All language subtitles for I Love Lucy S07E03 Lucy Hunts Uranium 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:05,881 - - Thank you. 2 00:00:05,881 --> 00:00:09,176 Thank you and welcome to our first show of 1958. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,845 Before we begin, I'd like to tell you again 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,140 how happy Lucy and I are to be working with a company like Ford 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,850 that makes such wonderful cars. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,561 And how happy we are with our own wonderful Ford. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,813 - I was just getting to that, honey. - Oh, go ahead. 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,817 Our new Ford is the best-looking, sweetest-handling, 9 00:00:25,817 --> 00:00:29,696 - smoothest-performance-- - Most fun car on the road. We love it. 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,949 Keep going, dear. You're doing fine. 11 00:00:31,949 --> 00:00:34,701 - - Our new Ford is the greatest. 12 00:00:34,701 --> 00:00:36,453 It's a real thrill to drive. 13 00:00:38,664 --> 00:00:41,792 I wasn't gonna say anything. You've already said it all. 14 00:00:41,792 --> 00:00:44,795 - Just go drive one at your Ford dealer. - 15 00:00:46,588 --> 00:00:48,507 - You finish yet? Okay. - Yep. 16 00:00:49,007 --> 00:00:53,011 Uh, during the show, you're going to hear some exciting price news 17 00:00:53,011 --> 00:00:57,266 about the '58 Ford from our very good friend, Tennessee Ernie Ford. 18 00:00:57,266 --> 00:00:58,809 - Oh, I like him. - Yeah. 19 00:00:59,351 --> 00:01:02,187 I'm sure you're gonna be interested in what he has to tell you. 20 00:01:02,187 --> 00:01:04,982 - See you soon. - 21 00:01:12,822 --> 00:01:13,824 Ford... 22 00:01:15,242 --> 00:01:18,078 and the Ford dealers of your community 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,288 present... 24 00:01:19,288 --> 00:01:23,250 the new Lucille Ball-Desi Arnaz Show. ... 25 00:01:30,173 --> 00:01:31,800 ...with guest stars... 26 00:01:35,971 --> 00:01:37,806 Fred MacMurray... 27 00:01:39,641 --> 00:01:40,851 June Haver... 28 00:01:43,604 --> 00:01:47,065 of course, Vivian Vance, William Frawley 29 00:01:47,065 --> 00:01:48,984 and Little Ricky. 30 00:01:56,950 --> 00:01:58,535 - Come on, Fred. - All right. 31 00:01:58,535 --> 00:01:59,453 What did you want? 32 00:01:59,453 --> 00:02:02,664 I want to show you something while Ricky's up in the observation car. Close the door. 33 00:02:03,373 --> 00:02:04,333 Sit down. 34 00:02:04,333 --> 00:02:06,835 Did you wake me up out of a sound snooze 35 00:02:06,835 --> 00:02:09,504 just to show us another one of those dizzy new hats of yours? 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,965 Oh, you got a new hat to go with your new hairdo. 37 00:02:12,924 --> 00:02:14,217 Well? 38 00:02:14,217 --> 00:02:16,595 Well, I admit it looks better than most of your hats. 39 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 Oh, Fred. 40 00:02:18,805 --> 00:02:19,889 What is that? 41 00:02:19,889 --> 00:02:22,809 It's a Geiger counter to hunt uranium with while we're up in Las Vegas. 42 00:02:22,809 --> 00:02:24,686 - A Geiger counter? - Yeah. 43 00:02:24,686 --> 00:02:27,939 Now, Lucy, I thought when you asked Ricky if you could go uranium hunting, 44 00:02:27,939 --> 00:02:29,316 he put his foot down. 45 00:02:29,316 --> 00:02:32,903 Oh, he's put down so many feet, I feel like I'm married to a Cuban centipede. 46 00:02:34,154 --> 00:02:35,989 If you do go, he'll find out. 47 00:02:35,989 --> 00:02:39,242 How? While we're hunting uranium, he'll be rehearsing at the hotel. 48 00:02:39,242 --> 00:02:41,119 We? Don't include us. 49 00:02:41,119 --> 00:02:43,372 We're not going along with this harebrained scheme. 50 00:02:43,372 --> 00:02:45,540 Oh, come on, Fred. Who knows? 51 00:02:45,540 --> 00:02:47,459 - Maybe we'll find uranium. - Sure. 52 00:02:47,459 --> 00:02:49,544 If you think I'm gonna hike around 53 00:02:49,544 --> 00:02:51,463 in the blazing hot sun with you two, you're crazy. 54 00:02:51,463 --> 00:02:53,215 Fred, it might interest you to know 55 00:02:53,215 --> 00:02:55,842 that the government pays a bonus of $10,000 56 00:02:55,842 --> 00:02:57,844 to anybody that discovers uranium. 57 00:02:58,929 --> 00:03:01,514 Ethel, I hope you packed my boots and pith helmet. 58 00:03:02,349 --> 00:03:04,267 - You hit him right where he lives. - [Lucy laughs] 59 00:03:04,267 --> 00:03:05,560 How do you work this thing? 60 00:03:05,560 --> 00:03:07,437 - How does it work? - It's easy. Now look. Sit down. 61 00:03:07,437 --> 00:03:09,564 - You turn this on like this. - Yeah. 62 00:03:09,564 --> 00:03:11,650 - And then you hold this up to your ear. - I'll hold it. 63 00:03:11,650 --> 00:03:15,904 And then, when it gets near uranium, it starts to click. Now, listen. 64 00:03:17,864 --> 00:03:20,492 Holy cow. You've already found some. 65 00:03:20,492 --> 00:03:22,661 - Oh, now. Calm down, Fred. - Where did you get this? 66 00:03:22,661 --> 00:03:26,163 That's just the sample that they give you to test the Geiger counter with. 67 00:03:26,163 --> 00:03:27,958 - Oh. - You mean that's all there is to it? 68 00:03:27,958 --> 00:03:30,293 When you hear that clicking sound, you know you found uranium? 69 00:03:30,293 --> 00:03:31,502 Well, sometimes, but not always. 70 00:03:31,502 --> 00:03:34,131 It also clicks if you hold it near a wristwatch or an alarm clock 71 00:03:34,131 --> 00:03:35,632 that has a radium dial, you know. 72 00:03:35,632 --> 00:03:38,343 You beautiful little thing, you. 73 00:03:41,221 --> 00:03:43,390 He hasn't kissed me like that in 20 years. 74 00:03:45,392 --> 00:03:47,227 You haven't made me click like that in 20 years. 75 00:03:49,896 --> 00:03:53,608 - [Ricky] Here we are, son. - Quick. I heard him. I heard him. Quick. 76 00:03:54,109 --> 00:03:55,110 Oh! 77 00:03:56,236 --> 00:03:57,320 Hi. 78 00:03:57,320 --> 00:03:58,530 - Well, hi, honey. - Hi, Rick. 79 00:03:59,197 --> 00:04:01,366 Did you have a good time up in the observation car? 80 00:04:01,366 --> 00:04:02,576 Uh-huh. 81 00:04:03,869 --> 00:04:07,330 Listen, tell-- tell mommy who we ran into that she would like to meet. 82 00:04:07,330 --> 00:04:09,374 - [Lucy] Who, who? - Scotty Lawrence. 83 00:04:09,374 --> 00:04:11,293 Scotty Lawrence, who's he? 84 00:04:11,293 --> 00:04:13,336 He's a boy in my class at school. 85 00:04:13,336 --> 00:04:16,214 We're all staying at the Sands Hotel in Las Vegas. 86 00:04:17,007 --> 00:04:18,884 No, no. I mean, the other one that we ran into 87 00:04:18,884 --> 00:04:20,594 that she would like to meet. Fred MacMurray. 88 00:04:20,594 --> 00:04:21,845 - - Fred MacMurray! 89 00:04:21,845 --> 00:04:22,763 Fred MacMurray. 90 00:04:22,763 --> 00:04:24,306 Yeah, he remembered me from Hollywood. 91 00:04:24,306 --> 00:04:26,266 I told him you'd like to meet him, so he said he'll stop by. 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,767 - He'll be here in a minute. - He'll be-- 93 00:04:27,767 --> 00:04:29,644 We're gonna meet Fred MacMurray right now? 94 00:04:29,644 --> 00:04:31,521 He's staying at the Sands too. 95 00:04:31,521 --> 00:04:34,524 - Oh, we're all staying at the same hotel. - How do you like that? 96 00:04:34,524 --> 00:04:36,651 Can I go play with Scotty Lawrence? 97 00:04:36,651 --> 00:04:37,944 Well, uh... 98 00:04:37,944 --> 00:04:39,613 It's early, yeah, honey? He's right next door. 99 00:04:39,613 --> 00:04:41,072 - Okay, be a good boy. - I will, Mommy. 100 00:04:41,072 --> 00:04:43,408 - Okay, let me look. You look fine. - All right, son. See you later. 101 00:04:43,408 --> 00:04:44,785 - Are you sure? - How do I look? 102 00:04:44,785 --> 00:04:47,162 - Hi! - Oh, hiya, Fred. Here we are. Come in. 103 00:04:52,959 --> 00:04:54,669 Come on in, Fred. Come on in. 104 00:04:54,669 --> 00:04:56,838 It looks like you've got a full house, Rick. I'll drop back. 105 00:04:56,838 --> 00:04:59,174 Oh, there's always room for one more. 106 00:04:59,174 --> 00:05:00,967 Especially one more like you. 107 00:05:00,967 --> 00:05:02,594 Oh! Well, thanks. 108 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 Thanks. But it'll crowd it a little. 