Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,813 --> 00:00:01,814
[Music]
2
00:00:14,201 --> 00:00:16,412
A state that is
addicted to opium.
3
00:00:17,580 --> 00:00:21,500
This trade of opium that is
increasing people’s problems.
4
00:00:23,169 --> 00:00:25,129
Will they ever get free
from this addiction?
5
00:00:26,255 --> 00:00:28,924
Will someone come to save them?
6
00:00:29,633 --> 00:00:31,260
and their state?
7
00:00:34,972 --> 00:00:37,600
Fire Lotus Holy Church
8
00:00:38,476 --> 00:00:40,478
Light of the Immortal Points the Way
9
00:00:41,437 --> 00:00:43,647
The coming of the Holy Virgin
10
00:00:44,231 --> 00:00:46,776
Rebirth of the Fire Lotus
11
00:00:47,651 --> 00:00:49,820
Fire Lotus Holy Church
12
00:00:50,654 --> 00:00:52,656
The Light of the Immortal Points the Way
13
00:00:54,158 --> 00:00:55,868
The coming of the Holy Virgin
14
00:00:56,660 --> 00:00:58,788
Rebirth of the fire lotus
15
00:00:59,705 --> 00:01:02,625
drink the soup of rejuvenation
and serve the Jiu Gongxuannv.
16
00:01:03,084 --> 00:01:03,834
I'm not that person.
17
00:01:04,168 --> 00:01:05,503
I have a 90 year old man on top of me
18
00:01:05,669 --> 00:01:07,213
and a 90-day-old baby to take care of
19
00:01:07,254 --> 00:01:07,838
Shut up
20
00:01:07,963 --> 00:01:08,798
I don't want to drink it
21
00:01:10,091 --> 00:01:10,925
[Horse steps]
22
00:01:11,008 --> 00:01:11,509
Su Can
23
00:01:11,801 --> 00:01:12,635
Ah Cai's secret report
24
00:01:12,927 --> 00:01:14,929
The Fire Lotus Cult has a large
amount of opium hidden here
25
00:01:15,054 --> 00:01:15,805
Let's go quickly.
26
00:01:15,888 --> 00:01:16,931
[Birds sound]
27
00:01:18,599 --> 00:01:19,475
[Horse noise]
28
00:01:19,600 --> 00:01:20,142
Hey!
29
00:01:30,069 --> 00:01:31,487
Master Huang, we've been trapped
30
00:01:32,154 --> 00:01:32,863
Cai has been exposed
31
00:01:33,280 --> 00:01:34,698
I'll block them, you go in first
32
00:01:35,366 --> 00:01:35,699
Be careful
33
00:01:36,492 --> 00:01:37,118
Go
34
00:01:38,702 --> 00:01:40,287
[Sword clinks]
[Bams]
35
00:01:45,126 --> 00:01:46,085
[Music]
36
00:01:53,384 --> 00:01:55,094
Stop Cai! What are you doing?
37
00:01:58,931 --> 00:01:59,974
[Wood breaks]
38
00:02:18,117 --> 00:02:18,450
Cai
39
00:02:19,869 --> 00:02:20,161
Cai
40
00:02:20,995 --> 00:02:21,453
Cai
41
00:02:25,833 --> 00:02:26,083
Ah Cai
42
00:02:26,917 --> 00:02:27,334
Ah Cai
43
00:02:31,881 --> 00:02:32,965
Why did you kill Cai
44
00:02:33,632 --> 00:02:34,466
I didn't kill him
45
00:02:34,925 --> 00:02:36,260
There's none except you?
46
00:02:39,680 --> 00:02:40,681
[Gasps]
47
00:02:45,519 --> 00:02:46,562
What are you doing?
48
00:02:46,896 --> 00:02:47,897
[Bams]
49
00:03:06,540 --> 00:03:07,541
[Sobs]
50
00:03:19,803 --> 00:03:22,264
Fire Lotus Holy Church
51
00:03:23,265 --> 00:03:25,267
Light of the Immortal Points the Way
52
00:03:26,310 --> 00:03:28,229
The coming of the Holy Virgin
53
00:03:29,230 --> 00:03:31,398
Rebirth of the Fire Lotus
54
00:03:49,250 --> 00:03:51,293
Come on, bring up the Xuan Nv
55
00:03:51,335 --> 00:03:57,925
Kill her [Cheering]
56
00:03:58,300 --> 00:04:01,720
You take immortal herbs day and night
57
00:04:02,596 --> 00:04:05,432
Ascension to immortality
is just around the corner
58
00:04:05,683 --> 00:04:06,267
Grandfather
59
00:04:07,810 --> 00:04:09,061
I'm not filial
60
00:04:10,020 --> 00:04:12,314
I have not show filial respect for you
61
00:04:12,731 --> 00:04:14,108
Please don't kill me.
62
00:04:14,191 --> 00:04:17,236
If I sacrifice this daughter, I will
be able to feed the heavenly destiny
63
00:04:17,319 --> 00:04:19,029
No, no, no, you must have the wrong person
64
00:04:19,280 --> 00:04:22,116
I'm just a very small beggar
65
00:04:22,199 --> 00:04:24,535
If not for the fact that you can
provide food and accommodation here
66
00:04:24,618 --> 00:04:25,369
And money to get
67
00:04:25,536 --> 00:04:27,538
I would not come to this damn place
68
00:04:29,039 --> 00:04:30,791
I don't know that you want me to die
69
00:04:30,791 --> 00:04:31,375
Do you know that
70
00:04:31,542 --> 00:04:34,795
I I am the hope of our beggar gang
71
00:04:35,004 --> 00:04:36,463
I am our beggar's hope
72
00:04:36,505 --> 00:04:37,631
The sacrifice will start immediately
73
00:04:38,465 --> 00:04:39,466
[Gasps]
74
00:04:41,969 --> 00:04:43,178
Hurry up to save me
75
00:04:45,139 --> 00:04:45,597
Wait
76
00:04:46,890 --> 00:04:47,683
He is my accomplice
77
00:04:47,850 --> 00:04:48,183
No!
78
00:04:50,894 --> 00:04:52,229
[Gasps]
[Swords clinks]
79
00:05:14,209 --> 00:05:15,919
Why did you come here? You will die here.
80
00:05:15,961 --> 00:05:16,628
Go from here.
81
00:05:16,754 --> 00:05:17,755
Go
[Gasps]
82
00:05:18,630 --> 00:05:19,256
[Swords clinks]
83
00:05:21,342 --> 00:05:24,178
Why did you come here? Go from here.
84
00:05:24,219 --> 00:05:25,429
Go there and fight.
85
00:05:26,597 --> 00:05:27,765
[Gasps]
[Sword clink]
86
00:05:29,600 --> 00:05:30,059
[Gasps]
87
00:05:30,434 --> 00:05:31,935
You're back so soon
88
00:05:32,102 --> 00:05:34,897
Go there and fight.
- You speak so much.
89
00:05:35,064 --> 00:05:36,273
[Swords clinks]
90
00:05:45,991 --> 00:05:46,367
Come!
91
00:05:49,203 --> 00:05:50,954
- What about you
- Hurry up and go
92
00:05:51,205 --> 00:05:53,290
- Go from here quickly
- I'll leave now. Thank you.
93
00:06:10,432 --> 00:06:13,435
There is a way to
heaven, but now go to hell.
94
00:06:13,894 --> 00:06:14,770
Wait and watch
95
00:06:14,978 --> 00:06:16,480
What I'm going to do with you.
96
00:06:49,888 --> 00:06:50,389
[Clink]
97
00:07:14,788 --> 00:07:15,539
My sister
98
00:07:16,790 --> 00:07:17,791
[Music]
99
00:07:18,000 --> 00:07:19,001
[Foot steps]
100
00:07:22,004 --> 00:07:22,963
Protect the Lord
101
00:07:23,130 --> 00:07:24,339
[Swords clinks]
102
00:08:02,127 --> 00:08:02,836
Where am I
103
00:08:03,629 --> 00:08:04,379
My home
104
00:08:06,465 --> 00:08:07,382
What Your house
105
00:08:07,466 --> 00:08:08,717
You took off my clothes
106
00:08:08,759 --> 00:08:12,429
You're a shameless
rascal.
107
00:08:12,471 --> 00:08:13,013
What are you doing
108
00:08:13,639 --> 00:08:15,933
What am I doing? First
you say how dare you?
109
00:08:16,183 --> 00:08:17,851
Tell me. What did you do to me?
110
00:08:17,976 --> 00:08:19,019
What happened to us
111
00:08:19,353 --> 00:08:19,895
We
112
00:08:20,646 --> 00:08:21,396
We've
113
00:08:23,232 --> 00:08:24,733
How should I say?
114
00:08:25,234 --> 00:08:27,194
But I can't help it, can I
115
00:08:27,611 --> 00:08:29,571
Look, you're a big girl lying here
116
00:08:29,738 --> 00:08:30,197
I also
117
00:08:31,740 --> 00:08:32,449
What
118
00:08:34,660 --> 00:08:35,661
[Crying]
119
00:08:37,538 --> 00:08:38,413
Mother
120
00:08:38,497 --> 00:08:39,206
Father
121
00:08:39,373 --> 00:08:40,082
Don't
122
00:08:41,208 --> 00:08:43,168
He ruined my life.
123
00:08:43,669 --> 00:08:45,045
[Crying]
[Screaming]
124
00:08:45,087 --> 00:08:46,129
Give me back my virginity
125
00:08:46,255 --> 00:08:46,755
Stop
126
00:08:48,090 --> 00:08:49,591
It was my maid who changed your clothes
127
00:08:50,092 --> 00:08:51,885
Do you really want to wear
that to be a Jiu Gong Xuan.
128
00:08:53,303 --> 00:08:53,554
No
129
00:08:53,887 --> 00:08:54,263
No
130
00:08:56,056 --> 00:08:57,099
Tell me one thing
131
00:08:57,808 --> 00:09:00,102
You didn't peek at me when I was changing
132
00:09:00,143 --> 00:09:01,228
Why would I ?
133
00:09:01,687 --> 00:09:02,688
What's there to see
134
00:09:08,026 --> 00:09:09,194
I want to change my clothes.
135
00:09:10,529 --> 00:09:11,071
Ya! Ya!
136
00:09:13,156 --> 00:09:13,949
Get out
137
00:09:14,866 --> 00:09:16,994
You'll stay here and watch me change?
138
00:09:17,369 --> 00:09:18,203
Get out
139
00:09:19,246 --> 00:09:20,080
Ya I'm leaving.
140
00:09:20,497 --> 00:09:22,332
I knew it from the start only.
141
00:09:26,503 --> 00:09:27,504
[Foot steps]
142
00:09:32,593 --> 00:09:33,594
Do you have anything to eat
143
00:09:33,844 --> 00:09:34,636
I'm so hungry
144
00:09:35,262 --> 00:09:37,306
Is that my responsibility
to feed you.
145
00:09:38,473 --> 00:09:39,433
Who are you?
