Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,778 --> 00:00:28,987
Hi, Ricky.
2
00:00:29,112 --> 00:00:30,322
Oh, hi, Ethel.
3
00:00:30,447 --> 00:00:31,657
Come in.
4
00:00:31,782 --> 00:00:34,993
Aw... hi, sweetie.
5
00:00:35,118 --> 00:00:36,328
Where's Lucy?
6
00:00:36,453 --> 00:00:37,746
She went out shopping.
7
00:00:37,871 --> 00:00:37,955
Do you know that
this little character
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,831
Do you know that
this little character
9
00:00:39,957 --> 00:00:41,625
has already outgrown
his clothes?
10
00:00:41,750 --> 00:00:42,626
No kidding?
11
00:00:42,751 --> 00:00:43,835
Come on.
12
00:00:43,961 --> 00:00:45,546
Oh, isn't he a little doll?
13
00:00:45,671 --> 00:00:46,797
Hi.
14
00:00:46,922 --> 00:00:49,883
Hey, Ricky, he keeps
looking at me with one eye.
15
00:00:50,008 --> 00:00:52,803
Don't you wish he'd
just stay like this?
16
00:00:52,928 --> 00:00:54,471
Yeah.
17
00:00:54,596 --> 00:00:56,765
Anything special
on your mind?
18
00:00:56,890 --> 00:00:58,517
Yeah, I came up
to tell Lucy
19
00:00:58,642 --> 00:01:01,353
that the Wednesday
Afternoon Fine Arts League
20
00:01:01,478 --> 00:01:03,522
is meeting on
Friday this week.
21
00:01:03,647 --> 00:01:06,525
The Wednesday Afternoon
Fine Arts League
22
00:01:06,650 --> 00:01:08,527
- is meeting on Friday.
- Yeah.
23
00:01:08,652 --> 00:01:10,862
I thought you always
met on Thursday.
24
00:01:10,988 --> 00:01:12,947
Oh, no, we never met
on Thursday.
25
00:01:13,072 --> 00:01:15,575
We usually meet on Tuesday.
26
00:01:15,700 --> 00:01:19,955
Well, look, this is probably
a very stupid question
27
00:01:20,080 --> 00:01:23,292
but why couldn't the Wednesday
Afternoon Fine Arts League
28
00:01:23,417 --> 00:01:25,334
meet on Wednesday?
29
00:01:25,459 --> 00:01:28,005
Oh, we tried it,
but nobody could make it.
30
00:01:28,130 --> 00:01:30,632
Wednesday afternoon isn't
a good day for club meetings.
31
00:01:30,757 --> 00:01:32,384
That figures.
32
00:01:32,509 --> 00:01:35,387
Why don't you forget
about the meetings altogether?
33
00:01:35,512 --> 00:01:38,056
Oh, now, Ricky,
don't pick on our club.
34
00:01:38,181 --> 00:01:40,684
It's really a very worthwhile
organization.
35
00:01:44,688 --> 00:01:47,399
Nobody asked
your opinion.
36
00:01:47,524 --> 00:01:50,110
He's going to grow up
to be just like you.
37
00:01:51,445 --> 00:01:54,197
Oh, I guess the club
is all right, Ethel,
38
00:01:54,323 --> 00:01:57,200
but, you know, if Lucy wouldn't
get so involved in it.
39
00:01:57,326 --> 00:02:00,370
Every time she gets into it,
I get into it, too.
40
00:02:00,495 --> 00:02:02,956
Well, there's nothing
to get into this time.
41
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
We're just going
to nominate officers.
42
00:02:05,083 --> 00:02:07,377
Oh, no.
43
00:02:12,591 --> 00:02:14,468
You said it, kid.
44
00:02:14,593 --> 00:02:16,595
What do you mean,
you said it?
45
00:02:16,720 --> 00:02:19,181
Don't you remember what happened
on the last nominations?
46
00:02:19,306 --> 00:02:21,308
Oh, that.
47
00:02:21,433 --> 00:02:23,101
Yes, that.
48
00:02:38,450 --> 00:02:40,327
Hey, Lucy, what's going on?
49
00:02:40,452 --> 00:02:42,245
Oh, my women's club
is meeting here today.
50
00:02:42,371 --> 00:02:43,622
Ay-yi-yi-yi-yi.
51
00:02:43,747 --> 00:02:45,999
Why do they have
to meet here all the time?
52
00:02:46,124 --> 00:02:47,959
Oh, honey, they haven't met here
for three months.
53
00:02:48,085 --> 00:02:50,962
We're taking turns until
we can afford a clubhouse.
54
00:02:51,088 --> 00:02:52,673
Honey, you don't need
a clubhouse.
55
00:02:52,798 --> 00:02:55,175
Why don't you meet
on the back fence
56
00:02:55,300 --> 00:02:56,718
like other cats do?
57
00:02:58,345 --> 00:02:59,596
Never mind now.
58
00:02:59,721 --> 00:03:02,139
This is a very important
meeting, especially for me.
59
00:03:02,264 --> 00:03:04,685
We're nominating candidates
for the club election.
60
00:03:04,810 --> 00:03:07,020
I'll probably be nominated
for every office.
61
00:03:07,145 --> 00:03:09,189
I've acceptance speeches written
for all of them.
62
00:03:09,314 --> 00:03:11,400
Oh, you feel pretty sure
of yourself, huh?
63
00:03:11,525 --> 00:03:14,945
Well, honey, I know how the
girls feel about me, that's all.
64
00:03:15,070 --> 00:03:17,155
You think you're going to be
elected for some office, huh?
65
00:03:17,280 --> 00:03:19,157
Yeah, I'll be elected
for something, surely.
66
00:03:19,282 --> 00:03:21,952
Well, maybe I'll get a break
and they'll elect you nothing.
