All language subtitles for I.Love.Lucy.S02E03.The.Anniversary.Present.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Well, good morning, dear. 2 00:00:33,075 --> 00:00:34,451 Good morning. 3 00:00:40,874 --> 00:00:42,125 Uh, Lucy... 4 00:00:42,251 --> 00:00:43,460 What? 5 00:00:43,585 --> 00:00:46,088 I know you must have a very good reason 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,799 but, uh... you just dropped two cups of coffee 7 00:00:48,924 --> 00:00:50,968 out of the window, didn't you? 8 00:00:51,093 --> 00:00:54,346 No, I gave it to the painters on a scaffold out there. 9 00:00:54,471 --> 00:00:57,307 Oh, I forgot, they're painting the building. 10 00:00:57,432 --> 00:00:59,101 How about some breakfast for a non-painter? 11 00:00:59,226 --> 00:01:01,103 Yes, sir, coming right up. 12 00:01:21,540 --> 00:01:22,666 Hello, Mrs. Foster? 13 00:01:22,791 --> 00:01:24,209 This is Ricky Ricardo. 14 00:01:24,334 --> 00:01:26,211 Oh, good morning, how are you? 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,255 Fine, thank you. Is Bill home? 16 00:01:28,380 --> 00:01:30,173 No, Bill's gone out of town for a few days. 17 00:01:30,299 --> 00:01:31,258 Oh, I see. 18 00:01:31,383 --> 00:01:35,178 Well, look, I might as well tell you. 19 00:01:35,304 --> 00:01:37,764 Monday is our wedding anniversary... 20 00:01:37,889 --> 00:01:38,849 Oh? 21 00:01:38,974 --> 00:01:41,935 ...and I want to get Lucy some real pearls, 22 00:01:42,060 --> 00:01:46,398 and, well, they're so darned 'spensive, you know, 23 00:01:46,523 --> 00:01:52,362 and-and Bill told me that you work at Joseph Jewelry Company, 24 00:01:52,487 --> 00:01:57,868 and, uh, well, sometimes they give the employees a discount 25 00:01:57,993 --> 00:02:00,120 and I thought that maybe, uh... 26 00:02:00,245 --> 00:02:01,538 I can save you 20%. 27 00:02:01,663 --> 00:02:02,748 Twenty percent. 28 00:02:02,873 --> 00:02:05,000 - Honey... oh. - All right, Sam. 29 00:02:07,336 --> 00:02:08,629 Yeah, that's right, Sam. 30 00:02:08,754 --> 00:02:10,631 How do you want your eggs, scrambled or fried? 31 00:02:10,756 --> 00:02:11,715 Sam. 32 00:02:11,840 --> 00:02:13,883 I'll talk to you later, Scrambled. 33 00:02:14,008 --> 00:02:15,010 Scrambled. 34 00:02:15,135 --> 00:02:16,386 Did Lucy just come in? 35 00:02:16,511 --> 00:02:17,262 That's right, Sam. 36 00:02:17,387 --> 00:02:18,805 Well, look, why don't you 37 00:02:18,930 --> 00:02:20,389 come down to my apartment 38 00:02:20,514 --> 00:02:21,892 and we'll talk about it. 39 00:02:22,017 --> 00:02:24,019 I'll be here for another half hour. 40 00:02:24,144 --> 00:02:26,313 Okay, I'll do that, Sam. 41 00:02:26,438 --> 00:02:29,149 Good-bye, Sam. See you later. 42 00:02:29,274 --> 00:02:30,776 Who was that? 43 00:02:30,901 --> 00:02:31,985 Uh... Sam. 44 00:02:34,154 --> 00:02:35,530 He plays the tuba. 45 00:02:35,656 --> 00:02:37,866 He's a tuba player, you know? 46 00:02:37,991 --> 00:02:39,242 Oh. 47 00:02:39,368 --> 00:02:40,243 Scrambled. 48 00:02:40,369 --> 00:02:41,787 Scrambled, yeah. 49 00:02:51,838 --> 00:02:52,798 Morning, Lucy. 50 00:02:52,923 --> 00:02:54,257 Hi. 51 00:02:54,383 --> 00:02:55,883 How about some breakfast? 52 00:02:56,008 --> 00:02:57,052 Well... 53 00:02:57,177 --> 00:02:59,888 What will you have-- eggs, coffee, rice? 54 00:03:00,013 --> 00:03:01,973 Rice? 55 00:03:02,099 --> 00:03:04,726 Nobody eats rice for breakfast. 56 00:03:04,851 --> 00:03:06,645 Well, I'm giving it to Ricky for a reason. 57 00:03:06,770 --> 00:03:07,770 I don't get it. 58 00:03:07,895 --> 00:03:09,815 Well, now, suppose you were my husband 59 00:03:09,940 --> 00:03:11,566 and I served you rice for breakfast. 60 00:03:11,692 --> 00:03:12,984 What would you think? 61 00:03:13,110 --> 00:03:14,945 I think I'd eat at the drugstore from now on. 62 00:03:15,070 --> 00:03:16,780 The rice is a symbol. 63 00:03:16,905 --> 00:03:18,448 It means something. 