Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,692 --> 00:00:27,319
Breakfast ready, honey?
2
00:00:29,863 --> 00:00:30,948
Lucy?
3
00:00:35,494 --> 00:00:37,246
- Oh, there you are.
- Oh, good morning, darling.
4
00:00:37,246 --> 00:00:38,330
Where you been?
5
00:00:38,330 --> 00:00:39,456
Well, we were out of bread,
6
00:00:39,456 --> 00:00:41,458
so I went next door
to the Ramseys' to borrow some.
7
00:00:41,458 --> 00:00:42,543
Oh.
8
00:00:42,543 --> 00:00:46,004
Oh, gee, that Betty Ramsey
is a nice person.
9
00:00:46,004 --> 00:00:48,674
And so is Ralph, her husband.
You're just gonna love him.
10
00:00:48,674 --> 00:00:50,884
We're sure lucky to have
such good neighbors.
11
00:00:50,884 --> 00:00:54,221
Look, honey, uh...
I don't think it's a good idea
12
00:00:54,221 --> 00:00:57,224
to get too friendly
with the neighbors too fast.
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,935
Why not? We're gonna be living here
the rest of our lives.
14
00:00:59,935 --> 00:01:03,063
Why shouldn't we get friendly
with the neighbors right away?
15
00:01:03,063 --> 00:01:04,273
That's just it.
16
00:01:04,273 --> 00:01:06,525
We are gonna be here
for the rest of our lives,
17
00:01:06,525 --> 00:01:09,236
so I think that we should
get chummy gradually.
18
00:01:09,236 --> 00:01:11,405
Oh, well, maybe you can
get chummy gradually.
19
00:01:11,405 --> 00:01:13,865
With me, it's instant chummy.
20
00:01:13,865 --> 00:01:17,202
Well, I still say
that you shouldn't rush into friendships.
21
00:01:17,202 --> 00:01:18,537
Oh, pish-tush.
22
00:01:20,455 --> 00:01:22,916
There you are,
some nice, neighborly toast.
23
00:01:22,916 --> 00:01:25,836
I'll have some nice, unneighborly jelly.
24
00:01:25,836 --> 00:01:27,296
- Okay, dear, I'll get it.
- Thank you.
25
00:01:27,296 --> 00:01:29,089
Gee, you should see the Ramseys' house.
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,758
It's all done in the most
beautiful Early American.
27
00:01:31,758 --> 00:01:33,885
I'm getting some
wonderful ideas from Betty
28
00:01:33,885 --> 00:01:36,263
for redecorating our house.
29
00:01:36,263 --> 00:01:38,890
In the far distant future, of course.
30
00:01:43,562 --> 00:01:45,230
Here you are, doll.
31
00:01:45,230 --> 00:01:46,231
Thank you.
32
00:01:56,491 --> 00:01:57,492
Blech!
33
00:02:00,370 --> 00:02:01,371
Tush-sheesh!
34
00:02:03,206 --> 00:02:05,417
Ugh!
35
00:02:07,669 --> 00:02:09,838
Why don't you ask me what's the matter?
36
00:02:11,256 --> 00:02:14,050
I can't afford to ask you
what's the matter.
37
00:02:14,925 --> 00:02:18,472
Honey, our old furniture looks just awful
in our beautiful new house.
38
00:02:18,472 --> 00:02:20,556
What are you talking about?
When we bought this house,
39
00:02:20,556 --> 00:02:23,060
you said that our furniture
would look perfect in here.
40
00:02:23,060 --> 00:02:25,937
Well, we haven't got enough furniture
for this big place.
41
00:02:25,937 --> 00:02:30,484
Aw, gee, honey, please,
can't I buy just one new thing?
42
00:02:31,485 --> 00:02:34,946
All right, I guess we could afford
one new thing. What's it gonna be?
43
00:02:34,946 --> 00:02:37,282
One house full of furniture.
44
00:02:38,492 --> 00:02:41,078
One downstairs full of furniture?
45
00:02:41,078 --> 00:02:43,246
One living room full of furniture?
46
00:02:43,246 --> 00:02:46,792
Oh, if you put some seeds in your head,
you could use it for a maraca.
47
00:02:47,626 --> 00:02:52,589
Look, Lucy, we just cannot afford
a lot of new furniture right now.
48
00:02:52,589 --> 00:02:55,342
But this stuff looks so awful.
49
00:02:55,342 --> 00:02:57,844
Look, why can't we put all this in the den
50
00:02:57,844 --> 00:02:59,971
and then all we'd need
is just a few basic things,
51
00:02:59,971 --> 00:03:03,809
you know, like a--
a table and a lamp and a little old rug.
52
00:03:03,809 --> 00:03:05,852
Oh, please, honey, please?
53
00:03:05,852 --> 00:03:07,270
All right, all right.
54
00:03:07,270 --> 00:03:11,108
You can buy $500 worth of furniture
and not a penny more.
55
00:03:11,108 --> 00:03:14,319
- Oh, thank you, honey. Thank you so much.
- All right.
56
00:03:17,322 --> 00:03:19,491
- Well, good morning, Bruce.
- Hello.
57
00:03:19,491 --> 00:03:21,451
Hi. Honey, you know Bruce Ramsey?
58
00:03:21,451 --> 00:03:22,536
Oh, yeah. Hi, Bruce.
59
00:03:22,536 --> 00:03:24,538
Hi. Is Little Ricky here?
60
00:03:24,538 --> 00:03:27,374
Yes, sweetheart. He's here.
He's upstairs. Go on up.
61
00:03:27,374 --> 00:03:29,251
Little Ricky, Bruce is here!
62
00:03:30,919 --> 00:03:32,002
Hi, Ramsey.
63
00:03:32,002 --> 00:03:33,797
Hi, Ricardo.
64
00:03:37,300 --> 00:03:38,719
Oh, isn't that cute?
65
00:03:38,719 --> 00:03:40,721
Ramsey and Ricardo.
66
00:03:40,721 --> 00:03:41,972
How about that?
67
00:03:43,348 --> 00:03:44,683
I got to go.
68
00:03:44,683 --> 00:03:46,184
I got to catch the 9:20.
69
00:03:46,184 --> 00:03:47,352
Oh, okay, darling.