67
00:03:22,077 --> 00:03:24,621
Now, don't start on me
about my women's club.
68
00:03:24,746 --> 00:03:27,624
Okay, okay, I'll go spend
the afternoon with Fred.
69
00:03:27,749 --> 00:03:28,792
That's a good idea.
70
00:03:28,917 --> 00:03:29,876
- Hi, Ricky.
- Hi, Ethel.
71
00:03:30,001 --> 00:03:30,877
Hi, Ethel.
72
00:03:31,002 --> 00:03:32,879
Oh, Lucy, that's a
beautiful sweater.
73
00:03:33,004 --> 00:03:34,214
Is it new?
74
00:03:34,339 --> 00:03:35,549
Yeah, you like it?
75
00:03:35,674 --> 00:03:36,883
It's gorgeous.
76
00:03:37,008 --> 00:03:38,218
Ooh, cashmere?
77
00:03:38,343 --> 00:03:39,678
Yeah, isn't that yummy?
78
00:03:39,803 --> 00:03:40,679
Mm-hmm.
79
00:03:40,804 --> 00:03:41,888
And look.
80
00:03:42,013 --> 00:03:42,973
A bag to match.
81
00:03:43,098 --> 00:03:44,599
- Oh!
- Isn't that the end?
82
00:03:44,725 --> 00:03:46,727
Of course, I won't be able
to afford another thing
83
00:03:46,852 --> 00:03:48,437
for three months,
but who cares?
84
00:03:50,021 --> 00:03:54,901
Oh, dear, this terrible pitcher
and these cheap glasses.
85
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
Say, listen, Ethel,
you are going to vote
86
00:03:57,154 --> 00:03:59,573
to admit Ruth Knickerbocker
into the club, aren't you?
87
00:03:59,698 --> 00:04:01,074
I don't know.
88
00:04:01,199 --> 00:04:03,326
Well, she'd be a wonderful
addition to the club.
89
00:04:03,452 --> 00:04:04,661
You think so?
90
00:04:04,786 --> 00:04:06,913
She seems sort of a quiet
and mousey type to me.
91
00:04:07,038 --> 00:04:10,000
Yeah, well,
under that mousey exterior
92
00:04:10,125 --> 00:04:13,420
beats a cut glass punch bowl
and 20 cups.
93
00:04:13,545 --> 00:04:15,213
Oh...
94
00:04:15,338 --> 00:04:17,591
That's the kind of a woman
we need in our club.
95
00:04:17,716 --> 00:04:19,259
That's the way
I feel about it.
96
00:04:20,385 --> 00:04:22,596
Oh, there they are,
the thundering herd.
97
00:04:24,097 --> 00:04:25,307
Lucy!
98
00:04:25,432 --> 00:04:26,308
Lillian! Hi!
99
00:04:26,433 --> 00:04:27,309
Hi, how are you?
100
00:04:27,434 --> 00:04:28,476
Ethel, how are you?
101
00:04:28,601 --> 00:04:32,814
Lucy, that sweater,
it's stunning.
102
00:04:32,939 --> 00:04:33,857
Oh, thank you.
103
00:04:33,982 --> 00:04:34,858
Look.
104
00:04:34,983 --> 00:04:37,194
Oh, no, look
at that bag to match.
105
00:04:37,319 --> 00:04:38,528
Oh, what an outfit!
106
00:04:38,653 --> 00:04:40,447
You know, I've been
just dying for one.
107
00:04:40,572 --> 00:04:41,782
Well, I got it...
108
00:04:41,907 --> 00:04:42,824
Don't tell me.
109
00:04:42,949 --> 00:04:44,785
I know how expensive they are,
and I just can't afford it.
110
00:04:44,910 --> 00:04:46,952
All right,
I won't tell you.
111
00:04:47,077 --> 00:04:49,289
Oh, say, listen, before
the others get here,
112
00:04:49,414 --> 00:04:51,708
have you heard the dirt
about Marion?
113
00:04:51,833 --> 00:04:53,043
Marion Strong?
114
00:04:53,168 --> 00:04:54,002
- Yes!
- What?
115
00:04:54,127 --> 00:04:55,170
Oh, let me tell you.
116
00:04:55,295 --> 00:04:58,673
You know how she's always trying
to pretend she's somebody?
117
00:04:58,799 --> 00:05:00,342
Oh, do I.
118
00:05:00,467 --> 00:05:02,677
Well, she finally got
her comeuppance.
119
00:05:02,803 --> 00:05:03,678
- What happened?
- She did?
120
00:05:03,803 --> 00:05:04,846
Well, let me tell you.
121
00:05:04,971 --> 00:05:07,057
I ran into her
on the street the other day,
122
00:05:07,182 --> 00:05:09,810
and she had on
the most...
123
00:05:09,935 --> 00:05:12,103
- Marion!
- Marion!
124
00:05:12,229 --> 00:05:13,438
Oh, hi.
125
00:05:16,399 --> 00:05:19,027
Oh, I'm so glad
to see you.
126
00:05:32,874 --> 00:05:36,211
Lucy, you have
new furniture.
127
00:05:36,336 --> 00:05:38,296
The whole thing is new.
128
00:05:41,424 --> 00:05:43,760
Lucy, I got you a chair.
129
00:05:43,885 --> 00:05:45,762
We're all ready to start.
130
00:05:45,887 --> 00:05:47,097
Girls?
131
00:05:47,222 --> 00:05:48,849
Ladies, ladies.
132
00:05:48,974 --> 00:05:49,850
Shh.
133
00:05:49,975 --> 00:05:50,892
Ladies.
134
00:05:51,017 --> 00:05:52,769
The meeting
will come to order.
