10:29,089 --> 00:10:32,558 I don't know, Sun. I've never met him. 153 00:10:43,603 --> 00:10:46,004 You've been staring for the last ten minutes, Richard. 154 00:10:46,073 --> 00:10:48,840 Is there something you'd like to ask me? 155 00:10:48,908 --> 00:10:53,011 Ben told me that... He strangled you. 156 00:10:53,080 --> 00:10:56,415 That is my recollection, yes. 157 00:10:56,483 --> 00:10:58,417 He said he was sure you were dead. 158 00:10:57,485 --> 00:10:59,619 He saw your coffin loaded onto that plane 159 00:10:59,687 --> 00:11:02,322 That you came back on. How are you alive? 160 00:11:02,390 --> 00:11:04,324 Well, you've been on this island 161 00:11:04,392 --> 00:11:06,759 Much longer than i have, Richard. 162 00:11:06,827 --> 00:11:08,962 If anyone should have an explanation, 163 00:11:09,029 --> 00:11:12,399 I'd think it would be you. Yeah, I-I have been here a long time, John, 164 00:11:12,467 --> 00:11:14,701 And I've seen things on this island 165 00:11:14,768 --> 00:11:16,703 That I can barely describe. 166 00:11:16,770 --> 00:11:19,172 But... I've never seen someone come back to life. 167 00:11:19,240 --> 00:11:22,842 And I've never seen anyone who doesn't age. 168 00:11:22,910 --> 00:11:24,844 It doesn't mean it can't happen. 169 00:11:24,912 --> 00:11:27,914 I'm this way because of Jacob. 170 00:11:27,982 --> 00:11:29,916 And if I had to guess, 171 00:11:29,984 --> 00:11:32,486 He's the reason you're not in that coffin anymore. 172 00:11:32,553 --> 00:11:34,454 I agree completely, Richard. 173 00:11:34,522 --> 00:11:38,191 That's why I'm doing this-- So I can Thank him. 174 00:11:38,259 --> 00:11:41,161 (Sighs) And once I've done that, 175 00:11:41,229 --> 00:11:43,730 We're gonna need to deal with the rest of the passengers from the Ajira Flight 176 00:11:43,797 --> 00:11:45,698 That brought me here. 177 00:11:45,766 --> 00:11:49,002 What do you mean, "deal with"? You know what I mean. 178 00:11:51,639 --> 00:11:53,440 Let's go! 179 00:12:18,966 --> 00:12:20,634 Untie the Crates. 180 00:12:23,471 --> 00:12:27,240 Why'd we even bring this Yahoo? Because we might need him. 181 00:12:27,308 --> 00:12:30,644 For what? He didn't know the answer to the question. 182 00:12:30,711 --> 00:12:33,146 That doesn't mean he's not important. 183 00:12:33,214 --> 00:12:35,248 What, you think he's a Candidate? 184 00:12:40,221 --> 00:12:41,854 He's awake. 185 00:12:45,526 --> 00:12:48,161 How long you been listening to us? 186 00:12:48,229 --> 00:12:51,864 Long enough to wonder what the hell I'm a Candidate for. 187 00:12:52,432 --> 00:12:53,933 (Grunts) 188 00:12:55,936 --> 00:12:58,738 Who the hell are you people? We're friends. 189 00:12:58,806 --> 00:13:01,640 So you smack all your friends in the face with a Rifle, 190 00:13:01,709 --> 00:13:04,077 Shove 'em in a Boat and kidnap 'em? 191 00:13:04,144 --> 00:13:06,112 Only the ones we like. 192 00:13:11,348 --> 00:13:12,417 (Bram) Let's go. 193 00:13:14,188 --> 00:13:15,688 (Grunts) 194 00:13:17,800 --> 00:13:19,092 What's in the box? 195 00:13:24,297 --> 00:13:25,364 Your call. 196 00:13:30,303 --> 00:13:32,271 Open it. 197 00:13:48,789 --> 00:13:50,156 Terrific. 198 00:14:40,460 --> 00:14:43,429 Need a pen, son? 199 00:14:46,265 --> 00:14:48,767 Yeah. Thanks. 200 00:14:51,971 --> 00:14:53,906 There you go. 201 00:14:53,973 --> 00:14:55,641 You can keep it. 202 00:14:59,479 --> 00:15:02,548 I'm very sorry about your mother and father, James. 203 00:15:12,992 --> 00:15:16,127 (Bird calling) 204 00:15:16,695 --> 00:15:20,498 Come on, Jimmy. We gotta get to the Cemetery, okay? 205 00:15:22,234 --> 00:15:23,868 What you writin'? 206 00:15:23,936 --> 00:15:25,270 Nothin'. 207 00:15:29,741 --> 00:15:33,445 "Dear Mr. Sawyer, 208 00:15:33,512 --> 00:15:36,581 "You don't know who I am, but I know who you are, 209 00:15:36,648 --> 00:15:38,683 And I know what you done." 210 00:15:45,858 --> 00:15:47,925 Listen to me, Jimmy. 211 00:15:47,994 --> 00:15:49,560 I know you're angry 212 00:15:49,628 --> 00:15:52,530 At the man that did this to your mama and daddy. 213 00:15:52,598 --> 00:15:55,633 And hell, you got every right to be. 214 00:15:55,701 --> 00:15:58,470 But you gotta move on, boy. 215 00:15:58,537 --> 00:16:00,238 They're gone, 216 00:16:00,306 --> 00:16:04,742 And there ain't nothin' you can do to change that. 217 00:16:04,810 --> 00:16:08,546 What's done is done. 218 00:16:11,117 --> 00:16:14,585 Now promise me you're not gonna finish that letter. 219 00:16:17,256 --> 00:16:19,224 I promise. 220 00:16:19,291 --> 00:16:21,359 Good. 221 00:16:23,262 --> 00:16:26,131 Come on. Let's go say Good-bye. 222 00:16:39,078 --> 00:16:41,012 Let me get this straight. 223 00:16:41,080 --> 00:16:44,749 Jack sets off a Nuke, which means somehow resets everything. 224 00:16:44,816 --> 00:16:47,919 So Flight 815 never crashes. It just... 225 00:16:47,986 --> 00:16:50,955 Lands in L.A. safe and sound, and none of this never happens. 226 00:16:51,023 --> 00:16:52,924 Sawyer, if Jack does this, 227 00:16:52,991 --> 00:16:55,493 He could kill everyone on the island. Yeah, I heard that part. 228 00:16:55,561 --> 00:16:58,963 And you're okay with that? You ain't hearing me, Kate. 229 00:17:01,167 --> 00:17:03,068 I made a choice, and I'm sticking to it. 230 00:17:03,136 --> 00:17:05,871 I decided to leave, and I'm leavin'. 231 00:17:05,938 --> 00:17:08,040 All right, here's your Sedatives. 232 00:17:10,409 --> 00:17:11,843 (Grunts) (Grunts) 233 00:17:12,911 --> 00:17:14,412 What the hell did you just do? 234 00:17:15,480 --> 00:17:18,416 We decided to leave this island, James. We did. 235 00:17:18,884 --> 00:17:21,619 And now we're going back. (Unlocks handcuff) 236 00:17:21,687 --> 00:17:24,989 You serious? We can't just let those people die. 237 00:17:26,592 --> 00:17:28,626 You want out? 238 00:17:29,304 --> 00:17:31,629 Or you wanna stay here and whine about it? 239 00:17:35,301 --> 00:17:37,902 Unlock the damn cuffs. 240 00:17:37,970 --> 00:17:39,870 "Galaga" to Base. The System Check is complete. 241 00:17:39,938 --> 00:17:42,617 We're locked on Departure Bearing and ready to leave the island. (Click) 242 00:17:42,676 --> 00:17:44,578 (Man) Roger that, "Galaga." Have a safe trip. 243 00:17:44,645 --> 00:17:46,546 See you on the return. (Click) 244 00:17:48,364 --> 00:17:50,998 (Cocks gun) 245 00:17:51,367 --> 00:17:54,268 Give me your gun. 246 00:17:55,738 --> 00:17:59,007 Appreciate that, Captain. Now we need you to surface the Sub. 247 00:17:59,325 --> 00:18:03,628 What? I can't take this Sub-- Oh, I think you can. 248 00:18:03,695 --> 00:18:06,531 Once we're gone, proceed on course. Whatever you do, 249 00:18:06,599 --> 00:18:09,334 Do not take those people back to the island. Understand? 250 00:18:09,401 --> 00:18:11,302 And what if Horace tries to contact me? 251 00:18:11,370 --> 00:18:13,704 What am I supposed to say? 252 00:18:13,772 --> 00:18:15,106 (Crackle) 253 00:18:15,174 --> 00:18:17,108 You ain't home. 254 00:18:19,678 --> 00:18:21,412 Go. 255 00:18:23,382 --> 00:18:26,317 (Valves hissing, Horn blows) 256 00:18:33,500 --> 00:18:36,227 Sayid... 257 00:18:36,295 --> 00:18:38,329 Is this big enough? That'll do. 258 00:18:42,501 --> 00:18:44,970 Are you done with Faraday's journal? Take it. 259 00:19:11,998 --> 00:19:14,132 Can I ask you a question? 260 00:19:14,200 --> 00:19:15,633 Sure. 261 00:19:15,701 --> 00:19:18,336 Over, uh, 20 years ago, 262 00:19:18,404 --> 00:19:20,372 A man named John Locke... 263 00:19:22,241 --> 00:19:24,175 He walked right into our Camp, 264 00:19:24,243 --> 00:19:27,178 And he told me that he was gonna be our Leader. 