64 00:03:18,573 --> 00:03:19,741 Oh, you want him 65 00:03:19,866 --> 00:03:22,369 to stop by the Chinese laundry. 66 00:03:23,704 --> 00:03:27,833 No, day after tomorrow is our wedding anniversary. 67 00:03:27,958 --> 00:03:31,169 Oh, the rice is just a subtle reminder, huh? 68 00:03:31,294 --> 00:03:33,171 Mm-hmm, and if the rice doesn't get to him 69 00:03:33,296 --> 00:03:34,965 I have a lot of other things planned. 70 00:03:35,090 --> 00:03:37,300 I have the date on the calendar circled, see? 71 00:03:38,635 --> 00:03:40,303 Well, that's subtle. 72 00:03:40,429 --> 00:03:43,932 And I left my wedding ring by his plate. 73 00:03:46,518 --> 00:03:47,477 Lucy... 74 00:03:47,602 --> 00:03:49,187 did you ever think of saying 75 00:03:49,312 --> 00:03:51,440 "Ricky, day after tomorrow is our wedding anniversary"? 76 00:03:51,565 --> 00:03:53,275 Oh, I wouldn't say a thing like that. 77 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 If he can't think of this by himself 78 00:03:55,193 --> 00:03:56,403 I'm just not interested. 79 00:03:57,612 --> 00:03:59,281 Well, I can't stay and watch 80 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 this tender little scene. 81 00:04:00,991 --> 00:04:01,992 Let me know how you make out. 82 00:04:02,117 --> 00:04:03,452 Okay. 83 00:04:05,787 --> 00:04:07,122 Oh, sit down, honey. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,832 Breakfast is all ready. 85 00:04:08,957 --> 00:04:10,333 Good. 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,140 Rice. 87 00:04:25,265 --> 00:04:27,142 Yeah, rice. 88 00:04:44,284 --> 00:04:47,788 Honey, doesn't that rice remind you of anything? 89 00:04:47,913 --> 00:04:49,164 It sure does. 90 00:04:49,289 --> 00:04:52,584 Makes me think of when I was a little boy in Cuba. 91 00:04:54,503 --> 00:04:57,339 We used to eat rice for breakfast all the time. 92 00:04:57,464 --> 00:04:58,507 Oh. 93 00:04:58,632 --> 00:05:00,342 Sweet of you to think about it, honey. 94 00:05:00,467 --> 00:05:01,635 Oh, that's all right. 95 00:05:04,721 --> 00:05:06,723 Honey, what day is it? 96 00:05:06,848 --> 00:05:08,266 Saturday, why? 97 00:05:08,391 --> 00:05:09,767 Are you sure? 98 00:05:09,892 --> 00:05:11,728 Well, now, let me see. 99 00:05:11,853 --> 00:05:13,563 Yesterday was Friday. 100 00:05:13,688 --> 00:05:15,899 I know tomorrow is Sunday. 101 00:05:16,024 --> 00:05:18,819 Friday, Saturday... Yeah, it's Saturday. 102 00:05:20,487 --> 00:05:21,613 Well, I'm not sure. 103 00:05:21,738 --> 00:05:22,781 I better check. 104 00:05:26,284 --> 00:05:28,161 Yeah, it's Saturday, all right. 105 00:05:28,286 --> 00:05:30,080 Well, I'm glad that's settled. 106 00:05:30,205 --> 00:05:33,583 Oh, look, there's a big red circle around Monday. 107 00:05:33,708 --> 00:05:35,377 I wonder what that's for. 108 00:05:35,502 --> 00:05:36,962 Mm... Monday, huh? 109 00:05:37,087 --> 00:05:38,046 Yeah. 110 00:05:38,171 --> 00:05:39,964 Can you think of anything important 111 00:05:40,089 --> 00:05:41,341 that happens on that day? 112 00:05:41,466 --> 00:05:43,718 No. 113 00:05:43,844 --> 00:05:47,430 Oh, sure, I know. 114 00:05:47,556 --> 00:05:49,724 That's the day they collect the garbage. 115 00:06:02,904 --> 00:06:04,281 Lucy... 116 00:06:04,406 --> 00:06:06,032 how many times have I told you 117 00:06:06,157 --> 00:06:08,577 not to leave your wedding ring lying around? 118 00:06:08,702 --> 00:06:10,912 Honey, that little ring means a lot to you, doesn't it? 119 00:06:11,037 --> 00:06:12,956 It sure does, honey. 120 00:06:13,081 --> 00:06:14,708 Cost me 50 bucks. 121 00:06:36,438 --> 00:06:38,273 I... I got to go down and see Fred. 122 00:06:38,398 --> 00:06:39,608 I'll see you later. 123 00:06:57,459 --> 00:06:58,668 - Hi, Luce. - Hi. 124 00:06:58,793 --> 00:06:59,836 Ricky around anyplace? 125 00:06:59,961 --> 00:07:01,796 He just went downstairs to see you. 126 00:07:01,922 --> 00:07:03,130 Oh, I've been up on the roof 127 00:07:03,255 --> 00:07:04,341 checking on the painters. 