135
00:05:52,894 --> 00:05:54,688
Now, we'll skip the minutes
of the last meeting
136
00:05:54,813 --> 00:05:55,981
and get right down to business.
137
00:05:56,106 --> 00:05:57,023
Madam President.
138
00:05:57,148 --> 00:05:58,400
Yes, Lillian.
139
00:05:58,525 --> 00:06:00,944
I would like to submit the name
of Ruth Knickerbocker
140
00:06:01,069 --> 00:06:02,279
for membership in our club.
141
00:06:02,404 --> 00:06:03,904
I think that's
a wonderful idea.
142
00:06:04,029 --> 00:06:05,448
Very well.
You all had a chance
143
00:06:05,574 --> 00:06:07,158
to meet Ruth
at our last meeting,
144
00:06:07,284 --> 00:06:09,536
so if there's no more
discussion, we'll vote.
145
00:06:09,661 --> 00:06:11,997
All those in favor
of asking Ruth Knickerbocker
146
00:06:12,122 --> 00:06:13,373
to join our club say aye.
147
00:06:13,498 --> 00:06:14,916
Aye.
148
00:06:15,041 --> 00:06:15,959
Noes?
149
00:06:16,084 --> 00:06:16,960
No noes.
150
00:06:19,963 --> 00:06:21,214
Ruth Knickerbocker...
151
00:06:22,507 --> 00:06:25,385
Ruth Knickerbocker is now
a member of our club.
152
00:06:25,510 --> 00:06:28,763
And now, the election
of officers.
153
00:06:28,889 --> 00:06:30,765
The chair will
entertain nominations
154
00:06:30,891 --> 00:06:32,684
for the office
of Treasurer.
155
00:06:32,809 --> 00:06:34,561
Yes. The chair recognizes
Pauline Lobos.
156
00:06:34,686 --> 00:06:37,898
Well, Madam President, I would
like to nominate for Treasurer
157
00:06:38,023 --> 00:06:40,108
one of our most
conscientious members.
158
00:06:40,233 --> 00:06:43,278
Now this girl really deserves
an office in our club.
159
00:06:43,403 --> 00:06:48,491
She's a wonderful person
and a fine character
160
00:06:48,617 --> 00:06:51,119
and a real leader--
161
00:06:51,244 --> 00:06:52,954
Grace Munson.
162
00:06:55,582 --> 00:06:57,125
Me?
163
00:07:02,255 --> 00:07:04,424
Are there any more
nominations?
164
00:07:04,549 --> 00:07:06,593
Oh, Grace, you'll make
a wonderful Treasurer.
165
00:07:06,718 --> 00:07:08,470
Of course, I wouldn't
be Treasurer
166
00:07:08,595 --> 00:07:10,889
if they handed it to me
on a silver platter.
167
00:07:11,014 --> 00:07:11,890
You wouldn't?
168
00:07:12,015 --> 00:07:12,891
Terrible job.
169
00:07:13,016 --> 00:07:16,061
And now nominations are open
for the office of Secretary.
170
00:07:16,186 --> 00:07:18,063
The chair recognizes
Marion Strong.
171
00:07:18,188 --> 00:07:23,276
I nominate a member who...
172
00:07:23,401 --> 00:07:26,279
well, she's just about
the most wonderful person.
173
00:07:26,404 --> 00:07:29,574
She's the loyalest
person in the club
174
00:07:29,699 --> 00:07:32,285
and she's always ready
to lend a hand
175
00:07:32,410 --> 00:07:34,287
when you ask her to.
176
00:07:34,412 --> 00:07:36,289
She's intelligent,
pretty
177
00:07:36,414 --> 00:07:39,960
and one of the nicest persons
you could ever meet
178
00:07:40,085 --> 00:07:42,253
my very dear, dear friend,
179
00:07:42,379 --> 00:07:44,255
Lillian Appleby.
180
00:07:44,381 --> 00:07:45,966
Lillian!
181
00:07:50,428 --> 00:07:52,639
Are there
any more nominations?
182
00:07:52,764 --> 00:07:54,975
Oh, Lillian, you'll make
a wonderful Secretary.
183
00:07:55,100 --> 00:07:58,186
Secretary is really a very
thankless job, you know.
184
00:07:58,311 --> 00:07:59,187
Oh, is it?
185
00:07:59,312 --> 00:08:00,355
Very.
186
00:08:00,480 --> 00:08:03,274
Now, let me hear nominations for
the office of Vice President.
187
00:08:03,400 --> 00:08:04,275
Madam President.
188
00:08:04,401 --> 00:08:05,902
Chair recognizes
Lillian Appleby.
189
00:08:06,027 --> 00:08:07,570
For the office
of Vice President,
190
00:08:07,696 --> 00:08:11,574
I would like to nominate a girl
who really deserves the job.
191
00:08:11,700 --> 00:08:14,577
A girl who will fight
for our club.
192
00:08:14,703 --> 00:08:18,039
You can tell that
from the color of her hair.
193
00:08:20,959 --> 00:08:23,503
My very dearest,
dearest friend,
194
00:08:23,628 --> 00:08:25,296
Marion Strong.
195
00:08:31,720 --> 00:08:34,931
Are there any more nominations
for Vice President?
196
00:08:35,056 --> 00:08:37,684
Oh, Marion, you'll make
a wonderful Vice President.
197
00:08:37,809 --> 00:08:40,227
Vice President's merely
a figurehead, you know.
198
00:08:40,352 --> 00:08:41,229
Oh, really?
199
00:08:41,354 --> 00:08:43,064
- They work in name only.
- Oh.
200
00:08:43,189 --> 00:08:44,107
And now we come
201
00:08:44,232 --> 00:08:45,775
to the most important
office of all--
202
00:08:45,900 --> 00:08:47,110
The presidency.
