Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,733 --> 00:00:27,569
Lucy, did you see this picture
of Ricky in the paper?
2
00:00:27,569 --> 00:00:28,570
Yeah, I saw it.
3
00:00:28,570 --> 00:00:30,572
Lucy, did I leave my glasses here
last night?
4
00:00:30,572 --> 00:00:31,907
Yeah, Fred. Right there.
5
00:00:31,907 --> 00:00:33,575
Well, you don't sound very excited.
6
00:00:33,575 --> 00:00:38,080
Eh, "Ricky Ricardo Crowns
Queen of the Automobile Show."
7
00:00:38,080 --> 00:00:40,207
That's the third one this week.
8
00:00:40,207 --> 00:00:44,168
Ricky's crowned more queens
than the Archbishop of Canterbury.
9
00:00:44,168 --> 00:00:46,797
Oh, I think it's a very good picture,
don't you, Fred?
10
00:00:46,797 --> 00:00:50,551
Yeah, this automobile queen's
got a nice chassis.
11
00:00:51,552 --> 00:00:53,470
I meant the picture of Ricky.
12
00:00:53,470 --> 00:00:54,805
Ricky?
13
00:00:54,805 --> 00:00:57,140
Hey, here's a picture of Ricky, too.
14
00:00:57,140 --> 00:00:59,101
That's all, brother.
15
00:00:59,101 --> 00:01:01,103
What's wrong with this?
16
00:01:01,103 --> 00:01:03,146
Well, look.
17
00:01:03,146 --> 00:01:06,191
"Ricky Ricardo Dedicates New Freeway."
18
00:01:06,191 --> 00:01:09,111
"Ricky Ricardo Opens Supermarket."
19
00:01:09,111 --> 00:01:11,947
"Ricky Ricardo Judges Dog Show."
20
00:01:11,947 --> 00:01:14,241
Well, publicity is mighty important.
21
00:01:14,241 --> 00:01:15,575
Yeah. Look at this.
22
00:01:15,575 --> 00:01:17,494
"Mammoth car wash opened."
23
00:01:17,494 --> 00:01:20,998
"Ricky Ricardo, left,
tosses in first soapy sponge."
24
00:01:20,998 --> 00:01:22,331
What's the matter with that?
25
00:01:22,331 --> 00:01:24,668
Well, they had to say he was on the left
26
00:01:24,668 --> 00:01:27,045
so people could tell
which one was the sponge.
27
00:01:27,045 --> 00:01:28,547
Oh.
28
00:01:28,547 --> 00:01:29,881
Ah, let's face it, Ethel.
29
00:01:29,881 --> 00:01:31,133
You don't win Academy Awards
30
00:01:31,133 --> 00:01:34,344
by patting poodles on the head
and crowning queens.
31
00:01:34,344 --> 00:01:37,514
I don't think that studio
is ever gonna give him a picture.
32
00:01:37,514 --> 00:01:39,016
Oh, sure they are.
33
00:01:39,016 --> 00:01:40,809
Well, it has been a long time.
34
00:01:40,809 --> 00:01:42,185
Now, what does Ricky think about it?
35
00:01:42,185 --> 00:01:43,812
Oh, the poor thing
hasn't got time to think.
36
00:01:43,812 --> 00:01:46,690
He's so busy hopping
from one publicity stunt to the other.
37
00:01:46,690 --> 00:01:48,650
Where's Peter Rabbit now?
38
00:01:48,650 --> 00:01:50,360
This you won't believe.
39
00:01:50,360 --> 00:01:52,571
He is out judging a mambo contest.
40
00:01:52,571 --> 00:01:56,116
He has to dance with
100 young college girls.
41
00:01:56,116 --> 00:01:57,909
Can you think of anything worse than that?
42
00:01:57,909 --> 00:02:00,829
Yeah, I can think of a couple of things.
43
00:02:02,831 --> 00:02:04,833
Well, this just can't go on.
44
00:02:04,833 --> 00:02:06,501
This is not the way to...
45
00:02:06,501 --> 00:02:07,711
[Lucy] Oh, here he is.
46
00:02:07,711 --> 00:02:09,630
- [Ethel] Hi, Rick.
- Hi, Rick.
47
00:02:09,630 --> 00:02:10,631
Hi, everybody.