70
00:03:47,352 --> 00:03:48,895
Bye-bye, sweetheart.
71
00:03:48,895 --> 00:03:50,021
Good-bye, honey.
72
00:03:50,021 --> 00:03:53,066
Now, only $500.
73
00:03:53,066 --> 00:03:56,069
I know, $500.
I have it engraved right here.
74
00:03:56,069 --> 00:03:57,154
All right.
75
00:03:57,154 --> 00:03:58,155
- Bye-bye.
- Bye.
76
00:04:05,245 --> 00:04:06,413
Oh!
77
00:04:07,706 --> 00:04:08,790
Come on in, Betty.
78
00:04:08,790 --> 00:04:09,875
- Hi!
- Hi, dear.
79
00:04:09,875 --> 00:04:11,168
- Lucy, guess what.
- What?
80
00:04:11,168 --> 00:04:14,463
You remember you were telling me about
wanting to buy new furniture?
81
00:04:14,463 --> 00:04:16,298
- Yes.
- Well, I just talked to Ralph on the phone
82
00:04:16,298 --> 00:04:17,507
and he's arranged for us
83
00:04:17,507 --> 00:04:20,051
to go to a wholesale furniture place
this afternoon.
84
00:04:20,051 --> 00:04:21,720
Oh, how wonderful!
85
00:04:21,720 --> 00:04:24,473
And I just talked to Ricky,
and he said, "Go ahead, buy a few things."
86
00:04:24,473 --> 00:04:26,641
- Oh, good!
- How about that? You want some coffee?
87
00:04:26,641 --> 00:04:27,726
I'd love some.
88
00:04:27,726 --> 00:04:31,062
Oh, really, they have simply
gorgeous things at this place,
89
00:04:31,062 --> 00:04:35,650
and I can get you 40% discount
on everything you buy.
90
00:04:35,650 --> 00:04:37,736
Oh, that's great!
91
00:04:37,736 --> 00:04:39,779
Let's see, 40% of five...
92
00:04:39,779 --> 00:04:42,949
of, uh... of what Ricky said I could spend ...
93
00:04:42,949 --> 00:04:46,202
Why, I can get almost twice
as much as I thought I could.
94
00:04:46,202 --> 00:04:48,997
Oh, you're so lucky, Lucy.
95
00:04:48,997 --> 00:04:50,916
You know, most husbands
would raise quite a fuss
96
00:04:50,916 --> 00:04:53,460
if their wives wanted to redecorate.
97
00:04:53,460 --> 00:04:54,961
Ricky must be very generous.
98
00:04:54,961 --> 00:04:59,800
Oh, yes, he is very generous
in his own little way.
99
00:04:59,800 --> 00:05:04,178
Of course, someone in Ricky's position
doesn't have to worry about money.
100
00:05:04,178 --> 00:05:05,722
No.
101
00:05:07,891 --> 00:05:10,894
Well, now, let's see.
102
00:05:10,894 --> 00:05:11,895
Um...
103
00:05:12,771 --> 00:05:15,899
We'll do the whole living room
and dining room in Early American.
104
00:05:15,899 --> 00:05:18,443
We will? The whole thing?
105
00:05:19,861 --> 00:05:21,446
Oh, well, I, uh...
106
00:05:21,446 --> 00:05:24,115
I kind of wanted to keep
a couple of the old pieces
107
00:05:24,115 --> 00:05:25,784
for sentimental reasons, you know.
108
00:05:25,784 --> 00:05:27,786
Oh, no, no, no, dear,
109
00:05:27,786 --> 00:05:30,121
you don't want to mix
this beat-up old stuff
110
00:05:30,121 --> 00:05:32,916
with your lovely new things.
111
00:05:32,916 --> 00:05:34,543
Well, I don't want to, but...
112
00:05:34,543 --> 00:05:36,253
You know what we should do with this?
113
00:05:36,253 --> 00:05:38,547
Set fire to it?
114
00:05:39,130 --> 00:05:42,092
No, trade it in,
get an allowance on the new furniture.
115
00:05:42,092 --> 00:05:44,469
That way, you'll save even more money.
116
00:05:44,469 --> 00:05:46,930
Trade it in! That's a great idea!
117
00:05:46,930 --> 00:05:49,266
Now, I think we should put
two wing chairs here.
118
00:05:49,266 --> 00:05:50,350
Two wing chairs, yeah.
119
00:05:50,350 --> 00:05:52,936
And a big sofa here--
Maybe even two sofas.
120
00:05:52,936 --> 00:05:54,271
- Two sofas?
- Yes.
121
00:05:56,314 --> 00:05:58,900
[Betty] Now, let's see. We picked out
the whole dining room set,
122
00:05:58,900 --> 00:06:02,487
the buffet, the two chairs,
the couch, the bench, end tables...
123
00:06:02,487 --> 00:06:05,323
Uh, now, we decide on a coffee table.
124
00:06:05,323 --> 00:06:06,408
Uh-huh.
125
00:06:06,408 --> 00:06:07,659
Well, how about this one?
126
00:06:07,659 --> 00:06:09,702
Yes, yes. That's very nice.
127
00:06:09,702 --> 00:06:11,872
How about that one over there, Betty?
128
00:06:11,872 --> 00:06:13,206
Could be.
129
00:06:16,418 --> 00:06:20,046
Uh, yeah, now that I get
a better look at this, this is fine.
130
00:06:20,046 --> 00:06:21,172
Yes, I like that.
131
00:06:21,172 --> 00:06:22,339
I like the shape there.
132
00:06:22,339 --> 00:06:24,426
Mm-hmm. Now, lamps.
133
00:06:24,426 --> 00:06:25,844
That's attractive.
134
00:06:25,844 --> 00:06:28,178
- Oh, isn't it? Yes.
- Yes, that's nice.
135
00:06:28,178 --> 00:06:30,432
Uh, how about that one over there?
136
00:06:53,955 --> 00:06:55,540
Sometimes at parties,
137
00:06:55,540 --> 00:06:58,043
our friends like to try on
lampshades for hats.
138
00:06:58,043 --> 00:07:00,462
I was just making sure
it was the right size.
139
00:07:01,504 --> 00:07:03,255
Oh, Lucy, you're such a clown.