203
00:08:47,235 --> 00:08:50,113
As far as I'm concerned
there's only one person
204
00:08:50,238 --> 00:08:53,116
who should follow me
in the office of President.
205
00:08:53,241 --> 00:08:55,118
She has administrative
ability,
206
00:08:55,243 --> 00:08:58,413
she's charming,
makes a good appearance.
207
00:08:58,538 --> 00:09:00,749
In fact, she'll be
a wonderful President,
208
00:09:00,874 --> 00:09:04,753
and I'm so sure that you're all
going to elect her unanimously
209
00:09:04,878 --> 00:09:08,131
that I want to be
the first to shake the hand
210
00:09:08,256 --> 00:09:10,133
of our next president.
211
00:09:10,258 --> 00:09:11,551
Ethel Mertz!
212
00:09:11,676 --> 00:09:14,136
- Ethel Mertz?
- Yes.
213
00:09:14,261 --> 00:09:16,264
-
- Oh, I don't...
214
00:09:18,224 --> 00:09:20,101
Please let us come
to order now.
215
00:09:20,226 --> 00:09:21,727
Ladies. Ladies.
216
00:09:21,852 --> 00:09:25,398
I'm sure there will be no more
nominations for President.
217
00:09:25,523 --> 00:09:27,067
So I hereby declare
the nominations...
218
00:09:27,192 --> 00:09:28,985
Uh, Madam President.
219
00:09:29,110 --> 00:09:30,987
Yes, the chair recognizes
Mrs. Ricardo.
220
00:09:31,112 --> 00:09:32,447
I think that there should be
221
00:09:32,572 --> 00:09:34,324
some more nominations
for presidency.
222
00:09:34,449 --> 00:09:35,992
Why, Lucy...
223
00:09:36,117 --> 00:09:37,494
Oh, it isn't that
I don't feel
224
00:09:37,619 --> 00:09:39,037
that you'll make
a wonderful president, Ethel.
225
00:09:39,162 --> 00:09:41,206
It's just that I feel that
the more democratic way
226
00:09:41,331 --> 00:09:43,583
is to have more
than one nominee.
227
00:09:43,708 --> 00:09:46,211
It doesn't matter who it
is, just so there are two.
228
00:09:46,336 --> 00:09:48,463
You understand.
229
00:09:48,588 --> 00:09:49,798
Well... yeah.
230
00:09:49,923 --> 00:09:53,301
Well, do I hear
another nomination
231
00:09:53,426 --> 00:09:55,428
for President?
232
00:10:02,811 --> 00:10:04,771
Since there are no more
nominations for President,
233
00:10:04,896 --> 00:10:06,022
I hereby declare the nomina...
234
00:10:06,147 --> 00:10:07,065
Madam President.
235
00:10:07,190 --> 00:10:08,274
Yes, Lucy?
236
00:10:08,399 --> 00:10:10,318
I'd like time-out
for a caucus.
237
00:10:13,738 --> 00:10:15,782
A-A-A what?
238
00:10:15,907 --> 00:10:17,117
A caucus.
239
00:10:17,242 --> 00:10:19,660
Didn't you watch
the conventions on television?
240
00:10:19,785 --> 00:10:21,663
Oh...
241
00:10:21,788 --> 00:10:23,623
Well...
242
00:10:23,748 --> 00:10:25,792
Well, very well, all right...
caucus.
243
00:10:25,917 --> 00:10:28,628
Come on, Lillian, let's caucus.
244
00:10:32,006 --> 00:10:34,175
You know, television
has changed the thinking
245
00:10:34,300 --> 00:10:35,510
of the entire world.
246
00:10:35,635 --> 00:10:37,511
She wouldn't have had
sense enough to caucus
247
00:10:37,636 --> 00:10:38,638
this time last year.
248
00:10:42,308 --> 00:10:44,184
You look it up
in the bylaws.
249
00:10:44,309 --> 00:10:47,438
Ethel, you ought
to filibuster.
250
00:10:47,564 --> 00:10:49,982
Really, you
should filibuster.
251
00:11:03,580 --> 00:11:04,956
Madam President.
252
00:11:05,081 --> 00:11:06,457
Yes, Lillian.
253
00:11:06,583 --> 00:11:09,502
I would like to nominate
Lucy Ricardo for President.
254
00:11:09,627 --> 00:11:12,380
Oh!
255
00:11:12,505 --> 00:11:14,256
Oh, well, I...
256
00:11:23,266 --> 00:11:26,144
Well, you see, I feel
that if there are two,
257
00:11:26,269 --> 00:11:28,479
it's the more American
way of doing...
258
00:11:28,605 --> 00:11:30,023
It's democratic,
it's, uh...
259
00:11:37,363 --> 00:11:39,741
Well, how's the campaign
coming, Lucy, dear?
260
00:11:39,866 --> 00:11:41,367
Just fine, Ethel, honey.
261
00:11:41,492 --> 00:11:42,493
Just fine, sweetie.
262
00:11:42,619 --> 00:11:44,037
That's good.
263
00:11:44,162 --> 00:11:45,747
You know,
running for the same office
264
00:11:45,872 --> 00:11:48,708
might bother some good friends,
but it doesn't bother me a bit.
265
00:11:48,833 --> 00:11:50,376
Well, it doesn't bother me
either.
266
00:11:50,501 --> 00:11:52,545
I just feel
it's all in the family.
267
00:11:52,670 --> 00:11:53,630
Sure, all in the family.
268
00:11:53,755 --> 00:11:54,756
That's the way I feel.
269
00:11:54,881 --> 00:11:56,883
Hey, you should see
the cute campaign poster
270
00:11:57,008 --> 00:11:58,218
that Lucy made.
271
00:11:58,343 --> 00:12:00,636
Oh, honey, don't bother
to show them that.