146
00:09:39,766 --> 00:09:41,935
If it wasn't for your pity
147
00:09:42,102 --> 00:09:42,978
You are so heavy
148
00:09:44,563 --> 00:09:46,648
Yes, I'm a bit heavy Sorry, brother
149
00:09:46,982 --> 00:09:47,983
[Gasps]
150
00:09:48,817 --> 00:09:49,735
I'm Ming Xin
151
00:09:50,027 --> 00:09:51,862
We've known each other for a while, right
152
00:09:54,156 --> 00:09:54,865
Don't be like that
153
00:09:55,032 --> 00:09:56,074
Just call me Su Can
154
00:09:58,535 --> 00:09:59,369
I'm hungry
155
00:10:00,871 --> 00:10:01,997
Where's my jade pendant
156
00:10:07,252 --> 00:10:08,587
Have you seen my jade pendant
157
00:10:09,546 --> 00:10:09,921
No
158
00:10:09,963 --> 00:10:11,340
It was on my body
159
00:10:11,506 --> 00:10:13,550
How could it be gone
160
00:10:14,551 --> 00:10:15,385
You want the jade pendant
161
00:10:15,594 --> 00:10:16,637
I've got plenty at home
162
00:10:16,720 --> 00:10:17,304
Go pick one out
163
00:10:17,471 --> 00:10:18,347
[Giggles]
164
00:10:19,014 --> 00:10:21,433
No, that jade pendant
is very important to me
165
00:10:21,516 --> 00:10:22,851
It's my token
166
00:10:25,187 --> 00:10:25,979
Do you have it with you
167
00:10:26,229 --> 00:10:26,647
No
168
00:10:26,980 --> 00:10:28,023
It's on you, isn't it?
- No, it's not
169
00:10:28,732 --> 00:10:29,066
Yes
170
00:10:29,149 --> 00:10:29,858
- No, it's not
- It is.
171
00:10:30,233 --> 00:10:30,859
[Gasps]
172
00:10:30,984 --> 00:10:32,069
I will search it.
173
00:10:32,194 --> 00:10:33,195
[Gasps]
174
00:10:39,618 --> 00:10:40,869
Why are you taking away my dignity.
175
00:10:41,370 --> 00:10:42,037
I've not taken it.
176
00:10:42,663 --> 00:10:43,497
Leave me.
177
00:10:44,498 --> 00:10:45,290
[Gasps]
178
00:10:45,499 --> 00:10:46,500
[Screams]
179
00:10:47,250 --> 00:10:48,752
Remove all your clothes. I will search it.
180
00:10:48,877 --> 00:10:50,128
No, no, no, no.
- I won't leave you.
181
00:10:50,212 --> 00:10:52,422
Don't Don't Don't
- I know it's with you only.
182
00:10:52,464 --> 00:10:54,466
It's not with me, don't do it like this.
183
00:10:54,591 --> 00:10:54,966
Don't
184
00:10:55,050 --> 00:10:56,259
I'm still a virgin.
185
00:10:56,301 --> 00:10:58,095
No!
- Don't move!
186
00:10:58,261 --> 00:10:59,888
I'll find it anyhow.
187
00:11:00,013 --> 00:11:00,889
[Slap]
[Gasps]
188
00:11:04,267 --> 00:11:05,769
Was it too hard?
189
00:11:06,103 --> 00:11:07,604
I didn't mean to hit so hard
190
00:11:07,938 --> 00:11:09,398
Return my pendant
191
00:11:09,690 --> 00:11:11,733
You're a good person
right? You're a good person.
192
00:11:12,567 --> 00:11:13,652
[Sobs]
Tell me?
193
00:11:13,777 --> 00:11:14,986
[Gasps]
Where's the pendant
194
00:11:17,030 --> 00:11:21,326
I have a successor in the Su family
195
00:11:22,285 --> 00:11:23,412
Master, Madam
196
00:11:24,037 --> 00:11:24,996
Lord Li is here to see you
197
00:11:26,331 --> 00:11:27,124
Lord Li
198
00:11:28,458 --> 00:11:30,502
Son, Lord Li is here
199
00:11:33,255 --> 00:11:35,132
It's not really on you
200
00:11:36,591 --> 00:11:37,718
I've grown up
201
00:11:38,343 --> 00:11:40,595
I've never been searched like this
202
00:11:42,431 --> 00:11:44,725
What did you get by doing all this?
203
00:11:45,434 --> 00:11:46,476
Why are you crying?
204
00:11:46,768 --> 00:11:47,936
You've already grown up
205
00:11:48,186 --> 00:11:49,688
It's just a jade pendant
206
00:11:49,980 --> 00:11:51,231
I'll buy it for you, that's all
207
00:11:51,523 --> 00:11:52,274
Why did you do this?
208
00:11:52,399 --> 00:11:53,400
What do you know
209
00:11:53,692 --> 00:11:56,111
The jade pendant is
half for me and my sister
210
00:11:56,153 --> 00:11:57,779
It's the only token I have to find her
211
00:11:57,988 --> 00:11:59,114
Look, it's gone now
212
00:12:00,532 --> 00:12:01,825
How would I know that?
213
00:12:02,534 --> 00:12:03,910
What was my fault in this?
214
00:12:06,913 --> 00:12:07,247
Hey!
215
00:12:08,331 --> 00:12:09,166
Where are you going
216
00:12:10,709 --> 00:12:12,169
Where I'm going is none of your business
217
00:12:13,170 --> 00:12:13,670
I can't
218
00:12:13,837 --> 00:12:15,088
I'll go wherever you go
219
00:12:15,464 --> 00:12:17,090
Till I don't find the jade pendant
220
00:12:17,632 --> 00:12:18,633
I won't leave you
221
00:12:19,342 --> 00:12:20,427
Whatever you want
222
00:12:23,680 --> 00:12:25,223
Don't walk around my house
with your clothes undressed
223
00:12:25,432 --> 00:12:26,516
Put your clothes on before you come out
224
00:12:28,101 --> 00:12:28,435
[Gasps]
225
00:12:36,568 --> 00:12:37,068
Lord Li
226
00:12:38,069 --> 00:12:38,612
Su Can
227
00:12:39,696 --> 00:12:40,864
Do you have news of Master Huang
228
00:12:41,156 --> 00:12:41,615
No!
229
00:12:42,240 --> 00:12:42,991
I searched for three days
230
00:12:43,200 --> 00:12:44,534
I finally entered the
lair of the Fire Lotus Cult
231
00:12:45,202 --> 00:12:46,661
There, I fought with Jue Yan.
232
00:12:46,828 --> 00:12:47,829
[Music]
233
00:12:55,337 --> 00:12:56,338
[Gasps]
234
00:12:58,048 --> 00:12:59,174
[Knife clinks]
235
00:13:17,067 --> 00:13:18,860
On the pretext of helping the
Qing Dynasty destroy the foreigners
236
00:13:19,236 --> 00:13:20,237
To collect protection money
237
00:13:20,862 --> 00:13:22,906
On the other hand, it sells opium
to harm the country and the people
238
00:13:23,573 --> 00:13:25,033
and betrayed the country.
239
00:13:25,700 --> 00:13:28,286
The evil emperor is trying to lure you
240
00:13:28,787 --> 00:13:30,497
that he wants to ban opium
241
00:13:31,832 --> 00:13:33,708
I will leave you alive.
242
00:13:36,169 --> 00:13:37,170
[Gasps]
243
00:14:09,035 --> 00:14:09,744
[Clinks]
244
00:14:20,088 --> 00:14:21,381
Master Huang's whereabouts are unknown
245
00:14:22,257 --> 00:14:23,300
His life is in danger
246
00:14:23,925 --> 00:14:25,552
But I will find a way to get him out
247
00:14:26,136 --> 00:14:27,762
There is another person at the
altar to host the blood sacrifice
248
00:14:28,555 --> 00:14:29,431
Suspected mastermind
249
00:14:30,056 --> 00:14:30,932
Identity to be found out
250
00:14:31,558 --> 00:14:33,268
Now the enemy is dark and we are clear
251
00:14:33,852 --> 00:14:34,311
Su Can
252
00:14:34,477 --> 00:14:36,229
Since you are a member of our militia
253
00:14:36,646 --> 00:14:39,774
So please take up the post
of Chief Instructor of the Militia
254
00:14:40,150 --> 00:14:41,568
Clean up the opium residue
255
00:14:42,068 --> 00:14:42,611
Actually
256
00:14:43,111 --> 00:14:44,112
The underground Cult is hidden
257
00:14:44,696 --> 00:14:45,572
I've been there once
258
00:14:46,031 --> 00:14:47,616
But I can't find the entrance again
259
00:14:49,034 --> 00:14:50,368
We will definitely help you
260
00:14:50,535 --> 00:14:51,369
Find out the underground palace
261
00:14:51,703 --> 00:14:52,746
Rescue Master Huang
262
00:14:54,205 --> 00:14:55,457
I'll do my very best.
263
00:14:57,792 --> 00:14:58,835
But there is another matter
264
00:14:59,920 --> 00:15:01,421
My double is dead
265
00:15:02,088 --> 00:15:02,964
I think these people
266
00:15:03,340 --> 00:15:04,758
Have figured out my whereabouts
267
00:15:04,966 --> 00:15:06,301
They want to kill me
268
00:15:08,011 --> 00:15:08,553
Right now
269
00:15:09,220 --> 00:15:10,722
I don't dare to
show myself rashly
270
00:15:11,097 --> 00:15:11,556
Su Can
271
00:15:12,140 --> 00:15:13,683
Can you help me to find out this matter
272
00:15:14,768 --> 00:15:15,143
Lord Li
273
00:15:15,477 --> 00:15:16,394
I want to talk something to you.
274
00:15:18,396 --> 00:15:20,398
The court will definitely not give up
275
00:15:21,316 --> 00:15:22,525
Our next step
276
00:15:25,028 --> 00:15:26,988
I'll take care of the court
277
00:15:27,822 --> 00:15:29,324
You should focus on
the distribution of goods
278
00:15:29,741 --> 00:15:30,200
Hmmm
279
00:15:30,533 --> 00:15:31,117
Leng Yan
280
00:15:32,369 --> 00:15:34,162
Keep an eye on that Huang
281
00:15:35,372 --> 00:15:36,498
Yes, my Lord
282
00:15:37,415 --> 00:15:38,208
That Su Can
283
00:15:44,172 --> 00:15:44,547
Hmm
284
00:15:45,465 --> 00:15:45,924
Hmm
285
00:15:53,014 --> 00:15:53,431
Nice.
286
00:15:56,559 --> 00:15:58,103
There are so many people on the street
287
00:15:58,269 --> 00:15:59,354
How can we find clues
288
00:15:59,938 --> 00:16:01,022
There's no hurry.
289
00:16:02,816 --> 00:16:04,275
Didn't you always say
you want the jade pendant
290
00:16:04,818 --> 00:16:06,277
Jade pendant, here you go
291
00:16:07,862 --> 00:16:09,489
This jade pendant is so beautiful
292
00:16:09,698 --> 00:16:10,365
[Giggles]
293
00:16:11,199 --> 00:16:13,702
This stupid jade pendant
I do not care about it
294
00:16:19,165 --> 00:16:19,666
Hey!