128 00:07:04,466 --> 00:07:05,634 - I'll catch him. - Okay. 129 00:07:20,231 --> 00:07:21,775 There's nobody down in our apartment. 130 00:07:21,900 --> 00:07:23,318 Are you sure he's looking for me? 131 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 Sure. That's what he said. 132 00:07:24,819 --> 00:07:26,780 Well, maybe he's looking for me up on the roof. 133 00:07:26,905 --> 00:07:28,198 Why don't you sit down and have a cup of coffee? 134 00:07:28,323 --> 00:07:29,199 He's got to come back. 135 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 No, thanks, I'll find him. 136 00:07:31,159 --> 00:07:33,036 Okay. 137 00:07:41,878 --> 00:07:43,004 Did you find Fred? 138 00:07:43,129 --> 00:07:46,633 Uh... oh, yeah, yeah, I found him, yeah. 139 00:07:46,758 --> 00:07:48,051 You sure must have had 140 00:07:48,176 --> 00:07:49,886 a lot to say to each other. 141 00:07:50,011 --> 00:07:51,012 What do you mean? 142 00:07:51,137 --> 00:07:52,514 Well, you couldn't have said 143 00:07:52,639 --> 00:07:54,349 more than a couple of words. 144 00:07:54,474 --> 00:07:55,558 Oh, well, you know 145 00:07:55,684 --> 00:07:57,644 he's busy with the painting and the stuff, you know, 146 00:07:57,769 --> 00:07:59,187 so I told him I'd talk to him tonight. 147 00:07:59,312 --> 00:08:01,147 - Mm-hmm. - See you later. 148 00:08:01,272 --> 00:08:02,691 Bye, honey. Listen, Ricky 149 00:08:02,816 --> 00:08:06,069 you know, that isn't the garbage collection day. 150 00:08:06,194 --> 00:08:09,280 No, I wish I could figure out what that's circled for. 151 00:08:09,406 --> 00:08:10,907 Look at that date again. 152 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 Are you sure that doesn't mean anything to you? 153 00:08:17,205 --> 00:08:19,207 - No. - No? 154 00:08:19,332 --> 00:08:20,208 No. 155 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 Well, bye. 156 00:08:21,876 --> 00:08:22,961 Bye. 157 00:08:36,307 --> 00:08:39,894 Hey, Lucy, I can't find that guy anyplace. 158 00:08:41,688 --> 00:08:43,982 Who are you looking for now? 159 00:08:44,107 --> 00:08:45,066 Ricky. 160 00:08:45,191 --> 00:08:47,610 Ricky? You were just talking to him. 161 00:08:47,736 --> 00:08:48,945 I was not. 162 00:08:49,070 --> 00:08:50,155 Fred, what's the matter with you? 163 00:08:50,280 --> 00:08:51,448 Ricky just went out the front door 164 00:08:51,573 --> 00:08:53,116 and said he was talking to you a minute ago. 165 00:08:53,241 --> 00:08:54,117 Just talked to me? 166 00:08:54,242 --> 00:08:55,118 Yeah. 167 00:08:55,243 --> 00:08:56,285 Well, I better catch him. 168 00:08:56,410 --> 00:08:57,495 Why? 169 00:08:57,620 --> 00:08:59,497 Because one of us has cracked his crock. 170 00:09:11,843 --> 00:09:12,802 Hi. 171 00:09:12,927 --> 00:09:15,138 Ethel, the strangest thing just happened. 172 00:09:15,263 --> 00:09:16,681 What? 173 00:09:18,266 --> 00:09:19,809 Well, Ricky just told me he was downstairs 174 00:09:19,934 --> 00:09:21,977 talking to Fred a minute ago, and Fred was just here 175 00:09:22,102 --> 00:09:23,813 and said he hadn't seen Ricky all morning. 176 00:09:23,938 --> 00:09:24,814 No! 177 00:09:24,939 --> 00:09:26,691 Yeah, why would Ricky make up 178 00:09:26,816 --> 00:09:27,984 a story like that? 179 00:09:28,109 --> 00:09:30,403 Where do you suppose he really was? 180 00:09:30,528 --> 00:09:33,615 Um... I got to go, Lucy, good-bye. 181 00:09:33,740 --> 00:09:35,241 Ethel... what's the matter with you? 182 00:09:35,366 --> 00:09:37,327 What do you know? Look me in the eye. 183 00:09:37,452 --> 00:09:40,663 Ethel! Look me in the eye. 184 00:09:40,789 --> 00:09:43,041 You know something, don't you? 185 00:09:43,166 --> 00:09:44,751 Who, me? 186 00:09:44,876 --> 00:09:46,294 No, I don't know anything. 187 00:09:46,419 --> 00:09:48,171 - Ethel... - Now, Lucy... 188 00:09:48,296 --> 00:09:49,172 Ethel... 