272
00:12:00,761 --> 00:12:02,597
No, let's see it.
273
00:12:02,722 --> 00:12:04,098
Oh, don't be silly.
274
00:12:04,224 --> 00:12:06,100
"Happy you will
be with Lucy,
275
00:12:06,226 --> 00:12:07,936
cast your vote and
wait till you see."
276
00:12:08,061 --> 00:12:09,270
Oh!
277
00:12:09,395 --> 00:12:10,313
Oh, that's darling, honey.
278
00:12:10,438 --> 00:12:11,356
[Fred] That's pretty good.
279
00:12:11,481 --> 00:12:13,066
They're sort of fun
to make, you know.
280
00:12:13,191 --> 00:12:14,484
Ethel wrote
some good ones, too.
281
00:12:14,609 --> 00:12:15,485
Uh, Fred...
282
00:12:15,610 --> 00:12:16,486
[Lucy] Oh?
283
00:12:16,611 --> 00:12:18,154
[Ricky] What were they?
284
00:12:18,279 --> 00:12:20,155
Well, one of them
said, uh...
285
00:12:20,280 --> 00:12:22,283
"You can go farther
with Ethel."
286
00:12:22,408 --> 00:12:23,618
Oh!
287
00:12:26,246 --> 00:12:27,956
Oh, that's just darling.
288
00:12:28,081 --> 00:12:30,917
That's like that gasoline ad.
Yeah.
289
00:12:31,042 --> 00:12:31,918
Hey, here's another one.
290
00:12:32,043 --> 00:12:33,211
Oh, never mind,
Ricky, never mind.
291
00:12:33,336 --> 00:12:34,212
That's enough, dear.
292
00:12:34,337 --> 00:12:35,672
Oh, this is a beaut.
293
00:12:41,427 --> 00:12:42,971
"Nertz to Mertz"?
294
00:12:43,096 --> 00:12:46,015
It's a joke, dear.
295
00:12:46,140 --> 00:12:48,017
Oh, a joke.
296
00:12:48,142 --> 00:12:49,559
It's very amusing.
297
00:12:49,686 --> 00:12:51,896
Oh, boy,
and you were worried
298
00:12:52,021 --> 00:12:54,482
about that one
you wrote about her.
299
00:12:54,607 --> 00:12:55,482
Now, Fred...
300
00:12:55,607 --> 00:12:56,484
Uh, Fred...
301
00:12:56,609 --> 00:12:57,986
What was it?
302
00:12:58,111 --> 00:13:02,115
"A vote for the redhead
is a vote for a deadhead."
303
00:13:03,324 --> 00:13:06,077
And then she put
underneath...
304
00:13:06,202 --> 00:13:07,245
Uh, never mind, never mind.
305
00:13:07,370 --> 00:13:08,413
Come on, let's play cards.
306
00:13:08,538 --> 00:13:10,498
Oh, wait a minute.
Just a minute.
307
00:13:10,623 --> 00:13:13,251
Uh, Fred, what was it
that was underneath?
308
00:13:13,376 --> 00:13:16,462
Well, underneath "deadhead"
she wrote
309
00:13:16,587 --> 00:13:18,965
"or should I say dyedhead."
310
00:13:24,886 --> 00:13:27,348
Well, that's a fine thing
to say.
311
00:13:27,473 --> 00:13:30,559
Well, "Nertz to Mertz" isn't
exactly a bouquet of roses.
312
00:13:30,684 --> 00:13:32,270
Now, wait a minute,
hold it candidates.
313
00:13:32,395 --> 00:13:33,521
Don't lose your tempers.
314
00:13:33,646 --> 00:13:34,856
Nobody's losing her temper.
315
00:13:34,981 --> 00:13:37,275
It's just good to know what I'm
running against, that's all.
316
00:13:37,400 --> 00:13:39,152
Well, the same goes for me.
317
00:13:39,277 --> 00:13:41,654
I might have known
you'd resort to mudslinging.
318
00:13:41,779 --> 00:13:45,116
And I might have known you
would conduct a smear campaign.
319
00:13:45,241 --> 00:13:46,784
Smear campaign?
Give me that thing.
320
00:13:46,909 --> 00:13:49,787
I'll show you what
a real smear campaign is.
321
00:13:49,912 --> 00:13:51,789
This isn't nearly
strong enough.
322
00:13:51,914 --> 00:13:54,333
Well, if that's the
way you want to play,
323
00:13:54,458 --> 00:13:55,668
I've got some
ideas of my own.
324
00:13:55,793 --> 00:13:56,669
Come on, Fred.
325
00:13:56,794 --> 00:13:58,338
Well, that's perfectly
all right with me.
326
00:13:58,463 --> 00:14:00,673
You can play anyway that you
want, and see if I care.
327
00:14:00,798 --> 00:14:04,093
Okay! I'm going to do that
poster I decided not to do.
328
00:14:04,218 --> 00:14:07,179
You mean, "With our club's
welfare do not tinker.
329
00:14:07,304 --> 00:14:08,890
Lucy Ricardo's a dirty..."
330
00:14:09,015 --> 00:14:10,850
That's the one.
331
00:14:13,519 --> 00:14:15,396
That's going to be tame
332
00:14:15,521 --> 00:14:18,732
next to the ones that
I'm going to write!
333
00:14:35,917 --> 00:14:38,753
I see. I see. Uh-huh.
334
00:14:38,878 --> 00:14:42,131
Well, it was nice talking
with you, Marion. Mm-hmm.
335
00:14:42,256 --> 00:14:45,218
No, no, no, I didn't call
for anything special.
336
00:14:45,343 --> 00:14:47,053
Uh, by the way,
who do you think
337
00:14:47,178 --> 00:14:49,639
is going to be our
next club president?
338
00:14:49,764 --> 00:14:50,765
Lucy or Ethel?