140
00:07:03,255 --> 00:07:05,342
Yeah, well ...
141
00:07:07,552 --> 00:07:08,928
Say, you know, Betty,
142
00:07:08,928 --> 00:07:12,515
I can't get over how inexpensive
all this furniture is.
143
00:07:12,515 --> 00:07:15,268
What do you mean, dear?
Mr. Perry hasn't quoted prices yet.
144
00:07:15,268 --> 00:07:17,646
Oh, well, I just casually
happened to glance
145
00:07:17,646 --> 00:07:18,730
at some of the price tags,
146
00:07:18,730 --> 00:07:20,231
and there's some real bargains here.
147
00:07:20,231 --> 00:07:21,816
Price tags?
148
00:07:21,816 --> 00:07:24,611
Yeah. You know, like, for instance,
here's one right here.
149
00:07:24,611 --> 00:07:26,529
See, this table is $10.62.
150
00:07:26,529 --> 00:07:29,491
Oh, Lucy, there you go clowning.
151
00:07:29,491 --> 00:07:31,076
Those aren't price tags.
152
00:07:31,076 --> 00:07:32,661
They're stock numbers.
153
00:07:32,661 --> 00:07:34,204
Stock numbers?
154
00:07:34,871 --> 00:07:35,956
- Uh, Mrs. Ramsey.
- Yes.
155
00:07:35,956 --> 00:07:37,999
I've, uh, been going over
Mrs. Ricardo's purchases,
156
00:07:37,999 --> 00:07:39,209
like you asked me to,
157
00:07:39,209 --> 00:07:41,836
and the furniture
that she has selected so far
158
00:07:41,836 --> 00:07:43,713
less the 40% discount, of course,
159
00:07:43,713 --> 00:07:45,757
and the allowance on her old furniture
160
00:07:45,757 --> 00:07:48,927
comes to exactly $1,875.50.
161
00:07:53,598 --> 00:07:56,559
We like to do these little
favors for our friends.
162
00:07:56,559 --> 00:08:00,438
$1,875.50?
163
00:08:00,438 --> 00:08:02,649
That price is fantastic.
164
00:08:02,649 --> 00:08:04,859
You can say that again.
165
00:08:04,859 --> 00:08:08,029
Now, Mr. Perry, do you have
any more lamps besides these,
166
00:08:08,029 --> 00:08:10,782
because I don't think any of these
are right for Mrs. Ricardo.
167
00:08:10,782 --> 00:08:12,867
- I have just the thing for you.
- Oh, good.
168
00:08:12,867 --> 00:08:16,705
Look, Betty... Betty...
maybe I shouldn't have rushed into this.
169
00:08:16,705 --> 00:08:18,873
Maybe I shouldn't buy so much all at once.
170
00:08:18,873 --> 00:08:21,501
Maybe I should just buy
a-a chair or a lamp
171
00:08:21,501 --> 00:08:23,586
or a little old table or something.
172
00:08:23,586 --> 00:08:26,423
But, dear, why not buy
everything all at once?
173
00:08:26,423 --> 00:08:28,717
Yeah, why not?
174
00:08:28,717 --> 00:08:33,929
Well, because... I sort of like
to have furniture trickle in
175
00:08:33,929 --> 00:08:35,849
one at a time, you know.
176
00:08:35,849 --> 00:08:38,434
Like a Chair-Of-The-Month Club.
177
00:08:38,434 --> 00:08:39,852
Stop clowning, Lucy.
178
00:08:39,852 --> 00:08:41,479
Here we are.
179
00:08:41,479 --> 00:08:43,023
Oh, that's very nice.
180
00:08:43,023 --> 00:08:44,691
Uh, to tell you the truth, Betty,
181
00:08:44,691 --> 00:08:48,319
I-I-I need everything by Saturday night.
182
00:08:48,319 --> 00:08:50,363
Yeah, we're having some friends in
Saturday night,
183
00:08:50,363 --> 00:08:52,615
and if we can't have everything
by Saturday night--
184
00:08:52,615 --> 00:08:54,117
And I know that's impossible--
185
00:08:54,117 --> 00:08:56,494
Why, then I'm afraid
I won't be able to take any of it.
186
00:08:56,494 --> 00:09:00,373
But just so the afternoon
won't be a total loss, I'll, um...
187
00:09:00,373 --> 00:09:02,625
I'll take this little footstool here.
188
00:09:02,625 --> 00:09:03,710
Saturday night?
189
00:09:03,710 --> 00:09:05,920
Oh, my, that is awfully fast.
190
00:09:05,920 --> 00:09:07,797
Yes, I knew it would be,
so if you'd just wrap it up...
191
00:09:07,797 --> 00:09:10,884
But since you are such a good friend
of Mrs. Ramsey's, I'll do it.
192
00:09:12,594 --> 00:09:14,471
Thanks a lot.
193
00:09:14,471 --> 00:09:16,681
Er, this is $24.50.
194
00:09:16,681 --> 00:09:19,309
I'll just put it
with your other furniture.
195
00:09:20,351 --> 00:09:22,479
Thank you so much, Mr. Perry.
196
00:09:22,479 --> 00:09:25,815
Oh, come on, Lucy,
we've got lots of other things to look at.
197
00:09:25,815 --> 00:09:27,817
We haven't even started
on the den yet, dear.
198
00:09:27,817 --> 00:09:30,236
Yeah, why not?
What have I got to lose except my life?
199
00:09:31,613 --> 00:09:32,614
What?
200
00:09:33,239 --> 00:09:35,575
Oh, there I go, clowning again.
201
00:09:44,918 --> 00:09:48,630
Well, here it is, Lucy,
all your new furniture.
202
00:09:48,630 --> 00:09:50,048
Yeah, here it is.
203
00:09:50,048 --> 00:09:53,384
I'll bet Ricky raves when he sees this.
204
00:09:54,427 --> 00:09:56,054
He'll rave all right.
205
00:09:56,054 --> 00:09:58,264
Of course you'll still need
a few knickknacks and things,
206
00:09:58,264 --> 00:09:59,599
but we can get those next week.
207
00:09:59,599 --> 00:10:01,934
Listen, I have to run now, dear,
but I'll see you later.
208
00:10:01,934 --> 00:10:03,895
- Okay. Okay, Betty. Bye.