265 00:19:27,246 --> 00:19:31,182 Now I've gone off the island three times since then 266 00:19:31,250 --> 00:19:33,451 To visit him. 267 00:19:33,519 --> 00:19:36,821 But he never seemed, uh, particularly special to me. 268 00:19:36,889 --> 00:19:38,956 You said you had a question. 269 00:19:39,025 --> 00:19:41,459 You know him? Locke? 270 00:19:41,527 --> 00:19:44,996 (Chuckles) 271 00:19:45,064 --> 00:19:46,531 Yeah. 272 00:19:46,598 --> 00:19:48,299 Yeah, I know him. 273 00:19:50,002 --> 00:19:53,538 And if I were you, I wouldn't give up on him. 274 00:19:57,410 --> 00:20:00,345 (Waves crashing) 275 00:20:08,887 --> 00:20:11,022 Why haven't you told him yet? 276 00:20:11,090 --> 00:20:12,723 Told who what? 277 00:20:12,791 --> 00:20:17,562 Richard. Why haven't you told him about my Plans for Jacob? 278 00:20:17,629 --> 00:20:20,532 If by "Plans" you mean murdering him, John, 279 00:20:20,599 --> 00:20:23,901 I assume you'd want to keep that a secret. 280 00:20:23,969 --> 00:20:27,572 (Chuckles) When did that ever stop you? 281 00:20:27,639 --> 00:20:30,041 Well, I started thinking differently about things 282 00:20:30,109 --> 00:20:32,510 When my dead daughter threatened to destroy me 283 00:20:32,578 --> 00:20:34,812 If I didn't do everything you said. 284 00:20:34,880 --> 00:20:37,415 Whoa. W-W-Wait. Wait. 285 00:20:37,483 --> 00:20:39,417 Where did this happen? 286 00:20:39,485 --> 00:20:42,053 In that Cavern beneath the Temple, 287 00:20:42,121 --> 00:20:44,989 When we went to see the Monster. 288 00:20:45,057 --> 00:20:47,725 So... 289 00:20:47,793 --> 00:20:49,694 You're willing to do whatever I say 290 00:20:49,761 --> 00:20:51,729 No matter what it is? 291 00:20:54,066 --> 00:20:55,666 Yes. 292 00:20:57,470 --> 00:20:58,903 Well, then... 293 00:20:58,971 --> 00:21:01,906 I guess I won't have to convince you after all. 294 00:21:04,943 --> 00:21:06,877 Convince me to do what? 295 00:21:09,047 --> 00:21:11,116 I'm not gonna kill Jacob, Ben. 296 00:21:12,684 --> 00:21:14,452 You are. 297 00:21:29,946 --> 00:21:32,113 Paris or Rome? No. (Laughs) 298 00:21:32,181 --> 00:21:34,582 Florence? It doesn't matter, Sayid... 299 00:21:34,650 --> 00:21:36,852 Yes, it does. As long as we're together. 300 00:21:36,919 --> 00:21:40,188 It's our Anniversary. We have to find the perfect place. I would settle for finding my sunglasses. 301 00:21:43,660 --> 00:21:45,861 Excuse me, Sir? Could you you help me? 302 00:21:45,928 --> 00:21:49,465 I'm sorry. I think I'm lost. Are you from Los Angeles? 303 00:21:49,532 --> 00:21:52,100 What are you looking for? I found them. (Grunts) 304 00:21:52,168 --> 00:21:55,771 (Tires screech) 305 00:21:55,839 --> 00:21:59,241 (Tires peal, Engine revs) Nadia? 306 00:21:59,308 --> 00:22:03,078 (Gasping) 307 00:22:04,914 --> 00:22:06,348 (Whispers) Nadia? 308 00:22:06,416 --> 00:22:09,985 (Voice breaks) Nadia? 309 00:22:10,052 --> 00:22:13,489 (Speaking Arabic) 310 00:22:21,297 --> 00:22:24,466 (Siren wailing) 311 00:22:24,534 --> 00:22:27,469 (Crying) 312 00:22:50,593 --> 00:22:52,661 Time is short. Let's go. 313 00:23:22,158 --> 00:23:23,992 (Solid knocks) 314 00:23:24,060 --> 00:23:26,227 (Hollow knock) 315 00:23:26,295 --> 00:23:28,063 Mm, stand back. 316 00:23:34,203 --> 00:23:37,172 (Grunting) 317 00:23:42,244 --> 00:23:45,246 (Panting) (Sets down Sledgehammer) 318 00:23:45,314 --> 00:23:47,315 It's one of the Dharma houses. 319 00:23:47,383 --> 00:23:49,685 I'll go first. 320 00:23:49,752 --> 00:23:52,488 Jack, don't misunderstand who's in charge here. 321 00:23:52,555 --> 00:23:54,022 I'll go first. 322 00:23:54,090 --> 00:23:56,625 Because if someone at that house is a threat, 323 00:23:56,693 --> 00:23:59,160 You might hesitate... But I won't. 324 00:23:59,228 --> 00:24:01,663 All right. Okay, Eloise, go on. After you. 325 00:24:01,731 --> 00:24:03,699 Once we give you the "all clear," 326 00:24:03,766 --> 00:24:07,335 Then you bring the Bomb. 327 00:24:07,403 --> 00:24:10,071 We don't want any Acci--Oh! 328 00:24:10,139 --> 00:24:12,207 What the hell are you doing? 329 00:24:12,274 --> 00:24:14,676 (Cocks gun) I'm protecting our Leader. Get back. 330 00:24:16,345 --> 00:24:18,580 She's gonna be angry when she wakes up, 331 00:24:18,648 --> 00:24:21,016 But that's a lot better than being dead. 332 00:24:21,083 --> 00:24:22,985 She ordered me to help you. We helped you. 333 00:24:23,052 --> 00:24:24,953 Now you're on your own. 334 00:24:25,021 --> 00:24:28,657 And I'm taking her out the way we came in. 335 00:24:28,725 --> 00:24:30,125 After you. 336 00:24:39,769 --> 00:24:42,671 (Siren wailing) 337 00:24:42,739 --> 00:24:45,674 (Indistinct shouting) 338 00:24:56,385 --> 00:24:59,621 (Man over P.A.) All Residents, We are in a Code Black. 339 00:24:59,689 --> 00:25:01,256 Report with your Weapons 340 00:25:01,323 --> 00:25:03,391 To your Security Assignments immediately. 341 00:25:03,459 --> 00:25:05,027 (Indistinct shouting continues) 342 00:25:05,094 --> 00:25:08,430 If you come into contact with a hostile, 343 00:25:08,497 --> 00:25:11,199 You are Authorized to use Deadly Force. 344 00:25:11,267 --> 00:25:14,469 How the hell are we gonna get out of here? 345 00:25:14,537 --> 00:25:17,238 (Siren continues wailing) 346 00:25:17,306 --> 00:25:19,641 (Man) Go! We don't have time! 347 00:25:19,709 --> 00:25:21,610 We hide in plain sight. 348 00:25:21,678 --> 00:25:26,848 (Siren continues wailing) 349 00:25:26,916 --> 00:25:29,284 (Phil speaking indistinctly) 350 00:25:29,351 --> 00:25:31,954 Set up a perimeter around the Barracks first. 351 00:25:32,021 --> 00:25:35,057 You gonna go over there by the gate. You get two... 352 00:25:36,626 --> 00:25:39,360 (Phil continues indistinctly) 353 00:25:39,428 --> 00:25:42,497 So you guys go. You go to Pylons. 354 00:25:42,565 --> 00:25:45,133 (Man) We're gathering over there. 355 00:25:45,201 --> 00:25:48,169 (Siren continues wailing) 356 00:25:50,607 --> 00:25:54,175 (Woman shouts indistinctly) 357 00:25:54,243 --> 00:25:55,744 (Man shouts indistinctly) 358 00:25:55,812 --> 00:25:58,513 Hey. 359 00:25:58,581 --> 00:26:00,048 Hey! 360 00:26:03,185 --> 00:26:06,454 You're the son of a bitch who shot my kid. Don't fire that Weapon! 361 00:26:06,522 --> 00:26:09,357 (Cocks pistol) I'm carrying a Nuclear device. 362 00:26:09,425 --> 00:26:12,227 (Woman screams) (Man) It's the hostile! 363 00:26:17,233 --> 00:26:19,668 (Indistinct shouting, gunfire) 364 00:26:22,839 --> 00:26:25,240 (Man) Hey! (Man) Let's go! 365 00:26:25,307 --> 00:26:26,842 (Gunshot ricochets) 366 00:26:28,410 --> 00:26:30,445 (Gunfire continues) 367 00:26:30,513 --> 00:26:31,880 (Click) 368 00:26:33,149 --> 00:26:34,349 (Gunfire continues) 369 00:26:37,586 --> 00:26:38,920 (Gunfire resumes) 370 00:26:50,499 --> 00:26:52,768 Get in! 371 00:26:52,835 --> 00:26:55,403 (Sayid grunts) 372 00:26:55,471 --> 00:26:56,538 Drive! 373 00:26:56,605 --> 00:26:58,339 (Revs engine) 374 00:27:14,400 --> 00:27:16,300 (Sawyer) From the looks of the Sun, 375 00:27:16,368 --> 00:27:18,636 I'd say that's the North shore over there. 376 00:27:18,703 --> 00:27:22,473 (Kate) Sun's over there. That's gotta be the West Coast. 377 00:27:22,541 --> 00:27:25,743 Really? What, you got a Compass? No. Do you? 378 00:27:38,924 --> 00:27:40,458 (Grunts) 379 00:27:40,526 --> 00:27:43,961 (Panting) 380 00:27:47,533 --> 00:27:49,067 Thank you. 381 00:27:49,134 --> 00:27:50,935 For what? 382 00:27:51,002 --> 00:27:53,571 For backing me up at the Sub. 383 00:27:53,638 --> 00:27:55,039 No problem. 384 00:27:56,942 --> 00:27:59,643 I got no idea where the hell we are. 385 00:27:59,711 --> 00:28:01,612 (Vincent barks) 386 00:28:03,182 --> 00:28:04,915 Vincent! Come here! Hey! 387 00:28:04,983 --> 00:28:06,417 Hey! Hey! 388 00:28:06,485 --> 00:28:08,052 How you doing, boy? 389 00:28:08,120 --> 00:28:09,720 I haven't seen you 390 00:28:09,788 --> 00:28:12,056 Since the flaming arrows three years ago. Hi! 391 00:28:12,124 --> 00:28:15,025 How you doing? How did he survive alone out here? 392 00:28:15,094 --> 00:28:17,895 (Rose) Oh, hell, no. 393 00:28:20,665 --> 00:28:23,033 Bernard! 