189 00:09:49,297 --> 00:09:50,340 If I... 190 00:09:50,465 --> 00:09:52,967 Oh, Lucy, I wasn't going to tell you 191 00:09:53,093 --> 00:09:56,011 but... I just saw Ricky coming out of... 192 00:09:56,136 --> 00:09:58,014 Now, I know he's got a reason. 193 00:09:58,139 --> 00:10:00,308 I know there's a good explanation. 194 00:10:00,433 --> 00:10:02,102 But where do you suppose Ricky was 195 00:10:02,227 --> 00:10:04,896 when he told you he was downstairs talking with Fred? 196 00:10:05,021 --> 00:10:06,147 Where? 197 00:10:06,272 --> 00:10:07,899 In the Fosters' apartment. 198 00:10:08,024 --> 00:10:09,526 So what? Why wouldn't he want me to know 199 00:10:09,651 --> 00:10:10,777 he was talking to Bill Foster? 200 00:10:10,902 --> 00:10:12,862 Well, there's no reason 201 00:10:12,987 --> 00:10:16,533 except that Bill Foster is out of town. 202 00:10:16,658 --> 00:10:17,784 So, Bill Foster's out of town. 203 00:10:17,909 --> 00:10:19,494 I still don't why he wouldn't want me... 204 00:10:19,619 --> 00:10:22,330 Bill Foster's out of town?! 205 00:10:22,455 --> 00:10:24,207 Now, Lucy, don't jump to conclusions. 206 00:10:24,332 --> 00:10:27,252 I'm not. I'm not jumping to conclusions. 207 00:10:27,377 --> 00:10:28,253 I trust Ricky. 208 00:10:28,378 --> 00:10:29,754 That's good. 209 00:10:29,879 --> 00:10:30,088 If Bill Foster's out of town and Grace Foster stayed here 210 00:10:30,088 --> 00:10:32,173 if Bill Foster's out of town and Grace Foster stayed here 211 00:10:32,298 --> 00:10:34,217 and Ricky said he was going down to talk to Fred 212 00:10:34,342 --> 00:10:36,219 and he went to Grace Foster's apartment instead 213 00:10:36,344 --> 00:10:38,554 he must have a good, simple logical explanation for it. 214 00:10:38,679 --> 00:10:41,641 Oh, Lucy, you sure are sensible. 215 00:10:44,602 --> 00:10:48,231 Oh, now, Lucy... Lucy, don't cry. 216 00:10:50,650 --> 00:10:53,444 Oh, Lucy, you got to give Ricky 217 00:10:53,570 --> 00:10:55,446 a chance to explain. 218 00:10:57,157 --> 00:11:00,451 Oh, Lucy, you're much more attractive 219 00:11:00,577 --> 00:11:02,203 than Grace Foster. 220 00:11:02,328 --> 00:11:03,371 I am? 221 00:11:03,496 --> 00:11:04,414 Oh, certainly. 222 00:11:04,539 --> 00:11:06,499 You're much prettier than she is. 223 00:11:06,624 --> 00:11:08,042 You got a better figure. 224 00:11:08,168 --> 00:11:09,961 You got much more personality. 225 00:11:10,086 --> 00:11:11,254 As a matter of fact 226 00:11:11,379 --> 00:11:13,298 Grace Foster hasn't got anything 227 00:11:13,423 --> 00:11:14,716 that you haven't got. 228 00:11:14,841 --> 00:11:16,176 She has so. 229 00:11:16,301 --> 00:11:17,218 What? 230 00:11:17,343 --> 00:11:18,845 She's got Ricky. 231 00:11:42,535 --> 00:11:47,916 ♪ You'll find your life will begin ♪ 232 00:11:48,041 --> 00:11:51,544 ♪ The very moment you're in Argentina ♪ 233 00:11:51,669 --> 00:11:53,338 Yeah! 234 00:11:53,463 --> 00:11:55,881 ♪ If you're romantic, señor ♪ 235 00:11:56,006 --> 00:11:59,552 ♪ Then you will surely adore Argentina ♪ 236 00:12:00,636 --> 00:12:02,429 ♪ You'll be as gay as can be ♪ 237 00:12:02,554 --> 00:12:07,977 ♪ if you will learn to si, si like a Latin ♪ 238 00:12:08,102 --> 00:12:10,521 ♪ For mister, soon as you learn ♪ 239 00:12:10,647 --> 00:12:14,107 ♪ Then you will never return to Manhattan ♪ 240 00:12:15,318 --> 00:12:18,738 ♪ When you hear "yo te amo" ♪ 241 00:12:18,863 --> 00:12:21,824 ♪ You'll want a kiss and then... ♪ 242 00:12:22,992 --> 00:12:26,078 ♪ If she should say "mañana" ♪ 243 00:12:26,203 --> 00:12:30,291 ♪ It's just too late, you know you're gonna meet again ♪ 244 00:12:33,169 --> 00:12:35,964 ♪ You will never forget Argentina ♪ 245 00:12:36,089 --> 00:12:37,756 Yeah! 246 00:12:37,881 --> 00:12:42,011 ♪ For there are rumbas and tangos to tickle your spine ♪ 247 00:12:42,136 --> 00:12:45,098 ♪ Moonlight and music and orchids and wine ♪ 248 00:12:45,223 --> 00:12:48,268 ♪ You'll want to stay... ♪ 249 00:12:48,393 --> 00:12:53,731 ♪ Down Argentina way! ♪ 250 00:12:53,856 --> 00:12:54,857 Yeah! 251 00:13:02,073 --> 00:13:03,199 Yeah! 252 00:13:03,324 --> 00:13:04,325 Pretty good, pretty good. 253 00:13:04,450 --> 00:13:06,160 We... we finished together, for a change. 