295
00:16:20,709 --> 00:16:23,003
I also want to eat
Bingtanghulu, buy it for me.
296
00:16:23,086 --> 00:16:23,461
[Gasps]
297
00:16:24,254 --> 00:16:24,587
Here
298
00:16:24,838 --> 00:16:25,338
I've given it to you
299
00:16:27,632 --> 00:16:29,009
I don't want to eat so much.
300
00:16:29,175 --> 00:16:30,010
Just one is fine
301
00:16:31,219 --> 00:16:31,845
On my account
302
00:16:32,220 --> 00:16:32,595
Okay
303
00:16:33,346 --> 00:16:33,888
Thank you
304
00:16:35,974 --> 00:16:37,183
Now there is no clue
305
00:16:37,684 --> 00:16:39,436
I do not know what happened to Master Huang
306
00:16:39,769 --> 00:16:40,895
He seems to have been poisoned
307
00:16:41,479 --> 00:16:42,564
How should I save his life?
308
00:16:44,566 --> 00:16:45,358
Strange
309
00:16:45,442 --> 00:16:46,901
This Huang warrior is very important
310
00:16:47,110 --> 00:16:48,278
Why do you always talk about him
311
00:16:48,361 --> 00:16:49,404
Not important at all
312
00:16:49,696 --> 00:16:51,364
But when we fight, it's no problem
313
00:16:52,365 --> 00:16:53,742
Heroic rivalry is the only thing
314
00:16:54,200 --> 00:16:54,492
Hey!
315
00:16:55,368 --> 00:16:56,995
You call Master Huang a warrior
316
00:16:57,203 --> 00:16:58,663
Also called Su warrior to hear
317
00:17:00,707 --> 00:17:02,292
Su
318
00:17:03,334 --> 00:17:04,794
Don't over-react.
319
00:17:07,130 --> 00:17:09,132
The streets are calm and quiet
320
00:17:09,466 --> 00:17:10,925
There's nothing suspicious here
321
00:17:12,969 --> 00:17:15,555
How exactly did they make the deal
322
00:17:18,641 --> 00:17:19,934
Can't think of it, right
323
00:17:21,686 --> 00:17:24,397
And call themselves some kind of Su warrior
324
00:17:25,690 --> 00:17:26,316
I can tell you
325
00:17:29,027 --> 00:17:30,904
Beggar Gang Little King here
326
00:17:31,654 --> 00:17:33,948
Everyone knows that we
are most short of money
327
00:17:34,365 --> 00:17:36,159
But you know what we are not short of
328
00:17:36,743 --> 00:17:37,744
[Gasps]
329
00:17:39,996 --> 00:17:40,580
Don't know
330
00:17:41,831 --> 00:17:43,249
So I'm telling you right.
331
00:17:44,167 --> 00:17:46,669
Because our beggar gang is full of talents
332
00:17:47,128 --> 00:17:50,090
I can use the power of
the beggar gang to help you
333
00:17:50,173 --> 00:17:51,132
But then
334
00:17:52,801 --> 00:17:54,260
You have to help me
find the jade pendant to do
335
00:17:54,636 --> 00:17:55,637
You can really help me ah
336
00:17:58,181 --> 00:18:00,141
First you show your help
337
00:18:01,935 --> 00:18:04,312
I'll take over the whole street
338
00:18:04,562 --> 00:18:06,189
[Clapping]
[Cheering]
339
00:18:09,609 --> 00:18:10,485
Wait for me
340
00:18:12,695 --> 00:18:15,490
Hey! You walk so slow. Can you hurry up
341
00:18:16,074 --> 00:18:16,950
Come on, come on
342
00:18:17,200 --> 00:18:18,076
Let me introduce to you
343
00:18:18,701 --> 00:18:21,496
This is the four kings of our beggar gang
344
00:18:22,372 --> 00:18:26,376
Brothers and sisters, folks
345
00:18:27,168 --> 00:18:30,088
This Mr Su brings so many gifts to you
346
00:18:30,880 --> 00:18:34,634
Shouldn't we also send our sincerity
347
00:18:37,095 --> 00:18:38,012
Beat the drum
348
00:18:39,806 --> 00:18:40,807
[Music]
349
00:19:23,766 --> 00:19:25,059
Stop all this.
350
00:19:25,143 --> 00:19:26,227
You'll kill me or what?
351
00:19:28,605 --> 00:19:29,397
Alright.
352
00:19:31,149 --> 00:19:33,943
Come on, it's time to
grab whatever you want.
353
00:19:34,027 --> 00:19:35,028
[Indistinct chatter]
354
00:19:35,528 --> 00:19:37,030
It's mine It's mine
355
00:19:37,197 --> 00:19:38,698
[Indistant screams]
356
00:19:43,036 --> 00:19:43,828
My shoes
357
00:19:45,538 --> 00:19:46,039
One minute.
358
00:19:47,498 --> 00:19:49,292
You're being mean again. Give it back.
359
00:19:54,964 --> 00:19:56,007
[Funny music]
360
00:20:05,183 --> 00:20:07,101
Sorry Mr Su
361
00:20:09,062 --> 00:20:09,979
That's how he behaves
362
00:20:15,068 --> 00:20:16,069
[Foot steps]
363
00:20:26,579 --> 00:20:28,915
Grandpa, what are you doing
364
00:20:29,499 --> 00:20:30,333
Meditating
365
00:20:30,917 --> 00:20:31,417
Oh!
366
00:20:32,210 --> 00:20:33,002
Meditating
367
00:20:34,462 --> 00:20:37,465
I thought you were stealing a drink again
368
00:20:39,676 --> 00:20:43,471
I thought you were stealing wine again
369
00:20:44,889 --> 00:20:47,058
Amitabha Buddha
370
00:20:49,102 --> 00:20:52,605
Buddha has sent food for you.
371
00:20:53,022 --> 00:20:55,650
Buddha is very kind
372
00:20:55,984 --> 00:20:56,985
[Gasps]
373
00:20:57,735 --> 00:20:58,403
Give it to me
374
00:21:04,450 --> 00:21:05,451
Grandpa
375
00:21:05,702 --> 00:21:07,161
Don't just focus on the food
376
00:21:07,328 --> 00:21:08,871
Such a big man is standing here
377
00:21:09,038 --> 00:21:10,039
[Giggles]
378
00:21:10,832 --> 00:21:12,292
This is my friend Su Can
379
00:21:12,458 --> 00:21:13,334
This is my grandfather
380
00:21:15,753 --> 00:21:19,257
There's meat but no
wine, it doesn't seem right
381
00:21:23,177 --> 00:21:23,928
What is this
382
00:21:24,804 --> 00:21:25,596
Grandpa
383
00:21:25,847 --> 00:21:27,223
Why are you stealing wine again
384
00:21:27,640 --> 00:21:29,392
Why don't you share the good wine
385
00:21:29,517 --> 00:21:30,560
[Bams]
[Gasps]
386
00:21:39,569 --> 00:21:40,820
I want to try this wine
387
00:21:41,738 --> 00:21:42,989
You want to drink my wine
388
00:21:43,072 --> 00:21:44,907
First show me your capabilities
389
00:21:46,034 --> 00:21:47,035
[Laughs]
390
00:22:11,184 --> 00:22:11,726
Hey, kid
391
00:22:11,893 --> 00:22:12,602
You're really fast.
392
00:22:34,624 --> 00:22:36,167
I admit defeat! Leave me!
393
00:22:36,250 --> 00:22:37,251
[Laughs]
394
00:22:38,211 --> 00:22:40,088
Good boy, you are really good
395
00:22:43,466 --> 00:22:45,593
This is the sacred wine
of our forbidden place
396
00:22:45,843 --> 00:22:47,220
There are endless benefits
397
00:22:47,428 --> 00:22:50,765
but because you are
brought by our little Mingxin
398
00:22:51,265 --> 00:22:53,267
I would even give you a sip
399
00:22:54,936 --> 00:22:56,854
But, Grandpa
400
00:22:57,605 --> 00:22:59,357
There's no forbidden place here
401
00:23:00,358 --> 00:23:01,442
I've said it's forbidden
402
00:23:01,901 --> 00:23:04,070
If a little girl like you wants to go in
403
00:23:04,153 --> 00:23:06,072
You have to train for at
least eight to ten years
404
00:23:06,656 --> 00:23:08,408
And then you can go there.
405
00:23:08,616 --> 00:23:11,744
Maybe you'll be like your
grandfather and fight all over the world
406
00:23:12,370 --> 00:23:13,371
[Giggles]
407
00:23:16,666 --> 00:23:18,251
Next time, I'll treat you to the real thing
408
00:23:19,419 --> 00:23:20,378
This young man
409
00:23:21,087 --> 00:23:22,463
I advise you to say a few words
410
00:23:22,839 --> 00:23:24,298
You write poems right?
411
00:23:24,424 --> 00:23:26,801
And you want to marry
my granddaughter.
412
00:23:27,385 --> 00:23:29,178
Although Ming Xin was adopted by me
413
00:23:29,762 --> 00:23:31,264
But she's the apple of my eye
414
00:23:31,681 --> 00:23:34,016
Look at this bride price in my hand
415
00:23:35,935 --> 00:23:37,145
What are you saying?
416
00:23:37,395 --> 00:23:39,856
You two are really alike
417
00:23:41,732 --> 00:23:42,358
Grandfather
418
00:23:42,483 --> 00:23:43,484
What are you talking about
419
00:23:44,026 --> 00:23:44,527
Alright
420
00:23:44,861 --> 00:23:45,570
Let's talk something else.
421
00:23:45,736 --> 00:23:48,364
Grandpa, let's get down to business
422
00:23:48,364 --> 00:23:48,865
Yes
423
00:23:49,532 --> 00:23:50,032
What business
424
00:23:50,408 --> 00:23:52,410
Opium is all over the streets now
425
00:23:52,827 --> 00:23:55,496
Even the government can't
find out where it's coming from
426
00:23:55,580 --> 00:23:57,582
Where do you think it comes from
427
00:23:58,374 --> 00:23:59,667
This is a trivial matter
428
00:24:00,418 --> 00:24:01,335
Come with me.
429
00:24:03,796 --> 00:24:04,797
Come here, everyone
430
00:24:10,511 --> 00:24:12,805
Everyone in the street is smoking opium now
431
00:24:13,389 --> 00:24:16,267
Even the government can't find
out where the opium is hidden
432
00:24:16,767 --> 00:24:19,228
Everyone knows the news about opium, right
433
00:24:22,398 --> 00:24:23,649
Lord Li's smoke
434
00:24:23,941 --> 00:24:26,194
All the places are very quiet
435
00:24:26,569 --> 00:24:30,656
Only a place called the Pavilion
of Ultimate Bliss is very lively
436
00:24:31,449 --> 00:24:32,700
The Pavilion of Ultimate Bliss
437
00:24:34,035 --> 00:24:35,369
Amazing!
438
00:24:35,495 --> 00:24:37,288
Come on, sir
439
00:24:37,497 --> 00:24:39,749
Come and play
440
00:24:40,791 --> 00:24:41,792
Come with me.