48
00:02:10,631 --> 00:02:13,050
[Lucy] Hi, dear. How did everything go?
49
00:02:13,050 --> 00:02:14,675
All right, I guess.
50
00:02:14,675 --> 00:02:18,305
Ricky, did you really have
to dance with a hundred girls?
51
00:02:18,305 --> 00:02:21,016
That's what they told me.
I lost count some time ago.
52
00:02:21,016 --> 00:02:24,311
Aw, he's been dancing
since 10:00 this morning.
53
00:02:24,311 --> 00:02:26,229
- Honey, honey, come on.
- Let's dance.
54
00:02:26,229 --> 00:02:28,023
No, now, honey, stop that.
55
00:02:28,023 --> 00:02:30,317
Come now, now, just sit down there.
56
00:02:30,317 --> 00:02:31,526
Come on now, sit down.
57
00:02:32,653 --> 00:02:33,987
Poor boy.
58
00:02:33,987 --> 00:02:36,073
Honey, I've just been going
through your scrapbooks
59
00:02:36,073 --> 00:02:38,407
and suddenly I got
a very objective picture
60
00:02:38,407 --> 00:02:41,161
of just what's been happening to you
since you came to Hollywood.
61
00:02:41,161 --> 00:02:42,162
Yeah?
62
00:02:42,162 --> 00:02:45,123
This is the last publicity stunt
you are going to do.
63
00:02:45,123 --> 00:02:47,292
- It is?
- Yes. I've made up my mind.
64
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
I'm putting your foot down.
65
00:02:49,294 --> 00:02:51,213
Well, pick it up again
66
00:02:51,213 --> 00:02:53,382
because I'm under contract
to the studio, you know.
67
00:02:53,382 --> 00:02:55,217
They're paying my salary every week.
68
00:02:55,217 --> 00:02:57,678
- Yeah.
- He has to do what they say.
69
00:02:57,678 --> 00:02:58,887
That's right.
70
00:02:58,887 --> 00:03:01,223
Besides, they've been in
the picture business a long time.
71
00:03:01,223 --> 00:03:02,431
They know what's good for me.
72
00:03:02,431 --> 00:03:05,060
Well, I've been in the Ricky Ricardo
business a long time
73
00:03:05,060 --> 00:03:06,645
and I know what's better for you.
74
00:03:06,645 --> 00:03:09,731
Look, honey, I don't like it either,
but what am I gonna do?
75
00:03:09,731 --> 00:03:12,234
- What can he do?
- I'll tell you what he can do.
76
00:03:12,234 --> 00:03:13,901
He can march himself right out there
77
00:03:13,901 --> 00:03:16,905
and demand that they give him
a picture to star in.
78
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
And suppose they don't?
79
00:03:18,907 --> 00:03:22,244
You tell them they have
to give you a picture or...
80
00:03:22,244 --> 00:03:25,455
or, uh... or, uh ...
81
00:03:25,455 --> 00:03:26,748
Hmm...
82
00:03:26,748 --> 00:03:29,042
Or... or what?
83
00:03:29,042 --> 00:03:31,294
- Or else.
- Or else what?
84
00:03:31,294 --> 00:03:33,797
Oh, you keep out of this.
85
00:03:33,797 --> 00:03:36,341
Can't you just say,
"You give me a picture or else"
86
00:03:36,341 --> 00:03:37,551
and let them worry?
87
00:03:37,551 --> 00:03:40,929
Well, honey, now, look,
why don't you just forget it, huh?
88
00:03:40,929 --> 00:03:43,974
I feel better if I know that
you're not worrying about my career.
89
00:03:43,974 --> 00:03:47,185
I'm awful tired.
I'm going to go lie down for a while.
90
00:03:47,185 --> 00:03:49,354
- [Fred] Okay.
- [Ethel] Take a hot bath, honey.
91
00:03:49,354 --> 00:03:51,356
Yeah, or something.
92
00:03:51,356 --> 00:03:53,984
Honestly, I don't know
what's happened to him.
93
00:03:53,984 --> 00:03:56,653
Forget it, Lucy.
The studio knows what's best for him.
94
00:03:56,653 --> 00:03:58,864
They do not.
They're letting a great talent
95
00:03:58,864 --> 00:04:00,282
slip through their fingers.