394 00:28:29,541 --> 00:28:31,509 (Both laugh) 395 00:28:31,577 --> 00:28:33,144 They found us. 396 00:28:35,147 --> 00:28:38,516 Son of a bitch. 397 00:28:43,555 --> 00:28:45,789 Is that a Bomb?! 398 00:28:45,857 --> 00:28:47,825 Try not to move. I need to stop the bleeding. 399 00:28:47,892 --> 00:28:51,095 What's going on back there? Is Sayid okay? Does he look okay?! 400 00:28:51,163 --> 00:28:54,398 Just keep your eyes on the damn road! 401 00:28:54,466 --> 00:28:57,401 Should I pull over? Yeah, let's pull over and get shot! Just drive! 402 00:28:57,469 --> 00:28:59,970 I don't know where we're going. The Swan Site. Head to the Swan. 403 00:29:00,038 --> 00:29:02,840 Why do you want to go there? If Sayid's shot, shouldn't we-- 404 00:29:02,907 --> 00:29:06,910 Hurley, if you want to save Sayid, take us to the Swan. The Swan it is. 405 00:29:06,978 --> 00:29:10,914 (Jin) Jack, what's at the Swan? I think I found a way to get you back to your wife. 406 00:29:13,952 --> 00:29:16,387 So hold on. You're telling me 407 00:29:16,455 --> 00:29:18,856 You've just been living out here in the Jungle 408 00:29:18,923 --> 00:29:21,659 For the past three years, by yourselves? Uh-Huh. 409 00:29:21,726 --> 00:29:24,094 Well, I'm sorry y'all got left behind. 410 00:29:24,163 --> 00:29:26,564 Didn't you hear me shout out, "meet at the Creek"? 411 00:29:26,632 --> 00:29:29,066 You mean with flaming arrows raining down around us, 412 00:29:29,134 --> 00:29:31,869 Killing everyone we knew? Oh, sure, we heard ya. 413 00:29:31,936 --> 00:29:34,071 Well, we spent all sorts of time looking for ya. 414 00:29:34,139 --> 00:29:37,308 I had Jin out searching the island grid by grid. 415 00:29:37,376 --> 00:29:39,277 Yeah, we know. 416 00:29:39,344 --> 00:29:41,612 You know? 417 00:29:41,680 --> 00:29:44,549 Oh, sure, you guys all joined up with the Dharma Initiative. 418 00:29:44,616 --> 00:29:46,684 Well, damn, I could've brought both y'all in. 419 00:29:46,751 --> 00:29:50,388 Why didn't you find a way to tell us you were out here? Because we're retired. 420 00:29:52,257 --> 00:29:56,661 (Birds chirping) 421 00:29:56,728 --> 00:29:58,663 So y'all been scavenging food 422 00:29:58,730 --> 00:30:01,599 And living out in a hut by yourselves. People try their whole lives 423 00:30:01,667 --> 00:30:04,569 To get themselves a nice, quiet place near the Ocean 424 00:30:04,636 --> 00:30:07,971 Where they can live in peace. And we did it. 425 00:30:08,039 --> 00:30:09,940 That's what we made for ourselves. 426 00:30:10,008 --> 00:30:12,976 Well, I hate to rain on your Parade, but... 427 00:30:13,044 --> 00:30:15,045 Your Condo's about to go Ka-blooey. 428 00:30:15,113 --> 00:30:16,847 Jack has a Bomb. 429 00:30:16,915 --> 00:30:17,948 Who cares? 430 00:30:18,016 --> 00:30:19,617 Excuse me? 431 00:30:19,685 --> 00:30:21,952 It's always something with you people. 432 00:30:22,020 --> 00:30:24,455 Now you say Jack's got a Bomb. 433 00:30:24,523 --> 00:30:27,858 And what, you guys are all gonna try to stop him, right? 434 00:30:27,926 --> 00:30:29,327 Yeah, that's right. 435 00:30:29,394 --> 00:30:31,229 We traveled back 30 years in time, 436 00:30:31,296 --> 00:30:34,665 And you're still trying to find ways to shoot each other? 437 00:30:34,733 --> 00:30:38,001 Rose, we just need to know 438 00:30:38,069 --> 00:30:40,471 Which way the Dharma Barracks are from here 439 00:30:40,539 --> 00:30:42,607 So we can stop Jack, 440 00:30:42,674 --> 00:30:44,609 Or you're gonna be dead. 441 00:30:44,676 --> 00:30:46,176 We all will. 442 00:30:46,245 --> 00:30:48,446 So we die. 443 00:30:48,513 --> 00:30:50,548 We just care about being together. 444 00:30:56,321 --> 00:30:58,723 That's all that matters in the end. 445 00:31:04,896 --> 00:31:08,165 The Barracks are 5 miles that way. 446 00:31:12,404 --> 00:31:14,104 Bernard. Sawyer. 447 00:31:14,172 --> 00:31:15,406 Rose. 448 00:31:15,474 --> 00:31:17,141 Thank you. 449 00:31:17,208 --> 00:31:19,977 (Sawyer) Let's go. (Juliet whispers) Bye. 450 00:31:20,044 --> 00:31:22,446 You sure don't want some tea? 451 00:31:25,950 --> 00:31:29,387 Maybe another time. 452 00:31:42,167 --> 00:31:44,802 I wish you'd never showed me what was in this damn box. 453 00:31:44,869 --> 00:31:46,837 What the hell you gonna do with it anyway? 454 00:31:46,905 --> 00:31:48,839 We need to show it to somebody. 455 00:31:48,907 --> 00:31:50,374 What for? 456 00:31:50,442 --> 00:31:52,476 So they'll know what they're up against. 457 00:31:52,544 --> 00:31:55,446 What exactly are they up against? Something a hell of a lot scarier 458 00:31:55,480 --> 00:31:58,382 Than what's in this box, Frank. 459 00:31:58,450 --> 00:32:02,820 Don't worry, though. As long as you're with us, you're fine. 460 00:32:02,887 --> 00:32:05,790 That's be reassuring if I knew who you were, "friend." 461 00:32:05,857 --> 00:32:08,459 We are the good guys. 462 00:32:08,527 --> 00:32:11,295 In my experience, the people who go out of their way 463 00:32:11,363 --> 00:32:14,131 To tell you that the good guys are the bad guys. 464 00:32:16,802 --> 00:32:19,269 We're here. 465 00:32:33,051 --> 00:32:35,419 Look at the ash! 466 00:32:40,392 --> 00:32:42,025 Wait here. 467 00:32:42,093 --> 00:32:46,129 (Birds chirping and squawking) 468 00:32:51,302 --> 00:32:54,204 (Man speaking russian) 469 00:32:54,272 --> 00:32:57,241 (Wheels rattling) 470 00:33:05,183 --> 00:33:09,453 (Speaking Russian) 471 00:33:47,492 --> 00:33:49,960 I'm here because I need your help. 472 00:33:55,767 --> 00:33:57,568 Can you do that? 473 00:34:01,440 --> 00:34:03,407 Will you help me, Ilana? 474 00:34:05,376 --> 00:34:07,912 Yes. 475 00:34:13,785 --> 00:34:16,754 (Door creaks) 476 00:34:40,479 --> 00:34:43,447 (Sets down Rifle) 477 00:35:00,632 --> 00:35:02,500 What happened? 478 00:35:02,567 --> 00:35:05,135 He isn't there, hasn't been in a long time. 479 00:35:05,203 --> 00:35:07,371 Someone else has been using it. 480 00:35:10,942 --> 00:35:12,242 Burn it! 481 00:35:16,414 --> 00:35:18,348 I'm no tree hugger or anything, 482 00:35:18,416 --> 00:35:21,652 But that's a pretty good way to torch the whole Jungle, 483 00:35:21,720 --> 00:35:23,754 Don't you think? (Glass shatters, whoosh) 484 00:35:23,822 --> 00:35:25,623 So what now? 485 00:35:33,965 --> 00:35:36,166 Well, I guess we know where we're going. 486 00:35:36,234 --> 00:35:38,368 (Fire crackling) 487 00:36:26,946 --> 00:36:28,880 (Man) Oh! Oh, my God! 488 00:36:28,948 --> 00:36:31,883 (Murmuring) 489 00:36:36,856 --> 00:36:40,459 Oh, my God! Call 911! 490 00:36:40,527 --> 00:36:43,462 (Woman) Is he all right? (Woman) I don't know! 491 00:36:43,530 --> 00:36:44,996 (Man speaks indistinctly) 492 00:36:50,736 --> 00:36:53,038 (Gasps) 493 00:36:53,106 --> 00:36:55,507 Don't worry. Everything's gonna be all right. 494 00:37:00,011 --> 00:37:02,448 I'm sorry this happened to you. 495 00:37:07,888 --> 00:37:10,856 (Surf rolling) 496 00:37:27,540 --> 00:37:29,275 This is our old Camp. 497 00:37:30,363 --> 00:37:32,810 Home sweet home. 498 00:37:33,580 --> 00:37:36,381 All right, everyone, Richard tells me 499 00:37:36,449 --> 00:37:38,418 We should get to where we're going by nightfall. 500 00:37:38,486 --> 00:37:40,036 So why don't you all take this Opportunity 501 00:37:40,100 --> 00:37:42,940 To rest up and catch your breath? 502 00:37:43,000 --> 00:37:46,358 Considering what I have planned for ya, you're gonna need it. 503 00:37:46,426 --> 00:37:49,694 (Indistinct conversations) 504 00:37:57,837 --> 00:37:59,438 Everything all right? 