441
00:24:41,918 --> 00:24:43,336
[Cross chattering]
442
00:24:47,673 --> 00:24:48,549
[Giggles]
443
00:24:50,676 --> 00:24:51,886
Have fun!
444
00:24:53,095 --> 00:24:54,096
[Giggles]
445
00:24:55,640 --> 00:24:57,517
Well, well, well, I'll see
for myself I'll see for myself
446
00:24:59,977 --> 00:25:02,271
I didn't know there were places in
Foshan that I hadn't been to before
447
00:25:04,732 --> 00:25:05,566
Sir, you're here
448
00:25:05,900 --> 00:25:06,734
Come here,
449
00:25:07,068 --> 00:25:07,735
Sit here.
450
00:25:08,319 --> 00:25:09,028
[Giggles]
451
00:25:09,695 --> 00:25:11,739
Sit, what will you have?
452
00:25:11,864 --> 00:25:13,032
Okay, thanks
- I will bring it right away.
453
00:25:13,115 --> 00:25:16,786
The Pavilion of Ultimate Bliss
is a place of pleasure and peace
454
00:25:16,953 --> 00:25:19,080
People come here and forget their problems.
455
00:25:19,413 --> 00:25:22,166
The owner, Jade Rakshasa, is very beautiful
456
00:25:22,625 --> 00:25:25,294
Her dancing skills are
known throughout the capital
457
00:25:28,798 --> 00:25:29,757
[Giggles]
458
00:25:30,883 --> 00:25:33,094
This gentleman, please have a drink
459
00:25:33,135 --> 00:25:33,803
No, no, no
460
00:25:35,555 --> 00:25:37,932
Don't mention it Let's
have a drink together
461
00:25:38,015 --> 00:25:38,975
I've said no, I've come
for another work here.
462
00:25:43,938 --> 00:25:44,313
Oh!
463
00:25:44,814 --> 00:25:46,357
You don't want to drink
464
00:25:50,403 --> 00:25:50,987
What are you doing
465
00:25:51,195 --> 00:25:52,738
Didn't you say you were looking for clues
466
00:25:53,239 --> 00:25:54,240
I'm looking for clues, you sit first
467
00:25:54,532 --> 00:25:55,283
Shh Sit first
468
00:25:55,366 --> 00:25:56,200
Checking for clues Watching the show
469
00:25:56,617 --> 00:25:57,201
Yes, yes, yes
470
00:25:57,493 --> 00:25:58,619
No, no, no
471
00:25:59,161 --> 00:26:00,621
It's okay, it's okay I get it
472
00:26:09,755 --> 00:26:10,923
Amazing! Amazing!
473
00:26:10,965 --> 00:26:12,592
[Indistinct chatter]
474
00:26:37,491 --> 00:26:39,827
Behave yourself.
475
00:26:40,202 --> 00:26:41,162
[Music]
476
00:26:55,635 --> 00:26:56,177
Stay awake
477
00:26:56,552 --> 00:26:57,386
And focus on your work
478
00:26:58,721 --> 00:27:00,431
I'm focusing on work only.
479
00:27:11,734 --> 00:27:13,319
[Clapping]
[Cheering]
480
00:27:18,366 --> 00:27:20,660
Thanks to the love of all the bosses
481
00:27:21,035 --> 00:27:24,955
I hope you will enjoy the feast tonight
482
00:27:25,164 --> 00:27:28,668
In addition, I will choose a
guest to come on stage tonight
483
00:27:28,751 --> 00:27:30,836
To dance with me
484
00:27:31,587 --> 00:27:32,588
[Gasps]
485
00:27:36,384 --> 00:27:37,593
Do you know how to dance
486
00:27:38,177 --> 00:27:39,178
[Music]
487
00:27:49,313 --> 00:27:51,565
He's having fun over here.
488
00:27:57,071 --> 00:27:58,447
I said, what are you doing
489
00:28:07,498 --> 00:28:08,290
Dance your body out.
490
00:28:08,499 --> 00:28:09,500
[Gasps]
491
00:28:15,631 --> 00:28:16,716
[Glass breaks]
492
00:28:32,356 --> 00:28:33,357
[Coughs]
493
00:28:47,204 --> 00:28:49,749
It seems that the Fire Lotus Cult and the
Court of Ultimate Bliss are the same
494
00:28:50,416 --> 00:28:52,293
They sell opium under
the guise of a youth house
495
00:28:53,252 --> 00:28:54,754
No wonder it's so popular
496
00:28:55,504 --> 00:28:57,131
[Indistinct chatter]
497
00:29:27,953 --> 00:29:29,497
[Indistinct chatter]
498
00:29:59,235 --> 00:29:59,819
Listen
499
00:30:00,569 --> 00:30:02,029
What are you doing here?
500
00:30:03,030 --> 00:30:04,031
[Giggles]
501
00:30:05,115 --> 00:30:05,616
I
502
00:30:05,825 --> 00:30:07,159
I'm just going around
503
00:30:10,287 --> 00:30:11,330
You go to take a shower
504
00:30:11,622 --> 00:30:12,331
I'll leave you to it
505
00:30:12,706 --> 00:30:13,249
I'll leave now
506
00:30:13,374 --> 00:30:14,375
[Giggles]
507
00:30:17,795 --> 00:30:18,796
[Clinks]
508
00:30:26,720 --> 00:30:27,721
What are you doing
509
00:30:28,180 --> 00:30:29,265
Go find Lord Li
510
00:30:30,474 --> 00:30:32,101
[Door clinks]
[Gasps]
511
00:30:38,524 --> 00:30:39,525
[Bams]
512
00:30:42,194 --> 00:30:43,195
[Gasps]
513
00:31:11,682 --> 00:31:12,266
Stay here only.
514
00:31:12,558 --> 00:31:14,435
I'm going to get Lord Li here
515
00:31:14,810 --> 00:31:15,227
Okay
516
00:31:16,645 --> 00:31:17,646
[Foot steps]
517
00:31:23,527 --> 00:31:24,778
[Dramatic music]
518
00:31:39,168 --> 00:31:42,421
Why was the Pavilion of
Ultimate Bliss sealed off
519
00:31:42,796 --> 00:31:43,964
I need a reasonable explanation
520
00:31:45,132 --> 00:31:46,300
Don't be in a hurry
521
00:31:46,675 --> 00:31:47,593
What a bunch of losers
522
00:31:48,093 --> 00:31:50,763
If we fail again this time,
we'll terminate our cooperation
523
00:31:50,846 --> 00:31:51,764
[Table clinks]
524
00:31:51,805 --> 00:31:52,389
[Gasps]
525
00:31:58,103 --> 00:31:58,729
Remember
526
00:31:59,688 --> 00:32:01,023
Be respectful while speaking.
527
00:32:05,611 --> 00:32:06,362
You're awake
528
00:32:07,154 --> 00:32:07,780
Don't be afraid
529
00:32:08,238 --> 00:32:09,531
We won't hurt you
530
00:32:12,660 --> 00:32:13,911
I have one of your jade pendants here
531
00:32:14,370 --> 00:32:15,829
I also have half of this jade pendant
532
00:32:16,956 --> 00:32:17,665
So
533
00:32:18,165 --> 00:32:19,166
You are my sister, right?
534
00:32:26,298 --> 00:32:28,509
This is the double phoenix
yin and yang pendant
535
00:32:28,926 --> 00:32:29,927
Many years ago
536
00:32:30,594 --> 00:32:32,930
The supreme Taoist master
founded the Fire Lotus Cult
537
00:32:33,097 --> 00:32:35,849
He searched everywhere for
young children to train as killers
538
00:32:36,308 --> 00:32:39,186
Your parents were blessed
with twins in their middle age
539
00:32:39,561 --> 00:32:41,230
You were both extremely gifted
540
00:32:41,563 --> 00:32:43,315
The family was slaughtered
541
00:32:44,692 --> 00:32:45,401
Two sisters
542
00:32:45,776 --> 00:32:46,151
Yes
543
00:32:47,945 --> 00:32:48,654
Back then
544
00:32:48,862 --> 00:32:50,030
I was saved by my grandfather
545
00:32:50,572 --> 00:32:51,323
I was raised
546
00:32:52,241 --> 00:32:53,575
But my sister
547
00:32:53,742 --> 00:32:54,743
I didn't expect
548
00:32:55,536 --> 00:32:57,287
He caused my family to be destroyed
549
00:32:58,706 --> 00:33:00,165
I've always obeyed him
550
00:33:02,042 --> 00:33:03,043
How many years have passed
551
00:33:03,502 --> 00:33:06,088
I never thought that you
two would meet again
552
00:33:09,425 --> 00:33:11,427
I really miss you, sister
553
00:33:13,095 --> 00:33:14,346
I miss you so much
554
00:33:16,098 --> 00:33:18,183
Why did you took so long to meet?
555
00:33:18,350 --> 00:33:19,351
[Sobs]
556
00:33:19,768 --> 00:33:20,269
Sister
557
00:33:22,855 --> 00:33:23,564
Sister
558
00:33:27,943 --> 00:33:28,944
What's going on?
559
00:33:30,112 --> 00:33:31,780
Why are you crying on this happy day
560
00:33:34,158 --> 00:33:34,700
By the way
561
00:33:35,367 --> 00:33:37,036
Do you know where
the opium is hidden
562
00:33:38,412 --> 00:33:40,998
Jue Yan and the Evil Emperor
have always kept secrets
563
00:33:41,540 --> 00:33:42,166
But
564
00:33:43,000 --> 00:33:44,585
Hong Feihong, Master Huang
565
00:33:44,835 --> 00:33:46,253
Is locked in the
underground palace
566
00:33:47,129 --> 00:33:48,297
I have a topographical map here
567
00:33:48,881 --> 00:33:50,132
I can take you there with me
568
00:33:51,300 --> 00:33:51,884
Great
569
00:33:53,385 --> 00:33:54,094
I have one more question
570
00:33:54,845 --> 00:33:56,722
Master Huang was poisoned by what
571
00:33:56,764 --> 00:33:58,265
Master Huang's body compulsion
572
00:33:58,557 --> 00:34:00,100
Should be a kind of mind
charming insect compulsion
573
00:34:00,768 --> 00:34:03,937
After the compulsion is powerful
and controlled by people do not know
574
00:34:04,897 --> 00:34:08,067
At that time, your mole, Ah Cai,
should also be hit by this compulsion
575
00:34:09,485 --> 00:34:10,486
Is there a solution to this compulsion
576
00:34:11,320 --> 00:34:13,489
The worm compulsion
is an extremely Yin thing
577
00:34:13,864 --> 00:34:16,033
It needs to be overcome
by the most yang thing
578
00:34:16,742 --> 00:34:20,662
This pill is made from the venom of
the Five Poison Spiders mixed with herbs
579
00:34:21,246 --> 00:34:23,332
Jue Yan is too suspicious
580
00:34:23,791 --> 00:34:26,376
He only gave me this one for emergencies
581
00:34:29,046 --> 00:34:29,797
You should rest well
582
00:34:30,130 --> 00:34:30,964
Leave the rest to me
583
00:34:31,215 --> 00:34:31,715
Okay
584
00:34:33,634 --> 00:34:33,967
Goodbye
585
00:34:34,802 --> 00:34:35,803
[Foot steps]
586
00:34:38,222 --> 00:34:39,348
[Arrow clinks]
587
00:34:46,730 --> 00:34:47,731
[Thundering]
588
00:34:48,357 --> 00:34:48,816
Go
589
00:34:50,192 --> 00:34:50,567
Go
590
00:34:54,113 --> 00:34:54,613
Stop!