96
00:04:00,282 --> 00:04:02,951
If only I could get Ricky
to do something about it.
97
00:04:02,951 --> 00:04:05,162
Well, what do you want him to do?
Walk in and say,
98
00:04:05,162 --> 00:04:08,457
"You'd better use me
because my wife thinks I'm very talented."
99
00:04:08,457 --> 00:04:10,459
- Well...
- Well, the trouble is
100
00:04:10,459 --> 00:04:14,254
that Ricky hasn't got an agent
to go in and fight for him.
101
00:04:15,172 --> 00:04:18,800
Fred, when will you ever learn
to keep your big mouth shut?
102
00:04:18,800 --> 00:04:19,968
Now, what did I do?
103
00:04:19,968 --> 00:04:21,303
[Ethel] You just lit a fuse
104
00:04:21,303 --> 00:04:25,307
that may lead to the biggest
explosion we've seen yet.
105
00:04:25,307 --> 00:04:26,641
An agent!
106
00:04:26,641 --> 00:04:28,059
Of course that's what he needs.
107
00:04:28,059 --> 00:04:30,312
Somebody to go in there
and tell them how good he is
108
00:04:30,312 --> 00:04:32,606
and how many other offers he's had.
109
00:04:32,606 --> 00:04:34,690
[Fred] But Ricky hasn't got an agent.
110
00:04:34,690 --> 00:04:36,651
He has now.
111
00:04:36,651 --> 00:04:38,779
Gee, I'm glad you gave me this idea, Fred.
112
00:04:38,779 --> 00:04:39,904
What idea?
113
00:04:39,904 --> 00:04:41,656
The idea for this whole plan.
114
00:04:41,656 --> 00:04:43,033
What plan?
115
00:04:43,033 --> 00:04:44,326
This plan w...
116
00:04:44,326 --> 00:04:45,702
What's the matter with you, Fred?
117
00:04:45,702 --> 00:04:47,829
Well, I'm just practicing my answers
118
00:04:47,829 --> 00:04:51,124
for when Ricky asks me
if I know anything about this.
119
00:04:51,124 --> 00:04:53,460
"Oh, what idea, Ricky?"
120
00:04:53,460 --> 00:04:55,170
"What plan are you talking about?"
121
00:04:55,170 --> 00:04:56,463
"Lucy who?"
122
00:04:56,463 --> 00:04:58,214
Oh, Fred.
123
00:04:58,214 --> 00:05:01,218
Lucy, I don't think
you'd better meddle in this.
124
00:05:01,218 --> 00:05:03,178
Now, now, look, Ethel, Ethel,
nothing's gonna go wrong.
125
00:05:03,178 --> 00:05:06,848
I'm just gonna go out there
and light a fire under Dore Schary.
126
00:05:06,848 --> 00:05:09,517
Well, I hope he's wearing
asbestos britches.
127
00:05:09,517 --> 00:05:11,353
Texas-03311.
128
00:05:11,353 --> 00:05:13,188
Oh, now, Lucy...
129
00:05:13,188 --> 00:05:14,356
No...
130
00:05:14,356 --> 00:05:15,649
H-H-Hello, MGM?
131
00:05:15,649 --> 00:05:17,025
I'd like to speak to Dore...
132
00:05:17,025 --> 00:05:20,487
Oh. I just remembered,
Dore Schary knows me.
133
00:05:21,571 --> 00:05:23,198
Uh, yes?
134
00:05:23,198 --> 00:05:26,868
Um, um, I'd like to, uh,
speak to the vice president
135
00:05:26,868 --> 00:05:29,204
in charge of Ricky Ricardo, please.
136
00:05:29,204 --> 00:05:31,706
Ricky Ricardo.
137
00:05:31,706 --> 00:05:32,916
"Who is he?"
138
00:05:32,916 --> 00:05:35,210
He's one of your biggest stars.
139
00:05:35,210 --> 00:05:36,044
"Who is he?"
140
00:05:37,212 --> 00:05:39,505
Uh... yes.
141
00:05:39,505 --> 00:05:42,133
Yes, well, I'd like
to discuss his contract.
142
00:05:43,009 --> 00:05:44,636
Walter Reilly? Thank you.
143
00:05:46,428 --> 00:05:48,974
Uh, hello, Mr. Reilly.