339
00:14:50,890 --> 00:14:51,057
Oh.
340
00:14:51,057 --> 00:14:52,850
Oh.
341
00:14:52,975 --> 00:14:55,269
Oh!
342
00:14:55,395 --> 00:14:56,979
Oh...
343
00:14:57,105 --> 00:14:59,941
Well, if that's
the way it is,
344
00:15:00,066 --> 00:15:02,276
then that's the way
it's got to be.
345
00:15:02,402 --> 00:15:05,279
A divorce will be
the best thing for her.
346
00:15:05,405 --> 00:15:06,531
Uh-huh.
347
00:15:06,656 --> 00:15:08,449
Well, I'll see
you next week
348
00:15:08,574 --> 00:15:11,160
at the Wednesday Afternoon
Fine Arts Club.
349
00:15:11,285 --> 00:15:13,830
Who did you say you
were going to vote for?
350
00:15:13,955 --> 00:15:17,583
Oh, good choice,
good choice. Bye.
351
00:15:17,708 --> 00:15:19,293
She's voting for Ethel.
352
00:15:20,336 --> 00:15:21,337
Ethel?
353
00:15:21,462 --> 00:15:24,006
What was all that
"good choice, good choice" for?
354
00:15:24,132 --> 00:15:26,175
Well, that was to throw
her off the scent
355
00:15:26,300 --> 00:15:28,344
so she wouldn't know
what we were doing.
356
00:15:28,469 --> 00:15:30,096
Fine thing.
Ethel and I are tied.
357
00:15:30,221 --> 00:15:31,848
Half the club's voting
for Ethel,
358
00:15:31,973 --> 00:15:33,516
half the club's voting for me.
359
00:15:33,641 --> 00:15:36,727
Oh. Well, we haven't heard
from Ruth Knickerbocker yet.
360
00:15:36,853 --> 00:15:37,812
She wasn't home.
361
00:15:37,937 --> 00:15:39,188
Oh, dear,
how do you like that?
362
00:15:39,313 --> 00:15:41,149
She's only been
in the club a week
363
00:15:41,274 --> 00:15:44,360
and she's going to decide
who the next president is.
364
00:15:44,485 --> 00:15:46,028
I think I'm going
to have to put
365
00:15:46,154 --> 00:15:49,323
a little friendly pressure
on Ruth Knickerbocker this week.
366
00:15:49,449 --> 00:15:52,243
Well, Lucy, dear, I
really must be going now.
367
00:15:52,368 --> 00:15:54,370
Well, it was
certainly nice of you
368
00:15:54,495 --> 00:15:56,706
to come over
this afternoon, Lillian.
369
00:15:56,831 --> 00:15:59,000
You know, Lucy,
I'm a little ashamed
370
00:15:59,125 --> 00:16:01,377
at what I've done for
you this afternoon.
371
00:16:01,502 --> 00:16:03,713
- Oh... -You know,
I really shouldn't have.
372
00:16:03,838 --> 00:16:05,756
Well, I certainly
appreciate it.
373
00:16:05,882 --> 00:16:07,300
You know that, Lillian.
374
00:16:07,425 --> 00:16:08,384
I sure do, dear.
375
00:16:08,509 --> 00:16:09,802
Thanks very much.
376
00:16:11,596 --> 00:16:14,724
Well, Lucy, really,
I do have to go now.
377
00:16:14,849 --> 00:16:16,225
Yes?
378
00:16:16,350 --> 00:16:17,685
Oh!
379
00:16:33,201 --> 00:16:34,744
Bye, Lucy.
380
00:16:34,869 --> 00:16:36,204
Good-bye.
381
00:16:59,060 --> 00:17:00,228
Hi, Rick.
382
00:17:00,353 --> 00:17:03,105
Hi, Fred.
383
00:17:03,231 --> 00:17:04,273
Want to join me?
384
00:17:04,398 --> 00:17:05,441
No, thanks.
385
00:17:05,566 --> 00:17:08,444
That's the same thing
I had for dinner.
386
00:17:08,569 --> 00:17:09,612
Where's Lucy?
387
00:17:09,737 --> 00:17:10,780
Oh, I don't know.
388
00:17:10,905 --> 00:17:13,115
Ever since this club
election started,
389
00:17:13,241 --> 00:17:14,282
she's never home.
390
00:17:14,407 --> 00:17:15,618
She's out campaigning.
391
00:17:15,743 --> 00:17:16,702
Yeah, Ethel, too.
392
00:17:16,827 --> 00:17:19,372
She's rushing that new
member right off her feet.
393
00:17:19,497 --> 00:17:21,165
You mean Ruth Knickerbocker?
394
00:17:21,290 --> 00:17:24,752
Yeah. Hers is
the deciding vote, you know?
395
00:17:24,877 --> 00:17:26,295
Ethel's had her to tea,
396
00:17:26,420 --> 00:17:29,006
then to dinner,
and a couple of movies.
397
00:17:30,465 --> 00:17:31,676
That's funny.
398
00:17:31,801 --> 00:17:33,678
Lucy had her out
to lunch twice,
399
00:17:33,803 --> 00:17:36,388
and last night she took her
to dinner and to the theater.
400
00:17:36,513 --> 00:17:38,808
Mm-hmm. That kid's
being pulled apart
401
00:17:38,933 --> 00:17:42,686
like the last girdle
at a bargain sale.
402
00:17:42,811 --> 00:17:44,689
Well, I hope she
votes for Ethel.
403
00:17:44,814 --> 00:17:45,982
Well, I don't.
404
00:17:46,107 --> 00:17:48,150
Just think how involved
my life will be
405
00:17:48,276 --> 00:17:50,319
if Ethel is president
of that club.