254 00:13:06,285 --> 00:13:07,787 Hey, watch it, here comes the union. 255 00:13:07,912 --> 00:13:10,498 Allah, Allah, Allah... 256 00:13:10,623 --> 00:13:11,499 Hey, Ricky. 257 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 Hello, Julie. 258 00:13:12,750 --> 00:13:15,169 Listen, when I was in the office before 259 00:13:15,295 --> 00:13:16,296 some dame called. 260 00:13:16,421 --> 00:13:18,089 She says her name is Grace Foster. 261 00:13:18,214 --> 00:13:19,756 What are you whispering about? 262 00:13:19,881 --> 00:13:20,967 That's business. 263 00:13:21,092 --> 00:13:22,427 - Yeah? - Yeah. 264 00:13:22,552 --> 00:13:23,886 What kind of business? 265 00:13:24,011 --> 00:13:26,264 She says she can't come down to the club tonight 266 00:13:26,389 --> 00:13:28,641 and she wants you to go up to her apartment. 267 00:13:28,766 --> 00:13:29,934 She says she'll phone you 268 00:13:30,059 --> 00:13:31,227 when the coast is clear. 269 00:13:31,352 --> 00:13:32,770 Well, look, I can't tell you 270 00:13:32,895 --> 00:13:35,023 what it's all about, but it is business. 271 00:13:35,148 --> 00:13:36,441 Business, huh? 272 00:13:42,113 --> 00:13:43,614 What a character he is. 273 00:13:43,740 --> 00:13:46,617 Hey, let's try that intro again, will you? 274 00:13:54,458 --> 00:13:55,335 Hi, Rick. 275 00:13:55,460 --> 00:13:56,586 Oh, hiya, Fred. 276 00:13:56,711 --> 00:13:58,254 I've been looking for you since yesterday morning. 277 00:13:58,379 --> 00:14:00,423 What did you want? 278 00:14:00,548 --> 00:14:02,050 What do you mean what do I want? 279 00:14:02,175 --> 00:14:05,011 Well, Lucy told me you wanted to see me. What do you want? 280 00:14:05,136 --> 00:14:06,054 Oh... 281 00:14:07,388 --> 00:14:09,932 I wasn't really looking for you, Fred. 282 00:14:10,058 --> 00:14:12,602 I wanted to go down and see Grace Foster 283 00:14:12,727 --> 00:14:14,562 and I used you as an excuse. 284 00:14:14,687 --> 00:14:16,356 Oh, yeah? 285 00:14:18,357 --> 00:14:21,694 No, not "Oh, yeah?" 286 00:14:21,819 --> 00:14:23,905 Monday is our wedding anniversary. 287 00:14:24,030 --> 00:14:24,906 Tomorrow? 288 00:14:25,031 --> 00:14:26,032 Yeah. 289 00:14:26,157 --> 00:14:27,909 And I want to get Lucy some real pearls 290 00:14:28,034 --> 00:14:30,328 and Grace is gonna get them for me at a discount. 291 00:14:30,453 --> 00:14:32,330 I'm waiting for her to call me right now. 292 00:14:32,455 --> 00:14:33,998 Ah, too bad. 293 00:14:34,123 --> 00:14:35,458 I thought maybe something exciting 294 00:14:35,583 --> 00:14:36,834 was going to happen around here 295 00:14:36,959 --> 00:14:38,169 for once. 296 00:14:38,294 --> 00:14:39,962 Lucy thinks that I've forgotten 297 00:14:40,088 --> 00:14:41,881 that it's our wedding anniversary, 298 00:14:42,006 --> 00:14:43,508 and she's been real grumpy. 299 00:14:43,633 --> 00:14:47,095 Yeah, just forget an anniversary and they grump right up. 300 00:14:47,220 --> 00:14:49,305 She won't even speak to me. 301 00:14:49,430 --> 00:14:50,556 Oh? 302 00:14:50,681 --> 00:14:52,141 That's what I want you to do, Fred. 303 00:14:52,266 --> 00:14:53,935 Don't worry, I'll look after it, Rick. 304 00:14:54,060 --> 00:14:54,936 Thank you, old man. 305 00:14:55,061 --> 00:14:56,062 Hello, Lucy. 306 00:14:56,187 --> 00:14:57,188 Hi, Fred. 307 00:14:58,689 --> 00:15:02,026 Well, I'll see you folks later. 308 00:15:12,912 --> 00:15:13,788 Hello. 309 00:15:13,913 --> 00:15:15,415 Hello, Ricky? This is Grace. 310 00:15:15,540 --> 00:15:16,416 Can you talk? 311 00:15:16,541 --> 00:15:17,583 Oh, hello, Sam. 312 00:15:21,337 --> 00:15:23,214 Yeah, that's right, Sam. 313 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 Oh... she left the room. 314 00:15:25,425 --> 00:15:27,093 I can talk now. 315 00:15:27,218 --> 00:15:28,803 I brought home a whole selection of pearls 316 00:15:28,928 --> 00:15:30,471 for you to choose from. 317 00:15:30,596 --> 00:15:32,807 Oh, that's wonderful. 