144
00:05:48,974 --> 00:05:50,517
I'm calling for Miss McGillicuddy
145
00:05:50,517 --> 00:05:52,853
of the Agency.
146
00:05:52,853 --> 00:05:55,564
Yes, this is
Miss McGillicuddy's secretary.
147
00:05:55,564 --> 00:05:58,233
Yes, we just signed a new client,
Mr. Ricky Ricardo.
148
00:05:58,233 --> 00:06:01,069
Miss McGillicuddy would like to come in
and discuss his contract with you.
149
00:06:06,575 --> 00:06:08,410
Lucy, are you still here?
150
00:06:08,410 --> 00:06:10,202
Yeah. I thought Ricky would never leave.
151
00:06:10,202 --> 00:06:12,414
I'm gonna be late for my
appointment with Mr. Reilly.
152
00:06:12,414 --> 00:06:14,249
Well, your mother wants
a little robe for the baby.
153
00:06:14,249 --> 00:06:16,084
- You know where they are, honey.
- Yep.
154
00:06:22,089 --> 00:06:24,426
Hi, honey, I thought you'd left.
155
00:06:24,426 --> 00:06:26,219
Well, I went down to the car
to get my guitar.
156
00:06:26,219 --> 00:06:28,471
- Oh.
- You're not going anyplace, are you?
157
00:06:28,471 --> 00:06:30,432
- Hmm?
- You're not going anyplace, are you?
158
00:06:30,432 --> 00:06:31,850
Uh... no.
159
00:06:31,850 --> 00:06:33,517
- [Ricky] Oh, hi, hi, Ethel.
- Hi, Rick.
160
00:06:33,517 --> 00:06:35,729
Listen, I've got to sing at the opening
161
00:06:35,729 --> 00:06:38,440
of a bowling alley this afternoon,
so I thought maybe you ...
162
00:06:38,440 --> 00:06:40,609
Will you listen to a song,
see if you think it's all right?
163
00:06:40,609 --> 00:06:43,236
- Sure.
- Opening of a bowling alley?
164
00:06:43,236 --> 00:06:45,279
Yeah.
165
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
It's an old Spanish song, you know.
166
00:06:50,785 --> 00:06:55,582
♪ Como un avanicar de calor real ♪
167
00:06:59,836 --> 00:07:04,591
♪ En el jardín azúl de tu extravio ♪
168
00:07:07,093 --> 00:07:11,723
♪ Contremo las angustías musicales ♪
169
00:07:11,723 --> 00:07:17,228
♪ Se asoman tus pupilas el hastío.... ♪
170
00:07:17,228 --> 00:07:19,773
Oh, honey, that's just wonderful!
171
00:07:19,773 --> 00:07:21,066
Well, that's just the verse.
172
00:07:21,066 --> 00:07:22,233
- This is the chorus.
- Oh.
173
00:07:22,233 --> 00:07:26,947
♪ Es que quieren volver ♪
174
00:07:26,947 --> 00:07:32,077
♪ Tus amores de ayer a inquiedarme ♪
175
00:07:34,663 --> 00:07:38,291
♪ Y me quieren robar ♪
176
00:07:38,291 --> 00:07:44,130
♪ El divino penar de adorarte... ♪
177
00:07:44,673 --> 00:07:47,008
Oh, ha, ha, ha! Oh.
178
00:07:47,008 --> 00:07:51,012
♪ Pues que quieres vivir ♪
179
00:07:51,012 --> 00:07:55,058
♪ Y volver a sentir las all día ♪
180
00:07:57,644 --> 00:08:03,817
♪ De manchar la esmeralda de tus ojos ♪
181
00:08:03,817 --> 00:08:06,152
Ojos-- that's eyes, means eyes.
182
00:08:06,152 --> 00:08:12,701
♪ Vida mía.♪
183
00:08:14,411 --> 00:08:15,620
Ha, ha!
184
00:08:15,620 --> 00:08:17,080
That's wonderful.
185
00:08:17,080 --> 00:08:18,331
Oh, that's wonderful, honey.
186
00:08:18,331 --> 00:08:19,416
- Yeah?
- They'll love it.
187
00:08:19,416 --> 00:08:20,583
Okay, well, thank you.