- Bye.
209
00:10:10,902 --> 00:10:15,280
Operator, can I have Schuyler 4-8098,
New York City, please?
210
00:10:19,702 --> 00:10:20,870
Hello?
211
00:10:20,870 --> 00:10:22,080
Oh, I'm in terrible trouble.
212
00:10:22,080 --> 00:10:23,289
Can you come out right away?
213
00:10:24,374 --> 00:10:26,376
- What's the matter? What's up?
- Who is it?
214
00:10:26,376 --> 00:10:28,002
It's Lucy and she's in trouble!
215
00:10:28,002 --> 00:10:29,712
Quick, hang up!
216
00:10:29,712 --> 00:10:31,047
Oh, Fred.
217
00:10:31,047 --> 00:10:32,549
Is it bad trouble, honey?
218
00:10:32,549 --> 00:10:36,052
Well, Ricky told me that I could spend
$500 for some new furniture,
219
00:10:36,052 --> 00:10:39,597
and I got carried away
and I spent over thr...
220
00:10:39,597 --> 00:10:42,559
I... I spent over thr...
221
00:10:44,477 --> 00:10:46,020
How much? How much?
222
00:10:46,771 --> 00:10:50,482
I spent over $3,000.
223
00:10:50,482 --> 00:10:52,443
$3,000?
224
00:10:52,443 --> 00:10:54,737
What-- What-- What about $3,000?
225
00:10:55,405 --> 00:10:58,533
Ricky told Lucy she could spend $500
for some new furniture,
226
00:10:58,533 --> 00:11:01,910
and she spent over $3,000!
227
00:11:01,910 --> 00:11:03,121
Now, Fred ...
228
00:11:03,997 --> 00:11:06,833
Fred, loosen your collar
so you won't faint.
229
00:11:08,001 --> 00:11:10,086
Fred, it's not your money.
230
00:11:10,086 --> 00:11:11,254
Lucy?
231
00:11:11,254 --> 00:11:12,297
What happened to Fred?
232
00:11:12,297 --> 00:11:16,467
Oh, he got light-headed just thinking
about somebody spending $3,000.
233
00:11:16,467 --> 00:11:17,969
Oh, Ethel, can you come out right away?
234
00:11:17,969 --> 00:11:20,013
Maybe Ricky won't be so mad
if you're here.
235
00:11:20,013 --> 00:11:22,849
Sure, honey, we'll get on a train
just as soon as I can revive Fred.
236
00:11:22,849 --> 00:11:24,684
Oh, thank you so much and hurry, hurry!
237
00:11:24,684 --> 00:11:26,602
Okay, we will. Bye.
238
00:11:27,645 --> 00:11:29,814
Fred? Fred?
239
00:11:29,814 --> 00:11:32,192
Fred, come on. Pull yourself together.
240
00:11:32,192 --> 00:11:33,526
We got to go out to Connecticut.
241
00:11:33,526 --> 00:11:36,654
Three thousand dollars...
242
00:11:49,167 --> 00:11:50,460
Oh, good, Fred and Ethel.
243
00:11:52,670 --> 00:11:54,172
- I forgot my key, honey--
-
244
00:11:56,006 --> 00:11:58,509
Hey! What's going on here? Hey, honey!
245
00:11:59,219 --> 00:12:00,511
Lucy!
246
00:12:00,511 --> 00:12:01,846
My foot's stuck!
247
00:12:01,846 --> 00:12:05,350
I know. I want to talk to you
before I let you in.
248
00:12:05,350 --> 00:12:07,809
Now, listen, Ricky,
I've done something awful,
249
00:12:07,809 --> 00:12:09,437
and I want to tell my side of the story
250
00:12:09,437 --> 00:12:10,521
such as it is,
251
00:12:10,521 --> 00:12:13,191
and then when you've had
a chance to calm down, I'll let you in.
252
00:12:13,191 --> 00:12:15,235
Now, listen, honey. Now, listen.
253
00:12:15,235 --> 00:12:18,863
Uh... remember the other day when--
254
00:12:18,863 --> 00:12:20,990
When Betty Ramsey took me
to that wholesale house,
255
00:12:20,990 --> 00:12:23,368
and you said that I could spend $500
256
00:12:23,368 --> 00:12:25,203
and when I came home,
you asked me if I spent it
257
00:12:25,203 --> 00:12:26,287
and I said "yes"?
258
00:12:26,287 --> 00:12:28,748
Well, honey, I... I spent a little more.
259
00:12:28,748 --> 00:12:33,670
I didn't mean to, but, uh,
I-I-I thought that the price tags--
260
00:12:33,670 --> 00:12:36,547
The tags were price tags,
and they were really stock numbers, see?
261
00:12:36,547 --> 00:12:39,509
And, well, honey...
262
00:12:39,509 --> 00:12:41,594
Now, honey, get a grip on yourself.
263
00:12:41,594 --> 00:12:45,556
I-I-I spent over $3,000.
264
00:12:47,225 --> 00:12:50,561
I didn't mean to, Ricky. Really, I didn't.
And I'm not going to let you in now
265
00:12:50,561 --> 00:12:53,606
until you promise to calm down,
be understanding
266
00:12:53,606 --> 00:12:55,900
and talk like a normal human being.
267
00:12:55,900 --> 00:12:59,153
- Now, do you promise that, Ricky, do you?
- Okay, I promise.
268
00:13:03,741 --> 00:13:05,285
Let me out!
269
00:13:05,285 --> 00:13:06,577
Lucy!
270
00:13:06,577 --> 00:13:08,871
You stay right where you are!
271
00:13:08,871 --> 00:13:12,792
Oh, now, honey, you promised
to be calm and understanding.
272
00:13:12,792 --> 00:13:15,753
I am... I am calm,
273
00:13:15,753 --> 00:13:17,672
and I am very understanding.
274
00:13:17,672 --> 00:13:19,006
Now, we go in there.
275
00:13:19,006 --> 00:13:20,758
We go and sit down in there
276
00:13:20,758 --> 00:13:25,679
and-and we'll talk over this whole thing
like two normal human beings.
277
00:13:25,679 --> 00:13:29,434
Honey, isn't this pretty
what we're sitting on?