109 00:05:04,137 --> 00:05:06,056 - I'll be back. - No, no, no. Come on in. 110 00:05:06,056 --> 00:05:08,642 - We have plenty of room. - Yeah, there's plenty of room. 111 00:05:08,642 --> 00:05:10,392 - Get over, Fred. - 112 00:05:13,939 --> 00:05:15,732 Thank you, you're a gentleman. 113 00:05:16,650 --> 00:05:18,443 Well, aren't you gonna introduce us, dear? 114 00:05:18,443 --> 00:05:22,863 Yes. Fred, the one that yanked you in is my wife, Lucy. 115 00:05:22,863 --> 00:05:23,949 - Hello, Lucy. - Hello. 116 00:05:23,949 --> 00:05:26,868 And the one that pushed you down is our friend Ethel Mertz. 117 00:05:26,868 --> 00:05:28,662 - Hello, Mr. MacMurray. - How are you? 118 00:05:28,662 --> 00:05:30,372 This is my band manager, Fred Mertz. 119 00:05:30,372 --> 00:05:31,957 Always glad to meet another Fred. 120 00:05:31,957 --> 00:05:33,458 - How are you, Fred? - Fine, thanks. 121 00:05:33,959 --> 00:05:36,962 My, this is an unexpected thrill, Mr. MacMurray. 122 00:05:36,962 --> 00:05:38,255 Well, thank you. 123 00:05:38,255 --> 00:05:40,382 I hear we're all staying at the same hotel. 124 00:05:40,382 --> 00:05:41,466 Yes, I understand we are. 125 00:05:42,050 --> 00:05:43,426 How long are you gonna be there? 126 00:05:44,261 --> 00:05:45,887 Well, just a couple of days. 127 00:05:45,887 --> 00:05:47,430 Let's see. We get into Vegas on Wednesday, 128 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 and, uh, my wife's arriving up from Los Angeles on Friday. 129 00:05:50,058 --> 00:05:51,726 - Oh. - We'll be there for the weekend. 130 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 - Oh. - His wife is June Haver. 131 00:05:54,688 --> 00:05:57,940 His wife is June Haver. 132 00:05:59,276 --> 00:06:00,527 I know. 133 00:06:01,987 --> 00:06:03,404 [Lucy] Oh, yeah. 134 00:06:03,404 --> 00:06:06,241 Oh, Mr. MacMurray, I've always just loved you on the screen. 135 00:06:06,241 --> 00:06:07,951 Well, thank you. 136 00:06:07,951 --> 00:06:10,996 - You're not bad close-up either. - [Lucy, Ethel laughing] 137 00:06:12,330 --> 00:06:16,376 Well, you know, it is kind of cozy in here at that. 138 00:06:16,376 --> 00:06:17,210 I know. 139 00:06:18,086 --> 00:06:20,255 Oh, don't go. We're just getting to know each other. 140 00:06:20,255 --> 00:06:22,048 Oh, I wasn't going, I was just gonna tie my shoe. 141 00:06:22,048 --> 00:06:23,174 Oh. 142 00:06:26,469 --> 00:06:27,637 What's that noise? 143 00:06:28,513 --> 00:06:32,058 - Uh-- My, what a lovely watch. - Thank you. 144 00:06:32,892 --> 00:06:35,687 - June gave it to me. - Oh, it has a radium dial. 145 00:06:35,687 --> 00:06:37,355 - Yes. Uh-huh. - It stopped. 146 00:06:37,355 --> 00:06:38,481 It has. 147 00:06:40,233 --> 00:06:41,818 I mean, the click, click, click. 148 00:06:41,818 --> 00:06:45,154 Oh. Yeah. Huh. 149 00:06:45,154 --> 00:06:48,325 Uh, Ethel, did-- did you see this lovely watch? 150 00:06:48,325 --> 00:06:50,535 - Oh, yes. It's just gorgeous. Yeah. - Thank you. 151 00:06:50,535 --> 00:06:53,163 Uh, and Fred, did you see it? 152 00:06:53,163 --> 00:06:54,706 - It's a beaut. - Isn't it, though? 153 00:06:54,706 --> 00:06:55,790 Yeah. 154 00:06:55,790 --> 00:06:59,586 Uh, Ricky, did-- did you see this lovely timepiece? 155 00:07:01,630 --> 00:07:03,298 Yes, dear. Yeah, I saw it. 156 00:07:03,298 --> 00:07:06,051 - Very handsome. - Yeah. Isn't it? 157 00:07:06,051 --> 00:07:07,010 - [Ricky] Honey... - Mmm? 158 00:07:07,010 --> 00:07:09,554 ...Mr. MacMurray would like to tie his shoe. 159 00:07:10,639 --> 00:07:11,640 Oh. 160 00:07:12,974 --> 00:07:16,227 - - Uh, allow me. I'll aid you. 161 00:07:17,228 --> 00:07:20,273 Please, I-- I can tie my own shoe. 162 00:07:20,273 --> 00:07:22,317 - Oh, no, no, no. I'll do it. - 163 00:07:22,901 --> 00:07:25,153 - Look, you don't have to do that. - Oh, yes, I do. 164 00:07:26,071 --> 00:07:27,656 Just think what my friends will say 165 00:07:27,656 --> 00:07:30,158 when they find out that I tied Fred MacMurray's shoe. 166 00:07:31,993 --> 00:07:34,454 - But you're tying the wrong one. - Oh. 167 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 I'm sorry. 168 00:07:35,664 --> 00:07:38,083 - Please, let me. - No, no, no. It's all right, I'll do it. 169 00:07:40,877 --> 00:07:41,795 Please... 170 00:07:41,795 --> 00:07:43,421 - - Mr. MacMurray, maybe you're right. 171 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 It is a little crowded in here. 172 00:07:44,589 --> 00:07:46,132 Maybe you better go back to your own place 173 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 so you can relax and stretch out and be comfortable, huh? 174 00:07:49,511 --> 00:07:51,012 Maybe you're right. 175 00:08:03,483 --> 00:08:05,235 - Is there anything wrong? - No. 176 00:08:07,195 --> 00:08:08,405 No, nothing at all. 177 00:08:08,947 --> 00:08:12,325 You just-- You just tied my shoes together. 178 00:08:13,076 --> 00:08:14,077 Oh. 179 00:08:21,584 --> 00:08:24,295 - Good night, Rick. - Good night, Fred. 180 00:08:42,355 --> 00:08:45,191 Honey, I gotta go down to the Copa Room and rehearse my drum number. 181 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 - Okay, dear. - What are you gonna do today? 182 00:08:47,193 --> 00:08:50,280 Oh, I think I'll just stay in bed and catch up on my reading. 183 00:08:50,280 --> 00:08:52,032 Well, that's a good idea. 184 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 - Bye. - Bye. 185 00:08:53,575 --> 00:08:55,118 Oh, listen. If you want to take a nap, 186 00:08:55,118 --> 00:08:57,120 - go ahead, I'll take the key with me. - Oh, okay. 187 00:08:57,120 --> 00:08:58,747 - See you later. - Okay, dear. 188 00:09:20,226 --> 00:09:22,771 - Oh, sorry, ma'am. I'll come back later. - Oh. 189 00:09:22,771 --> 00:09:24,022 - Lucy. - Here we are. 190 00:09:24,564 --> 00:09:26,982 - Here you are. Come in, Fred. - Is Little Ricky here? 191 00:09:26,982 --> 00:09:29,944 No, he's gone to Boulder Dam with Scotty and his mother. 192 00:09:29,944 --> 00:09:32,238 - Oh, I got something for him. - What? 193 00:09:34,324 --> 00:09:37,285 "Ricky Ricardo Jr. elected sheriff." 194 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 - Oh, where did you ever get that? - [Fred laughing] 195 00:09:39,412 --> 00:09:41,790 I had it printed at a novelty store downtown. 196 00:09:41,790 --> 00:09:43,291 Oh, that's cute. 197 00:09:43,291 --> 00:09:44,751 I'll give it to him when he comes back. 198 00:09:44,751 --> 00:09:46,252 - Okay. - Whoops. 199 00:09:47,170 --> 00:09:48,755 Oh, it's all right, Fred. 200 00:09:51,049 --> 00:09:53,760 Those are the snappiest pajamas I ever saw. 201 00:09:54,302 --> 00:09:56,888 We are going uranium hunting. Go get Ethel. Hurry up. 202 00:09:56,888 --> 00:09:58,890 - Now you're talking. - Make it snappy now. 203 00:09:58,890 --> 00:10:00,391 - All right. - Tell her to really hurry. 204 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 Forgot something I need for my drum number. 205 00:10:25,291 --> 00:10:28,128 - What? - My drum. 206 00:10:37,011 --> 00:10:38,554 Anything wrong? 207 00:10:40,598 --> 00:10:43,393 What big ears you have, Grandma. 208 00:10:44,519 --> 00:10:45,727 Oh, these. 209 00:10:45,727 --> 00:10:49,274 I, uh-- I-I was just contacting the field 210 00:10:49,274 --> 00:10:51,359 to see if I could bring in this bed for a landing. 211 00:10:52,527 --> 00:10:53,820 Lucy. 212 00:10:53,820 --> 00:10:56,780 I, uh-- I think I'll take a nap. I'm tired. Good night. 213 00:11:01,410 --> 00:11:03,830 How can I sleep with you annoying me like this. 214 00:11:03,830 --> 00:11:05,081 Lucy. 215 00:11:07,625 --> 00:11:11,004 All right. What are you doing in bed with all your clothes on? 216 00:11:11,004 --> 00:11:12,088 And what is this thing? 217 00:11:22,765 --> 00:11:26,059 Lucy. Is this a Geiger counter? 218 00:11:27,020 --> 00:11:29,439 Have you ever seen a Geiger counter? 219 00:11:29,439 --> 00:11:30,481 No. 220 00:11:30,481 --> 00:11:32,859 Oh, well, this is an electronic Popsicle. 221 00:11:40,742 --> 00:11:42,368 All right. All right. 222 00:11:42,368 --> 00:11:46,664 So the minute that my back was turned, you were going to go uranium hunting. 