505 00:37:59,539 --> 00:38:02,341 I was enjoying some alone time. 506 00:38:04,677 --> 00:38:06,645 You see what's behind you? 507 00:38:11,351 --> 00:38:13,818 It's a door. How about that? 508 00:38:13,886 --> 00:38:15,787 It's not just a door, Ben. 509 00:38:15,855 --> 00:38:18,990 It's the door to the Hatch where you and I first met. 510 00:38:20,460 --> 00:38:22,961 You mind if I ask you a question? 511 00:38:23,029 --> 00:38:25,597 I'm a Pisces. 512 00:38:25,665 --> 00:38:28,433 What happened that day at the Cabin, 513 00:38:28,501 --> 00:38:31,370 When you first took me to meet Jacob? 514 00:38:34,907 --> 00:38:36,841 Well, you clearly already know 515 00:38:36,909 --> 00:38:39,344 That I was talking to an empty chair, John... 516 00:38:42,114 --> 00:38:43,815 That I was pretending. 517 00:38:43,883 --> 00:38:47,286 Which is not to say that I wasn't as surprised as you were 518 00:38:47,353 --> 00:38:50,789 When things started flying around in the room. 519 00:38:50,856 --> 00:38:53,258 But why would you go to all the trouble 520 00:38:53,326 --> 00:38:55,494 To make something like that up? 521 00:38:58,364 --> 00:39:01,066 I was embarrassed. 522 00:39:01,133 --> 00:39:04,736 I didn't want you to know that I had never seen Jacob. 523 00:39:08,241 --> 00:39:10,875 So, yes, I lied. 524 00:39:12,512 --> 00:39:15,046 That's what I do. 525 00:39:21,254 --> 00:39:23,322 All right, then. 526 00:39:23,389 --> 00:39:27,058 Why do you want me to kill Jacob, John? 527 00:39:29,495 --> 00:39:32,063 Because... 528 00:39:32,131 --> 00:39:34,899 Despite your Loyal Service to this island, 529 00:39:34,967 --> 00:39:36,768 You got Cancer... 530 00:39:38,338 --> 00:39:40,572 You had to watch your own daughter gunned down 531 00:39:40,640 --> 00:39:43,908 Right in front of you. 532 00:39:43,976 --> 00:39:45,977 And your reward for those Sacrifices? 533 00:39:46,045 --> 00:39:47,546 You were banished. 534 00:39:48,881 --> 00:39:50,815 And you did all this 535 00:39:50,883 --> 00:39:54,018 In the name of a man you'd never even met. 536 00:39:55,688 --> 00:39:58,189 So the question is, Ben, 537 00:39:58,258 --> 00:40:01,627 Why the hell wouldn't you wanna kill Jacob? 538 00:40:41,267 --> 00:40:44,235 (Cradle creaks) 539 00:43:16,621 --> 00:43:17,622 How much further? 540 00:43:17,690 --> 00:43:19,624 Uh, we're about five minutes away. 541 00:43:20,692 --> 00:43:22,727 You can't stop the bleeding. 542 00:43:23,795 --> 00:43:24,996 I need fresh dressings. 543 00:43:25,064 --> 00:43:28,934 Jack, so this Bomb is supposed to what, blow us back in time? 544 00:43:29,001 --> 00:43:30,101 We're not going back in time. 545 00:43:30,169 --> 00:43:32,704 Right, because that would be ridiculous. 546 00:43:32,772 --> 00:43:34,639 I need to modify the Bomb. 547 00:43:34,707 --> 00:43:37,576 I can rig it so it Detonates on impact. 548 00:43:37,643 --> 00:43:41,179 Jack, we need to be there at the moment of the Incident. 549 00:43:41,246 --> 00:43:43,648 (Pants) Or all of this will be for nothing. 550 00:43:43,716 --> 00:43:45,484 (Gravel sprays) 551 00:43:45,551 --> 00:43:47,486 Why the hell are we stopping? 552 00:43:47,553 --> 00:43:48,920 That's why. 553 00:44:14,921 --> 00:44:18,521 What is it? Why we're stoping? 554 00:44:19,522 --> 00:44:22,522 You'll see. 555 00:44:41,374 --> 00:44:43,342 Well, it's a wonderful foot, Richard, 556 00:44:43,409 --> 00:44:47,646 But what does it have to do with Jacob? It's where he lives. 557 00:45:01,160 --> 00:45:04,062 (Slides open van door) 558 00:45:04,870 --> 00:45:06,865 What's going on, Kate? 559 00:45:06,932 --> 00:45:09,934 Doc, we gotta talk. 560 00:45:11,912 --> 00:45:14,106 You wanna talk? Then get in the Van. We don't have time--I ain't gettin' in the Van. 561 00:45:15,804 --> 00:45:17,441 I need five minutes, that's all. 562 00:45:17,459 --> 00:45:18,443 I'll say what I gotta say, 563 00:45:18,511 --> 00:45:21,513 And then you can do whatever the hell you want to. 564 00:45:21,581 --> 00:45:25,117 But you're gonna listen. You owe me that much, Jack. 565 00:45:28,554 --> 00:45:30,389 Five minutes. 566 00:45:38,765 --> 00:45:42,334 (Monitor beeping steadily) 567 00:45:55,615 --> 00:45:57,783 (Monitor continues beeping steadily) 568 00:45:57,851 --> 00:45:58,984 (Squish) 569 00:45:59,052 --> 00:46:01,120 (Panting) 570 00:46:02,188 --> 00:46:04,289 Dr. Shephard? You all right? 571 00:46:04,356 --> 00:46:06,991 The Dural Sac--I cut it. 572 00:46:07,059 --> 00:46:09,294 (Monitor continues beeping steadily) 573 00:46:09,361 --> 00:46:11,830 Give me some suction. (Christian) Calm down. It's all right. 574 00:46:11,897 --> 00:46:14,098 The fluid's leaking everywhere. I can't-- Look at me. 575 00:46:14,166 --> 00:46:16,201 Give me some suction. (Woman) Yes, Doctor. 576 00:46:16,268 --> 00:46:18,069 Jack... Look at me. 577 00:46:20,306 --> 00:46:23,074 Count to five. What are you talking about? 578 00:46:23,142 --> 00:46:25,509 I'm talking about you stitching up the Sac 579 00:46:25,577 --> 00:46:28,479 So this girl isn't Paralyzed for the rest of her life. 580 00:46:28,547 --> 00:46:32,750 And the only way you're gonna do that is not to be afraid. 581 00:46:32,818 --> 00:46:36,054 So close your eyes, count to five, 582 00:46:36,121 --> 00:46:38,656 And then fix her, Jack. 583 00:46:41,393 --> 00:46:43,995 Or I'll have to fix her for you. 584 00:46:48,267 --> 00:46:51,236 (Monitor continues beeping steadily) 585 00:46:53,405 --> 00:46:54,538 One... (Sighs) 586 00:46:54,606 --> 00:46:56,807 Two... 587 00:46:56,876 --> 00:46:58,509 Three... 588 00:46:58,577 --> 00:47:01,746 Four... 589 00:47:01,813 --> 00:47:02,981 Five. 590 00:47:06,618 --> 00:47:08,086 Sutures. 591 00:47:11,023 --> 00:47:13,925 (Coin clinks) 592 00:47:13,993 --> 00:47:16,394 (Beeping) 593 00:47:16,461 --> 00:47:18,462 (Whirring) 594 00:47:18,530 --> 00:47:20,531 (Machine beeps) 595 00:47:20,599 --> 00:47:23,534 (Rattles) 596 00:47:23,602 --> 00:47:26,004 (Sighs) 597 00:47:26,071 --> 00:47:28,039 (Woman speaking indistinctly over P.A.) 598 00:47:28,107 --> 00:47:31,442 Hey, kiddo. Girl's in Recovery. 599 00:47:31,510 --> 00:47:33,878 She's responsive to Stimulus below the waist, 600 00:47:33,946 --> 00:47:36,747 So... No Paralysis. 601 00:47:36,815 --> 00:47:38,149 Good. 602 00:47:40,052 --> 00:47:42,753 Something wrong, Jack? 603 00:47:42,821 --> 00:47:44,923 You embarrassed me. 604 00:47:44,990 --> 00:47:47,458 Did I? 605 00:47:47,526 --> 00:47:49,894 You know, it's bad enough 606 00:47:49,962 --> 00:47:51,862 That everybody in this Hospital thinks 607 00:47:51,931 --> 00:47:54,399 The only reason I got this Residency 608 00:47:54,466 --> 00:47:56,867 Is because you're my father. But then you... (Sighs) 609 00:47:56,936 --> 00:47:59,770 You put me in a time-out during my first Major Procedure, 610 00:47:59,838 --> 00:48:02,407 In front of my entire Team. 611 00:48:02,474 --> 00:48:06,510 (Sighs) Dad, I know you don't believe in me, 612 00:48:06,578 --> 00:48:08,712 But I need them to. 613 00:48:08,780 --> 00:48:10,848 Are you sure I'm the one 614 00:48:10,916 --> 00:48:14,419 Who doesn't believe in you, Jack? 615 00:48:14,486 --> 00:48:19,223 (Coins clink, Machine beeps) 616 00:48:21,293 --> 00:48:23,928 One of these yours? 617 00:48:25,730 --> 00:48:28,132 (Sighs) 618 00:48:28,200 --> 00:48:29,800 Machine got stuck. 619 00:48:29,868 --> 00:48:33,071 I guess it just needed a little push. 620 00:48:50,289 --> 00:48:52,190 Take a load off, Doc. 621 00:48:52,257 --> 00:48:54,225 No, thanks. 