278
00:13:29,434 --> 00:13:30,893
See, I... I got both,
279
00:13:30,893 --> 00:13:32,352
because the room is so big
280
00:13:32,352 --> 00:13:34,188
and they match the two chairs
and everything.
281
00:13:34,188 --> 00:13:36,732
I bought this 'cause I like
the little railings and it spins.
282
00:13:36,732 --> 00:13:39,193
You can get things from all sides.
And the rug. Did you notice the rug--
283
00:13:39,193 --> 00:13:41,279
Three thousand dollars!
284
00:13:42,905 --> 00:13:46,534
$3,272.65.
285
00:13:46,534 --> 00:13:48,285
How could you do such a thin'?
286
00:13:49,412 --> 00:13:50,496
Well?
287
00:13:50,496 --> 00:13:53,750
Well, um... I didn't mean to, but...
288
00:13:53,750 --> 00:13:55,960
Now, if you look at it another way, dear,
289
00:13:55,960 --> 00:13:58,504
we really saved you money, you see,
290
00:13:58,504 --> 00:14:01,049
because Betty got them to take
our other furniture in on trade,
291
00:14:01,049 --> 00:14:02,967
and Betty got us a 40% discount.
292
00:14:02,967 --> 00:14:04,427
- Betty.
- Yes, Betty.
293
00:14:04,427 --> 00:14:06,763
Do you remember I told you it wasn't right
294
00:14:06,763 --> 00:14:08,598
to get too chummy
with the neighbors too fast?
295
00:14:08,598 --> 00:14:10,350
Oh, you're not gonna say, "I told you so"?
296
00:14:10,350 --> 00:14:11,893
Yes, I am!
297
00:14:11,893 --> 00:14:14,562
Well, I just thought I'd ask.
298
00:14:15,355 --> 00:14:17,690
But, honey, I still say
that Betty did us a big favor.
299
00:14:17,690 --> 00:14:20,193
Uh, do you know how much money
we're saving?
300
00:14:20,193 --> 00:14:21,736
Yeah, exactly.
301
00:14:21,736 --> 00:14:25,239
We're saving $3,292.95.
302
00:14:25,239 --> 00:14:28,201
- Well, not quite--
- Because all this stuff is going back!
303
00:14:29,202 --> 00:14:31,746
Oh, honey, I can't return all this.
304
00:14:31,746 --> 00:14:33,873
What'll I tell Betty Ramsey?
305
00:14:33,873 --> 00:14:36,376
Just tell her the truth.
Tell her we can't afford it.
306
00:14:36,376 --> 00:14:38,252
Oh, I couldn't tell her that.
307
00:14:38,252 --> 00:14:40,421
- Why not?
- Why, I just couldn't, that's all.
308
00:14:40,421 --> 00:14:41,506
Y-Y-You tell her.
309
00:14:41,506 --> 00:14:43,132
You go on over and tell her
you're a tightwad.
310
00:14:43,132 --> 00:14:45,343
I'm a tightwad?
311
00:14:45,343 --> 00:14:47,845
Well, if the shoe fits...
312
00:14:47,845 --> 00:14:49,180
You go right over there,
313
00:14:49,180 --> 00:14:51,391
you go right over there
this minute and tell Betty.
314
00:14:51,391 --> 00:14:52,308
But Ricky...
315
00:14:52,308 --> 00:14:55,353
Right this minute you go over there
and tell her. I'll be upstairs.
316
00:15:00,316 --> 00:15:01,401
Honey?
317
00:15:01,401 --> 00:15:04,278
You, uh, you might notice
a few new things up there too.
318
00:15:04,278 --> 00:15:05,154
Go on!
319
00:15:07,407 --> 00:15:08,783
Go on!
320
00:15:13,246 --> 00:15:14,580
- Hi!
- Hi!
321
00:15:14,580 --> 00:15:16,749
I'm going into town
to pick up a few things.
322
00:15:16,749 --> 00:15:18,376
Anything I can get for you?
323
00:15:18,376 --> 00:15:20,628
No, not another thing.
324
00:15:20,628 --> 00:15:22,171
I saw Ricky come home.
325
00:15:22,171 --> 00:15:24,841
What did he have to say
when he saw all the new things?
326
00:15:24,841 --> 00:15:26,759
Couldn't you hear him over at your house?
327
00:15:26,759 --> 00:15:28,386
No. What do you mean?
328
00:15:28,386 --> 00:15:30,138
Well, as a matter of fact, Betty,
329
00:15:30,138 --> 00:15:32,348
I was just on my way over to talk to you.
330
00:15:32,348 --> 00:15:35,518
I'm afraid we're going to have
to return all these things.
331
00:15:35,518 --> 00:15:37,645
Return them? Why?
332
00:15:37,645 --> 00:15:41,023
Well, we just can't...
333
00:15:41,023 --> 00:15:43,609
I don't think that, uh...
334
00:15:43,609 --> 00:15:45,486
Well ...
335
00:15:45,486 --> 00:15:47,989
We-- We just don't think we should ...
336
00:15:47,989 --> 00:15:51,909
We should look at some other furniture
before we plunge into buying all this.
337
00:15:51,909 --> 00:15:54,036
Well, Lucy, you might
at least have told me this
338
00:15:54,036 --> 00:15:57,290
before we took up Mr. Perry's time
and had everything set out.
339
00:15:57,290 --> 00:15:58,958
Yeah, well ...
340
00:15:58,958 --> 00:16:03,754
You know, Betty, now that I see
all this furniture here,
341
00:16:03,754 --> 00:16:06,799
I don't think it suits the house.
342
00:16:06,799 --> 00:16:08,176
Doesn't suit it?
343
00:16:08,176 --> 00:16:09,760
It's an Early American house.
344
00:16:09,760 --> 00:16:11,637
This is Early American furniture.
345
00:16:11,637 --> 00:16:13,931
That's just it, it's too pat.
346
00:16:13,931 --> 00:16:14,974
What?
347
00:16:14,974 --> 00:16:16,767
Well, you know what this house needs?
348
00:16:16,767 --> 00:16:18,269
What?
349
00:16:18,269 --> 00:16:20,146
Chinese modern.