223 00:11:47,290 --> 00:11:50,877 And I thought I told you distinctly you couldn't. 224 00:11:51,502 --> 00:11:52,795 Well, nothing personal, dear, 225 00:11:52,795 --> 00:11:55,548 but you've never told me anything distinctly in your whole life. 226 00:11:57,884 --> 00:12:02,804 I said no. N-O. Is that clear? 227 00:12:03,431 --> 00:12:05,266 Yes, that's pretty clear. 228 00:12:05,767 --> 00:12:07,518 Are you ready? Oh, uh... 229 00:12:10,188 --> 00:12:11,689 - [Ethel] Hi, Rick. - [Fred] Hi. 230 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 What's up? 231 00:12:12,815 --> 00:12:14,025 The jig. 232 00:12:15,026 --> 00:12:18,363 Now, don't tell me that you two were mixed up in this crazy scheme. 233 00:12:18,363 --> 00:12:21,032 I don't think picking up 10,000 bucks is crazy. 234 00:12:21,032 --> 00:12:21,950 [Ricky] What? 235 00:12:21,950 --> 00:12:25,370 The government pays a bonus of $10,000 to anybody who discovers uranium. 236 00:12:26,078 --> 00:12:28,623 Oh, now, look. I already told Lucy 237 00:12:28,623 --> 00:12:32,293 that they discover uranium in northern Nevada. Not around Las Vegas. 238 00:12:32,293 --> 00:12:35,338 Besides, I don't want you out there in the middle of the desert all by yourself. 239 00:12:35,338 --> 00:12:38,091 - You might get lost. - How can I get lost? Fred will be with us. 240 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 Oh, great. 241 00:12:40,093 --> 00:12:41,594 With his sense of direction. 242 00:12:41,594 --> 00:12:43,888 He couldn't find his way out of a telephone booth. 243 00:12:45,056 --> 00:12:46,057 Well! 244 00:12:46,724 --> 00:12:49,477 - You're always trying to spoil my fun. - Never mind. 245 00:12:50,102 --> 00:12:51,521 I have to go to rehearsal. 246 00:12:51,521 --> 00:12:52,605 But Ricky... 247 00:12:52,605 --> 00:12:55,066 I don't want to hear one more word about it. 248 00:13:00,113 --> 00:13:03,616 Well, for once it looks like you're stymied. 249 00:13:04,284 --> 00:13:07,996 Don't be too sure. There's more than one way to skin a Cuban cat. 250 00:13:09,163 --> 00:13:10,456 Now, let me see. 251 00:13:17,922 --> 00:13:19,006 - - [Ethel] Lucy? 252 00:13:19,006 --> 00:13:20,049 It's open. Come on in. 253 00:13:20,717 --> 00:13:22,260 - Hi. - Hi. Where's Fred? 254 00:13:22,260 --> 00:13:24,136 Oh, he's still getting dressed. 255 00:13:24,136 --> 00:13:27,056 The way he's carrying on, you'd think it was his opening night. 256 00:13:27,056 --> 00:13:30,351 I figured out a way to make Ricky change his mind about uranium hunting. 257 00:13:30,351 --> 00:13:31,727 You did? How? 258 00:13:31,727 --> 00:13:33,938 I went downtown this afternoon and had this printed. 259 00:13:35,523 --> 00:13:38,443 "Big uranium strike outside Las Vegas." 260 00:13:38,443 --> 00:13:40,278 Yeah. And listen to this. 261 00:13:40,278 --> 00:13:44,574 "Las Vegas was in an uproar today as word spread like wildfire 262 00:13:44,574 --> 00:13:46,909 that one of the country's biggest uranium strikes 263 00:13:46,909 --> 00:13:49,537 had been recorded right outside of town." 264 00:13:49,537 --> 00:13:50,830 What do you think? 265 00:13:51,331 --> 00:13:54,833 I think some of that henna has seeped through and rusted your brain. 266 00:13:57,003 --> 00:13:59,297 What do you mean? I thought that was kind of good. 267 00:13:59,297 --> 00:14:01,506 Oh, that's the worst idea you ever had. 268 00:14:01,506 --> 00:14:04,385 Ricky will never fall for a phony story like that. 269 00:14:06,054 --> 00:14:09,807 Well, at least you'll have to give me an E for effort. 270 00:14:10,433 --> 00:14:14,020 - All I can give you is P for punk. - All right, all right. 271 00:14:14,604 --> 00:14:15,521 Go get Fred. 272 00:14:15,521 --> 00:14:18,482 Okay. We'll meet you down on the patio in 15 minutes, huh? 273 00:14:18,482 --> 00:14:19,859 Okay. 274 00:14:21,611 --> 00:14:23,571 - - 275 00:14:23,571 --> 00:14:24,655 Come in. 276 00:14:24,655 --> 00:14:26,783 Oh, I was just coming in to turn down the bed. 277 00:14:26,783 --> 00:14:28,534 All right. Go ahead, dear. I'm just leaving. 278 00:14:34,999 --> 00:14:36,000 Huh? 279 00:14:37,085 --> 00:14:38,920 Whoa! Oh! 280 00:14:38,920 --> 00:14:40,630 Come here, come here! Quick, quick. 281 00:14:40,630 --> 00:14:42,340 Look! Did you see this? 282 00:14:43,466 --> 00:14:46,552 - Hey. - Henry! Do you know what this means? 283 00:14:46,552 --> 00:14:51,516 I've just cleaned my last room. I'm gonna be rich. Yahoo! 284 00:14:51,516 --> 00:14:53,559 Wait for me! I'll go with ya. 285 00:15:10,952 --> 00:15:14,122 - Oh, hi. - Oh, hello, Lucy. 286 00:15:14,122 --> 00:15:15,915 I'm awfully glad I ran into you again. 287 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 I wanted to explain about what happened on the train. 288 00:15:17,917 --> 00:15:19,460 Oh, that's all right. 289 00:15:19,460 --> 00:15:21,045 Well, I'd like to explain anyway. 290 00:15:21,045 --> 00:15:23,214 You see, I wanted to go uranium hunting, 291 00:15:23,214 --> 00:15:25,716 and, well, Ricky said that I couldn't, and I-- 292 00:15:25,716 --> 00:15:27,510 I have this Geiger counter... 293 00:15:31,222 --> 00:15:33,891 Are-- Are you upset about something? 294 00:15:33,891 --> 00:15:35,184 No, no. Why do you ask? 295 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 You just lit the filter end of your cigarette. 296 00:15:38,146 --> 00:15:38,980 Oh. 297 00:15:44,402 --> 00:15:46,404 You are upset about something, aren't you? 298 00:15:47,321 --> 00:15:48,823 Could I help? 299 00:15:48,823 --> 00:15:50,533 No, I-- I'm afraid I'm beyond help. 300 00:15:52,410 --> 00:15:54,287 Well, why don't you tell somebody about it? 301 00:15:54,287 --> 00:15:55,496 Maybe you'll feel better. 302 00:15:56,789 --> 00:15:57,874 Maybe you're right. 303 00:15:58,791 --> 00:16:01,711 You see, my business manager is very strict, 304 00:16:02,295 --> 00:16:04,797 and I was allowed only a certain amount of money to gamble with 305 00:16:04,797 --> 00:16:06,090 while I'm here in Las Vegas. 306 00:16:06,090 --> 00:16:08,092 And I don't know what happened. 307 00:16:08,092 --> 00:16:10,761 I just kept putting those nickels in that machine... 308 00:16:12,805 --> 00:16:15,099 and before I knew it, I'd lost twice my allowance. 309 00:16:15,099 --> 00:16:16,726 Oh. 310 00:16:16,726 --> 00:16:18,603 Tsk, tsk, tsk. Well ... 311 00:16:18,603 --> 00:16:21,689 You know, I've just been trying to get up courage to call and break the news. 312 00:16:21,689 --> 00:16:23,191 Well, I-- I'm just liable to get killed. 313 00:16:23,816 --> 00:16:25,735 Oh, come now, it can't be that bad. 314 00:16:25,735 --> 00:16:27,111 After all, it's your money. 315 00:16:27,111 --> 00:16:28,946 But you don't know my business manager. 316 00:16:28,946 --> 00:16:31,365 Well, who is this big bully that handles your money? 317 00:16:32,116 --> 00:16:33,618 My wife, June. 318 00:16:35,369 --> 00:16:37,538 You mean a little tiny thing like June 319 00:16:37,538 --> 00:16:40,249 has got a great big guy like you under her thumb? 320 00:16:40,249 --> 00:16:42,710 Well, she may be tiny but she has an awfully big thumb. 321 00:16:44,045 --> 00:16:45,755 Well, I don't get it. 322 00:16:45,755 --> 00:16:49,759 How can you be so meek in real life and be so brave in pictures. 323 00:16:51,135 --> 00:16:52,261 Heavy makeup. 324 00:16:55,264 --> 00:16:57,141 Well, how much did you lose anyway? 325 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 $100. 326 00:17:00,311 --> 00:17:02,355 You mean the wife of a big movie star like you 327 00:17:02,355 --> 00:17:03,856 is gonna get upset over $100? 328 00:17:04,565 --> 00:17:05,566 Look, Lucy. 329 00:17:06,192 --> 00:17:09,654 My Junie is a lovely, beautiful, wonderful girl. 330 00:17:09,654 --> 00:17:12,365 But when it comes to finance, she's-- 331 00:17:12,365 --> 00:17:14,617 Well, in money matters, she's just a little-- 332 00:17:15,409 --> 00:17:17,161 Well, she's tight. That's what she is. 333 00:17:18,621 --> 00:17:19,997 Yeah. 334 00:17:19,997 --> 00:17:22,833 I know what you mean. I'm married to one of those too. 335 00:17:23,417 --> 00:17:24,961 That's why I thought I'd call her at home. 336 00:17:24,961 --> 00:17:26,754 Just to-- I thought I might give her a chance 337 00:17:26,754 --> 00:17:29,423 to calm down a little bit before she gets up here day after tomorrow. 