591
00:34:59,701 --> 00:35:00,452
Master Huang
592
00:35:07,292 --> 00:35:07,835
Master Huang
593
00:35:08,418 --> 00:35:09,211
You've got conscious.
594
00:35:10,212 --> 00:35:11,213
[Screams]
595
00:35:30,858 --> 00:35:31,859
[Clinks]
596
00:35:47,332 --> 00:35:48,333
[Screams]
597
00:35:51,378 --> 00:35:52,379
[Bams]
[Kicks]
598
00:36:31,043 --> 00:36:31,585
Master Huang
599
00:36:32,920 --> 00:36:33,337
Su Can
600
00:36:34,129 --> 00:36:34,671
Master Huang
601
00:36:36,173 --> 00:36:36,798
Master Huang
602
00:36:38,884 --> 00:36:39,635
You are awake
603
00:36:41,637 --> 00:36:42,596
Then let's go back
604
00:36:43,430 --> 00:36:43,764
No
605
00:36:44,932 --> 00:36:47,392
There's no trace of a large
amount of opium stash yet.
606
00:36:48,602 --> 00:36:50,395
Except Jue Yan none knows about it.
607
00:36:52,272 --> 00:36:53,899
That Evil Emperor is not easy
608
00:36:54,107 --> 00:36:54,983
You must be careful
609
00:36:55,567 --> 00:36:56,401
Once you find the truth
610
00:36:56,693 --> 00:36:57,694
I'll tell you
611
00:36:58,904 --> 00:36:59,738
Then you should be careful too
612
00:37:00,989 --> 00:37:01,448
Take care
613
00:37:01,657 --> 00:37:02,115
Yes.
614
00:37:05,369 --> 00:37:06,370
[Foot steps]
615
00:37:13,168 --> 00:37:14,378
Here is the evidence
616
00:37:14,962 --> 00:37:16,380
What else do you have to say
617
00:37:16,755 --> 00:37:17,130
I
618
00:37:17,673 --> 00:37:18,257
Wait
619
00:37:22,844 --> 00:37:23,470
Your Royal Highness
620
00:37:24,054 --> 00:37:25,681
This place is under my jurisdiction
621
00:37:26,348 --> 00:37:29,810
We need to investigate
Su Can's case carefully
622
00:37:30,477 --> 00:37:32,187
Your Royal Highness,
please make a decision
623
00:37:33,730 --> 00:37:34,314
Your Royal Highness
624
00:37:34,856 --> 00:37:38,277
We merchants dare not
offend Lord Li and Su Can
625
00:37:38,652 --> 00:37:40,988
We are innocent Highness.
626
00:37:41,363 --> 00:37:44,533
Please, Royal Highness
You must do something for us
627
00:37:46,535 --> 00:37:47,661
This is a false accusation
628
00:37:50,080 --> 00:37:52,165
The evidence is against you.
629
00:37:52,749 --> 00:37:55,794
Sir Li, you don't have to defend Su Can
630
00:37:56,420 --> 00:37:56,878
Listen everyone.
631
00:37:57,296 --> 00:37:57,629
Yes
632
00:37:57,838 --> 00:38:01,174
Seize Su's house right now.
633
00:38:02,134 --> 00:38:06,138
All Su's belongings
are sealed as evidence
634
00:38:08,890 --> 00:38:09,266
Father
635
00:38:09,808 --> 00:38:10,100
Mother
636
00:38:11,101 --> 00:38:12,686
Let's settle down here
637
00:38:13,270 --> 00:38:14,688
Although it's not
as good as home
638
00:38:15,230 --> 00:38:16,231
But there are good people here
639
00:38:16,982 --> 00:38:19,901
We can stay here and
wait and see what happens
640
00:38:20,193 --> 00:38:21,236
[Giggles]
641
00:38:21,695 --> 00:38:22,821
You've been set up
642
00:38:23,030 --> 00:38:24,406
The Su family has been seized
643
00:38:24,865 --> 00:38:25,824
And you're still laughing
644
00:38:27,200 --> 00:38:28,243
According to me
645
00:38:28,452 --> 00:38:29,661
They already knew
646
00:38:36,251 --> 00:38:36,918
I know
647
00:38:37,544 --> 00:38:40,339
This Prince Mu has sent me and Lord Li away
648
00:38:40,756 --> 00:38:42,591
He must have had
something to do with the opium
649
00:38:44,509 --> 00:38:44,926
Father
650
00:38:45,302 --> 00:38:45,635
Mother
651
00:38:46,511 --> 00:38:47,721
The most important thing right now
652
00:38:48,263 --> 00:38:51,391
Is to find the evidence that Prince
Mu colluded with the foreigners
653
00:38:52,142 --> 00:38:54,102
Chan-er, I support you
654
00:38:54,936 --> 00:38:56,188
I knew this would happen
655
00:38:57,064 --> 00:38:59,566
Yesterday, Master Yan
sent Master Huang to kill me
656
00:39:00,150 --> 00:39:02,861
We decided to cooperate with each other
657
00:39:03,362 --> 00:39:04,613
To find out the opium
and wipe them out
658
00:39:05,530 --> 00:39:07,032
This Prince Mu has harmed me
659
00:39:07,491 --> 00:39:08,825
He has already revealed his guilt
660
00:39:09,242 --> 00:39:11,161
The next step is to see Master Huang's
661
00:39:12,162 --> 00:39:14,206
As expected of a young hero
662
00:39:15,123 --> 00:39:16,833
Since you have been relegated to a commoner
663
00:39:17,042 --> 00:39:19,544
I think the future will
be called Su Qier it
664
00:39:19,669 --> 00:39:21,088
What kind of joke is this?
- Su Qier
665
00:39:21,296 --> 00:39:22,506
How can you change your name?
666
00:39:23,173 --> 00:39:25,217
Then how about calling him Su Gaier
667
00:39:25,801 --> 00:39:26,718
Gaier is good
668
00:39:26,968 --> 00:39:28,095
I don't like that as well.
669
00:39:28,261 --> 00:39:29,054
[Laughing]
670
00:39:33,266 --> 00:39:33,767
Do you know
671
00:39:34,267 --> 00:39:37,062
No one has ever combed
my hair since I was a child
672
00:39:37,896 --> 00:39:38,688
Then from now on
673
00:39:38,980 --> 00:39:40,982
I'll comb your hair every day, okay
674
00:39:46,696 --> 00:39:48,448
I know you already have someone in mind
675
00:39:49,366 --> 00:39:50,033
Trust me
676
00:39:50,575 --> 00:39:52,035
He will be a good husband
677
00:39:54,704 --> 00:39:55,372
Then sister
678
00:39:56,248 --> 00:39:57,833
Have you ever liked anyone
679
00:39:59,251 --> 00:40:00,085
Silly girl
680
00:40:00,627 --> 00:40:02,462
I just want to be by your side now
681
00:40:02,963 --> 00:40:03,964
See you get married
682
00:40:06,133 --> 00:40:06,633
Sister
683
00:40:08,343 --> 00:40:09,719
I want to do something for him
684
00:40:10,387 --> 00:40:11,930
But I don't know what to do
685
00:40:12,764 --> 00:40:15,308
You don't have to do anything for him
686
00:40:15,892 --> 00:40:16,268
I
687
00:40:16,351 --> 00:40:17,436
[Coughs]
688
00:40:17,936 --> 00:40:20,147
Sister, what's wrong with you
689
00:40:21,898 --> 00:40:23,358
Someone come, Su Can, Su Can
690
00:40:24,109 --> 00:40:24,985
Come here.
691
00:40:25,569 --> 00:40:26,570
[Foot steps]
692
00:40:29,239 --> 00:40:29,823
What's wrong
693
00:40:38,665 --> 00:40:39,541
Go get a doctor
694
00:40:41,209 --> 00:40:41,793
Go on
695
00:40:42,043 --> 00:40:42,544
Hurry up
696
00:40:47,299 --> 00:40:48,133
It's a compulsion
697
00:40:48,842 --> 00:40:50,051
Why do you have compulsions in you
698
00:40:51,011 --> 00:40:52,596
In order to control me
699
00:40:53,597 --> 00:40:57,267
He planted the poison of the Lotus
Flower in my body since I was a child
700
00:40:57,434 --> 00:40:58,018
[Coughs]
701
00:41:00,770 --> 00:41:02,314
I shouldn't have taken away your antidote
702
00:41:02,939 --> 00:41:03,732
It's my fault
703
00:41:05,984 --> 00:41:07,861
I've been a thief since I was a child
704
00:41:08,528 --> 00:41:10,071
And my hands are stained with blood
705
00:41:10,614 --> 00:41:11,907
I don't deserve to die
706
00:41:12,449 --> 00:41:15,410
Master Huang is the same as
you, people have hope in him.
707
00:41:16,953 --> 00:41:17,954
Save him
708
00:41:18,788 --> 00:41:20,040
That's an honor for me
709
00:41:20,832 --> 00:41:22,250
But my poor sister
710
00:41:23,335 --> 00:41:24,085
Do not be silly
711
00:41:25,086 --> 00:41:25,879
With me here
712
00:41:26,880 --> 00:41:28,215
This will never happen
713
00:41:29,257 --> 00:41:30,383
Tell me where the antidote is
714
00:41:32,511 --> 00:41:34,679
The antidote can only delay
the onset of the flower poison
715
00:41:35,347 --> 00:41:36,515
But it can't cure it
716
00:41:38,433 --> 00:41:39,935
The flower parasites
that control the poison
717
00:41:40,977 --> 00:41:42,229
They are in separate bottles
718
00:41:43,396 --> 00:41:44,523
Place in the medicine room
719
00:41:52,822 --> 00:41:53,823
[Gasps]
720
00:41:58,662 --> 00:41:59,079
Your Majesty
721
00:41:59,496 --> 00:42:01,456
I was incompetent
and failed to kill Lord Li
722
00:42:02,499 --> 00:42:05,752
But that Master Huang
is still under our control
723
00:42:08,171 --> 00:42:11,216
This is the new poison
I prepared for Su Can
724
00:42:11,800 --> 00:42:13,802
After drinking this, he
will be in our control.
725
00:42:14,302 --> 00:42:17,264
He will obey all your orders.
726
00:42:24,729 --> 00:42:25,605
Good
727
00:42:26,481 --> 00:42:27,482
[Laughs]
728
00:42:30,235 --> 00:42:31,194
No, no, no
729
00:42:32,362 --> 00:42:33,154
It's not good
730
00:42:33,446 --> 00:42:33,863
What's wrong
731
00:42:34,239 --> 00:42:37,075
Your mom and dad have
been taken away by Prince Mu
732
00:42:38,118 --> 00:42:38,451
What
733
00:42:38,618 --> 00:42:39,619
[Music]
734
00:42:40,662 --> 00:42:41,162
Stop!