350
00:16:21,606 --> 00:16:24,984
Yeah, low black tables and bamboo mats
351
00:16:24,984 --> 00:16:26,486
and cushions thrown all around.
352
00:16:26,486 --> 00:16:28,279
We love to eat on the floor.
353
00:16:28,279 --> 00:16:30,406
And-and-and lanterns and screens
354
00:16:30,406 --> 00:16:33,075
and a built-in mah-jongg set.
355
00:16:33,075 --> 00:16:36,329
All right, Lucy, why don't you
just come right out and say it.
356
00:16:36,329 --> 00:16:38,122
- Say what?
- You don't like my taste.
357
00:16:38,122 --> 00:16:40,708
Oh, no, Betty, I didn't mean that. No.
358
00:16:40,708 --> 00:16:42,126
What else could it be?
359
00:16:42,126 --> 00:16:44,128
I'm only trying to be helpful.
360
00:16:44,128 --> 00:16:47,173
Well, that's what I get.
My husband warned me not to get too chummy
361
00:16:47,173 --> 00:16:49,800
with the new neighbors,
and he was so right. Huh!
362
00:16:49,800 --> 00:16:52,094
Oh, Betty, but I didn't say that.
I didn't mean that.
363
00:16:52,094 --> 00:16:53,638
You don't understand, Betty.
364
00:16:53,638 --> 00:16:54,805
Betty, listen...
365
00:16:55,890 --> 00:16:58,184
Oh, dear.
366
00:16:58,184 --> 00:17:01,062
Oh, dear.
367
00:17:06,901 --> 00:17:07,902
What's the matter?
368
00:17:09,487 --> 00:17:11,906
Betty Ramsey was just here.
369
00:17:11,906 --> 00:17:13,866
So, did you tell her
we can't afford the furniture?
370
00:17:13,866 --> 00:17:16,827
Oh, I couldn't bring myself
to tell her we couldn't afford it,
371
00:17:16,827 --> 00:17:19,580
so now she thinks
that we don't like her taste
372
00:17:19,580 --> 00:17:21,040
and everything's a big mess.
373
00:17:21,040 --> 00:17:24,877
Oh, fine, leave it to two women
to get everything fouled up.
374
00:17:24,877 --> 00:17:26,712
All right, I'll go next door
375
00:17:26,712 --> 00:17:29,048
and have a man-to-man talk
with her husband
376
00:17:29,048 --> 00:17:31,926
and just tell him
that we cannot afford it, that's all.
377
00:17:31,926 --> 00:17:33,010
All right.
378
00:17:34,095 --> 00:17:36,138
And don't cry on that sofa.
That's going back.
379
00:17:36,138 --> 00:17:37,848
Oh!
380
00:17:48,025 --> 00:17:49,359
- Mr. Ramsey?
- Yes.
381
00:17:49,359 --> 00:17:50,695
I'm Ricky Ricardo from next door.
382
00:17:50,695 --> 00:17:52,029
Our wives have already met.
383
00:17:52,029 --> 00:17:53,656
Oh, hi! Come on in.
384
00:17:53,656 --> 00:17:54,740
Thank you.
385
00:17:54,740 --> 00:17:55,825
Call me Ralph.
386
00:17:55,825 --> 00:17:56,742
Thank you.
387
00:17:56,742 --> 00:17:58,578
Let's go in the den where we can sit down.
388
00:17:58,578 --> 00:18:00,830
Uh, I haven't got much time.
I just want to talk about something.
389
00:18:00,830 --> 00:18:03,291
Oh? I was telling the boys
down at the agency
390
00:18:03,291 --> 00:18:05,167
that I live next door
to a big celebrity now.
391
00:18:08,421 --> 00:18:10,423
Uh, what agency are you with?
392
00:18:10,423 --> 00:18:12,008
Burton, Warshman & Ramsey.
393
00:18:12,008 --> 00:18:14,594
Oh! Are you that Ramsey?
394
00:18:14,594 --> 00:18:17,930
Well, yes, I guess I am.
395
00:18:17,930 --> 00:18:20,266
Talking about you last week
out at the country club.
396
00:18:20,266 --> 00:18:21,767
- You were?
- Mm-hmm.
397
00:18:21,767 --> 00:18:23,394
Proposed your name
to the membership committee.
398
00:18:23,394 --> 00:18:25,396
- No kidding.
- Yeah, of course the dues,
399
00:18:25,396 --> 00:18:27,064
the initiation fee are pretty high,
400
00:18:27,064 --> 00:18:29,233
but I told them that money
doesn't mean a thing
401
00:18:29,233 --> 00:18:30,859
to a big star like Ricky Ricardo.
402
00:18:31,694 --> 00:18:33,571
Yeah, well, uh...
403
00:18:33,571 --> 00:18:34,989
Oh, yeah!
404
00:18:34,989 --> 00:18:36,115
Yeah!
405
00:18:36,115 --> 00:18:37,407
Sure.
406
00:18:37,407 --> 00:18:41,537
Yesterday, down at our weekly
Think Conference at the agency,
407
00:18:41,537 --> 00:18:45,124
I suggested your name
for a guest shot on a TV show.
408
00:18:45,124 --> 00:18:48,127
- You did?
- Yes, and the reaction was tremendous.
409
00:18:48,127 --> 00:18:50,504
- Well, isn't that nice?
- Are you interested?
410
00:18:50,504 --> 00:18:53,132
Why, sure, I'm always interested
in doing guest spots.
411
00:18:53,132 --> 00:18:54,258
Oh, good, good.
412
00:18:54,258 --> 00:18:56,010
Uh, what was it you wanted
to talk to me about?
413
00:18:56,010 --> 00:18:57,762
Oh, well, I just wanted to talk to you
414
00:18:57,762 --> 00:18:59,430
about the furniture
that your wife picked up.
415
00:18:59,430 --> 00:19:00,640
Oh, that's all right.
416
00:19:00,640 --> 00:19:01,641
You don't have to thank me.
417
00:19:01,641 --> 00:19:03,434
I was glad to set it up for you.
How do you like it?
418
00:19:03,434 --> 00:19:05,603
Fine, fine. Only that, uh...
419
00:19:05,603 --> 00:19:07,396
Well, it's a little bit high...
420
00:19:07,396 --> 00:19:08,773
High-priced?