338 00:17:29,423 --> 00:17:32,343 That's a very good idea. Go and call her now and get it over with. 339 00:17:34,095 --> 00:17:35,179 Yeah, that's a good idea. 340 00:17:36,097 --> 00:17:37,431 Well, come on right now. 341 00:17:38,641 --> 00:17:39,767 Come on. 342 00:17:42,353 --> 00:17:43,354 Go ahead. 343 00:17:48,442 --> 00:17:50,236 - Lucy, I can't do it. - Oh, Fred. 344 00:17:50,236 --> 00:17:52,113 - I just can't do it. - Oh. 345 00:17:52,780 --> 00:17:55,532 - Look, you're an actor, aren't you? - Yeah. 346 00:17:55,532 --> 00:17:57,577 Well, maybe a rehearsal would help. 347 00:17:57,577 --> 00:17:58,744 How do you mean? 348 00:17:58,744 --> 00:18:01,289 Well, let's pretend that I'm June, and you call me in here. 349 00:18:01,289 --> 00:18:02,665 - How's that? - Oh. 350 00:18:03,165 --> 00:18:06,627 - Maybe that would help. - Okay. Uh, my number is 311. 351 00:18:06,627 --> 00:18:07,670 - 311. - Yeah. 352 00:18:12,425 --> 00:18:14,885 - - 353 00:18:20,141 --> 00:18:21,142 Hello. 354 00:18:23,603 --> 00:18:24,645 Hello? 355 00:18:26,272 --> 00:18:27,356 Just-- Just a minute, please. 356 00:18:30,568 --> 00:18:31,777 What do I say? 357 00:18:35,906 --> 00:18:38,951 Fred, you just be strong and tell the truth. 358 00:18:39,535 --> 00:18:40,661 Tell the truth. Okay. 359 00:18:42,997 --> 00:18:44,999 Hello. Is that you, Junie-Bug? 360 00:18:44,999 --> 00:18:49,545 Yes. Is that you, uh-- What does she call you? 361 00:18:51,047 --> 00:18:52,048 Oh, uh... 362 00:18:53,674 --> 00:18:55,259 Freddie Bear. 363 00:18:55,843 --> 00:18:57,053 What? 364 00:18:57,887 --> 00:18:59,013 Freddie Bear. 365 00:18:59,680 --> 00:19:01,349 - Freddie Bear! - Shh! 366 00:19:06,479 --> 00:19:09,106 Uh, yes. Is that you, Freddie Bear? 367 00:19:09,106 --> 00:19:10,107 What's new? 368 00:19:10,691 --> 00:19:13,527 Well, Junie-Bug, I have something to tell you. 369 00:19:13,527 --> 00:19:14,779 Oh, what is it, dear? 370 00:19:15,446 --> 00:19:17,615 Well, Freddie Bear has been a naughty boy. 371 00:19:19,575 --> 00:19:21,535 Oh, what do you mean? 372 00:19:21,535 --> 00:19:25,164 Well, he lost $100 gambling. 373 00:19:25,830 --> 00:19:27,500 Oh, is that all? 374 00:19:28,542 --> 00:19:32,505 Oh, now, don't you worry about that, dear. 375 00:19:32,505 --> 00:19:35,715 You just go ahead and have a good time, and I'll see you in a couple of days. 376 00:19:35,715 --> 00:19:37,009 Thanks, Junie-Bug. 377 00:19:37,510 --> 00:19:41,138 - Bye. - Bye. 378 00:19:43,474 --> 00:19:45,267 - Hey, that was a cinch. Nothing to it. - See? 379 00:19:45,267 --> 00:19:47,311 Now, go on in there and call June. 380 00:19:47,311 --> 00:19:48,521 Oh, but I just-- 381 00:19:51,607 --> 00:19:52,900 By gosh, that was you. 382 00:19:53,401 --> 00:19:55,903 Now you just march in there like a man and call. 383 00:20:05,663 --> 00:20:07,790 - I'm sorry, I can't do it. - Oh, Fred. 384 00:20:07,790 --> 00:20:10,084 I just can't do it. I'll just have to face the consequences 385 00:20:10,084 --> 00:20:11,836 - when she gets here. That's it. - Oh. 386 00:20:12,586 --> 00:20:14,922 Look, how would you like to take your mind off your troubles 387 00:20:14,922 --> 00:20:17,508 and join the Mertzes and me for dinner? It's Ricky's opening night. 388 00:20:17,508 --> 00:20:20,302 - That would be very nice. I'd like to. - Okay. I think that's a good idea. 389 00:20:20,302 --> 00:20:23,597 I think that's a very good idea. Now, don't even think about it. 390 00:20:27,226 --> 00:20:28,436 Hey! 391 00:20:28,436 --> 00:20:30,311 - Now, what's the matter with him? - I don't know. 392 00:20:31,063 --> 00:20:33,357 Oh, there you are. Oh, hello, Mr. MacMurray. 393 00:20:33,357 --> 00:20:34,775 Oh, hello. Fred. 394 00:20:34,775 --> 00:20:36,402 Mr. MacMurray's going to have dinner with us. 395 00:20:36,402 --> 00:20:37,611 - Oh, that's wonderful. - Swell. 396 00:20:37,611 --> 00:20:39,989 - We better get going. It's after 8: 15. - Oh. 397 00:20:43,117 --> 00:20:44,744 Wait for me! Wait for me! 398 00:20:47,955 --> 00:20:50,624 [Ethel] Why is everybody running around? 399 00:20:50,624 --> 00:20:51,625 Pardon me. 400 00:20:58,758 --> 00:21:01,343 - Ricky! Ricky, where are you going? - 401 00:21:05,513 --> 00:21:06,682 What about uranium? 402 00:21:06,682 --> 00:21:09,310 - - In English! In English! In English! 403 00:21:09,310 --> 00:21:13,397 - They discovered uranium outside of town! - I knew there was uranium here! 404 00:21:13,397 --> 00:21:15,148 What are we waiting for? Come on, let's go. 405 00:21:15,148 --> 00:21:16,817 - [Ethel] Let's go! - Let's go! 406 00:21:16,817 --> 00:21:17,902 - I-- - 407 00:21:17,902 --> 00:21:19,945 - Why don't you come with us? - Yeah, come with us. 408 00:21:19,945 --> 00:21:21,363 - ...uranium money? - Yeah! Yeah. 409 00:21:21,363 --> 00:21:23,240 You see, the government gives a $10,000 bonus 410 00:21:23,240 --> 00:21:26,035 to anybody that discovers uranium and then June won't be mad at you. 411 00:21:26,035 --> 00:21:27,994 - Oh, you're right. I'll be right with you. - Yeah! 412 00:21:27,994 --> 00:21:29,163 All right, hurry up. 413 00:21:32,082 --> 00:21:33,501 - - Front! 414 00:21:46,263 --> 00:21:47,890 Oh, hi there. 415 00:21:47,890 --> 00:21:50,601 Oh, there's uranium around here somewhere and I'm going to find it, 416 00:21:50,601 --> 00:21:52,895 or my name's not Tennessee Ernie Ford. 417 00:21:52,895 --> 00:21:56,023 But right now, I think I'll stake my claim right here 418 00:21:56,023 --> 00:21:59,609 because this is something I'm sure will pay off. 419 00:21:59,609 --> 00:22:02,905 This is the new Ford Custom 300 sedan 420 00:22:02,905 --> 00:22:06,617 and it's loaded with more surprises than a pond full of catfish 421 00:22:06,617 --> 00:22:10,079 and more value than any other car on the market. 422 00:22:10,079 --> 00:22:13,207 Now, I understand some of you folks are kind of cautious 423 00:22:13,207 --> 00:22:15,459 when it comes to buying a '58 car. 424 00:22:15,960 --> 00:22:18,170 You've been reading about prices going up. 425 00:22:18,170 --> 00:22:21,423 So, naturally, you figure that's true for all cars. 426 00:22:21,423 --> 00:22:23,425 Well, here's surprise number one, 427 00:22:23,425 --> 00:22:26,011 because not only is the Ford Custom 300 428 00:22:26,011 --> 00:22:29,640 the very lowest priced of the low-price three, 429 00:22:29,640 --> 00:22:34,186 it's actually priced lower than the '57 Custom 300. 430 00:22:35,855 --> 00:22:38,440 And now let's take a look at some more surprises. 431 00:22:38,440 --> 00:22:40,943 Just look at this fresh new styling. 432 00:22:41,609 --> 00:22:46,031 This is the new Ford look that's setting the pace for the whole industry. 433 00:22:46,740 --> 00:22:51,119 And inside, Ford uses fabrics and appointments in this car 434 00:22:51,119 --> 00:22:53,247 you'd pick for your own living room. 435 00:22:53,247 --> 00:22:55,291 And they're not only in good taste, 436 00:22:55,291 --> 00:22:58,460 they're rugged enough to stand off the wildest Indian raids 437 00:22:58,460 --> 00:22:59,920 of your youngsters. 438 00:23:01,255 --> 00:23:03,632 You can get Ford's new Interceptor V8 engine 439 00:23:03,632 --> 00:23:05,843 with precision fuel induction too. 440 00:23:05,843 --> 00:23:07,636 You know what that means. 441 00:23:07,636 --> 00:23:10,513 That's the big savings on gas bills. 442 00:23:10,513 --> 00:23:15,436 Up to 15% when you team it with Ford's new Cruise-O-Matic drive. 443 00:23:15,436 --> 00:23:19,398 And you'll get Ford's brand-new Magic-Circle steering. 444 00:23:20,232 --> 00:23:24,320 Oh, this makes turning easier than swinging on a newly-oiled gate. 445 00:23:24,320 --> 00:23:27,865 You know, all of these fine car features are going to make this car 446 00:23:27,865 --> 00:23:30,326 worth more at trade-in time. 447 00:23:30,326 --> 00:23:34,413 So, if you're looking for this year's top car value, 448 00:23:34,413 --> 00:23:37,833 look over the Ford Custom 300 at your Ford dealers. 449 00:23:37,833 --> 00:23:41,670 It's your low-price ticket to fine-car living. 450 00:23:53,807 --> 00:23:56,685 Fourteen hours and not a single click. 451 00:23:56,685 --> 00:23:58,729 Shut that Geiger counter off will you, Ethel? 452 00:23:58,729 --> 00:24:01,065 At least let's save the battery. 453 00:24:01,065 --> 00:24:02,775 Some uranium hunt. 454 00:24:02,775 --> 00:24:04,693 I thought by now we'd be rich. 455 00:24:04,693 --> 00:24:07,946 The only one that's gonna get rich will be Mr. Geiger. 