318 00:15:34,892 --> 00:15:37,478 Does Lucy suspect anything yet? 319 00:15:37,603 --> 00:15:39,313 [Ricky] No, not a thin'. 320 00:15:40,648 --> 00:15:41,649 Oh, it would be terrible 321 00:15:41,774 --> 00:15:43,317 if she found out what we're up to. 322 00:15:43,443 --> 00:15:45,736 [Grace] Oh, yeah, it would be awful! 323 00:15:45,862 --> 00:15:47,196 [Ricky] Well, don't you worry. 324 00:15:47,321 --> 00:15:49,157 I think we got her completely fooled. 325 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 [Grace] When can you come down? 326 00:15:50,700 --> 00:15:51,784 [Ricky] I'll be down right away. 327 00:15:51,909 --> 00:15:53,744 [Grace] Fine, I'll be waiting. 328 00:16:13,014 --> 00:16:15,266 Oh, uh... 329 00:16:15,391 --> 00:16:17,393 I got to go down and see Fred. 330 00:16:17,518 --> 00:16:18,603 Oh. 331 00:16:18,728 --> 00:16:20,438 I'll see you later. 332 00:16:26,360 --> 00:16:28,946 Lucy, I came up to see if you'd like... 333 00:16:30,281 --> 00:16:32,533 What's the matter with you? 334 00:16:32,658 --> 00:16:34,952 Oh, Ethel, it's all true. 335 00:16:35,077 --> 00:16:36,412 I've lost him. 336 00:16:36,537 --> 00:16:37,622 What? 337 00:16:37,747 --> 00:16:39,499 I listened on the extension. 338 00:16:39,624 --> 00:16:41,876 Grace Foster asked him to come down 339 00:16:42,001 --> 00:16:44,420 and he flew to her waiting arms. 340 00:16:44,545 --> 00:16:45,796 Oh, Lucy! 341 00:16:45,922 --> 00:16:49,509 I still can't believe that he chose her over me. 342 00:16:49,634 --> 00:16:53,054 After all, don't 11 years of faithful service 343 00:16:53,179 --> 00:16:54,597 count for anything? 344 00:16:54,722 --> 00:16:56,641 Oh, you poor little thing. 345 00:16:56,766 --> 00:17:00,019 You'd think if he was going to let me go like this 346 00:17:00,144 --> 00:17:02,563 he'd at least give me a gold watch. 347 00:17:05,066 --> 00:17:08,653 Or a letter of recommendation. 348 00:17:11,656 --> 00:17:14,867 Gee, Ricky and Grace Foster. 349 00:17:14,992 --> 00:17:17,703 I got to see what's going on in that apartment right now. 350 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 How can I do it? 351 00:17:18,996 --> 00:17:20,205 Gee, that's a tough one. 352 00:17:20,330 --> 00:17:22,542 You could... you could hang me by my heels 353 00:17:22,667 --> 00:17:24,167 and lower me out the window. 354 00:17:24,292 --> 00:17:26,712 No! It's two floors down! 355 00:17:26,837 --> 00:17:29,423 Besides, I might drop you. 356 00:17:29,549 --> 00:17:30,840 Oh, yeah. 357 00:17:30,967 --> 00:17:33,678 No... no, there's just no way 358 00:17:33,803 --> 00:17:35,846 we can see what's going... 359 00:17:35,972 --> 00:17:37,765 Hey, wait a minute. 360 00:17:37,890 --> 00:17:39,934 Why do we have to see? 361 00:17:40,059 --> 00:17:41,852 We still have ears, don't we? 362 00:17:41,978 --> 00:17:42,979 The furnace pipe. 363 00:17:43,104 --> 00:17:44,146 The furnace pipe! 364 00:17:44,272 --> 00:17:45,565 The snooper's friend. 365 00:17:45,690 --> 00:17:47,023 Let's go-- come on. 366 00:17:52,071 --> 00:17:53,155 Here's a nice set. 367 00:17:53,281 --> 00:17:54,740 How do you like these? 368 00:17:54,865 --> 00:17:57,660 Oh, these are beautiful. 369 00:17:59,537 --> 00:18:01,038 Yeah, I'll take these. 370 00:18:01,163 --> 00:18:02,415 Why don't you look at the rest? 371 00:18:02,540 --> 00:18:03,749 I've got all these cases full. 372 00:18:03,874 --> 00:18:04,875 Oh, all right. 373 00:18:06,377 --> 00:18:08,212 Here's one with three strands. 374 00:18:08,337 --> 00:18:11,632 I'll just slip them on so you can see what they look like. 375 00:18:11,757 --> 00:18:13,301 Oh, those are real pretty. 376 00:18:13,426 --> 00:18:14,385 I'll take those. 377 00:18:14,510 --> 00:18:15,386 Oh, wait a minute. 