188
00:08:20,583 --> 00:08:22,335
Listen, uh, you want to come with me?
189
00:08:22,335 --> 00:08:24,796
Uh... no... no.
190
00:08:24,796 --> 00:08:26,256
No, it's such a lazy day.
191
00:08:26,256 --> 00:08:28,591
I'm just gonna loll around the house.
192
00:08:28,591 --> 00:08:29,718
Okay, well, I'll see you later.
193
00:08:29,718 --> 00:08:31,261
- [Ethel] Okay, Rick.
- Goodbye, Ethel.
194
00:08:31,261 --> 00:08:32,679
- [Lucy] So long.
- Thanks for listening.
195
00:08:32,679 --> 00:08:33,638
- Mm-hmm.
- Yeah.
196
00:08:33,638 --> 00:08:35,473
- You really liked it, huh?
- Oh, it was wonderful.
197
00:08:35,473 --> 00:08:36,808
It was wonderful, honey, yeah.
198
00:08:36,808 --> 00:08:38,059
Oh, my.
199
00:08:40,645 --> 00:08:42,105
Honey, see you later.
200
00:09:16,389 --> 00:09:17,390
Yes?
201
00:09:17,390 --> 00:09:20,101
Mr. Reilly,
Ricky Ricardo's agent,
202
00:09:20,101 --> 00:09:22,145
a Miss McGillicuddy, is here.
203
00:09:22,145 --> 00:09:24,814
Ask her to come in,
would you, please, Miss Klein?
204
00:09:24,814 --> 00:09:25,899
[Miss Klein] Yes, sir.
205
00:09:28,943 --> 00:09:30,945
How do you do, Mr. Reilly?
206
00:09:30,945 --> 00:09:32,530
How do you do, Miss McGillicuddy?
207
00:09:34,574 --> 00:09:36,659
Down, Reilly.
208
00:09:36,659 --> 00:09:38,995
I do not believe that women in business
209
00:09:38,995 --> 00:09:40,914
deserve any special privileges.
210
00:09:40,914 --> 00:09:42,248
As you say.
211
00:09:42,248 --> 00:09:43,917
Now then, let's get down to cases.
212
00:09:43,917 --> 00:09:47,837
Mr. Reilly, just what does
your studio, uh,
213
00:09:47,837 --> 00:09:49,714
plan to do with my client?
214
00:09:49,714 --> 00:09:51,049
Well, you see...
215
00:09:51,049 --> 00:09:53,551
After all, he didn't come
all the way out to California
216
00:09:53,551 --> 00:09:57,429
just to crown queens
and open supermarkets, you know.
217
00:09:57,429 --> 00:09:59,140
Well, we understand all that.
218
00:09:59,140 --> 00:10:01,351
We're just trying to keep
his name before the public
219
00:10:01,351 --> 00:10:03,019
until we put him in a picture.
220
00:10:03,812 --> 00:10:07,273
And just when do you think
that might be, Mr. Reilly?
221
00:10:07,273 --> 00:10:08,607
Well, to you tell the truth,
222
00:10:08,607 --> 00:10:11,611
we can't seem to find
just the right property...
223
00:10:11,611 --> 00:10:12,612
Uh-huh.
224
00:10:12,612 --> 00:10:14,655
Uh, you see,
he's a little difficult to cast.
225
00:10:14,655 --> 00:10:17,325
Not on Broadway, he isn't.
226
00:10:17,325 --> 00:10:18,493
What do you mean?
227
00:10:19,244 --> 00:10:21,621
Mr. Reilly, I just flew in from New York
228
00:10:21,621 --> 00:10:23,957
where a very famous team of producers
229
00:10:23,957 --> 00:10:27,627
have a big musical they are just
frantic to star Ricardo in.
230
00:10:27,627 --> 00:10:29,504
Famous team of producers?
231
00:10:29,504 --> 00:10:32,506
Yes. Of course,
I can't reveal their names,
232
00:10:32,506 --> 00:10:36,761
but, uh, Oscar and Dick
are just wild about the boy.
233
00:10:36,761 --> 00:10:39,013
- They really want him, eh?
- Unquestionably.
234
00:10:39,013 --> 00:10:42,350
But I said to them,
"You can't have him, Oscar,
235
00:10:42,350 --> 00:10:44,102
and neither can you, Dick."