456 00:24:07,946 --> 00:24:10,866 Forty-five clams to rent one of these things. 457 00:24:11,367 --> 00:24:13,619 And to top it off, we had to rent a car. 458 00:24:14,119 --> 00:24:15,704 Some car. 459 00:24:16,372 --> 00:24:18,707 An old junker. Why couldn't you rent a new car 460 00:24:18,707 --> 00:24:20,459 like Ricky and Fred MacMurray did? 461 00:24:20,459 --> 00:24:21,835 You had to go get chintzy. 462 00:24:21,835 --> 00:24:23,796 Oh, now, let's not start that again. 463 00:24:23,796 --> 00:24:25,589 Okay. All right. 464 00:24:28,926 --> 00:24:30,219 Come on, baby. 465 00:24:30,219 --> 00:24:33,222 Find some uranium for Daddy before Mummy finds Daddy. 466 00:24:35,224 --> 00:24:36,308 - [Lucy] Hi. - [Ricky] Hi. 467 00:24:36,308 --> 00:24:37,476 - Oh, hi. - Hello. 468 00:24:37,476 --> 00:24:38,936 - Hi, Fred. - Hello, Fred. 469 00:24:38,936 --> 00:24:41,480 Listen, did you two discover anything? 470 00:24:41,480 --> 00:24:44,148 Yep. We discovered we're sick and tired of each other. 471 00:24:45,192 --> 00:24:47,528 And we didn't need a Geiger counter for that. 472 00:24:48,278 --> 00:24:50,446 - How about you? - No, not a thing. 473 00:24:50,446 --> 00:24:51,365 No. 474 00:24:51,365 --> 00:24:52,282 - You? - No. 475 00:24:52,282 --> 00:24:53,742 We were sure you found something. 476 00:24:53,742 --> 00:24:55,619 We heard you yelling clear across the desert. 477 00:24:55,619 --> 00:24:57,788 Oh, that wasn't uranium. I backed into some cactus. 478 00:25:00,582 --> 00:25:02,917 Hey, Rick, shouldn't you be getting back for the show? 479 00:25:02,917 --> 00:25:05,212 No, Jack Entratter canceled the show tonight. 480 00:25:05,212 --> 00:25:07,214 - Everybody's out looking for uranium. - Oh. 481 00:25:07,214 --> 00:25:09,008 Yeah. The whole town's gone crazy. 482 00:25:09,008 --> 00:25:11,677 You know, they even put the claims office right in the middle 483 00:25:11,677 --> 00:25:13,262 of the lobby of the Sands. 484 00:25:13,262 --> 00:25:14,346 Well, that's handy. 485 00:25:14,346 --> 00:25:17,349 You know, you can make a fortune and lose it all in the same place. 486 00:25:18,267 --> 00:25:21,145 Well, what do you say we fix a little dinner and go to bed, 487 00:25:21,145 --> 00:25:22,896 and then we can start hunting tomorrow morning? 488 00:25:22,896 --> 00:25:25,648 Oh, hey, there's still daylight. Let's keep looking. 489 00:25:25,648 --> 00:25:28,359 - Oh, Lucy, you've been out there 14 hours. - All right, 490 00:25:28,359 --> 00:25:32,321 I'll look by myself and if I find uranium, I'll keep the entire $10,000. 491 00:25:32,321 --> 00:25:35,325 Oh, no, you don't. Put on your phones. Put them on, put them on, Fred. 492 00:25:35,993 --> 00:25:38,746 All right, I'll get the food and the blankets, you look. 493 00:25:41,415 --> 00:25:44,167 Don't go too far, you might get lost. It's getting dark soon. 494 00:25:45,085 --> 00:25:46,837 We'll just look right around here. 495 00:25:55,179 --> 00:25:56,888 - I hear clicking! - Me too! 496 00:25:56,888 --> 00:25:58,098 - Wow! - I hear clicking! 497 00:25:59,224 --> 00:26:00,392 [Lucy] Ricky, I found ... 498 00:26:00,392 --> 00:26:02,144 - We found it. - Ricky! I found-- 499 00:26:03,520 --> 00:26:05,898 - [Fred] Must be around here somewhere. - [Lucy] Right in here! 500 00:26:05,898 --> 00:26:07,691 Ricky! Right in here! 501 00:26:07,691 --> 00:26:09,734 Honey! Honey, you did it! 502 00:26:09,734 --> 00:26:10,986 - You did it! - I knew I'd find it! 503 00:26:10,986 --> 00:26:13,781 - I knew I'd find uranium! I knew it. - [Ethel] What do you mean? 504 00:26:13,781 --> 00:26:15,741 - What do you mean, you found it? - I found it. 505 00:26:15,741 --> 00:26:18,368 - I found it first! - Oh, yeah? I found it. 506 00:26:18,368 --> 00:26:20,746 - Hold it. Now hold it! - I'm the one that said I found it first. 507 00:26:20,746 --> 00:26:23,123 - I said I found it first! I said it! - Just a minute, please! 508 00:26:23,123 --> 00:26:24,833 - Please, now! - You guys, hold it. 509 00:26:25,501 --> 00:26:27,252 There's no need for all this bickering. 510 00:26:27,252 --> 00:26:29,213 This whole thing can be settled easily and fairly. 511 00:26:29,213 --> 00:26:30,130 Certainly. 512 00:26:30,130 --> 00:26:31,173 I found it first. 513 00:26:32,424 --> 00:26:33,884 You certainly did not. 514 00:26:33,884 --> 00:26:36,470 - - I said it. I said I found it first. 515 00:26:36,470 --> 00:26:37,930 I said I found it first! 516 00:26:37,930 --> 00:26:39,807 - Hold it! - Ow! 517 00:26:46,980 --> 00:26:50,234 Now, look, there's only one fair way to settle this then. 518 00:26:50,234 --> 00:26:53,487 We'll split the $10,000 three ways. 519 00:26:53,487 --> 00:26:55,114 - That's agreeable with me. - All right. 520 00:26:55,114 --> 00:26:56,990 Oh, now, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 521 00:26:56,990 --> 00:26:58,575 It won't come out even. 522 00:26:58,575 --> 00:27:03,872 Two of us will get $3,333 and one of us will get $3,334. 523 00:27:04,373 --> 00:27:05,916 Now, who gets the extra buck? 524 00:27:05,916 --> 00:27:07,251 Oh, Fred. 525 00:27:08,042 --> 00:27:10,170 Stay out of this, Ethel. This is business. 526 00:27:10,170 --> 00:27:11,171 Oh. 527 00:27:12,464 --> 00:27:15,175 All right, Fred. You get the extra buck. You're the tightest. 528 00:27:15,175 --> 00:27:16,677 - Thank you, Rick. - You're welcome. 529 00:27:16,677 --> 00:27:17,845 Oh. 530 00:27:17,845 --> 00:27:19,847 - Let me see, where was it? - It's right in... underneath. 531 00:27:19,847 --> 00:27:21,640 [Lucy] Oh. Oh, I can hear it. 532 00:27:21,640 --> 00:27:22,808 Oh, look at this. 533 00:27:22,808 --> 00:27:24,977 - Oh! - [Lucy mimics clicking] 534 00:27:27,186 --> 00:27:29,148 We'll take a sample to the claims office 535 00:27:29,148 --> 00:27:30,440 - first thing in the morning. - Good. 536 00:27:30,440 --> 00:27:32,776 - What's the matter with right now? - [Ethel] Yeah, right now, Rick. 537 00:27:32,776 --> 00:27:35,028 No, by the time we get there, the claims office will be closed. 538 00:27:35,028 --> 00:27:36,113 He's probably right. 539 00:27:36,113 --> 00:27:38,574 Besides, we don't want to leave this spot unguarded all night. 540 00:27:38,574 --> 00:27:40,200 You're darn tootin', we don't. 541 00:27:40,701 --> 00:27:42,452 - Now, let's get organized. - What do we do? 542 00:27:42,452 --> 00:27:44,872 - Fred, you and I will build a fire. - I'll get some wood. 543 00:27:44,872 --> 00:27:46,455 - You girls get the food. - Okay. 544 00:27:46,455 --> 00:27:47,958 - And will you get the blankets? - Sure. 545 00:27:47,958 --> 00:27:49,542 - Here, you take this, Fred. - All right. 546 00:27:49,542 --> 00:27:50,627 - Howdy. - Hey. 547 00:27:50,627 --> 00:27:51,545 - Hi. - Hi. 548 00:27:51,545 --> 00:27:54,214 - You folks must be looking for uranium. - Yeah. 549 00:27:54,214 --> 00:27:55,340 Find anything? 550 00:27:55,340 --> 00:27:57,176 Well, as a matter of fact-- 551 00:27:58,427 --> 00:28:00,470 Nope, not a thing. How about you? 552 00:28:00,470 --> 00:28:02,431 Nope. Not a durn thing. 553 00:28:03,056 --> 00:28:05,475 Well, lots of luck. 554 00:28:05,475 --> 00:28:06,977 - Thanks. - Yeah, same to you. 555 00:28:11,064 --> 00:28:13,567 Why did you poke me like that? 556 00:28:13,567 --> 00:28:16,695 You don't go around blabbing to everybody that you found uranium. 557 00:28:16,695 --> 00:28:18,946 - Why not? - Because you don't know who to trust. 558 00:28:18,946 --> 00:28:22,201 Why, in a case like this, you can't even trust your best friend. 559 00:28:38,175 --> 00:28:39,843 - Come on. Let's eat. - Yeah. 560 00:28:39,843 --> 00:28:41,595 Let's eat, huh? Let's eat. 561 00:29:14,670 --> 00:29:15,837 - Hey, Rick. - Hmm? 562 00:29:15,837 --> 00:29:17,756 - Rick. Rick, wake up. - Mmm. 563 00:29:17,756 --> 00:29:19,508 What's the matter? Something wrong? 564 00:29:19,508 --> 00:29:21,760 Rick, how well do you know this fellow, Mertz? 565 00:29:23,804 --> 00:29:25,097 - Fred? - Yeah. 566 00:29:25,097 --> 00:29:26,723 I've known him for years. Why? 567 00:29:26,723 --> 00:29:29,268 Well, I hate to say this, but he's getting in his car. 568 00:29:30,227 --> 00:29:31,144 So? 569 00:29:31,144 --> 00:29:32,562 Well, nothing, except, well, 570 00:29:32,562 --> 00:29:35,816 he's the one that was talking about not being able to trust your best friend. 