421
00:19:08,773 --> 00:19:10,941
No, no, no, it's not that.
422
00:19:10,941 --> 00:19:14,278
It's just... high-class, you know.
423
00:19:14,278 --> 00:19:15,780
We, uh ...
424
00:19:15,780 --> 00:19:18,240
We're very earthy people.
425
00:19:18,240 --> 00:19:19,825
You mean you don't like it?
426
00:19:19,825 --> 00:19:23,371
Oh, no, no, it's not that.
It's fine. It's just that...
427
00:19:23,371 --> 00:19:24,664
Well ...
428
00:19:24,664 --> 00:19:26,165
it's not for us.
429
00:19:26,165 --> 00:19:29,292
What you mean is, it doesn't suit you.
430
00:19:29,292 --> 00:19:30,878
Yes, that's it.
431
00:19:30,878 --> 00:19:33,255
In other words,
you don't like my wife's taste.
432
00:19:34,298 --> 00:19:35,883
Oh, no, I didn't say that.
433
00:19:35,883 --> 00:19:37,301
Well, that's what you were inferring.
434
00:19:37,301 --> 00:19:39,679
Well, no, I... I didn't infer-- I didn't.
435
00:19:39,679 --> 00:19:42,932
Well, I got you a wonderful discount,
so it can't be the price. What is it?
436
00:19:45,017 --> 00:19:46,977
We just want to return it, that's all.
437
00:19:46,977 --> 00:19:48,061
Well, it's impossible.
438
00:19:48,061 --> 00:19:49,146
Why?
439
00:19:49,146 --> 00:19:51,315
Well, I went to a lot of trouble
to set up that deal.
440
00:19:51,315 --> 00:19:53,025
I can't ask those people to take it back.
441
00:19:53,025 --> 00:19:55,653
- Why not?
- Well, I just can't, that's all.
442
00:19:57,988 --> 00:20:01,492
Are you by any chance getting a kickback
from this furniture store?
443
00:20:02,284 --> 00:20:04,494
Now, look here, Mr. Ricardo,
444
00:20:04,494 --> 00:20:06,372
I don't have to stand here
and be insulted.
445
00:20:06,372 --> 00:20:07,832
First you don't like my wife's taste,
446
00:20:07,832 --> 00:20:08,999
now you call me a crook.
447
00:20:08,999 --> 00:20:10,751
I think you'd better get going.
448
00:20:12,336 --> 00:20:13,963
Are you throwing me out?
449
00:20:13,963 --> 00:20:17,675
I said, I think you'd better get going.
450
00:20:19,844 --> 00:20:20,845
Who's going to make me?
451
00:20:22,471 --> 00:20:23,513
I am.
452
00:20:24,849 --> 00:20:26,308
- You are?
- Mm.
453
00:20:26,308 --> 00:20:27,351
Hah!
454
00:20:32,148 --> 00:20:35,025
Would you care to step outside?
455
00:20:35,025 --> 00:20:37,361
- I'd love to.
- So would I.
456
00:20:37,361 --> 00:20:38,946
Good.
457
00:20:38,946 --> 00:20:40,698
Good!
458
00:20:40,698 --> 00:20:42,491
And you can forget about that TV show.
459
00:20:42,491 --> 00:20:43,784
We'll get Cugat.
460
00:20:43,784 --> 00:20:45,869
That does it. Come on, let's go.
461
00:20:51,709 --> 00:20:53,210
[Ethel] Don't bother to knock.
462
00:20:53,210 --> 00:20:54,712
Just use your key, Fred.
463
00:20:54,712 --> 00:20:57,381
Hurry up. Hurry up, Fred.
464
00:20:57,381 --> 00:20:58,382
[Fred] All right.
465
00:21:02,052 --> 00:21:06,140
- Do you suppose we beat Ricky here?
- I guess so. There's nothing broken.
466
00:21:08,058 --> 00:21:12,688
My, Fred,
isn't all this new furniture beautiful?
467
00:21:12,688 --> 00:21:14,315
Beautiful it is.
468
00:21:14,315 --> 00:21:16,442
$3,000 worth it ain't.
469
00:21:16,442 --> 00:21:17,484
Oh, Fred.
470
00:21:20,154 --> 00:21:22,239
It's too quiet around here.
471
00:21:22,239 --> 00:21:23,324
I don't like it.
472
00:21:23,324 --> 00:21:26,911
¡Mira que cosa!
473
00:21:26,911 --> 00:21:28,078
Hi!
474
00:21:28,078 --> 00:21:30,705
¡Mira que cosa!
475
00:21:30,705 --> 00:21:32,249
Oh, my goodness!
476
00:21:32,249 --> 00:21:34,960
If he looks like that,
what must Lucy look like?
477
00:21:36,420 --> 00:21:37,963
Oh, Fred and Ethel, you're here!
478
00:21:37,963 --> 00:21:39,965
Not a scratch on her.
479
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
Honey! What happened?
480
00:21:44,136 --> 00:21:45,429
Don't you know?
481
00:21:45,429 --> 00:21:47,097
No! Honey, what happened to you?
482
00:21:47,097 --> 00:21:48,891
¡Yo te voy a decir lo que ha pasado
483
00:21:48,891 --> 00:21:52,561
y que es esta señora
y que es Ralph Ramsey!
484
00:21:52,561 --> 00:21:54,438
What about Ralph Ramsey?
485
00:21:54,438 --> 00:21:58,400
¡Que nos pusimos en un peleado
y me empujo en un rosebush!
486
00:21:58,400 --> 00:22:01,111
What's he saying, Lucy? What's he saying?
487
00:22:01,111 --> 00:22:02,154
Well, as near as I can tell,
488
00:22:02,154 --> 00:22:06,157
our next-door neighbor Ralph Ramsey
pushed him into a rosebush.
489
00:22:06,157 --> 00:22:07,618
Why did he do a thing like that?
490
00:22:07,618 --> 00:22:11,163
Well, Ricky went over to tell
Ralph Ramsey-- that's Betty's husband--
491
00:22:11,163 --> 00:22:12,998
That we couldn't afford
all this furniture,
492
00:22:12,998 --> 00:22:14,834
because when I told Betty
we couldn't afford it,
493
00:22:14,834 --> 00:22:17,002
she thought that I thought
that she had bad taste.