735
00:42:59,097 --> 00:42:59,639
Tell me
736
00:43:00,432 --> 00:43:01,683
Where is your son?
737
00:43:01,766 --> 00:43:03,685
I don't know
738
00:43:05,770 --> 00:43:07,731
Chan, go away, go away
739
00:43:07,981 --> 00:43:09,024
Don't give my parents a hard time
740
00:43:11,735 --> 00:43:13,778
A pair of loser parents
741
00:43:14,237 --> 00:43:16,197
A nosy beggar
742
00:43:17,282 --> 00:43:19,951
How can you make me not feel hurt
743
00:43:21,494 --> 00:43:23,496
The tail of the fox has
been revealed so soon
744
00:43:24,372 --> 00:43:25,957
It's you Prince Mu
745
00:43:26,708 --> 00:43:27,667
How dare you Su Can
746
00:43:29,210 --> 00:43:31,963
If I wants your life, It would
be as easy as killing an ant
747
00:43:35,300 --> 00:43:38,386
But now you will treat
the King with respect.
748
00:43:45,810 --> 00:43:46,603
[Gasps]
749
00:43:46,895 --> 00:43:48,021
Let my parents go
750
00:43:48,688 --> 00:43:51,232
I will do anything you want me to do
751
00:43:52,233 --> 00:43:53,234
[Laughs]
752
00:43:55,070 --> 00:43:56,363
Let them both go
753
00:43:56,696 --> 00:43:58,865
Sure, no problem.
754
00:43:59,491 --> 00:44:01,868
The King is looking
for a western medicine
755
00:44:02,077 --> 00:44:03,745
that will benefit the
country and the people
756
00:44:03,912 --> 00:44:06,915
I just need a beggar with a
low life to test the medicine
757
00:44:07,290 --> 00:44:07,832
Come on
758
00:44:11,961 --> 00:44:15,131
No, it's opium
759
00:44:15,507 --> 00:44:16,466
Shut up
760
00:44:19,344 --> 00:44:20,345
I remembers you
761
00:44:20,970 --> 00:44:24,099
You were the Scholar of Martial
Arts and served His Majesty
762
00:44:24,099 --> 00:44:25,600
Only to reward you with this opportunity
763
00:44:29,229 --> 00:44:31,523
It's okay take a drag
764
00:44:32,065 --> 00:44:32,565
Come on!
765
00:44:32,982 --> 00:44:33,733
Here
766
00:44:33,900 --> 00:44:36,403
Give these two old men a good time
767
00:44:36,820 --> 00:44:37,278
Yes, sir
768
00:44:37,696 --> 00:44:38,154
No!
769
00:44:38,488 --> 00:44:39,280
Come with us.
770
00:44:39,614 --> 00:44:40,782
Come!
771
00:44:40,865 --> 00:44:41,574
I won't go.
772
00:44:41,950 --> 00:44:42,826
I'll do it.
773
00:44:43,743 --> 00:44:45,995
Don't smoke that.
774
00:44:46,162 --> 00:44:47,163
[Sobs]
775
00:44:49,290 --> 00:44:49,958
No!
776
00:44:58,883 --> 00:44:59,634
Su Can
777
00:45:00,301 --> 00:45:01,261
[Laughs]
778
00:45:07,308 --> 00:45:08,393
Child!
779
00:45:08,893 --> 00:45:10,603
My child [Sobs]
780
00:45:17,444 --> 00:45:18,737
Su Can
781
00:45:23,408 --> 00:45:24,784
You are a smart person
782
00:45:25,827 --> 00:45:28,621
You know that some things cannot be done
783
00:45:30,498 --> 00:45:31,166
Let people go
784
00:45:32,917 --> 00:45:35,170
What happened to you?
785
00:45:37,297 --> 00:45:39,591
My child
- My child
786
00:45:41,426 --> 00:45:42,135
Your Majesty is wise
787
00:45:42,677 --> 00:45:44,971
Su Can has inhaled the poison
of my East China Ghost Herb
788
00:45:46,097 --> 00:45:49,100
If there is no antidote,
life is worse than death
789
00:45:49,476 --> 00:45:50,769
What's your plan
790
00:45:51,186 --> 00:45:53,563
The assassins have been sent out to ambush
791
00:45:53,980 --> 00:45:56,316
I believe there will be
news in the next day
792
00:45:57,567 --> 00:45:58,401
Good
793
00:45:59,360 --> 00:46:00,361
Inform the foreigners
794
00:46:01,070 --> 00:46:03,072
Distribute the goods from the pharmacy
795
00:46:03,114 --> 00:46:03,531
Yes, sir
796
00:46:12,373 --> 00:46:13,374
[Foot steps]
797
00:46:14,709 --> 00:46:15,335
Sir Li
798
00:46:16,044 --> 00:46:16,753
Master Huang
799
00:46:17,295 --> 00:46:17,962
Su Can
800
00:46:18,379 --> 00:46:19,589
Master Mu has been framed for the crime
801
00:46:19,881 --> 00:46:20,799
Forced to test the poison
802
00:46:21,174 --> 00:46:22,926
This Prince Mu has collusion
with the Fire Lotus Cult
803
00:46:23,843 --> 00:46:25,178
But the identity of the
evil emperor of Du Tian
804
00:46:25,553 --> 00:46:26,429
Has not yet been identified
805
00:46:27,764 --> 00:46:29,390
Su Can has been poisoned
806
00:46:29,974 --> 00:46:31,768
You go to cure Su Can's poison first
807
00:46:32,352 --> 00:46:32,894
Also
808
00:46:33,186 --> 00:46:36,064
We need to get evidence of the collusion
between Prince Mu and the Fire Lotus Cult
809
00:46:36,564 --> 00:46:38,233
Time is short and the task is heavy
810
00:46:38,566 --> 00:46:39,067
Master Huang
811
00:46:39,484 --> 00:46:40,443
Are you willing
812
00:46:41,402 --> 00:46:42,529
I will do anything
813
00:46:42,654 --> 00:46:43,863
I'll do my best
814
00:46:44,864 --> 00:46:45,323
Alright.
815
00:46:46,032 --> 00:46:47,242
Once we have the evidence
816
00:46:47,534 --> 00:46:49,202
I will report to the Emperor immediately
817
00:46:49,869 --> 00:46:51,663
Can Er, what's wrong with you
818
00:46:51,955 --> 00:46:52,831
What happened?
819
00:46:54,290 --> 00:46:56,876
Listen do you have fushou ointment
820
00:46:57,001 --> 00:46:59,254
I can't find it I can't find it
- Get it quickly.
821
00:46:59,587 --> 00:47:01,756
Give some Fushou ointment
822
00:47:02,382 --> 00:47:02,966
[Gasps]
823
00:47:03,174 --> 00:47:05,260
My son will die, give some.
824
00:47:05,468 --> 00:47:06,594
Give me less
825
00:47:07,095 --> 00:47:08,096
[Sobs]
826
00:47:09,097 --> 00:47:09,764
I'm Su Can
827
00:47:11,266 --> 00:47:14,435
I've been framed and
become addicted to drugs
828
00:47:15,103 --> 00:47:17,272
But I will never give in
829
00:47:18,606 --> 00:47:19,232
Child.
830
00:47:21,359 --> 00:47:22,068
Beat him!
831
00:47:22,610 --> 00:47:23,236
Su Can.
832
00:47:23,319 --> 00:47:24,946
[Indistinct chatter]
833
00:47:27,740 --> 00:47:28,449
Can
834
00:47:33,538 --> 00:47:34,914
Don't hit my son
835
00:47:36,207 --> 00:47:37,667
Don't hit him
836
00:47:41,296 --> 00:47:42,255
Don't hit him
837
00:47:44,632 --> 00:47:45,884
Don't hit me.
838
00:47:46,593 --> 00:47:47,802
Remove him from here.
839
00:47:48,386 --> 00:47:49,929
beat him further.
840
00:47:50,138 --> 00:47:51,848
[Indistant chattering]
841
00:48:02,817 --> 00:48:03,943
Don't hit him
842
00:48:05,737 --> 00:48:06,863
Move! Move!
843
00:48:08,698 --> 00:48:09,741
Get out of the way
844
00:48:10,742 --> 00:48:11,618
Brother Su, are you okay
845
00:48:12,243 --> 00:48:13,202
Are you okay
846
00:48:17,498 --> 00:48:18,499
[Bams]
[Gasps]
847
00:48:19,167 --> 00:48:19,834
[Wood breaks]
848
00:48:20,752 --> 00:48:21,794
[Bams]
[Gasps]
849
00:48:45,401 --> 00:48:45,944
Hurry up
850
00:48:46,653 --> 00:48:47,111
Get to work
851
00:48:48,529 --> 00:48:49,530
Don't dawdle
852
00:48:51,699 --> 00:48:52,367
Hurry up
853
00:48:54,077 --> 00:48:54,994
Get your hands and feet moving
854
00:48:56,496 --> 00:48:57,372
Let's go
855
00:48:58,289 --> 00:48:58,957
Keep moving
856
00:49:00,792 --> 00:49:01,834
Work faster.
857
00:49:02,335 --> 00:49:03,461
There's a shortage of staff
858
00:49:04,587 --> 00:49:04,963
Hurry up
859
00:49:05,964 --> 00:49:07,465
You, hurry up and work
860
00:49:17,892 --> 00:49:18,893
[Sobs]
861
00:49:54,220 --> 00:49:56,222
I don't want it, I won't smoke
862
00:49:57,390 --> 00:49:58,391
I won't smoke opium
863
00:50:03,438 --> 00:50:05,523
I won't smoke opium
864
00:50:06,315 --> 00:50:07,734
I won't smoke opium
865
00:50:08,901 --> 00:50:10,194
[Clinks]
866
00:50:16,576 --> 00:50:17,118
Sister
867
00:50:17,869 --> 00:50:18,494
Hold him up
868
00:50:22,665 --> 00:50:23,833
What he smoked before wasn't opium
869
00:50:24,959 --> 00:50:25,668
What was it
870
00:50:26,335 --> 00:50:27,253
Japanese herb
871
00:50:35,887 --> 00:50:36,888
[Sobs]
872
00:50:37,180 --> 00:50:37,638
Sister
873
00:50:38,514 --> 00:50:40,058
Go to your room to rest first
874
00:50:41,184 --> 00:50:41,642
Let's go
875
00:50:45,063 --> 00:50:45,563
Sis
876
00:50:47,690 --> 00:50:50,026
I said, "Sis, I don't think
you can go on like this
877
00:50:50,109 --> 00:50:52,487
I'll steal the antidote
for you I'm very good at it
878
00:50:52,695 --> 00:50:53,654
No, sister
879
00:50:53,738 --> 00:50:54,739
It's too dangerous
880
00:50:55,281 --> 00:50:56,532
I will never let you go
881
00:50:59,786 --> 00:51:00,369
Su Can
882
00:51:00,661 --> 00:51:01,662
[Music]
883
00:51:20,723 --> 00:51:21,140
Sister
884
00:51:21,766 --> 00:51:23,684
You've had a long and troubled life
885
00:51:24,393 --> 00:51:25,937
I want you to be happy and prosperous
886
00:51:26,771 --> 00:51:28,314
I'm going with the intention to die
887
00:51:28,564 --> 00:51:31,484
To cure the poison for you and brother Su
888
00:51:32,485 --> 00:51:33,694
In fact, I always knew
889
00:51:34,195 --> 00:51:35,655
My brother really likes my sister
890
00:51:36,739 --> 00:51:37,907
Just like you said
891
00:51:38,533 --> 00:51:41,369
Brother Su is the man
you can trust for life
892
00:51:44,205 --> 00:51:44,664
Sister
893
00:51:55,883 --> 00:51:57,635
I knew you would come back at this time
894
00:51:58,386 --> 00:52:01,097
Otherwise, the poison will take over
895
00:52:06,477 --> 00:52:07,562
Get well
896
00:52:08,062 --> 00:52:10,314
I have important things for you to do
897
00:52:12,733 --> 00:52:13,151
Wait
898
00:52:15,778 --> 00:52:17,446
I'll be in seclusion for two days
899
00:52:18,156 --> 00:52:19,407
Stay here and keep watch
900
00:52:20,074 --> 00:52:21,075
[Foot steps]
901
00:52:43,055 --> 00:52:44,056
[Clinks]
902
00:52:50,563 --> 00:52:52,398
Which can has the smell of sulfur
903
00:52:53,524 --> 00:52:54,442
Where is it
904
00:52:55,318 --> 00:52:56,235
It should be this one.