571 00:29:35,816 --> 00:29:36,984 You know him better than I do. 572 00:29:36,984 --> 00:29:40,195 You don't think he'd try to sneak off and beat us to the claims office, do you? 573 00:29:41,196 --> 00:29:43,156 Just a minute. What are you saying? 574 00:29:43,156 --> 00:29:46,660 I know it sounds awful, but after all, there is 10,000 bucks at stake, 575 00:29:46,660 --> 00:29:48,120 and you know how he is about money. 576 00:29:49,121 --> 00:29:52,416 Now, wait a minute now. Fred Mertz might be a cheapskate, 577 00:29:52,416 --> 00:29:54,418 but he's an honest cheapskate. 578 00:29:55,335 --> 00:29:57,045 Yes, my goodness. 579 00:30:14,021 --> 00:30:17,232 I know this looks kind of silly but my head got cold. 580 00:30:18,150 --> 00:30:19,818 - Good night. - Good night, Fred. 581 00:30:20,319 --> 00:30:21,820 Good night, Fred. 582 00:30:26,074 --> 00:30:27,701 All right, so I was wrong. 583 00:30:27,701 --> 00:30:29,786 - I'm sorry. - Well, you should be. 584 00:30:37,461 --> 00:30:38,754 - Good night. - [Ricky] Good night. 585 00:30:45,927 --> 00:30:47,012 - Ricky. - Hmm? 586 00:30:47,012 --> 00:30:48,138 - Wake up. - Huh? 587 00:30:48,138 --> 00:30:50,307 - I was just thinking. - What? 588 00:30:50,307 --> 00:30:53,226 Why would Fred MacMurray say anything like that about Fred Mertz 589 00:30:53,226 --> 00:30:55,437 if he wasn't thinking the same thing himself? 590 00:30:57,314 --> 00:30:58,690 What are you talking about? 591 00:30:59,191 --> 00:31:02,611 I happen to know that he needs money desperately. 592 00:31:02,611 --> 00:31:06,031 And any man that's as scared of his wife as he is will do anything. 593 00:31:07,074 --> 00:31:09,284 - Now you're being ridiculous. - I am not. 594 00:31:09,868 --> 00:31:12,746 I haven't trusted him since I saw him in Double Indemnity. 595 00:31:16,958 --> 00:31:19,044 Don't be silly. Now, go to sleep. 596 00:31:19,044 --> 00:31:20,212 Go on, go to sleep. 597 00:31:27,094 --> 00:31:28,095 Ricky! 598 00:31:28,637 --> 00:31:30,639 Do you hear that? It sounds like a wild animal. 599 00:31:32,599 --> 00:31:34,559 - - Ricky! 600 00:31:34,559 --> 00:31:36,269 Oh, honey, it's only a coyote. 601 00:31:36,269 --> 00:31:37,938 - - Only a coyote? 602 00:31:37,938 --> 00:31:39,940 Come on. I want to sleep in the car. 603 00:31:39,940 --> 00:31:41,566 - What? - Please, honey. Get the blankets. 604 00:31:41,566 --> 00:31:43,902 - Why sleep in the car? - Please. Please, I'm scared. 605 00:31:48,824 --> 00:31:50,826 - I am so... - 606 00:31:51,952 --> 00:31:54,454 This way. 607 00:31:56,832 --> 00:31:59,167 - Pick up the blanket. - I'm so groggy. I don't know why. 608 00:32:04,172 --> 00:32:05,298 Oh! 609 00:32:05,298 --> 00:32:07,801 What you hit me for? 610 00:32:11,012 --> 00:32:12,222 Where were you going? 611 00:32:12,806 --> 00:32:15,100 We were just going to sleep in the car. 612 00:32:16,893 --> 00:32:18,770 She heard some coyotes and she was scared. 613 00:32:20,021 --> 00:32:23,150 Yeah. Yeah, I think I'll sleep in my car. 614 00:32:23,150 --> 00:32:25,152 No, I don't like coyotes either. 615 00:32:25,152 --> 00:32:29,156 Yeah, we better sleep in our car too. 616 00:32:29,739 --> 00:32:31,700 That old slow thing? 617 00:32:34,453 --> 00:32:36,371 What's slow got to do with it? 618 00:32:36,371 --> 00:32:40,250 Oh-- Uh-- Oh, I hear coyotes run very fast. 619 00:32:41,376 --> 00:32:46,756 Oh, well, then maybe we better all stick together around here, close, like. 620 00:32:46,756 --> 00:32:49,801 Yeah. Yeah, then we can watch each other for-- for protection. 621 00:32:49,801 --> 00:32:51,011 [MacMurray] Yeah. 622 00:32:51,511 --> 00:32:54,389 Yeah, if there's anything a coyote hates, it's a crowd, you know. 623 00:32:55,098 --> 00:32:56,766 - They hate crowds. - Oh, yeah. 624 00:32:56,766 --> 00:32:59,394 Well, maybe we better all just stay around here, close together. 625 00:32:59,394 --> 00:33:02,481 I think so. I think we better all sleep right here. 626 00:33:02,481 --> 00:33:04,524 It's better that way. Be safe. 627 00:33:04,524 --> 00:33:05,775 - All together. - Yeah. 628 00:33:31,051 --> 00:33:33,220 I'd like to sleep someplace. I don't care where. 629 00:34:23,562 --> 00:34:25,188 Fred. Fred! 630 00:34:26,147 --> 00:34:27,649 - What's the matter? - Shh! 631 00:34:27,649 --> 00:34:30,986 Listen, we better get the car warmed up so we won't be left behind 632 00:34:30,986 --> 00:34:32,779 when we all leave for the claims office. 633 00:34:32,779 --> 00:34:35,364 - Come on. - Okay. That's a good idea. 634 00:34:43,373 --> 00:34:44,541 Where's the crank? 635 00:34:45,166 --> 00:34:47,002 - Here. - Okay, turn it over. 636 00:34:47,835 --> 00:34:49,838 How about you doing the cranking for a change? 637 00:34:49,838 --> 00:34:51,506 All right. All right. 638 00:34:51,506 --> 00:34:53,592 Now get behind the wheel and do what I tell you. 639 00:34:53,592 --> 00:34:54,676 Okay. 640 00:35:01,266 --> 00:35:03,602 Now retard the spark and set the throttle. 641 00:35:07,355 --> 00:35:08,898 How's that? 642 00:35:08,898 --> 00:35:11,276 No, no, you turned on the lights. 643 00:35:11,276 --> 00:35:14,863 The spark and the throttle are those two things on the wheel. 644 00:35:14,863 --> 00:35:17,239 Oh. 645 00:35:20,035 --> 00:35:21,786 - Look out! - Put it in neutral! 646 00:35:21,786 --> 00:35:23,872 - What's neutral? - Put on the brakes! 647 00:35:23,872 --> 00:35:26,583 Put on the brakes! The brakes! 648 00:35:26,583 --> 00:35:28,960 - - [Fred] Ethel, the brakes! 649 00:35:29,544 --> 00:35:31,630 - Ricky, wake up. Look! - What's the matter? 650 00:35:31,630 --> 00:35:33,922 The Mertzes are trying to beat us to the claims office. 651 00:35:38,094 --> 00:35:39,596 How do you like that? 652 00:35:39,596 --> 00:35:42,766 Oh, look! Ethel is even trying to leave Fred behind. 653 00:35:45,602 --> 00:35:47,187 - Get the stuff, will ya? - [Lucy grunts] 654 00:35:47,187 --> 00:35:49,272 - Come on. - Trust me. I'm going in. 655 00:35:49,272 --> 00:35:50,732 [Ricky] How do you like that? 656 00:36:02,702 --> 00:36:03,995 What a bunch of crooks. 657 00:36:09,042 --> 00:36:10,043 Oh! 658 00:36:15,924 --> 00:36:17,926 Well, I stopped it. 659 00:36:17,926 --> 00:36:20,679 Oh, for corn's sake, Ethel. Don't you think you're old enough 660 00:36:20,679 --> 00:36:22,389 - to learn how to drive? - Oh ... 661 00:36:22,389 --> 00:36:23,931 - - 662 00:36:29,646 --> 00:36:31,606 What do they think they're doing? 663 00:36:31,606 --> 00:36:33,440 Just as I suspected. 664 00:36:33,440 --> 00:36:36,027 They're trying to beat us to the claims office. 665 00:36:36,027 --> 00:36:39,155 Oh. Come on, Fred. After 'em. 666 00:36:39,155 --> 00:36:40,489 You bet we will. 667 00:36:52,460 --> 00:36:54,546 Hurry up, Fred and Ethel are right behind us. 668 00:36:55,255 --> 00:36:57,841 And Fred MacMurray's right behind them. 669 00:36:57,841 --> 00:36:58,967 Can't you speed it up? 670 00:36:58,967 --> 00:37:01,428 I'm going as fast as I can. What do you expect me to do? 671 00:37:01,428 --> 00:37:03,638 For one thing, you can release your emergency brake. 672 00:37:03,638 --> 00:37:05,140 - Look at that. - Huh? 673 00:37:05,724 --> 00:37:06,725 Oh. 674 00:37:20,321 --> 00:37:23,366 He's trying to pass us. Can't you go any faster? 675 00:37:23,366 --> 00:37:25,243 I'm doing 50 now. 676 00:37:25,243 --> 00:37:27,328 Do you want me to break the sound barrier? 677 00:37:28,455 --> 00:37:29,456 Oh. 678 00:37:50,059 --> 00:37:52,270 - Which way you gonna go? - I don't know. 679 00:37:52,270 --> 00:37:54,814 - Hurry up. Make up your mind. - I think it's that way over there. 680 00:37:54,814 --> 00:37:56,190 Come on, come on, let's go. 681 00:38:19,339 --> 00:38:20,840 Come on, Fred, let's go. 682 00:38:20,840 --> 00:38:22,383 For corn's sake, which way? 683 00:38:22,884 --> 00:38:24,302 What's the matter with straight ahead? 684 00:38:24,302 --> 00:38:26,054 Nobody else went that way. 685 00:38:34,979 --> 00:38:36,397 Let's go! 686 00:39:25,446 --> 00:39:26,781 Come on. Go faster. 