236
00:10:45,102 --> 00:10:48,314
Well, this throws an entirely
new light on things.
237
00:10:48,314 --> 00:10:50,024
I thought it would.
238
00:10:50,024 --> 00:10:52,652
This could cause quite a stir around here.
239
00:10:52,652 --> 00:10:54,404
I'm sure it could.
240
00:10:54,404 --> 00:10:56,739
I'd better call Mr. Schary about this.
241
00:10:56,739 --> 00:10:58,074
I think you should.
242
00:10:59,868 --> 00:11:01,619
Uh, Mr. Schary, please.
243
00:11:02,996 --> 00:11:04,956
Hello, Dore. Uh, Walt.
244
00:11:04,956 --> 00:11:09,169
Say, uh, Ricky Ricardo's agent
is in here and ...
245
00:11:10,587 --> 00:11:12,172
Well, he has one now.
246
00:11:13,756 --> 00:11:16,259
She's been telling me
that Ricky has an offer
247
00:11:16,259 --> 00:11:18,219
to star in a Broadway show.
248
00:11:19,554 --> 00:11:21,931
Well, that's the way I feel about it, too.
249
00:11:21,931 --> 00:11:23,600
He's a great talent.
250
00:11:23,600 --> 00:11:27,270
We should have used him
in a picture long before this.
251
00:11:27,270 --> 00:11:30,356
Oh, I agree with you completely.
252
00:11:30,356 --> 00:11:31,399
I think it should be right away.
253
00:11:33,151 --> 00:11:35,612
All right, I'm sure she'll be delighted.
254
00:11:36,613 --> 00:11:37,697
All right.
255
00:11:37,697 --> 00:11:38,948
Goodbye.
256
00:11:39,991 --> 00:11:43,328
Well, Miss McGillicuddy,
I have great news for you.
257
00:11:43,328 --> 00:11:44,662
Yes?
258
00:11:44,662 --> 00:11:47,957
Yes. We have decided to release
Ricky from his contract.
259
00:11:50,835 --> 00:11:52,545
What did you say?
260
00:11:52,545 --> 00:11:56,549
I say we have decided to release
Ricky from his contract.
261
00:11:56,549 --> 00:11:59,510
But I, uh. ... if, if. ...
262
00:11:59,510 --> 00:12:01,596
He's, uh... released?
263
00:12:01,596 --> 00:12:03,598
Surprised?
264
00:12:03,598 --> 00:12:05,516
Yeah.
265
00:12:05,516 --> 00:12:07,518
Boy, am I surprised.
266
00:12:07,518 --> 00:12:09,604
Well, I don't blame you.
267
00:12:09,604 --> 00:12:11,648
You know, we don't do this very often,
268
00:12:11,648 --> 00:12:14,609
but we're very fond of Ricky
and we don't want to stand in his way.
269
00:12:14,609 --> 00:12:18,529
Yeah, well, then why, why, why, uh...
270
00:12:18,529 --> 00:12:20,448
He's... released?
271
00:12:20,448 --> 00:12:24,494
He's released.
272
00:12:24,494 --> 00:12:25,787
Well, Miss McGillicuddy,
273
00:12:25,787 --> 00:12:27,830
I certainly want to wish you
a lot of good luck.
274
00:12:28,998 --> 00:12:30,667
Yeah, well, I'll need it.
275
00:12:31,501 --> 00:12:34,462
I may be back in New York in time
for the opening of his show.
276
00:12:34,462 --> 00:12:37,298
If I am, perhaps you can
send me some passes, eh?
277
00:12:37,298 --> 00:12:39,384
Yeah.
278
00:12:39,384 --> 00:12:40,677
Yeah...
279
00:12:43,804 --> 00:12:45,974
Well, thank you so much for dropping in.
280
00:12:45,974 --> 00:12:48,934
Uh... M-M-Mr. Reilly?
281
00:12:48,934 --> 00:12:49,769
Yes?
282
00:12:51,980 --> 00:12:53,731
See you at the opening.
283
00:12:53,731 --> 00:12:55,692
All right. Goodbye.
284
00:12:59,028 --> 00:13:01,364
Will you come in, please, Miss Klein?
285
00:13:01,364 --> 00:13:03,157
Yes, Mr. Reilly?