494
00:22:17,002 --> 00:22:18,462
What'd she say?
495
00:22:20,047 --> 00:22:21,215
I got it. Didn't you?
496
00:22:21,215 --> 00:22:23,467
No. I was doing better with his Spanish.
497
00:22:26,804 --> 00:22:29,306
What happened to you?
498
00:22:29,306 --> 00:22:31,559
I had a fight with Bruce.
499
00:22:31,559 --> 00:22:34,061
You had a fight with Bruce? What about?
500
00:22:34,061 --> 00:22:36,313
He said his daddy beat up my daddy.
501
00:22:36,313 --> 00:22:37,398
Is that so?
502
00:22:37,398 --> 00:22:38,482
Honey, honey, now calm down.
503
00:22:38,482 --> 00:22:39,608
I'm not going to calm down!
504
00:22:39,608 --> 00:22:40,818
- I'm going to...
- Honey, honey...
505
00:22:40,818 --> 00:22:44,613
I thought people moved to the country
for peace and quiet.
506
00:22:44,613 --> 00:22:46,448
Honey, we'll get cleaned up.
507
00:22:47,825 --> 00:22:50,327
Ricardo, I think you owe us an apology!
508
00:22:50,327 --> 00:22:52,371
Look what your boy did to our boy!
509
00:22:52,371 --> 00:22:53,873
What do you mean I owe you an apology?
510
00:22:53,873 --> 00:22:54,999
You owe us an apology!
511
00:22:54,999 --> 00:22:56,917
Look what your boy did to our boy!
512
00:22:56,917 --> 00:22:58,586
I'm not apologizing until you do!
513
00:22:58,586 --> 00:23:01,422
Well, I'm not apologizing until you do.
514
00:23:01,422 --> 00:23:02,756
Well, you started the whole thing.
515
00:23:02,756 --> 00:23:03,965
I did not. My wife did.
516
00:23:03,965 --> 00:23:06,594
- I did?
- You inferred you didn't like my taste.
517
00:23:06,594 --> 00:23:07,511
I did not.
518
00:23:07,511 --> 00:23:08,846
And you called me a crook.
519
00:23:08,846 --> 00:23:11,181
- No, I did not...
- I didn't call you a crook.
520
00:23:13,726 --> 00:23:16,645
- Fellas, keep quiet, please.
-
521
00:23:16,645 --> 00:23:18,272
You didn't give me a chance!
522
00:23:19,898 --> 00:23:21,901
- Lucy...
- What?
523
00:23:21,901 --> 00:23:23,819
Aren't you going to introduce us?
524
00:23:28,907 --> 00:23:30,451
These are our friends, the Mertzes.
525
00:23:30,451 --> 00:23:32,786
Our enemies, the Ramseys.
526
00:23:35,080 --> 00:23:36,332
You didn't give me a chance!
527
00:23:37,708 --> 00:23:39,710
Oh, you fellas, quiet.
528
00:23:39,710 --> 00:23:42,004
This is all a big misunderstanding.
529
00:23:42,004 --> 00:23:44,506
The real reason for all this trouble is
530
00:23:44,506 --> 00:23:48,677
that the Ricardos simply cannot afford
all this new furniture.
531
00:23:48,677 --> 00:23:50,054
Is that all?
532
00:23:50,054 --> 00:23:51,513
Why didn't you say so?
533
00:23:51,513 --> 00:23:53,349
Yeah, why didn't you say so?
534
00:23:53,349 --> 00:23:55,517
Yeah, why didn't you say so?
535
00:23:55,517 --> 00:23:58,561
Me? I'm just a little boy.
536
00:24:01,065 --> 00:24:04,401
Oh, Lucy,
why didn't you tell me the truth?
537
00:24:04,401 --> 00:24:07,237
Well, I was too embarrassed to admit it.
538
00:24:07,237 --> 00:24:08,446
Yeah, me too.
539
00:24:08,446 --> 00:24:10,115
We would have understood.
540
00:24:10,115 --> 00:24:12,785
I've been wanting to redecorate
our house for years,
541
00:24:12,785 --> 00:24:14,328
but we just couldn't...
542
00:24:14,328 --> 00:24:15,913
Go ahead, honey. Tell them.
543
00:24:15,913 --> 00:24:17,580
We couldn't afford it either.
544
00:24:17,580 --> 00:24:20,917
Hey, Bruce, how about being friends?
545
00:24:20,917 --> 00:24:22,419
Sure. Want to be mine?
546
00:24:22,419 --> 00:24:24,254
Sure. Let's go out and play.
547
00:24:24,254 --> 00:24:25,631
[Betty] Aw...
548
00:24:25,631 --> 00:24:26,715
Lucy...
549
00:24:26,715 --> 00:24:28,842
- I'm sorry.
- Sorry, pal.
550
00:24:28,842 --> 00:24:30,511
We had a nice workout, anyway.
551
00:24:30,511 --> 00:24:31,512
We sure did.
552
00:24:32,513 --> 00:24:35,724
Forget what I said about Cugat.
If you want that job, it's yours.
553
00:24:35,724 --> 00:24:37,267
Well, thanks. I'll take it.
554
00:24:37,267 --> 00:24:38,352
- Hey, Lucy.
- Yeah.
555
00:24:38,352 --> 00:24:41,271
Ralph is going to give me
a television job in one of his shows.
556
00:24:41,271 --> 00:24:42,356
A guest appearance.
557
00:24:42,356 --> 00:24:43,523
- A television job!
- Yeah.
558
00:24:43,523 --> 00:24:44,608
Oh, boy, that's wonderful!
559
00:24:44,608 --> 00:24:46,443
- Yeah.
- It pays $3,500.
560
00:24:46,443 --> 00:24:47,528
- $3,500?
- Mm-hmm.
561
00:24:47,528 --> 00:24:49,863
$3,500!
562
00:24:49,863 --> 00:24:52,532
Honey, that'll just about, uh...
563
00:24:53,951 --> 00:24:55,869
Yeah, I know, pay for the new furniture.
564
00:24:55,869 --> 00:24:56,954
Yeah.
565
00:24:56,954 --> 00:24:58,414
All right, all right.
41493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.