687 00:39:27,657 --> 00:39:29,576 Come on, come on. Step on it. 688 00:39:31,578 --> 00:39:32,579 Yeah, c-- 689 00:39:38,209 --> 00:39:39,252 Pretty good, huh? 690 00:39:58,855 --> 00:40:01,107 Fred, they're gonna get by. 691 00:40:01,107 --> 00:40:02,817 Oh, no, they're not. 692 00:40:28,343 --> 00:40:29,844 [Ethel] Whoa, whoa, whoa! 693 00:40:35,475 --> 00:40:36,976 Come on, Fred! Come on! 694 00:40:37,852 --> 00:40:38,937 Hurry! 695 00:40:40,813 --> 00:40:41,814 Oh. 696 00:40:45,485 --> 00:40:46,945 Well, there they go. 697 00:40:47,987 --> 00:40:49,989 It's all your fault, you know. 698 00:40:49,989 --> 00:40:51,074 What do you mean? 699 00:40:51,074 --> 00:40:54,077 If you'd brought a decent car instead of this old rattletrap, 700 00:40:54,077 --> 00:40:56,079 we'd be way out ahead. 701 00:40:56,079 --> 00:41:00,291 Yeah. Well, speaking of rattletraps, I wish you'd quit rattling yours. 702 00:41:03,503 --> 00:41:05,505 I hope you're satisfied. 703 00:41:05,505 --> 00:41:09,258 You just pinched your way through $10,000 worth of pennies. 704 00:41:11,177 --> 00:41:12,844 Well, we're not licked yet. 705 00:41:13,388 --> 00:41:15,806 Don't forget the story of the tortoise and the hare. 706 00:41:15,806 --> 00:41:19,768 Yeah. But we've got a broken-down 1924 tortoise. 707 00:41:25,233 --> 00:41:26,234 Look! 708 00:41:47,130 --> 00:41:48,297 Oh. 709 00:41:50,049 --> 00:41:52,677 Fred, I got an idea. Take the detour. 710 00:43:26,354 --> 00:43:29,649 - Boy, what a terrible road. - Yeah. It's all torn up. 711 00:43:30,608 --> 00:43:32,777 I wonder why they didn't put up a detour sign. 712 00:43:33,652 --> 00:43:37,281 You know, what I can't understand is why we haven't passed the Mertzes again. 713 00:43:37,281 --> 00:43:38,449 Yeah. 714 00:43:39,867 --> 00:43:41,410 - Uh-oh. - What? 715 00:43:41,410 --> 00:43:44,122 I don't know how they did it, but I'll bet they switched signs 716 00:43:44,122 --> 00:43:46,623 and sent us on this terrible road. 717 00:43:46,623 --> 00:43:49,168 Oh, what a crafty trick. 718 00:43:49,168 --> 00:43:51,420 Yeah. They're beginning to think like you. 719 00:43:52,964 --> 00:43:54,047 Look! 720 00:43:58,969 --> 00:44:01,139 Hey, my car is stuck. 721 00:44:01,139 --> 00:44:02,723 Oh. 722 00:44:02,723 --> 00:44:04,225 Bye! 723 00:44:09,689 --> 00:44:10,940 Hey! 724 00:44:25,913 --> 00:44:28,666 Oh, here come those miserable Mertzes. 725 00:44:29,417 --> 00:44:30,585 Ignore them. 726 00:45:07,205 --> 00:45:08,497 - Morning. - Howdy. 727 00:45:08,998 --> 00:45:10,708 - This drinking water? - Help yourself. 728 00:45:10,708 --> 00:45:11,709 Thanks. 729 00:45:12,293 --> 00:45:14,795 - Have you got a car I could rent? - Nope. Ain't you got one? 730 00:45:14,795 --> 00:45:16,631 I got stuck about 20 miles back. 731 00:45:16,631 --> 00:45:18,216 How'd you happen to get here? 732 00:45:18,966 --> 00:45:19,967 By rail. 733 00:45:21,260 --> 00:45:23,304 Train don't stop here, how'd you happen to get off? 734 00:45:23,888 --> 00:45:25,389 My arms got tired. 735 00:45:27,475 --> 00:45:29,101 How far is it to Las Vegas? 736 00:45:29,101 --> 00:45:30,436 About 30 miles. 737 00:45:30,436 --> 00:45:32,605 If I'm gonna have to hitchhike, I better get cleaned up. 738 00:45:32,605 --> 00:45:34,523 - Mind if I use your washroom? - Round the back. 739 00:45:34,523 --> 00:45:35,524 Thanks. 740 00:45:49,872 --> 00:45:51,873 Hi. Would you mind checking this tire for me, please? 741 00:45:51,873 --> 00:45:52,875 - You bet. - Thank you. 742 00:45:52,875 --> 00:45:54,293 I'm thirsty, honey. 743 00:45:54,293 --> 00:45:57,129 - Cold sodie pop inside. - Come on, let's get a drink. 744 00:45:57,129 --> 00:45:58,922 - We haven't got time for that. - Sure we have. 745 00:45:58,922 --> 00:46:00,800 We're way ahead of them now. Come on. 746 00:46:01,592 --> 00:46:03,052 Help yourself. I'll be right with you. 747 00:46:03,052 --> 00:46:04,053 - Okay. - Thank you. 748 00:46:25,199 --> 00:46:27,285 - Fill her up. - Fill her up, you bet. 749 00:46:27,285 --> 00:46:28,744 He means water. 750 00:46:29,245 --> 00:46:30,913 He knows what I mean. 751 00:46:30,913 --> 00:46:33,582 Put no water in there till it cools off. About half an hour. 752 00:46:33,582 --> 00:46:35,251 Oh, no. 753 00:46:35,251 --> 00:46:36,960 Well, Ethel, we're poor again. 754 00:46:36,960 --> 00:46:38,421 Oh. 755 00:46:40,089 --> 00:46:43,092 Fred, the Ricardos are here. 756 00:46:43,092 --> 00:46:45,344 I got an idea. Get me the rope out of the back seat. 757 00:46:45,344 --> 00:46:46,846 - What for? - You'll see. 758 00:46:47,722 --> 00:46:48,889 Give it here. 759 00:46:50,891 --> 00:46:53,102 - They must be inside. - Well, don't just stand there. 760 00:46:53,102 --> 00:46:54,687 - Keep a lookout. - Okay. 761 00:47:03,487 --> 00:47:05,739 - Hurry up. They're coming. - Okay. Jump in. 762 00:47:17,043 --> 00:47:18,960 Ricky, hurry up. They've caught up with us. 763 00:47:42,943 --> 00:47:45,154 I don't get it. I'm doing 70 miles an hour, 764 00:47:45,154 --> 00:47:46,364 and I still can't shake him. 765 00:47:46,989 --> 00:47:48,908 How can he go that fast in that old jalopy? 766 00:47:48,908 --> 00:47:52,119 Oh, you know how Fred is about money. He must be whipping it. 767 00:47:56,165 --> 00:47:58,667 What's he trying to do, kill us all? 768 00:47:59,168 --> 00:48:01,504 Well, one thing, we'll all get there at the same time. 769 00:48:01,504 --> 00:48:04,172 Are you talking about the claims office or heaven? 770 00:48:08,427 --> 00:48:10,346 How fast are we going? 771 00:48:10,346 --> 00:48:11,972 I don't know. 772 00:48:11,972 --> 00:48:15,142 The needle on the speedometer went around twice and then flew off. 773 00:48:19,897 --> 00:48:22,190 - I'm gonna honk and tell him to stop. - 774 00:48:25,111 --> 00:48:27,613 Well, the old fool. He's trying to pass me. 775 00:48:29,782 --> 00:48:33,119 - Can't you go any faster? - We'll give it all he's got. 776 00:48:34,703 --> 00:48:36,622 Let's see him stick with us now. 777 00:48:49,552 --> 00:48:50,803 He's still there. 778 00:48:52,096 --> 00:48:53,222 Oh, this is crazy. 779 00:48:53,722 --> 00:48:57,476 - How can their car go this fast? - It can't, unless he's hooked on to us. 780 00:49:16,620 --> 00:49:17,746 Hi. 781 00:49:18,330 --> 00:49:20,416 What a sneaky thing to do. 782 00:49:23,835 --> 00:49:25,087 Yeah. 783 00:49:25,087 --> 00:49:27,297 And to think you were once our best friends. 784 00:49:27,297 --> 00:49:29,842 Well, we're your best enemies now. 785 00:49:30,426 --> 00:49:32,344 - Come on. - [Fred] Wait a minute. 786 00:49:32,344 --> 00:49:35,139 What are you gonna do? Leave us out here on the desert? 787 00:49:35,139 --> 00:49:37,183 Your two best friends? 788 00:49:40,060 --> 00:49:41,812 Your three best friends? 789 00:49:44,190 --> 00:49:45,524 How did he get here? 790 00:49:45,524 --> 00:49:47,359 I hitched a ride on the spare tire. 791 00:49:47,359 --> 00:49:49,695 What a sneaky thing to do. 792 00:49:50,696 --> 00:49:52,031 Yeah. Risky too. 793 00:49:53,157 --> 00:49:54,575 Well, bad luck. 794 00:49:54,575 --> 00:49:55,576 Adios. 795 00:49:56,494 --> 00:49:59,663 Lucy, you can't leave us here to rot in the desert. 796 00:49:59,663 --> 00:50:01,957 If I rot out here in the desert without explaining to June 797 00:50:01,957 --> 00:50:03,626 about that money, she'll kill me. 798 00:50:17,431 --> 00:50:18,681 You're stuck. 799 00:50:25,481 --> 00:50:27,358 What do we do now, dear? 800 00:50:27,358 --> 00:50:29,777 Welcome to the Las Vegas Rotters Club. 801 00:50:32,112 --> 00:50:33,197 Howdy. 802 00:50:36,242 --> 00:50:39,036 - Oh, you folks. - Yes, sir. 803 00:50:39,036 --> 00:50:41,872 - Having trouble? - Well, we're-- we're stuck. 804 00:50:42,456 --> 00:50:43,916 That's too bad. 805 00:50:43,916 --> 00:50:49,672 Say, um, I-I-I-I'd like to have a little talk with you. 806 00:50:49,672 --> 00:50:50,756 Hmm? 807 00:50:50,756 --> 00:50:52,925 And I'd like to have a little talk with you. 808 00:50:54,885 --> 00:50:56,428 I'd like to have a little talk with you. 809 00:51:11,110 --> 00:51:12,194 Pass them! You can do it. 810 00:51:12,194 --> 00:51:14,363 - I'll give you half the money. Come on. - Come on. Come on. 811 00:51:24,873 --> 00:51:26,000 Whoa! 812 00:51:26,000 --> 00:51:27,459 Oh, there it is! There it is. 813 00:51:31,630 --> 00:51:34,049 - [Lucy] We were here first. - [Ricky] We got-- 814 00:51:35,884 --> 00:51:38,304 Just a minute. Before you all get into a fight, 815 00:51:38,304 --> 00:51:40,389 you better find out if you've got anything to fight about. 