406
00:17:50,444 --> 00:17:53,321
Listen, you just think
how involved my life is
407
00:17:53,446 --> 00:17:56,157
with Lucy just being Lucy.
408
00:17:56,284 --> 00:17:57,910
Yeah, you got
a point there.
409
00:17:58,035 --> 00:17:58,994
Yeah.
410
00:17:59,119 --> 00:18:00,913
Boy, she's not
going to be elected
411
00:18:01,038 --> 00:18:03,374
president of that club
if I can help it.
412
00:18:03,499 --> 00:18:05,042
Well, there's nothing much
413
00:18:05,167 --> 00:18:07,545
we can do about it,
except pray.
414
00:18:07,670 --> 00:18:09,046
Well, I don't know.
415
00:18:09,171 --> 00:18:12,049
There must be something
that we can do.
416
00:18:12,174 --> 00:18:13,718
If there was
only some way
417
00:18:13,843 --> 00:18:16,345
that I could sway
the Knickerbocker vote.
418
00:18:16,470 --> 00:18:18,388
Then I could...
419
00:18:18,513 --> 00:18:19,849
- See you later, Lucy!
- Hey, Fred!
420
00:18:19,974 --> 00:18:20,850
Good-bye, Fred. Adios.
421
00:18:20,975 --> 00:18:22,310
Ethel will be home
any minute.
422
00:18:22,435 --> 00:18:23,352
Yeah, so long, Fred.
423
00:18:23,477 --> 00:18:24,353
- So long.
- Good-bye.
424
00:18:24,478 --> 00:18:25,730
Good-bye.
425
00:18:25,855 --> 00:18:29,150
Knickerbocker, Knickerbocker,
Knickerbock...
426
00:18:29,275 --> 00:18:30,901
Knickerbock...?
427
00:18:34,821 --> 00:18:36,032
Hello, information?
428
00:18:36,157 --> 00:18:37,575
I'd like to have
429
00:18:37,700 --> 00:18:40,453
Ruth Knickerbocker's
phone number, please.
430
00:18:40,578 --> 00:18:42,330
Knickerbocker.
431
00:18:42,455 --> 00:18:44,540
Listen, if I knew
how to spell it
432
00:18:44,665 --> 00:18:47,752
I wouldn't have to call
information.
433
00:18:47,877 --> 00:18:51,172
Knickerbocker, I don't know.
434
00:18:51,297 --> 00:18:55,760
N-I-K-E-R-B-O-K-E-R.
435
00:18:55,885 --> 00:18:57,219
Yeah.
436
00:18:59,555 --> 00:19:01,974
There's nobody by that name?
437
00:19:02,099 --> 00:19:04,393
Look again, will you?
438
00:19:04,518 --> 00:19:07,104
Yeah, yeah,
that's it. That's it.
439
00:19:07,229 --> 00:19:08,564
With a "K"?
440
00:19:11,609 --> 00:19:14,028
Well, give me the number.
441
00:19:14,153 --> 00:19:15,488
Thank you.
442
00:19:18,741 --> 00:19:20,201
With a "K"?
443
00:19:22,203 --> 00:19:25,080
Wonder why they put
a "K" in front...
444
00:19:25,205 --> 00:19:28,125
Hello, Miss K-nickerbocker?
445
00:19:28,250 --> 00:19:30,419
This is Ricky Ricardo.
446
00:19:30,544 --> 00:19:32,088
Lucy's husband, you know.
447
00:19:32,213 --> 00:19:33,964
Yeah, well, you know, I have a
club, you know, the Tropicana,
448
00:19:34,090 --> 00:19:37,009
and I sing and they have the
band down there and everything.
449
00:19:37,134 --> 00:19:40,554
So I just thought that maybe
you'd like to come down tonight
450
00:19:40,680 --> 00:19:43,099
and have some dinner
and see the show...
451
00:19:43,224 --> 00:19:45,351
Oh?
452
00:19:45,476 --> 00:19:47,478
Oh, you're busy tonight.
453
00:19:47,603 --> 00:19:49,689
Oh, I see.
454
00:19:49,814 --> 00:19:53,192
You have a date
with Freddie Mertz?
455
00:19:53,317 --> 00:19:55,444
Oh, oh, all right.
456
00:19:55,569 --> 00:19:58,614
Well, good-bye.
457
00:19:58,739 --> 00:20:01,075
I didn't know
he could run that fast.
458
00:20:39,696 --> 00:20:42,241
"Cuban Cabby."
459
00:20:58,465 --> 00:21:04,346
♪ My horse and carriage
is for hire, señora ♪
460
00:21:04,472 --> 00:21:12,354
♪ For just as long
as you desire, señorita ♪
461
00:21:12,480 --> 00:21:17,359
♪ You want to ride ♪
462
00:21:17,484 --> 00:21:19,195
♪ Forget the mañana ♪
463
00:21:19,320 --> 00:21:22,865
♪ And come to Havana with me ♪
464
00:21:22,990 --> 00:21:25,034
♪ I'm the Cuban cabby ♪
465
00:21:26,410 --> 00:21:28,454
♪ I'm the Cuban cabby ♪
466
00:21:29,997 --> 00:21:33,876
♪ The taxi drivers
drive you frantic, you know ♪
467
00:21:34,001 --> 00:21:38,380
♪ Oh, but my rig
is more romantic, and so ♪
468
00:21:38,506 --> 00:21:42,051
♪ You want to ride ♪
469
00:21:42,176 --> 00:21:44,053
♪ A night full of splendor ♪
470
00:21:44,178 --> 00:21:45,971
♪ And you can depend upon me ♪
471
00:21:47,348 --> 00:21:50,392
♪ I'm the Cuban cabby ♪
472
00:21:50,518 --> 00:21:52,728
♪ And I need dinero ♪
473
00:21:52,853 --> 00:21:54,063
Money, that is.