378 00:18:15,511 --> 00:18:16,679 We've got lots more to look at. 379 00:18:16,804 --> 00:18:17,680 All right. 380 00:18:17,805 --> 00:18:19,890 Good old furnace pipe. 381 00:18:24,228 --> 00:18:25,605 I can't hear anything. 382 00:18:25,730 --> 00:18:27,857 Where can I turn up the volume? 383 00:18:29,942 --> 00:18:32,069 Albert! 384 00:18:32,194 --> 00:18:33,404 [Albert] What? 385 00:18:33,529 --> 00:18:36,032 Lunch is ready. 386 00:18:36,157 --> 00:18:37,491 All right. 387 00:18:37,617 --> 00:18:39,660 4B is coming in good and clear. 388 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 Where's 2A? 389 00:18:40,869 --> 00:18:42,788 Come in, 2A, 390 00:18:42,913 --> 00:18:45,666 come in, 2A. Over. 391 00:18:45,791 --> 00:18:48,628 [Ricky] Stand over here by the window, Grace 392 00:18:48,753 --> 00:18:50,296 so I can see you better. 393 00:18:50,421 --> 00:18:51,297 [Grace] Well? 394 00:18:51,422 --> 00:18:53,965 [Ricky] That's the most beautiful sight 395 00:18:54,090 --> 00:18:55,301 I've ever seen. 396 00:18:55,426 --> 00:18:58,262 He always tells me to get away from the window. 397 00:18:58,387 --> 00:19:00,513 He says I'm standing in his light. 398 00:19:01,932 --> 00:19:03,309 [Grace] I'd always heard 399 00:19:03,434 --> 00:19:05,478 you Cubans were great flatterers. 400 00:19:05,603 --> 00:19:06,520 Albert! 401 00:19:06,646 --> 00:19:07,563 [Albert] What? 402 00:19:07,688 --> 00:19:09,482 Come and eat your lunch! 403 00:19:09,607 --> 00:19:11,776 I'll be there in a minute. 404 00:19:13,319 --> 00:19:15,071 [Ricky] What do you say, Grace? 405 00:19:15,196 --> 00:19:16,821 Let's open up another case. 406 00:19:16,946 --> 00:19:17,948 [Grace] Okay. 407 00:19:19,867 --> 00:19:22,369 They're up there drinking! 408 00:19:22,494 --> 00:19:23,579 You certainly know 409 00:19:23,704 --> 00:19:26,123 how to give expensive presents, Ricky. 410 00:19:26,248 --> 00:19:27,625 Oh, well, what's money? 411 00:19:27,750 --> 00:19:29,001 After all, these are 412 00:19:29,126 --> 00:19:31,504 for the sweetest, most wonderful woman 413 00:19:31,629 --> 00:19:32,838 in the whole world. 414 00:19:32,963 --> 00:19:34,590 Oh, what a guy. 415 00:19:34,715 --> 00:19:38,010 Grace, you sure have been wonderful 416 00:19:38,135 --> 00:19:40,179 and I've finally made up my mind. 417 00:19:40,304 --> 00:19:41,430 You have? 418 00:19:41,555 --> 00:19:44,100 Yeah, it's a tough choice to have to make 419 00:19:44,225 --> 00:19:45,643 but the one for me is... 420 00:19:45,768 --> 00:19:46,936 Albert! 421 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 Is who? Is who? 422 00:19:50,106 --> 00:19:51,898 Albert, are you coming?! 423 00:19:52,023 --> 00:19:54,276 I told you I'd be there in a minute! 424 00:19:54,402 --> 00:19:56,153 Oh, for heaven's sake, Albert, 425 00:19:56,278 --> 00:19:57,530 go eat your lunch! 426 00:20:00,324 --> 00:20:02,201 Oh, I can't stand it, Ethel. 427 00:20:02,326 --> 00:20:03,953 I can't stand it anymore. 428 00:20:04,078 --> 00:20:05,996 I got to see what's going on. 429 00:20:06,122 --> 00:20:08,124 Look-- the painters left their clothes here. 430 00:20:08,249 --> 00:20:09,625 They always leave them over the weekend. 431 00:20:09,750 --> 00:20:11,711 Well come on. Why didn't I think of this before? 432 00:20:11,836 --> 00:20:13,003 Get into them! 433 00:20:19,927 --> 00:20:22,054 Oh, Grace, I can't make up my mind. 434 00:20:22,179 --> 00:20:23,431 Those are real pretty 435 00:20:23,556 --> 00:20:26,183 but, you know, these are very pretty, too. 436 00:20:26,308 --> 00:20:28,853 Well, you better look at them both again. 437 00:20:28,978 --> 00:20:30,396 After all, if you're going to spend 438 00:20:30,521 --> 00:20:32,106 that much money, you want to be sure. 439 00:20:32,231 --> 00:20:33,315 I'll try these on for you. 440 00:20:33,441 --> 00:20:34,525 Okay, thank you. 441 00:20:38,529 --> 00:20:39,739 What's the matter? 442 00:20:39,864 --> 00:20:42,907 Oh, will you help me get these unfastened, Ricky? 