622 00:48:54,293 --> 00:48:56,894 Sit down, Jack. 623 00:48:56,962 --> 00:49:01,165 (Birds chirping) 624 00:49:03,602 --> 00:49:04,902 (Exhales deeply) 625 00:49:04,970 --> 00:49:07,372 My folks died when I was 8 years old. 626 00:49:07,439 --> 00:49:09,540 I ever tell you that? 627 00:49:09,608 --> 00:49:12,210 No. 628 00:49:12,277 --> 00:49:14,979 Con man took my dad for everything he had. 629 00:49:15,047 --> 00:49:18,682 He didn't handle it too well, so... 630 00:49:18,750 --> 00:49:23,687 He shot my mom, then he blew his own head off. 631 00:49:23,755 --> 00:49:26,157 I was hiding under the bed when it happened. 632 00:49:26,225 --> 00:49:28,259 I heard the whole thing. 633 00:49:30,162 --> 00:49:32,130 I'm sorry. Yeah. 634 00:49:34,133 --> 00:49:36,734 That was a year ago. 635 00:49:36,801 --> 00:49:38,702 What? 636 00:49:38,770 --> 00:49:41,839 Right now it's July 1977, 637 00:49:41,907 --> 00:49:45,009 Which means that happened last year. 638 00:49:45,077 --> 00:49:47,745 So I could've hopped on the Sub, 639 00:49:47,812 --> 00:49:50,114 Gone back to the States, 640 00:49:50,182 --> 00:49:53,017 Walked right in my house 641 00:49:53,085 --> 00:49:55,920 And stopped my daddy from killing anybody. 642 00:49:55,987 --> 00:49:58,056 Why didn't you? 643 00:49:58,123 --> 00:50:01,959 Because, Jack... 644 00:50:02,027 --> 00:50:04,628 What's done is done. 645 00:50:08,133 --> 00:50:10,868 It doesn't have to be that way. 646 00:50:10,936 --> 00:50:13,971 What did you screw up so bad the first time around 647 00:50:14,039 --> 00:50:16,006 You're willing to blow up a damn Nuke 648 00:50:16,075 --> 00:50:18,476 Just for a second chance? That's not what this is about. 649 00:50:18,544 --> 00:50:20,811 Then what is it about? 650 00:50:23,014 --> 00:50:26,150 Three years ago, 651 00:50:26,218 --> 00:50:29,853 Locke told me that all this was happening for a reason, 652 00:50:29,921 --> 00:50:32,656 That us being here was our Destiny. 653 00:50:32,724 --> 00:50:35,293 I don't speak "Destiny." 654 00:50:35,360 --> 00:50:38,262 What I do understand is a man does what he does 655 00:50:38,330 --> 00:50:40,998 'Cause he wants something for himself. 656 00:50:44,603 --> 00:50:48,939 What do you want, Jack? 657 00:50:56,982 --> 00:50:58,816 I had her. 658 00:51:00,586 --> 00:51:03,721 I had her, and I lost her. 659 00:51:05,624 --> 00:51:07,725 Kate. 660 00:51:07,792 --> 00:51:09,393 Well, damn, Doc, 661 00:51:09,461 --> 00:51:12,363 She's standing right on the other side of those trees. 662 00:51:12,431 --> 00:51:14,832 You want her back, just go and ask her. 663 00:51:14,899 --> 00:51:17,602 Nah, it's too late for that. 664 00:51:22,608 --> 00:51:24,575 Your five minutes is up. 665 00:51:25,977 --> 00:51:27,545 Jack... 666 00:51:27,613 --> 00:51:29,813 If what you're doin' even works, 667 00:51:29,881 --> 00:51:31,815 You and Kate will be strangers, 668 00:51:31,883 --> 00:51:33,784 And she'll be in damn handcuffs. 669 00:51:33,852 --> 00:51:37,021 If it's meant to be, it's meant to be. 670 00:51:39,991 --> 00:51:41,925 Well, I guess there's nothing I can say 671 00:51:41,993 --> 00:51:45,129 That's gonna change your mind. No, I guess there's not. 672 00:51:45,197 --> 00:51:46,664 (Both grunt) 673 00:51:46,731 --> 00:51:49,099 Who the hell do you think you are?! 674 00:51:53,805 --> 00:51:58,075 (Both grunting) 675 00:51:58,143 --> 00:52:00,110 (Spits) 676 00:52:00,179 --> 00:52:02,513 You think you can come here 677 00:52:02,581 --> 00:52:04,948 And do whatever the hell you want? 678 00:52:05,016 --> 00:52:07,285 I had a life here! 679 00:52:08,853 --> 00:52:10,821 (Both grunting) 680 00:52:10,889 --> 00:52:14,425 (Groans) Sawyer... 681 00:52:17,362 --> 00:52:18,563 (Grunts) (Groans) 682 00:52:25,270 --> 00:52:28,138 (Both grunting) 683 00:52:28,207 --> 00:52:30,841 Will you stop? (Groans) 684 00:52:30,909 --> 00:52:33,311 Will you stop?! No. 685 00:52:34,779 --> 00:52:38,015 Aah! (Grunting) 686 00:52:38,083 --> 00:52:40,718 (Juliet) James! 687 00:52:40,785 --> 00:52:43,221 Let him go. 688 00:52:43,288 --> 00:52:45,989 He wouldn't listen. I had to. He won't stop! (Coughs) 689 00:52:46,057 --> 00:52:48,626 That's because he's right. 690 00:52:48,694 --> 00:52:50,461 What?! 691 00:52:50,529 --> 00:52:52,062 He's right, James. 692 00:52:52,130 --> 00:52:54,031 We have to do this. 693 00:52:54,099 --> 00:52:56,300 What are you talking about?! 694 00:52:56,368 --> 00:52:59,237 You're the one that told me to come back here and stop him! 695 00:52:59,304 --> 00:53:01,105 What happened?! 696 00:53:03,408 --> 00:53:06,009 I changed my mind. 697 00:53:15,581 --> 00:53:18,850 Girls... Your dad and I have something 698 00:53:18,918 --> 00:53:21,252 We need to talk to you both about. 699 00:53:21,320 --> 00:53:23,354 Are we moving again? 700 00:53:23,422 --> 00:53:25,790 No, stupid. They're getting a Divorce. 701 00:53:25,858 --> 00:53:27,525 Rachel-- Well, aren't you? 702 00:53:29,461 --> 00:53:31,362 Yes. But... 703 00:53:31,430 --> 00:53:33,364 We need you both to understand 704 00:53:33,432 --> 00:53:35,800 That your father and I... 705 00:53:35,868 --> 00:53:37,769 We still love each other. 706 00:53:37,837 --> 00:53:40,304 Just because two people love each other, 707 00:53:40,372 --> 00:53:42,841 Doesn't always mean they're supposed to be together. 708 00:53:42,908 --> 00:53:45,343 But what if you are supposed to be together? 709 00:53:45,410 --> 00:53:47,812 We're not, honey. 710 00:53:47,880 --> 00:53:50,314 But how can you know for sure? We just know. 711 00:53:50,382 --> 00:53:51,650 (Cries) 712 00:53:51,717 --> 00:53:54,552 And when you're a grown-up, 713 00:53:54,620 --> 00:53:56,554 You'll understand. 714 00:53:56,622 --> 00:54:00,191 I don't wanna understand! 715 00:54:00,259 --> 00:54:02,060 Juliet, wait! 716 00:54:02,128 --> 00:54:03,962 I don't wanna understand! 717 00:54:04,030 --> 00:54:06,931 Stop! we gotta talk about this! There's nothing to talk about, James. 718 00:54:06,999 --> 00:54:09,067 We have to let Jack do what he came here to do. 719 00:54:09,135 --> 00:54:11,870 Well, maybe you shoulda told me you had a change of heart 720 00:54:11,937 --> 00:54:15,840 Before I brought him out in the Jungle to kick his ass. Would that have stopped you? 721 00:54:15,908 --> 00:54:18,777 No. Well, then I'm glad you finally got it out of your system. 722 00:54:18,844 --> 00:54:21,279 Hey! Hey! You, don't. 723 00:54:21,346 --> 00:54:24,649 I need you to tell me where all this is coming from. 724 00:54:24,717 --> 00:54:27,952 I mean, one minute, you're leading the great Sub Escape, 725 00:54:28,020 --> 00:54:31,389 And now you're on board with blowing up the damn island? 726 00:54:31,456 --> 00:54:34,693 I got a right to know why you changed your mind. 727 00:54:34,760 --> 00:54:37,662 (Panting) 728 00:54:37,730 --> 00:54:40,598 I changed my mind when I saw you look at her. 729 00:54:40,666 --> 00:54:44,202 Don't. Don't. 730 00:54:44,269 --> 00:54:45,870 (Whispers) Don't. Don't. 731 00:54:45,938 --> 00:54:48,439 I don't care who I looked at. 732 00:54:48,507 --> 00:54:50,175 I'm with you. 733 00:54:51,811 --> 00:54:54,713 And you would stay with me forever if I let you, 734 00:54:54,780 --> 00:54:57,582 And that is why I will always love you. 735 00:54:57,649 --> 00:55:00,518 You don't--What we had, it was just for a little while. 736 00:55:00,586 --> 00:55:02,486 And just because we love each other, 737 00:55:02,554 --> 00:55:04,455 It doesn't mean that we're meant to be together. 738 00:55:04,523 --> 00:55:07,291 I mean, maybe we were never supposed to be together. 739 00:55:07,359 --> 00:55:10,261 So if Jack can make it that-- That none of you ever come here, 740 00:55:10,329 --> 00:55:12,296 Then he should. 741 00:55:13,799 --> 00:55:17,368 Why you doing this, Juliet? 