474
00:21:54,188 --> 00:21:55,189
Broke, huh?
475
00:21:55,314 --> 00:21:56,190
Hey...
476
00:21:56,315 --> 00:21:58,192
♪ The moon is peeping ♪
477
00:21:58,317 --> 00:22:00,194
♪ The shadow's creeping ♪
478
00:22:00,319 --> 00:22:03,696
♪ It's time for riding
through the park ♪
479
00:22:03,823 --> 00:22:07,701
♪ A lovely night for lovers ♪
480
00:22:07,827 --> 00:22:12,705
♪ The same as you two are ♪
481
00:22:12,832 --> 00:22:14,542
♪ If you like music ♪
482
00:22:14,667 --> 00:22:16,710
♪ I'll give you music ♪
483
00:22:16,836 --> 00:22:20,047
♪ As we go riding in the dark ♪
484
00:22:20,172 --> 00:22:24,385
♪ I'll sing
a Spanish love song ♪
485
00:22:24,510 --> 00:22:29,390
♪ To the strains of my guitar ♪
486
00:22:29,515 --> 00:22:34,854
♪ Ese lunar que tienes,
cielito lindo ♪
487
00:22:34,979 --> 00:22:37,565
♪ Junto a la boca ♪
488
00:22:37,690 --> 00:22:43,737
♪ No se lo des a nadie,
cielito lindo ♪
489
00:22:43,863 --> 00:22:46,407
♪ Que ami me toca ♪
490
00:22:46,532 --> 00:22:50,411
♪ Ay-ay-ay-ay ♪
491
00:22:50,536 --> 00:22:54,039
♪ Canta y no llores ♪
492
00:22:54,164 --> 00:22:58,002
♪ Porque cantando se alegran ♪
493
00:22:58,127 --> 00:23:02,131
♪ Cielito lindo, los corazones ♪
494
00:23:02,256 --> 00:23:07,344
♪ Ay-ay-ay-ay ♪
495
00:23:07,469 --> 00:23:11,181
♪ Canta y no llores ♪
496
00:23:11,307 --> 00:23:14,977
♪ Porque cantando se alegran ♪
497
00:23:15,102 --> 00:23:19,523
♪ Cielito lindo,
los corazones. ♪
498
00:23:19,648 --> 00:23:21,191
Ole!
499
00:23:24,737 --> 00:23:33,119
♪ My horse and carriage
has been hired, señora ♪
500
00:23:33,244 --> 00:23:39,251
♪ For just as long
as you desire, señorita ♪
501
00:23:40,461 --> 00:23:43,964
♪ We're gonna ride ♪
502
00:23:44,089 --> 00:23:47,051
♪ We're gonna ride ♪
503
00:23:47,176 --> 00:23:55,935
♪ We're gonna ride. ♪
504
00:24:06,779 --> 00:24:09,365
Miss Knickerbocker,
I've been wanting to...
505
00:24:09,490 --> 00:24:10,866
Uh, just a minute, Ricky.
506
00:24:10,991 --> 00:24:12,159
Fred, please, we're talking.
507
00:24:12,284 --> 00:24:13,243
Please, don't bother us.
508
00:24:13,369 --> 00:24:15,079
Hi, fellas.
509
00:24:15,204 --> 00:24:17,122
- We came down to the
club to celebrate. -Celebrate?
510
00:24:17,247 --> 00:24:19,291
Yeah, the club elections
were tonight.
511
00:24:19,416 --> 00:24:21,835
Yeah, and we both won--
it was a tie.
512
00:24:21,961 --> 00:24:23,337
We are co-presidents.
513
00:24:23,462 --> 00:24:24,338
[Ricky] What, what, what?
514
00:24:24,463 --> 00:24:25,589
How can it be a tie?
515
00:24:25,714 --> 00:24:27,215
How about Ruth Knickerbocker's
vote?
516
00:24:27,340 --> 00:24:28,217
Oh, she wasn't there.
517
00:24:28,342 --> 00:24:30,219
She's home sick in bed
from all the rich food
518
00:24:30,344 --> 00:24:31,804
that Ethel and I
fed her all week.
519
00:24:31,929 --> 00:24:33,722
What do you mean
she's home sick in bed?
520
00:24:33,847 --> 00:24:35,516
She's sitting right here.
521
00:24:35,641 --> 00:24:38,227
Oh, hello, Mrs. Knickerbocker.
522
00:24:38,352 --> 00:24:40,186
Oh, that isn't
Ruth Knickerbocker.
523
00:24:40,311 --> 00:24:41,271
She isn't?
524
00:24:41,397 --> 00:24:42,439
No.
525
00:24:42,564 --> 00:24:43,482
You're not?
526
00:24:43,607 --> 00:24:45,150
No.
527
00:24:45,275 --> 00:24:48,904
That's Ruth's mother-in-law.
528
00:24:49,029 --> 00:24:50,531
Why didn't you tell us?
529
00:24:50,656 --> 00:24:52,950
I didn't want to spoil the fun.
530
00:24:53,075 --> 00:24:56,203
At my age, you don't get
too many chances.
531
00:25:15,723 --> 00:25:17,433
The part of the club president
532
00:25:17,558 --> 00:25:19,101
was played by Lurene Tuttle,
533
00:25:19,226 --> 00:25:21,020
Caroline by Doris Singleton,
534
00:25:21,145 --> 00:25:22,771
Susan by Peggy Rea,
535
00:25:22,896 --> 00:25:24,523
Betty by Margie Liszt,
536
00:25:24,648 --> 00:25:27,609
and Ruth Knickerbocker
by Ida Moore.
537
00:26:00,768 --> 00:26:03,645
I Love Lucy
is a Desilu Production.
37636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.