905
00:52:59,238 --> 00:53:00,114
Could it be this one
906
00:53:06,120 --> 00:53:07,288
This should be it
907
00:53:09,790 --> 00:53:10,583
[Clinks]
908
00:53:10,625 --> 00:53:11,667
[Glass breaks]
[Explosion]
909
00:53:16,589 --> 00:53:17,548
[Gasps]
910
00:53:24,764 --> 00:53:25,389
What should I do?
911
00:53:26,515 --> 00:53:27,141
What should I do?
912
00:53:28,976 --> 00:53:29,727
What should I do?
913
00:53:31,604 --> 00:53:32,521
What should I do?
914
00:53:42,823 --> 00:53:43,824
[Music]
915
00:53:53,668 --> 00:53:55,086
The pharmacy is on fire
916
00:53:55,628 --> 00:53:57,004
The pharmacy is on fire
917
00:53:58,172 --> 00:53:59,507
Put out the fire
918
00:54:00,049 --> 00:54:00,633
The pharmacy is on fire
919
00:54:00,675 --> 00:54:01,133
Master
920
00:54:01,509 --> 00:54:02,510
The medicine room is on fire
921
00:54:02,760 --> 00:54:03,928
Mingling, the evil student
922
00:54:24,073 --> 00:54:24,865
Master Huang
923
00:54:25,408 --> 00:54:26,033
What's going on here
924
00:54:26,575 --> 00:54:27,618
I went to the pharmacy to steal medicine
925
00:54:27,868 --> 00:54:29,662
But unexpectedly still a step too late
926
00:54:30,121 --> 00:54:31,664
Quick, put her down first
927
00:54:34,583 --> 00:54:35,918
Sister, sister, get up, sister
928
00:54:41,966 --> 00:54:42,508
Sister
929
00:54:45,469 --> 00:54:46,429
[Sobs]
930
00:54:48,097 --> 00:54:51,058
Here is the antidote for you and brother Su
931
00:54:52,435 --> 00:54:53,352
You take it
932
00:54:54,228 --> 00:54:55,730
It's all because of me
933
00:54:57,189 --> 00:54:58,190
Why are you so stupid
934
00:54:59,275 --> 00:55:00,401
Don't be sad
935
00:55:01,861 --> 00:55:02,611
I'm fine
936
00:55:03,195 --> 00:55:05,406
It's all for my sake
937
00:55:06,615 --> 00:55:07,158
Why?
938
00:55:08,868 --> 00:55:09,368
Sister
939
00:55:10,369 --> 00:55:11,454
Don't say that
940
00:55:12,079 --> 00:55:13,664
I'm too useless as a sister
941
00:55:14,332 --> 00:55:17,543
I can finally do something for you two
942
00:55:18,711 --> 00:55:19,920
do one thing
943
00:55:20,212 --> 00:55:20,963
Don't worry
944
00:55:21,672 --> 00:55:22,923
I'll always be with you
945
00:55:23,758 --> 00:55:24,884
Sister is always there
946
00:55:26,427 --> 00:55:26,802
Sister
947
00:55:28,471 --> 00:55:29,555
Do you know
948
00:55:31,432 --> 00:55:32,892
For so many years
949
00:55:34,852 --> 00:55:36,228
I've been dreaming
950
00:55:38,147 --> 00:55:40,524
I dreamt that you just
kept Holding me tightly
951
00:55:42,526 --> 00:55:44,028
You must keep this medicine
952
00:55:44,779 --> 00:55:49,825
Here is the antidote for you and brother Su
953
00:55:51,702 --> 00:55:53,079
I still have one wish
954
00:55:55,831 --> 00:55:59,710
That brother Su is a
man worthy of a lifetime
955
00:56:01,003 --> 00:56:02,588
I wish you happiness
956
00:56:03,839 --> 00:56:07,218
You are the only family
I have in this world
957
00:56:09,637 --> 00:56:10,930
You can't leave me behind
958
00:56:13,099 --> 00:56:16,811
Sister, and my beggar's family
959
00:56:18,854 --> 00:56:20,398
They are all your family
960
00:56:23,734 --> 00:56:24,235
Sister
961
00:56:25,611 --> 00:56:27,446
You take good care of yourself
962
00:56:28,322 --> 00:56:29,281
You know what
963
00:56:30,574 --> 00:56:31,992
Take care of yourself
964
00:56:34,203 --> 00:56:34,787
Sis
965
00:56:36,330 --> 00:56:38,791
I really want to eat
candy canes again
966
00:56:43,629 --> 00:56:44,839
Buy it for me, will you
967
00:56:45,423 --> 00:56:46,298
I'll buy it
968
00:56:47,258 --> 00:56:48,300
I want to eat it again
969
00:56:48,843 --> 00:56:49,844
[Music]
970
00:57:07,570 --> 00:57:09,155
Mother, I feel so bad
971
00:57:09,363 --> 00:57:11,532
So many ants, so many ants are biting
972
00:57:12,283 --> 00:57:16,495
Can, nothing will happen
to you, nothing will happen.
973
00:57:16,579 --> 00:57:17,163
Can
974
00:57:17,830 --> 00:57:19,874
Hang in there, you'll be fine
975
00:57:20,332 --> 00:57:22,334
Hold on, everything will be fine.
976
00:57:22,710 --> 00:57:25,212
You'll be fine.
977
00:57:25,463 --> 00:57:26,464
[Sobs]
978
00:57:26,839 --> 00:57:28,466
Nothing will happen to you.
979
00:57:29,633 --> 00:57:30,634
[Sobs]
980
00:57:37,016 --> 00:57:37,475
Su Can
981
00:57:42,396 --> 00:57:42,897
Su Can
982
00:57:45,149 --> 00:57:45,691
Su Can
983
00:57:47,693 --> 00:57:48,694
You will be fine
984
00:57:53,240 --> 00:57:54,200
Do you know
985
00:57:55,367 --> 00:57:57,661
You look so ugly when you cry
986
00:58:01,499 --> 00:58:02,374
Don't worry
987
00:58:03,501 --> 00:58:04,919
I'm not that easy to die
988
00:58:05,961 --> 00:58:07,338
Oh, yes, I have medicine I have medicine
989
00:58:11,342 --> 00:58:12,343
Quick, take the medicine
990
00:58:15,221 --> 00:58:15,930
How is it
991
00:58:16,472 --> 00:58:17,473
[Sobs]
992
00:58:18,098 --> 00:58:18,641
Su Can
993
00:58:18,933 --> 00:58:19,433
Su Can
994
00:58:20,267 --> 00:58:20,976
Su Can
995
00:58:23,562 --> 00:58:24,021
Su Can
996
00:58:24,939 --> 00:58:26,106
Su Can, wake up
997
00:58:26,607 --> 00:58:27,608
Wake up, Su can
998
00:58:34,281 --> 00:58:35,032
[Foot steps]
[Sword clinks]
999
00:58:35,157 --> 00:58:36,116
Protect the Lord
1000
00:59:14,154 --> 00:59:14,572
Move out
1001
00:59:21,912 --> 00:59:22,788
Master Huang
1002
00:59:23,455 --> 00:59:23,831
Lord Li
1003
00:59:24,790 --> 00:59:26,292
My compulsion has
been completely lifted
1004
00:59:26,834 --> 00:59:28,502
They hid the opium in the pharmacy
1005
00:59:28,669 --> 00:59:29,795
And the Fire Lotus Palace
1006
00:59:30,212 --> 00:59:31,463
Let's quickly go to the Fire Lotus Palace
1007
00:59:31,797 --> 00:59:32,298
But
1008
00:59:32,715 --> 00:59:35,009
The mastermind behind the Fire
Lotus Cult has not yet revealed himself
1009
00:59:35,634 --> 00:59:38,220
Let's not right to take it lightly
1010
00:59:42,433 --> 00:59:43,225
Su Can
1011
00:59:44,059 --> 00:59:44,602
Brother Su
1012
00:59:45,352 --> 00:59:45,811
Su Can
1013
00:59:46,020 --> 00:59:47,062
Now even you are leaving
1014
00:59:49,273 --> 00:59:50,774
Can you hear me Su Can
1015
00:59:51,567 --> 00:59:52,568
[Music]
1016
01:00:18,177 --> 01:00:19,178
[Giggles]
1017
01:00:20,429 --> 01:00:22,264
Do you like me
1018
01:00:24,516 --> 01:00:25,684
Do you like me
1019
01:00:28,020 --> 01:00:28,562
I
1020
01:00:36,820 --> 01:00:37,237
Mingling
1021
01:00:39,114 --> 01:00:40,115
Do you like me
1022
01:00:48,332 --> 01:00:49,208
Who do you like
1023
01:00:50,918 --> 01:00:52,127
Say, who do you like
1024
01:00:52,419 --> 01:00:53,796
Say, who do you really like
1025
01:00:54,129 --> 01:00:55,422
Who do you really like
1026
01:00:55,798 --> 01:00:56,340
Tell me
1027
01:00:57,508 --> 01:00:58,092
Ming Xin
1028
01:00:58,467 --> 01:00:58,842
I
1029
01:00:59,176 --> 01:01:00,511
You tell me
1030
01:01:00,636 --> 01:01:01,845
I'm asking you to tell me
1031
01:01:02,262 --> 01:01:02,930
Speak up
1032
01:01:06,183 --> 01:01:07,101
Don't force me
1033
01:01:08,102 --> 01:01:08,769
Su Qier
1034
01:01:09,353 --> 01:01:10,562
They're both mine now
1035
01:01:15,609 --> 01:01:16,235
Ming Xin
1036
01:01:17,069 --> 01:01:17,444
Ming Ling
1037
01:01:19,655 --> 01:01:20,656
[Screams]
1038
01:01:23,033 --> 01:01:25,869
Now is the best time
to pass on the technique
1039
01:01:27,496 --> 01:01:29,373
I'll teach it to you now
1040
01:01:29,748 --> 01:01:31,291
Drunken Fist Technique
1041
01:01:32,000 --> 01:01:33,836
Day by day attacking fist wrist bone spirit
1042
01:01:34,378 --> 01:01:36,463
Clear River White Deer Stepping Cloud Power
1043
01:01:36,922 --> 01:01:38,382
Pine Standing
1044
01:01:39,216 --> 01:01:41,760
Drunken dreamer called purple dragonfly
1045
01:01:42,803 --> 01:01:45,764
Sitting on the lotus platform
in the deep autumn dew
1046
01:01:46,598 --> 01:01:49,435
The fragrance of wine
comes from the west of the lake
1047
01:01:50,811 --> 01:01:53,522
I go up to the garden to
recognize the trail of the brush
1048
01:01:54,106 --> 01:01:57,818
The willow forest is buried
under the wind and smoke
1049
01:02:05,617 --> 01:02:06,618
[Coughs]
1050
01:02:08,162 --> 01:02:09,663
Great, you're not dead
1051
01:02:14,418 --> 01:02:15,002
Where's Ming Xin?