816 00:51:40,389 --> 00:51:43,183 - Anybody got a sample? - Yes, sir, I got it right here. 817 00:51:43,183 --> 00:51:45,561 But don't forget I got a third of that, you claim jumper. 818 00:51:45,561 --> 00:51:46,645 Yeah, me too. 819 00:51:46,645 --> 00:51:48,022 Who are you calling a claim jumper? 820 00:51:48,022 --> 00:51:49,273 You're the one that jumped first, 821 00:51:49,273 --> 00:51:51,065 - trying to sneak out on us this morning. - Yeah! 822 00:51:51,065 --> 00:51:53,110 We weren't trying to sneak out. 823 00:51:53,110 --> 00:51:54,777 We were just trying to warm up the car. 824 00:51:54,777 --> 00:51:57,906 You're the ones that went rushing by trying to beat us out. 825 00:51:57,906 --> 00:52:00,075 We weren't trying to beat you out. 826 00:52:00,075 --> 00:52:02,411 We thought you were trying to beat us out. 827 00:52:02,411 --> 00:52:06,040 I only started because I thought you were all trying to leave me behind. 828 00:52:06,040 --> 00:52:07,541 - Really? - Yeah. 829 00:52:07,541 --> 00:52:09,918 Oh, well, what do you know? 830 00:52:09,918 --> 00:52:12,004 Nobody's a claim "yumper." 831 00:52:14,006 --> 00:52:16,842 Yeah, there's not a "yumper" in the crowd. 832 00:52:17,718 --> 00:52:20,721 - Oh, we ought to be ashamed of ourselves. - Yeah. 833 00:52:20,721 --> 00:52:22,598 Well, we'll split it three ways, huh? 834 00:52:22,598 --> 00:52:23,891 - Okay, fine. - We agree. 835 00:52:25,309 --> 00:52:26,643 Freddie Bear. 836 00:52:27,143 --> 00:52:28,646 There you are. 837 00:52:29,229 --> 00:52:30,230 Junie! 838 00:52:30,981 --> 00:52:33,859 I've been looking everywhere for you. Where have you been? 839 00:52:33,859 --> 00:52:35,402 The most exciting thing's happened. 840 00:52:35,402 --> 00:52:36,904 - What? - We've discovered uranium. 841 00:52:36,904 --> 00:52:37,821 Who's "we"? 842 00:52:37,821 --> 00:52:40,074 Oh. I want you to meet my fellow claim jumpers. 843 00:52:40,074 --> 00:52:41,617 I mean uranium hunters. 844 00:52:41,617 --> 00:52:43,577 The Mertzes and the Ricardos. This is my wife, June. 845 00:52:43,577 --> 00:52:44,620 [Ricky] Yeah, we know you. 846 00:52:44,620 --> 00:52:47,289 Oh, yeah. We've seen you in the movies a lot of times, yes. 847 00:52:47,289 --> 00:52:48,623 Nice to meet you too. 848 00:52:48,623 --> 00:52:51,960 I guess now I can tell you I-- I lost $100 gambling. 849 00:52:54,254 --> 00:52:55,714 Now, you're not gonna be mad. 850 00:52:57,007 --> 00:52:58,092 Junie-Bug? 851 00:52:58,676 --> 00:53:01,594 Look, after all, I'm gonna get a third of $10,000. 852 00:53:03,013 --> 00:53:05,724 - Well, how can I be mad? - That's what I figured. 853 00:53:05,724 --> 00:53:07,893 - About this sample... - Well, what about it? 854 00:53:07,893 --> 00:53:10,312 - Well, it's full of uranium, all right. - 855 00:53:12,314 --> 00:53:14,692 Give us the money. We're gonna split it three ways. 856 00:53:14,692 --> 00:53:16,610 - Wait a minute, wait a minute. - $10,000 in paper. 857 00:53:16,610 --> 00:53:17,945 There's only one thing. 858 00:53:17,945 --> 00:53:20,531 Uranium here in Nevada is found in limonite rock. 859 00:53:20,531 --> 00:53:23,075 This is batholith. Comes from Montana. 860 00:53:23,075 --> 00:53:26,954 - Montana. Were we in Montana? - I don't think so, honey. 861 00:53:26,954 --> 00:53:29,832 Of course we weren't. We found that about 40 miles out of town. 862 00:53:29,832 --> 00:53:32,126 If you did, somebody put it there. You know, this looks like 863 00:53:32,126 --> 00:53:35,337 one of those samples you get when you buy a Geiger counter. 864 00:53:35,337 --> 00:53:37,256 Well, mine didn't come with a sample. 865 00:53:37,256 --> 00:53:38,674 No, neither did mine. 866 00:53:39,550 --> 00:53:40,718 Lucy, what about your sample? 867 00:53:40,718 --> 00:53:43,219 Oh, don't worry about me. I threw my sample away. 868 00:53:43,219 --> 00:53:45,222 - Where, honey? - The minute I got out of the car, 869 00:53:45,222 --> 00:53:47,391 I tossed it-- Oh ... 870 00:53:47,391 --> 00:53:49,268 my gosh. 871 00:53:50,561 --> 00:53:53,063 - What? - I mean-- Now, now, now-- 872 00:53:53,063 --> 00:53:56,942 Now, look, gang, we can't let one little mistake stop us. 873 00:53:56,942 --> 00:53:59,862 There's still tons of uranium out there. What are we waiting for? Come on! 874 00:53:59,862 --> 00:54:02,531 Just a minute. There isn't an ounce of uranium around here. 875 00:54:02,531 --> 00:54:04,366 - What do you mean? - What about the big strike? 876 00:54:04,366 --> 00:54:07,119 - Yeah. What about that? - I just found out that that was a hoax. 877 00:54:07,119 --> 00:54:08,536 - Hoax? - Hoax? 878 00:54:08,536 --> 00:54:11,623 Yeah, it all started when somebody got a phony newspaper headline 879 00:54:11,623 --> 00:54:13,292 printed in a local novelty shop. 880 00:54:15,710 --> 00:54:17,337 The whole town's up in arms about it. 881 00:54:19,465 --> 00:54:21,383 Have they any idea who did it? 882 00:54:23,802 --> 00:54:26,889 No, not yet. But they got a clue. 883 00:54:26,889 --> 00:54:28,974 The shopkeeper said it was a tall redheaded woman 884 00:54:28,974 --> 00:54:30,392 staying here at this hotel. 885 00:54:36,690 --> 00:54:38,901 I, um-- I gotta go. 886 00:54:38,901 --> 00:54:41,487 I gotta see a man about a burro I borrowed. 887 00:54:43,947 --> 00:54:46,533 So you lost $100, huh? 888 00:54:46,533 --> 00:54:47,534 [Lucy] Let's go. 889 00:54:49,203 --> 00:54:50,286 Come on, boy. 890 00:54:50,286 --> 00:54:52,414 - Come on. I got get outta here. - Lucy! Lucy, wait! 891 00:55:01,089 --> 00:55:02,925 - Thank you. - Thank you. 892 00:55:02,925 --> 00:55:04,760 We sure hope you liked the show tonight 893 00:55:04,760 --> 00:55:06,844 and that you'll be back with us next month. 894 00:55:06,844 --> 00:55:09,556 In the meantime, remember what Tennessee Ernie Ford said 895 00:55:09,556 --> 00:55:11,266 about the Ford Custom 300. 896 00:55:11,266 --> 00:55:13,893 Yeah. Bless his little pea-pickin' heart. 897 00:55:13,893 --> 00:55:16,146 - Lucy, please be serious. - Oh. 898 00:55:16,688 --> 00:55:19,983 Now, as I was saying, Ford prices are the lowest. 899 00:55:19,983 --> 00:55:21,527 Ernie already said that. 900 00:55:21,527 --> 00:55:23,946 - - Can I get a word in edgewise? 901 00:55:23,946 --> 00:55:26,073 Go ahead. Get a word in edgewise. 902 00:55:27,157 --> 00:55:28,659 Open the curtains, please. 903 00:55:28,659 --> 00:55:29,660 What for? 904 00:55:32,496 --> 00:55:37,376 I just want to remind the folks that this 1958 Ford Custom 300 905 00:55:37,376 --> 00:55:40,879 is the lowest priced car of the low-price three. 906 00:55:40,879 --> 00:55:45,801 It's actually priced lower than the 1957 Ford Custom 300. 907 00:55:45,801 --> 00:55:47,969 - Ernie said that too. - Please. 908 00:55:48,554 --> 00:55:50,180 So see your Ford dealer. 909 00:55:50,180 --> 00:55:55,518 He has lots more to tell you about Ford's low prices on all 1958 models. 910 00:55:55,518 --> 00:55:57,604 Now you're talking. Good night, everybody. 911 00:55:57,604 --> 00:55:59,106 - Adios. - Adios. 912 00:56:00,357 --> 00:56:04,152 The Lucille Ball-Desi Arnaz Show. 913 00:56:04,152 --> 00:56:06,071 Directed by Jerry Thorpe. 914 00:56:06,780 --> 00:56:08,782 Written by Madelyn Martin, Bob Carroll, Jr., 915 00:56:08,782 --> 00:56:10,701 Bob Schiller and Bob Weiskopf. 916 00:56:11,535 --> 00:56:13,245 Produced by Bert Granet. 917 00:56:14,161 --> 00:56:17,165 Executive producer Desi Arnaz. 918 00:56:23,505 --> 00:56:25,841 Others in tonight's cast were Charles Lane, 919 00:56:25,841 --> 00:56:28,635 Norman Leavitt, Maxine Semon, Bob Jellison, 920 00:56:28,635 --> 00:56:31,305 William Fawcett, Louis Nicoletti, Paul Powers, 921 00:56:31,305 --> 00:56:33,181 Richard King, Rick Warick. 922 00:56:53,327 --> 00:56:57,998 The Lucille Ball-Desi Arnaz Show is a Desilu production. 923 00:57:01,084 --> 00:57:05,047 Your host tonight has been Ford. 924 00:57:05,047 --> 00:57:07,341 There's nothing newer in the world. 925 00:57:08,675 --> 00:57:11,511 Ford also brings you Dick Powell's Zane Grey Theatre 926 00:57:11,511 --> 00:57:13,180 on most of these same stations. 927 00:57:13,180 --> 00:57:15,474 Consult your local listings for day and time. 70966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.