742 00:55:21,841 --> 00:55:23,674 (Voice breaks) I... 743 00:55:26,145 --> 00:55:31,582 If I never meet you, then I never have to lose you. 744 00:55:37,689 --> 00:55:40,658 (Drilling) 745 00:55:43,495 --> 00:55:45,296 (Both speaking indistinctly) 746 00:55:45,364 --> 00:55:47,498 (Chang) Radzinsky! 747 00:55:47,566 --> 00:55:49,167 What is it now?! 748 00:55:49,235 --> 00:55:52,270 The Gauss readings has jumped off the charts. 749 00:55:52,337 --> 00:55:54,839 Let me see. 750 00:55:54,907 --> 00:55:57,876 This is it! We're on top of the Pocket! 751 00:55:57,943 --> 00:55:59,844 If we keep drilling and hit that pocket, 752 00:55:59,912 --> 00:56:02,881 All Hell is gonna break loose! (Phil) Radzinsky, are you there? Over. 753 00:56:02,948 --> 00:56:06,684 Stuart, come in! What do you want, Phil? 754 00:56:06,752 --> 00:56:09,087 That hostile that shot the kid? He came back. 755 00:56:09,155 --> 00:56:11,756 What the hell are you talking about? 756 00:56:11,824 --> 00:56:13,724 Here at the Barracks. He--He attacked us 757 00:56:13,793 --> 00:56:15,693 And then got rescued by some of the other Recruits. 758 00:56:15,761 --> 00:56:17,962 They stole a Van and took off. Took off where? 759 00:56:18,030 --> 00:56:19,664 I don't know, 760 00:56:19,731 --> 00:56:21,666 But Roger said that one of them had a Bomb. 761 00:56:21,733 --> 00:56:25,103 That hostile knows about the Swan! 762 00:56:25,171 --> 00:56:27,071 Get some men and some Guns, 763 00:56:27,139 --> 00:56:29,440 And get your asses out here right now! 764 00:56:29,508 --> 00:56:32,710 If they're coming here, we're gonna be ready for 'em. 765 00:56:32,778 --> 00:56:36,147 (Radzinsky) Come on! Keep it on the ground! 766 00:56:36,215 --> 00:56:39,951 Jack? What happened? 767 00:56:40,019 --> 00:56:42,120 Uh... (Sighs) 768 00:56:42,188 --> 00:56:44,588 Yeah, my talk with Sawyer didn't go so good. 769 00:56:44,656 --> 00:56:46,157 (Chuckles) 770 00:56:46,225 --> 00:56:48,159 Does it hurt? 771 00:56:48,227 --> 00:56:50,128 Ah, it's okay. Okay. 772 00:56:50,196 --> 00:56:53,164 (Drilling continues) 773 00:56:53,232 --> 00:56:56,901 (Birds chirping) 774 00:56:56,969 --> 00:57:00,872 Do you remember when I sewed you up? When we first got here? 775 00:57:00,940 --> 00:57:03,041 Yeah. (Chuckles) 776 00:57:03,108 --> 00:57:05,009 Seems like a Million years ago. 777 00:57:05,077 --> 00:57:07,578 Or 30 years from now. 778 00:57:07,646 --> 00:57:10,982 (Chuckles) 779 00:57:17,456 --> 00:57:21,292 Kate, why'd you make me promise to never ask about Aaron? 780 00:57:25,630 --> 00:57:28,833 Because I was... 781 00:57:28,901 --> 00:57:32,871 So angry with you for making me come back here. 782 00:57:32,938 --> 00:57:36,440 Is he why you came back? 783 00:57:36,508 --> 00:57:40,211 I came back so he could be where he belongs-- 784 00:57:40,279 --> 00:57:42,146 With his mother. 785 00:57:42,214 --> 00:57:44,448 If this works, Claire will never come to the island, 786 00:57:44,516 --> 00:57:46,450 And they'll always be together, 787 00:57:46,518 --> 00:57:49,988 Just the way they're meant to be. She was gonna give him up for adoption, Jack. 788 00:57:50,055 --> 00:57:51,990 Well, you don't know what she would do. 789 00:57:52,057 --> 00:57:54,192 And whatever it is, it would be her choice. 790 00:57:54,260 --> 00:57:58,363 If you wanna save Claire? This is the only way to do it. 791 00:57:58,430 --> 00:58:03,834 Nothing... Nothing in my life has ever felt so right. 792 00:58:03,903 --> 00:58:06,670 And... (Sighs) 793 00:58:06,738 --> 00:58:09,507 I just need you to believe that. 794 00:58:12,278 --> 00:58:17,181 (Loud creaking, crash) 795 00:58:17,249 --> 00:58:18,216 Go! 796 00:58:18,284 --> 00:58:20,551 Keep going! 797 00:58:20,619 --> 00:58:22,954 (Alarm blaring) 798 00:58:23,022 --> 00:58:25,957 Keep the drill going! 799 00:58:26,025 --> 00:58:28,326 It's about to happen. 800 00:58:32,464 --> 00:58:35,066 Are you with me on this? 801 00:58:40,072 --> 00:58:42,307 Yes. 802 00:58:42,374 --> 00:58:43,607 Then let's go. 803 00:58:50,878 --> 00:58:53,180 (Man) Copy that. 804 00:58:53,247 --> 00:58:55,982 One wallet. 805 00:58:56,050 --> 00:59:01,054 $227 cash. 806 00:59:01,122 --> 00:59:04,124 One ballpoint pen. (Clicks) 807 00:59:04,192 --> 00:59:06,059 One fruit roll-up. 808 00:59:06,127 --> 00:59:08,028 Sign here. (Lays down pen) 809 00:59:08,095 --> 00:59:10,497 You don't understand. This is a big mistake. 810 00:59:10,565 --> 00:59:12,800 I killed a bunch of people. 811 00:59:12,867 --> 00:59:15,135 You see this? 812 00:59:15,203 --> 00:59:17,471 This is a discharge form. You've been cleared. 813 00:59:17,539 --> 00:59:20,874 So take your stuff and go. Look, dude... 814 00:59:22,377 --> 00:59:24,277 There are men with Tranquilizer Guns 815 00:59:24,346 --> 00:59:26,246 Hunting me down like an Animal. 816 00:59:26,314 --> 00:59:28,882 They wanna bring me somewhere against my will. 817 00:59:28,950 --> 00:59:31,819 There's a Cab stand right out front. 818 00:59:38,626 --> 00:59:41,395 Oh. Sorry. I didn't see it was taken, dude. 819 00:59:41,463 --> 00:59:45,198 Actually, I'm only going a few blocks if you wanna share. Cool. Are you sure? 820 00:59:45,266 --> 00:59:47,668 Come on in. 821 00:59:53,575 --> 00:59:55,108 You want some? 822 00:59:55,176 --> 00:59:56,610 Cherry. 823 00:59:56,678 --> 00:59:58,078 No thanks. 824 00:59:58,145 --> 00:59:59,713 (Wrapper crinkles) 825 00:59:59,781 --> 01:00:01,382 So what were you in for? 826 01:00:01,449 --> 01:00:03,350 (Rips wrapper) Excuse me? 827 01:00:03,418 --> 01:00:04,585 Jail. 828 01:00:04,652 --> 01:00:07,187 I was there 'cause I killed three people. 829 01:00:07,255 --> 01:00:10,457 But I didn't really. I guess they figured it out. 830 01:00:10,525 --> 01:00:12,058 What about you? 831 01:00:12,126 --> 01:00:15,262 I wasn't in Jail. 832 01:00:15,329 --> 01:00:18,932 Well, then what were you doing sitting outside a Prison? 833 01:00:19,000 --> 01:00:20,801 In a Cab? 834 01:00:20,869 --> 01:00:24,004 I was waitin' for you, Hugo. 835 01:00:24,071 --> 01:00:26,607 Oh. 836 01:00:26,674 --> 01:00:28,542 Then you must be dead. 837 01:00:28,610 --> 01:00:30,210 I'm definitely not dead. 838 01:00:32,346 --> 01:00:34,748 Well, what do you want from me? 839 01:00:34,816 --> 01:00:38,218 I wanna know why you won't go back to the island. 840 01:00:44,959 --> 01:00:46,527 'Cause I'm Cursed. 841 01:00:46,594 --> 01:00:48,595 Is that so? 842 01:00:48,663 --> 01:00:50,597 Uh-huh. 843 01:00:50,665 --> 01:00:54,200 That's why the plane crashed, my friends died-- 844 01:00:54,268 --> 01:00:56,369 Libby, Charlie. 845 01:00:56,438 --> 01:00:58,505 Now they visit me, 846 01:00:58,573 --> 01:01:00,474 And I can't make it stop. 847 01:01:00,542 --> 01:01:04,077 Well, what if you weren't Cursed? 848 01:01:04,145 --> 01:01:06,046 What if you were Blessed? 849 01:01:06,113 --> 01:01:08,715 How do you mean "Blessed?" 850 01:01:08,783 --> 01:01:12,319 Well, you get to talk to people you've lost... 851 01:01:12,386 --> 01:01:14,788 Seems like a pretty wonderful thing to me. 852 01:01:14,856 --> 01:01:16,757 Oh, I'm sure it's wonderful, 853 01:01:16,825 --> 01:01:19,292 Except for the part where I'm crazy. 854 01:01:19,360 --> 01:01:21,328 (Clicks tongue) I've got some news for you, Hugo, 855 01:01:21,395 --> 01:01:24,297 And you're just gonna have to take my word on this. 856 01:01:24,365 --> 01:01:27,400 You are not crazy. 857 01:01:31,539 --> 01:01:33,139 Who are you, dude? 858 01:01:33,207 --> 01:01:36,409 I'm just up here on the corner. 859 01:01:36,478 --> 01:01:40,514 Ajira Airways Flight 316 out of L.A.X. 860 01:01:40,582 --> 01:01:42,483 Leaves in 24 hours. 861 01:01:42,550 --> 01:01:44,685 All you have to do is get on that plane. 862 01:01:44,752 --> 01:01:47,020 It's your choice, Hugo. 863 01:01:47,088 --> 01:01:50,390 You don't have to do anything you don't want to. 864 01:01:55,129 --> 01:01:57,163 Wait! You forgot your Guitar. 