443 00:20:43,032 --> 00:20:44,577 Sure. 444 00:21:51,769 --> 00:21:52,936 Hey, hey, there's been an accident! 445 00:21:53,061 --> 00:21:53,979 Two guys are in trouble 446 00:21:54,104 --> 00:21:55,147 on the painters' scaffolding! 447 00:21:55,272 --> 00:21:56,398 Let's see if we can help them! 448 00:21:56,523 --> 00:21:57,983 Oh, oh, hold that rope! Hold the rope! 449 00:21:58,108 --> 00:21:58,984 Let's get them in here! 450 00:21:59,109 --> 00:22:00,236 Oh, my goodness, 451 00:22:00,361 --> 00:22:01,904 they've got the paint all over them and everything. 452 00:22:02,029 --> 00:22:02,905 - Watch it there. - Easy. 453 00:22:03,030 --> 00:22:04,824 - Watch it. - Careful. 454 00:22:04,949 --> 00:22:06,784 Careful. 455 00:22:06,909 --> 00:22:08,786 - Lucy! - Lucy?! 456 00:22:08,911 --> 00:22:10,119 Holy... 457 00:22:10,246 --> 00:22:12,080 Come on, get her in here! 458 00:22:12,205 --> 00:22:13,332 Lucy! 459 00:22:13,457 --> 00:22:14,500 Oh! 460 00:22:14,625 --> 00:22:16,335 Why is she so heavy? 461 00:22:16,460 --> 00:22:18,754 [Fred] Well, the other guy's hanging on her feet. 462 00:22:18,879 --> 00:22:19,880 Come on in. 463 00:22:20,005 --> 00:22:21,965 Come on. Get in. 464 00:22:23,509 --> 00:22:24,969 Get the other fella now. 465 00:22:25,094 --> 00:22:26,095 Hold it, hold it. 466 00:22:26,220 --> 00:22:28,931 I wonder what makes this one so heavy? 467 00:22:29,056 --> 00:22:31,267 Oh, no wonder. 468 00:22:35,980 --> 00:22:37,356 Ethel, have you lost your mind? 469 00:22:37,481 --> 00:22:39,023 What's the matter with you girls? 470 00:22:39,148 --> 00:22:40,359 Are you crazy or something? 471 00:22:40,484 --> 00:22:43,571 What's the matter with you? Sit down! Look at you! 472 00:22:43,696 --> 00:22:44,905 Lucy... 473 00:22:45,030 --> 00:22:47,032 what were you doing out there? 474 00:22:47,157 --> 00:22:48,576 I got a better question. 475 00:22:48,701 --> 00:22:50,369 What are you doing in here? 476 00:22:50,494 --> 00:22:53,372 What are you doing in Grace Foster's apartment 477 00:22:53,497 --> 00:22:54,957 when her husband's out of town? 478 00:22:55,082 --> 00:22:57,417 Uh... 479 00:22:58,167 --> 00:22:59,461 Uh... 480 00:22:59,587 --> 00:23:02,006 Well, you both got the same story. 481 00:23:03,173 --> 00:23:04,508 Now, listen, Lucy... 482 00:23:06,719 --> 00:23:11,640 Well, Grace, I guess we might as well tell her the whole truth. 483 00:23:11,765 --> 00:23:13,392 I'm afraid so. 484 00:23:13,517 --> 00:23:14,560 Yeah. 485 00:23:14,685 --> 00:23:15,728 Lucy... 486 00:23:15,853 --> 00:23:19,148 this is going to be a terrible shock to you. 487 00:23:20,441 --> 00:23:21,609 Well? 488 00:23:21,734 --> 00:23:23,944 Well, you know Grace works 489 00:23:24,069 --> 00:23:26,405 at Joseph Jewelry Company. 490 00:23:26,530 --> 00:23:30,618 And you know how valuable pearls are. 491 00:23:30,743 --> 00:23:32,244 Real pearls. 492 00:23:32,369 --> 00:23:35,998 Well, she took all these pearls from the store-- 493 00:23:36,123 --> 00:23:39,292 Thousands of dollars' worth. 494 00:23:39,417 --> 00:23:40,920 There's enough in there 495 00:23:41,045 --> 00:23:43,464 for two people to run away to Mexico 496 00:23:43,589 --> 00:23:46,592 and live there for the rest of their lives. 497 00:23:46,717 --> 00:23:48,969 You mean, you and-and... 498 00:23:49,094 --> 00:23:50,763 Yes. 499 00:23:50,888 --> 00:23:52,723 Grace and I have finally decided 500 00:23:52,848 --> 00:23:54,266 that these are the pearls 501 00:23:54,391 --> 00:23:56,977 that I should buy you for your anniversary. 502 00:23:57,102 --> 00:24:00,856 Anniversary! Anniversary! 503 00:24:00,981 --> 00:24:01,857 Yes! 504 00:24:01,982 --> 00:24:02,858 Anniversary! 505 00:24:02,983 --> 00:24:04,568 Happy anniversary, Lucy. 506 00:24:33,263 --> 00:24:34,807 The part of Grace Foster 507 00:24:34,932 --> 00:24:37,267 was played by Gloria Blondell. 508 00:24:50,446 --> 00:24:53,450 I Love Lucy is a Desilu Production. 34050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.