1052
01:02:16,879 --> 01:02:17,629
my sister
1053
01:02:59,797 --> 01:03:00,130
Ming Xin
1054
01:03:01,632 --> 01:03:04,384
You're the stupidest woman in the world
1055
01:03:11,934 --> 01:03:13,393
The opium is hidden in the pharmacy
1056
01:03:13,811 --> 01:03:15,479
I know what you're trying to do
1057
01:03:16,396 --> 01:03:18,482
But the Fire Lotus Cult's Evil Emperor
1058
01:03:19,358 --> 01:03:20,943
His kung fu is unpredictable
1059
01:03:22,486 --> 01:03:25,739
I'll take you to the forbidden
place of the beggar gang
1060
01:03:26,073 --> 01:03:26,657
Forbidden place
1061
01:03:30,327 --> 01:03:31,495
Those places filled with water
1062
01:03:32,412 --> 01:03:33,622
You are a foolish child
1063
01:03:34,248 --> 01:03:35,207
Let's go, let's go
1064
01:03:35,499 --> 01:03:36,875
Come with me to the forbidden place
1065
01:03:37,209 --> 01:03:38,210
[Music]
1066
01:03:45,634 --> 01:03:46,635
[Gasps]
1067
01:04:13,495 --> 01:04:14,663
[Water splash]
1068
01:04:37,603 --> 01:04:38,270
Come again
1069
01:04:39,187 --> 01:04:39,730
[Gasps]
1070
01:05:38,121 --> 01:05:41,124
Li Zhengying has collaborated
with the Fire Lotus Cult to sell opium
1071
01:05:41,333 --> 01:05:42,209
The crime is unforgivable
1072
01:05:42,834 --> 01:05:44,002
I've been ordered to do so
1073
01:05:44,586 --> 01:05:45,963
Execute Li Zhengying on the spot
1074
01:05:46,797 --> 01:05:47,881
You framed me
1075
01:05:48,256 --> 01:05:48,674
Open
1076
01:05:48,840 --> 01:05:49,841
[Foot steps]
1077
01:05:53,595 --> 01:05:54,304
Here's the evidence
1078
01:05:55,013 --> 01:05:55,931
You still want to deny it
1079
01:05:59,935 --> 01:06:01,395
We will protect them, ready?
1080
01:06:01,728 --> 01:06:02,062
My Lord
1081
01:06:02,938 --> 01:06:03,230
Go
1082
01:06:52,863 --> 01:06:53,613
Golden Bell Shield
1083
01:07:16,845 --> 01:07:17,721
Kill them
1084
01:07:18,847 --> 01:07:20,057
[Swords clinks]
1085
01:09:08,707 --> 01:09:09,708
[Screams]
1086
01:09:25,557 --> 01:09:28,143
Today, I want to avenge my sister's death
1087
01:09:28,935 --> 01:09:29,603
Master
1088
01:09:30,395 --> 01:09:31,062
[Gasps]
1089
01:09:39,654 --> 01:09:40,655
[Foot steps]
1090
01:09:56,796 --> 01:09:59,216
Anyone who does not want to die, get out
1091
01:09:59,716 --> 01:10:01,384
[Indistinct screaming]
1092
01:10:09,935 --> 01:10:10,477
Master Huang
1093
01:10:24,574 --> 01:10:25,575
[Laughs]
1094
01:10:26,451 --> 01:10:27,577
You're still here
1095
01:10:28,620 --> 01:10:29,955
Since you came to die
1096
01:10:30,538 --> 01:10:32,165
I will let you die
1097
01:10:34,334 --> 01:10:35,043
Master Mu
1098
01:10:36,336 --> 01:10:37,963
Under the guise of the Fire Lotus Cult
1099
01:10:38,713 --> 01:10:39,798
You've bewitched the people
1100
01:10:40,465 --> 01:10:41,299
You've harmed the people
1101
01:10:41,549 --> 01:10:42,926
You colluded with the foreigners
1102
01:10:43,551 --> 01:10:45,428
It's time to settle this score
1103
01:10:46,054 --> 01:10:47,472
What a big mouth
1104
01:10:48,598 --> 01:10:50,976
None of you will get out alive
1105
01:10:53,436 --> 01:10:54,646
[Clinks]
[Gasps]
1106
01:11:10,704 --> 01:11:12,080
Watch out, Golden Bell Shroud
1107
01:12:06,551 --> 01:12:07,552
[Screams]
1108
01:13:07,028 --> 01:13:08,113
We can't go on like this
1109
01:13:08,363 --> 01:13:09,697
Find his death spot
1110
01:13:09,989 --> 01:13:10,990
[Screams]
1111
01:13:28,091 --> 01:13:30,301
Take this big wine jug
1112
01:13:30,635 --> 01:13:32,846
It can help you in critical moments
1113
01:13:34,931 --> 01:13:35,640
Thank you, Master
1114
01:13:43,398 --> 01:13:45,900
To reach the highest
level of drunken boxing
1115
01:13:46,401 --> 01:13:49,863
You need to observe the four
thoughts and realize the present moment
1116
01:13:50,363 --> 01:13:53,491
The right thought does not
move, the thought is born and dies
1117
01:13:53,616 --> 01:13:55,326
The mind is not moving,
but the mind is dying
1118
01:14:18,099 --> 01:14:21,686
To see the body as pure
and the suffering as suffering
1119
01:14:21,978 --> 01:14:25,231
Observe that the mind is
impermanent and the dharma is non-self
1120
01:14:25,356 --> 01:14:26,024
You'll die
1121
01:14:26,065 --> 01:14:30,195
Use your qi as a door One
move to control the enemy
1122
01:14:41,831 --> 01:14:43,166
Are you still not coming
1123
01:14:56,012 --> 01:14:57,430
Master Huang, you
1124
01:14:57,639 --> 01:14:58,681
[Bams]
[Gasps]
1125
01:15:10,652 --> 01:15:12,237
You even dare to kill the Lord
1126
01:15:12,695 --> 01:15:14,280
Can you afford this crime
1127
01:15:15,865 --> 01:15:18,785
You collaborated with the foreigners,
selling opium and killing people
1128
01:15:19,702 --> 01:15:21,329
You deserve to die
1129
01:15:23,373 --> 01:15:24,374
[Sobs]
1130
01:15:50,942 --> 01:15:51,609
Go ahead
1131
01:15:52,068 --> 01:15:55,863
Destroy all the guns,
tobacco, and the Fire Lotus Cult
1132
01:15:56,656 --> 01:15:57,198
Yes, sir
1133
01:16:01,786 --> 01:16:06,624
The poison of Fire
Lotus Cult is still there
1134
01:16:07,625 --> 01:16:10,003
Opium is to the nation
1135
01:16:10,169 --> 01:16:11,671
is like arsenic to the starving
1136
01:16:12,630 --> 01:16:14,299
Although it can satisfy a temporary desire
1137
01:16:15,133 --> 01:16:16,843
but destroys the roots of a lifetime
1138
01:16:19,345 --> 01:16:21,180
It kills the sick man
1139
01:16:21,931 --> 01:16:23,891
The people's heart is dead
because of opium.
1140
01:16:24,475 --> 01:16:28,313
As long as opium is not eliminated
1141
01:16:28,938 --> 01:16:30,440
Although I am a military man
1142
01:16:31,065 --> 01:16:33,526
I vow to get rid of opium from our country
1143
01:16:33,985 --> 01:16:35,612
I will not regret my nine deaths
1144
01:16:39,240 --> 01:16:41,034
Destroying opium is a relief
1145
01:16:43,036 --> 01:16:46,205
Sir Li, all the goods of the Fire
Lotus Cult have been surrendered
1146
01:17:11,397 --> 01:17:12,774
Now that the opium has been eliminated
1147
01:17:13,733 --> 01:17:15,652
It's time to go back to the
capital and return to your duties
1148
01:17:16,402 --> 01:17:19,072
The title of warrior
will be returned to you
1149
01:17:19,155 --> 01:17:21,658
It's just a false name
It's not that important
1150
01:17:22,450 --> 01:17:24,702
Now I have a good brother who
has the greatest love and character
1151
01:17:25,495 --> 01:17:28,456
When you return, I'd like to try
your Buddha's Shadowless Kick
1152
01:17:28,623 --> 01:17:29,874
Then I'll try your drunken fist too
1153
01:17:30,041 --> 01:17:31,042
[Laughs]
1154
01:17:34,420 --> 01:17:35,213
So where are you going
1155
01:17:36,130 --> 01:17:38,424
I'm taking my sister's
spirit back with me.
1156
01:17:38,758 --> 01:17:41,344
I won't be involved in the world anymore
1157
01:17:43,262 --> 01:17:44,305
Then will you come back
1158
01:17:48,101 --> 01:17:50,144
This jade pendant is Ming Xin's
1159
01:17:50,937 --> 01:17:52,730
I'll leave it to you as a reminder
1160
01:17:58,695 --> 01:17:59,821
So will we meet again
1161
01:18:02,865 --> 01:18:04,075
See you in the jungle
1162
01:18:05,910 --> 01:18:06,369
Okay
1163
01:18:07,662 --> 01:18:08,538
Then I'll give you a ride
1164
01:18:08,746 --> 01:18:10,331
[Music]
[Horse steps]
1165
01:18:45,199 --> 01:18:46,242
[Horse steps]
1166
01:18:57,170 --> 01:18:58,087
[Music]
1167
01:18:58,087 --> 01:19:03,087
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1168
01:18:58,087 --> 01:19:08,087
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.