865 01:01:57,231 --> 01:02:00,166 It's not my Guitar. 866 01:02:02,269 --> 01:02:04,204 Don't worry, dude. 867 01:02:04,271 --> 01:02:08,241 Everything'll be fine when Jack changes the Future... 868 01:02:08,309 --> 01:02:10,343 Or the Past. 869 01:02:10,411 --> 01:02:12,012 One of those. 870 01:02:12,079 --> 01:02:15,248 I don't think your bud's gonna make it. 871 01:02:15,316 --> 01:02:16,950 He'll make it. 872 01:02:18,653 --> 01:02:21,154 Dude, what happened to your face? 873 01:02:21,222 --> 01:02:22,923 Nothin'. 874 01:02:22,991 --> 01:02:25,392 We were just up on a Ridge 875 01:02:25,459 --> 01:02:28,428 Where we could look down into the Swan Site. 876 01:02:28,496 --> 01:02:30,430 (Drops bag) Something just happened down there. 877 01:02:30,498 --> 01:02:34,100 (Removes objects) They hit something. It's time for me to go. 878 01:02:34,168 --> 01:02:36,036 It's all set to go. 879 01:02:36,103 --> 01:02:38,405 Remember, be careful. 880 01:02:38,472 --> 01:02:40,373 It's rigged to Explode on Impact. 881 01:02:40,441 --> 01:02:42,676 According to Faraday's Plan, 882 01:02:42,744 --> 01:02:45,145 You must get the Bomb as close as you can 883 01:02:45,212 --> 01:02:47,113 To the Source of Electromagnetism. 884 01:02:47,181 --> 01:02:49,215 (Sighs) 885 01:02:49,283 --> 01:02:51,718 Sayid, this is gonna work. 886 01:02:51,786 --> 01:02:53,620 And it'll save ya. 887 01:02:53,688 --> 01:02:57,057 Nothing can save me. 888 01:03:12,139 --> 01:03:14,407 (Exhales deeply) 889 01:03:40,134 --> 01:03:42,202 (Sighs deeply) 890 01:03:47,940 --> 01:03:49,042 See ya in Los Angeles. 891 01:04:02,624 --> 01:04:06,392 (Surf rolling) 892 01:04:10,898 --> 01:04:14,067 (Indistinct conversations) 893 01:04:20,207 --> 01:04:23,409 Are you sure you need to do this? 894 01:04:23,477 --> 01:04:26,579 If you waited, Jacob would eventually come to you, John. 895 01:04:26,648 --> 01:04:30,183 I'm tired of waiting. Where is he, Richard? 896 01:04:38,091 --> 01:04:41,193 What happened to the rest of the Statue? 897 01:04:42,829 --> 01:04:45,731 I don't know. It was like that when I got here. 898 01:04:45,799 --> 01:04:48,901 Do you expect me to believe that? 899 01:04:49,904 --> 01:04:52,806 Not really. 900 01:04:52,874 --> 01:04:54,440 All right, Ben, let's go. 901 01:05:05,820 --> 01:05:08,188 W-What are you doing? 902 01:05:09,824 --> 01:05:11,725 John wants me to join him. 903 01:05:11,793 --> 01:05:14,027 You can't bring him in. Why not? 904 01:05:14,095 --> 01:05:16,029 Because only our Leader can request an audience with Jacob, 905 01:05:16,097 --> 01:05:19,966 And there can only be one Leader on the island at a time, John. I'm beginning to think 906 01:05:20,034 --> 01:05:22,936 You just make these rules up as you go along, Richard. 907 01:05:23,004 --> 01:05:25,906 No is coming in with me, and if that's a problem, 908 01:05:25,973 --> 01:05:28,408 I'm sure Jacob and I can work it out. 909 01:05:50,998 --> 01:05:54,735 (Stone scraping) 910 01:06:00,074 --> 01:06:02,042 Tell him I said hello. 911 01:06:10,351 --> 01:06:13,319 (Stone scraping) 912 01:06:36,575 --> 01:06:37,944 Will you be able to do this, Ben? 913 01:06:39,747 --> 01:06:41,882 I know it won't be easy, 914 01:06:41,949 --> 01:06:45,018 But things will change... (Whispers) Once he's gone. 915 01:06:50,891 --> 01:06:52,758 I promise. 916 01:06:58,065 --> 01:07:00,066 (Whoosh) 917 01:07:22,969 --> 01:07:24,870 Can I ask you something, LaFleur? 918 01:07:24,938 --> 01:07:28,407 There ain't no more LaFleur, Enos. Go ahead, shoot. 919 01:07:28,475 --> 01:07:31,377 Has it occurred to any of you that your buddy's 920 01:07:31,445 --> 01:07:34,746 Actually gonna cause the thing he says he's trying to prevent? 921 01:07:36,783 --> 01:07:41,153 Perhaps that little Nuke is the Incident? 922 01:07:41,221 --> 01:07:43,622 So maybe the best thing to do... 923 01:07:43,690 --> 01:07:45,757 Is nothing? 924 01:07:49,162 --> 01:07:51,897 I'm glad you all thought this through. 925 01:07:51,965 --> 01:07:54,333 (Vehicle approaching) 926 01:07:56,269 --> 01:07:57,836 (Juliet) What's going on? 927 01:07:57,904 --> 01:07:59,305 It's Phil. 928 01:07:59,372 --> 01:08:01,873 That's the road to the Swan. 929 01:08:01,941 --> 01:08:04,410 If they see Jack, they're gonna kill him. 930 01:08:04,478 --> 01:08:07,146 What do you think, blondie? 931 01:08:10,817 --> 01:08:13,752 Live together, Die alone. 932 01:08:16,656 --> 01:08:20,192 (Alarm continues blaring, Man shouting indistinctly) 933 01:08:25,732 --> 01:08:27,533 (Man speaks indistinctly) 934 01:08:27,601 --> 01:08:29,568 Good for you. You got here fast. Any sign of 'em yet? 935 01:08:29,636 --> 01:08:33,272 No, not yet. You got time to set up a Perimeter. You called these men to the Site? 936 01:08:33,340 --> 01:08:37,075 You, rear Ridgeline. You, top Ridgeline. We need to be getting people away from here! 937 01:08:37,144 --> 01:08:39,711 You, top of the scaffolding. Go now! 938 01:08:39,779 --> 01:08:43,282 (Alarm continues blaring) 939 01:09:13,580 --> 01:09:15,080 There! 940 01:09:17,250 --> 01:09:18,684 (Gunshots ricochet) 941 01:09:23,890 --> 01:09:26,958 (Man shouts indistinctly) Get him! 942 01:09:29,128 --> 01:09:31,797 Flank him! Get him now! 943 01:09:31,864 --> 01:09:33,865 (Vehicle approaches) 944 01:09:38,071 --> 01:09:39,171 Who's this?! 945 01:09:39,239 --> 01:09:42,941 (Gunfire continues) 946 01:09:47,414 --> 01:09:48,447 Uhh! 947 01:09:52,919 --> 01:09:56,255 (Gunshots ricocheting) 948 01:10:07,166 --> 01:10:11,537 (Gunshots ricocheting) 949 01:10:14,641 --> 01:10:17,643 Aah! 950 01:10:17,711 --> 01:10:20,112 Drop it, Phil, or you're a dead man! Okay, okay. 951 01:10:20,179 --> 01:10:23,249 Tell 'em to put their guns down. (Phil) Drop the Guns! Drop the Guns! 952 01:10:23,316 --> 01:10:26,017 (Drilling continues) 953 01:10:26,085 --> 01:10:28,153 All right, you can come out now, Doc! 954 01:10:33,393 --> 01:10:34,393 (Cocks Gun) 955 01:10:35,928 --> 01:10:38,564 Hurry up and do your business. 956 01:10:38,632 --> 01:10:42,033 (Alarm continues blaring) 957 01:10:42,101 --> 01:10:44,670 Turn that damn thing off! 958 01:10:44,738 --> 01:10:45,971 (Clicking) 959 01:10:46,038 --> 01:10:49,575 (Drilling continues) 960 01:10:49,643 --> 01:10:51,644 What's the matter?! (Clicking) 961 01:10:51,711 --> 01:10:53,812 (Hisses) It won't shut down! 962 01:10:53,880 --> 01:10:54,946 Why not?! 963 01:10:55,014 --> 01:10:56,948 Something's pulling the drill down. 964 01:10:57,016 --> 01:10:58,484 We hit the Pocket! 965 01:11:08,728 --> 01:11:11,830 Hurry up, Doc! What are you waiting for?! Drop it! 966 01:11:48,501 --> 01:11:53,372 (Drilling continues) 967 01:11:56,943 --> 01:12:00,379 (Panting) 968 01:12:04,951 --> 01:12:08,186 (Sighs) This don't look like L.A.X. 969 01:12:09,522 --> 01:12:12,658 (Metal clanking and banging loudly) 970 01:12:12,726 --> 01:12:16,662 (Buzzing, Magnetic humming) 971 01:12:16,730 --> 01:12:19,197 (Hissing) 972 01:12:20,867 --> 01:12:23,669 (Metal rattling) 973 01:12:29,942 --> 01:12:32,944 (Metal creaking) 974 01:12:37,617 --> 01:12:39,918 Aah! Dad! 975 01:12:39,986 --> 01:12:43,121 Aah! 976 01:12:45,458 --> 01:12:47,192 (Loud clank) Uhh! 977 01:12:47,260 --> 01:12:48,594 Jack! 978 01:12:49,696 --> 01:12:51,630 Dad! 979 01:12:52,732 --> 01:12:58,637 (Clatter) 980 01:12:58,705 --> 01:13:02,173 Get away from here! Get as far away from here as you can! 981 01:13:02,241 --> 01:13:04,910 (Radzinsky) Get in! 982 01:13:04,977 --> 01:13:07,546 What the hell's going on?! Get out of here! 983 01:13:07,614 --> 01:13:08,881 Come on! 984 01:13:13,720 --> 01:13:15,153 Go! Go! Go! 985 01:13:15,221 --> 01:13:18,256 (Metal creaks) (Screaming) 986 01:13:21,694 --> 01:13:24,262 Hey, LaFleur! 