286
00:13:03,157 --> 00:13:06,077
Mr. Reilly, I've been thinking it over
and I can't do this to you.
287
00:13:06,077 --> 00:13:07,412
How do you mean?
288
00:13:07,412 --> 00:13:09,372
Well, uh, look at it this way.
289
00:13:09,372 --> 00:13:12,333
Uh, you release Ricky from his contract,
290
00:13:12,333 --> 00:13:13,458
he goes to Broadway
291
00:13:13,458 --> 00:13:15,461
and becomes a tremendous success.
292
00:13:15,461 --> 00:13:18,631
And then Metro buys
the film rights to the musical
293
00:13:18,631 --> 00:13:21,092
and they want Ricky to play the lead.
294
00:13:21,092 --> 00:13:25,346
Naturally, since, uh, Ricky
has become such a huge success,
295
00:13:25,346 --> 00:13:28,599
I have to demand a huge salary.
296
00:13:29,767 --> 00:13:33,771
Then someone remembers
that he was under contract to you
297
00:13:33,771 --> 00:13:35,273
and he was released.
298
00:13:36,190 --> 00:13:39,360
They demand to know who released him
299
00:13:39,360 --> 00:13:44,282
and every finger points to you,
Walter Reilly.
300
00:13:44,282 --> 00:13:45,742
They fire you immediately.
301
00:13:46,826 --> 00:13:51,080
And no other studio
will hire such a dunce.
302
00:13:52,623 --> 00:13:55,877
You become a penniless bum.
303
00:13:58,296 --> 00:14:01,174
Now, I don't want to have
to go through life,
304
00:14:01,174 --> 00:14:07,179
knowing that I was responsible
for making you, Walter Reilly
305
00:14:07,179 --> 00:14:09,057
end up in the gutter.
306
00:14:11,225 --> 00:14:13,019
I appreciate your concern,
307
00:14:13,019 --> 00:14:16,189
but I'm afraid I'll just have to take
that chance, Miss McGillicuddy.
308
00:14:16,189 --> 00:14:17,482
Goodbye.
309
00:14:21,402 --> 00:14:23,404
He's released, huh?
310
00:14:23,404 --> 00:14:25,281
Yes.
311
00:14:26,115 --> 00:14:27,784
Goodbye, Miss McGillicuddy.
312
00:14:29,243 --> 00:14:30,203
Bye.
313
00:14:40,380 --> 00:14:42,673
Come in, Miss Klein.
314
00:14:43,925 --> 00:14:44,884
Yes, sir?
315
00:14:44,884 --> 00:14:46,761
Mr. Reilly...
316
00:14:46,761 --> 00:14:48,596
Mr. Reilly, you're doing lots of remakes.
317
00:14:48,596 --> 00:14:51,766
Why don't you take one of your big hits
and do it over for Ricky?
318
00:14:51,766 --> 00:14:53,768
- Tailor it for him.
- Well...
319
00:14:53,768 --> 00:14:55,186
- Like, uh...
- ... I'm afraid not.
320
00:14:55,186 --> 00:14:57,480
Like Gone With The Cuban Wind?
321
00:14:57,480 --> 00:14:59,023
I'm afraid not.
322
00:14:59,023 --> 00:15:02,568
Or, uh, It Happened One Noche?
323
00:15:02,568 --> 00:15:04,904
- I'm afraid not.
- Afraid not.
324
00:15:04,904 --> 00:15:06,114
Well, it was just a thought.
325
00:15:09,283 --> 00:15:12,453
How about Seven Brides For Seven Cubans?
326
00:15:12,453 --> 00:15:13,830
No.
327
00:15:15,123 --> 00:15:18,000
The Ricardos of Wimpole Street?
328
00:15:18,000 --> 00:15:19,377
No, thank you.
329
00:15:25,758 --> 00:15:27,510
All right, Miss Klein.
330
00:15:34,350 --> 00:15:37,395
Andy Hardy Meets a Conga Player?
331
00:15:37,395 --> 00:15:39,230
Lock it. Lock it.
332
00:15:42,400 --> 00:15:44,944
- Take a letter, will you, please?
- Yes, sir.
333
00:15:44,944 --> 00:15:47,280
Uh, it's to A.J.