987 01:13:31,037 --> 01:13:32,070 (Grunts) 988 01:13:33,740 --> 01:13:36,374 Aah! Help! 989 01:13:36,443 --> 01:13:39,110 Help! Juliet! 990 01:13:41,581 --> 01:13:43,882 Ah, come on! 991 01:13:43,950 --> 01:13:46,351 Sawyer! Help! Juliet! 992 01:13:46,419 --> 01:13:49,455 (Grunts) Sawyer! 993 01:13:49,522 --> 01:13:51,457 (Grunts) Aah! 994 01:13:51,524 --> 01:13:52,524 Uhh! 995 01:13:52,592 --> 01:13:54,426 Aah! 996 01:13:55,795 --> 01:13:58,396 (Screaming) 997 01:13:58,465 --> 01:14:01,433 Where do you think you're going, blondie? 998 01:14:01,501 --> 01:14:03,669 (Gasps) 999 01:14:03,736 --> 01:14:07,973 Aah! Kate! Help me get those chains off! 1000 01:14:08,040 --> 01:14:09,708 (Grunts) 1001 01:14:09,776 --> 01:14:11,443 (Whimpers) 1002 01:14:11,511 --> 01:14:13,645 Hold on! You hold on! 1003 01:14:13,713 --> 01:14:15,647 (Crying) I can't. I can't get it off. 1004 01:14:15,715 --> 01:14:19,084 I got you. (Grunts) I can't... 1005 01:14:19,151 --> 01:14:21,587 (Metal creaking) 1006 01:14:21,654 --> 01:14:23,355 Aah! Juliet! No! 1007 01:14:23,422 --> 01:14:25,290 (Sobbing) 1008 01:14:25,358 --> 01:14:28,226 I can't reach her. You hold on! 1009 01:14:28,294 --> 01:14:30,696 Aah! No! 1010 01:14:30,763 --> 01:14:33,031 (Cries) 1011 01:14:33,099 --> 01:14:35,767 I got you. (Creaking) 1012 01:14:35,835 --> 01:14:37,636 (Kate) Sawyer! 1013 01:14:42,341 --> 01:14:44,309 Don't you leave me. 1014 01:14:44,377 --> 01:14:46,211 (Panting) It's okay. 1015 01:14:46,278 --> 01:14:48,580 Don't you leave me! 1016 01:14:48,648 --> 01:14:50,983 (Sobbing) I love you. No, you don't let go! 1017 01:14:51,050 --> 01:14:52,951 I love you, James. Don't let go. 1018 01:14:53,019 --> 01:14:55,286 I love you so much. No! 1019 01:14:55,354 --> 01:14:57,523 No, don't let go! Aah! 1020 01:14:57,590 --> 01:14:58,790 Juliet! 1021 01:14:58,858 --> 01:15:00,959 No! 1022 01:15:07,266 --> 01:15:09,902 (Sobbing) 1023 01:15:22,912 --> 01:15:23,979 Water? 1024 01:15:24,047 --> 01:15:26,081 Do you have any Alcoohol? 1025 01:15:26,149 --> 01:15:29,918 (Chuckles) No. Sure wish I did. 1026 01:15:35,424 --> 01:15:38,660 (Guns cock) 1027 01:15:38,728 --> 01:15:41,063 Don't shoot. 1028 01:15:41,130 --> 01:15:42,798 It's okay. 1029 01:15:42,865 --> 01:15:46,134 It's all right. 1030 01:15:53,309 --> 01:15:55,276 Which one of you is Ricardus? 1031 01:16:03,920 --> 01:16:07,222 It's Richard, actually. 1032 01:16:07,289 --> 01:16:10,225 What lies in the shadow of the Statue? 1033 01:16:15,598 --> 01:16:18,466 Ille qui nos omnes servabit. 1034 01:16:21,237 --> 01:16:24,039 Richard... 1035 01:16:24,107 --> 01:16:27,075 I'm Ilana. 1036 01:16:27,143 --> 01:16:29,611 I have something you need to see. 1037 01:16:29,678 --> 01:16:31,947 Open it up. (Guns cocking) 1038 01:16:32,014 --> 01:16:34,716 It--It's okay. It's okay. Let them. 1039 01:17:05,614 --> 01:17:07,515 Where did you find him? 1040 01:17:07,583 --> 01:17:12,320 In the cargo hold of the plane we came here on... 1041 01:17:12,388 --> 01:17:14,689 In a coffin. 1042 01:17:18,795 --> 01:17:21,696 I don't understand. 1043 01:17:21,764 --> 01:17:24,699 If this is Locke... 1044 01:17:24,767 --> 01:17:26,401 Who's in there? 1045 01:18:25,427 --> 01:18:27,162 You like it? 1046 01:18:28,898 --> 01:18:32,334 I did it myself. 1047 01:18:35,905 --> 01:18:38,874 It takes a very long time when you're making the thread, 1048 01:18:38,941 --> 01:18:40,308 But, uh... 1049 01:18:40,376 --> 01:18:43,678 I suppose that's the point, isn't it? 1050 01:18:45,214 --> 01:18:46,848 Hello, Jacob. 1051 01:18:50,853 --> 01:18:52,954 Well, you found your Loophole. 1052 01:18:54,456 --> 01:18:56,157 Indeed I did. 1053 01:19:01,830 --> 01:19:04,099 And you have no idea 1054 01:19:04,166 --> 01:19:06,768 What I've gone through 1055 01:19:06,835 --> 01:19:08,703 To be here. 1056 01:19:10,773 --> 01:19:14,276 Have you met before? 1057 01:19:14,343 --> 01:19:16,511 In a manner of speaking. 1058 01:19:20,749 --> 01:19:24,286 (Whispers) Do what I asked you to, Ben. 1059 01:19:28,490 --> 01:19:30,959 Benjamin... 1060 01:19:31,027 --> 01:19:32,627 Whatever he's told you, 1061 01:19:32,694 --> 01:19:35,663 I want you to understand one thing. 1062 01:19:37,766 --> 01:19:40,235 You have a choice. 1063 01:19:44,206 --> 01:19:46,141 What "choice"? 1064 01:19:46,208 --> 01:19:49,144 You can do what he asked, 1065 01:19:49,211 --> 01:19:51,947 Or you can go, 1066 01:19:52,014 --> 01:19:54,782 Leave us to discuss our... 1067 01:19:54,850 --> 01:19:57,953 Issues. 1068 01:20:00,957 --> 01:20:06,494 Oh... so now, after all this time, 1069 01:20:06,562 --> 01:20:09,530 You've decided to stop ignoring me. 1070 01:20:12,268 --> 01:20:15,870 35 years I lived on this island, 1071 01:20:15,938 --> 01:20:19,007 And all I ever heard was your name 1072 01:20:19,075 --> 01:20:21,443 Over and over. 1073 01:20:21,477 --> 01:20:23,811 Richard would bring me your Instructions-- 1074 01:20:23,879 --> 01:20:25,947 All those slips of paper, 1075 01:20:26,015 --> 01:20:29,684 All those lists-- 1076 01:20:29,751 --> 01:20:32,787 And I never questioned anything. 1077 01:20:32,855 --> 01:20:36,157 I did as I was told. 1078 01:20:38,127 --> 01:20:42,797 But when I dared to ask to see you myself, 1079 01:20:42,865 --> 01:20:46,767 I was told, "You have to wait. 1080 01:20:46,835 --> 01:20:49,304 You have to be patient." 1081 01:20:51,340 --> 01:20:55,310 But when he asked to see you? 1082 01:20:55,378 --> 01:21:01,082 He gets marched straight up here as if was Moses. 1083 01:21:06,322 --> 01:21:08,556 So... Why him? 1084 01:21:10,626 --> 01:21:12,593 Hmm? 1085 01:21:15,631 --> 01:21:19,067 What was it that was so wrong with me? 1086 01:21:24,273 --> 01:21:26,941 What about me?! 1087 01:21:29,512 --> 01:21:33,048 What about you? 1088 01:21:39,955 --> 01:21:41,423 (Whispers) Oh. 1089 01:21:41,490 --> 01:21:43,258 (Normal voice) Well... 1090 01:21:43,325 --> 01:21:45,993 (Grunts) 1091 01:21:46,062 --> 01:21:47,595 (Pants) 1092 01:21:52,068 --> 01:21:55,036 (Gagging) They're coming. 1093 01:21:55,104 --> 01:21:57,038 What? 1094 01:21:57,106 --> 01:21:59,174 (Gagging) 1095 01:21:59,241 --> 01:22:00,808 I can't hear you. 1096 01:22:00,876 --> 01:22:02,743 They're coming. 1097 01:22:23,132 --> 01:22:26,167 (Sawyer) Juliet! (Buzzing and humming continues) 1098 01:22:26,235 --> 01:22:30,572 (Kate) Sawyer, get off of there! (Metal continues creaking) 1099 01:22:30,639 --> 01:22:32,940 We have to go right now. We need to go! (Groans) 1100 01:22:33,008 --> 01:22:35,676 Get off. 1101 01:22:35,744 --> 01:22:39,747 It's going down! This thing is gonna go! You have to let it go. 1102 01:22:39,815 --> 01:22:42,350 You have to go. This thing is going to blow at any second. No! 1103 01:22:42,418 --> 01:22:44,419 Jack! Jack, help me get him off. 1104 01:22:44,487 --> 01:22:47,688 (Buzzing and humming continues) 1105 01:22:57,133 --> 01:22:59,100 (Loud crashing) 1106 01:23:11,614 --> 01:23:12,713 (Gasps) 1107 01:23:12,781 --> 01:23:15,816 (Coughing) 1108 01:23:15,884 --> 01:23:18,052 (Wheezes) 1109 01:23:18,120 --> 01:23:19,820 (Whimpers) 1110 01:23:19,888 --> 01:23:22,857 (Breathing rapidly) 1111 01:23:26,695 --> 01:23:29,631 (Crying) 1112 01:23:43,179 --> 01:23:45,746 (Groans) 1113 01:23:45,814 --> 01:23:49,417 (Coughing) 1114 01:23:49,485 --> 01:23:52,420 (Buzzing and humming continues) 1115 01:23:57,859 --> 01:24:00,795 (Thud) (Groans) 1116 01:24:00,862 --> 01:24:03,431 Come on! 1117 01:24:03,499 --> 01:24:05,733 (Sobbing) Come on! 1118 01:24:05,801 --> 01:24:08,069 No! Come on! 1119 01:24:08,136 --> 01:24:09,671 Come on! 1120 01:24:09,738 --> 01:24:12,473 Come on, you son of a bitch! 1121 01:24:20,474 --> 01:24:22,000 SEE YOU NEXT SEASON 78564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.