334
00:15:47,280 --> 00:15:49,282
Uh... "Dear A.J.,
335
00:15:49,282 --> 00:15:52,201
"regarding your visit here to us
next month
336
00:15:52,201 --> 00:15:54,287
"to discuss plans for the coming year,
337
00:15:54,287 --> 00:15:56,956
"I have already set up meetings for you
338
00:15:56,956 --> 00:15:59,459
"with the heads of the various departments
339
00:15:59,459 --> 00:16:01,919
"and arranged a press party for you.
340
00:16:01,919 --> 00:16:04,338
"Dore wants you and your wife
to spend the weekend..."
341
00:16:04,338 --> 00:16:06,799
- Mr. Reilly!
-
342
00:16:08,176 --> 00:16:11,471
How about Ricky.... Ricky, Son Of Flicka?
343
00:16:11,471 --> 00:16:14,056
A... A Streetcar Named Ricardo?
344
00:16:14,056 --> 00:16:16,684
Three Cubans In A Fountain?
345
00:16:16,684 --> 00:16:17,977
Uh...
346
00:16:17,977 --> 00:16:19,562
Meet Me In St. Ricky?
347
00:16:24,775 --> 00:16:25,776
Now, then ...
348
00:16:25,776 --> 00:16:27,361
Arsenic And Old Ricky?
349
00:16:42,627 --> 00:16:43,836
[Ethel] Well, Lucy, did you ...
350
00:16:46,631 --> 00:16:48,299
What happened?
351
00:16:48,299 --> 00:16:50,259
Ooh, look how pale she is.
352
00:16:50,259 --> 00:16:54,138
Look at her eyes.
She looks like a frightened horse.
353
00:16:54,138 --> 00:16:55,223
Lucy?
354
00:16:55,223 --> 00:16:56,516
Lucy, I can't stand it.
355
00:16:56,516 --> 00:16:57,600
What happened?
356
00:16:57,600 --> 00:16:59,352
Are they gonna put Ricky in a picture?
357
00:16:59,352 --> 00:17:02,772
[Fred] Are they just gonna keep on
like they're going now?
358
00:17:02,772 --> 00:17:06,025
[Ethel] Well, there's no
other alternative, is there?
359
00:17:07,609 --> 00:17:09,445
What?
360
00:17:09,445 --> 00:17:12,073
They released him from his contract.
361
00:17:12,073 --> 00:17:13,950
- Oh, no!
- Oh, no!
362
00:17:13,950 --> 00:17:16,911
Oh, Lucy, when Ricky
finds out you got him fired,
363
00:17:16,911 --> 00:17:18,287
he'll kill you!
364
00:17:18,287 --> 00:17:22,375
If I could only be sure
that's all he'll do.
365
00:17:22,375 --> 00:17:23,834
How did this happen, Lucy?
366
00:17:23,834 --> 00:17:26,379
Well, I... I went in to talk to Mr. Reilly
367
00:17:26,379 --> 00:17:30,090
and I told him that-that Ricky
had a big musical on Broadway
368
00:17:30,090 --> 00:17:31,217
and he called Dore Schary.
369
00:17:31,217 --> 00:17:33,261
And they said they didn't
want to stand in his way.
370
00:17:33,261 --> 00:17:37,265
And they released him from his contract!
371
00:17:38,391 --> 00:17:40,017
Oh, Lucy, what are you gonna do?
372
00:17:40,017 --> 00:17:41,936
I don't know.
373
00:17:43,813 --> 00:17:45,273
Oh, honey.
374
00:17:47,984 --> 00:17:50,152
I thought maybe I'd dye my hair black
375
00:17:50,152 --> 00:17:51,529
and move to Mexico.
376
00:17:52,613 --> 00:17:56,200
But first I'm gonna swim to Catalina
to throw him off the scent.
377
00:17:57,785 --> 00:17:58,953
Oh, honey...
378
00:17:58,953 --> 00:18:00,997
There's just one thing I can do, Ethel.
379
00:18:00,997 --> 00:18:01,955
What?
380
00:18:01,955 --> 00:18:05,292
I'm just gonna have to face him
with what I've done.
381
00:18:05,292 --> 00:18:07,461
Oh, you know Ricky's temper.
382
00:18:07,461 --> 00:18:09,046
Yeah, we've met.
383
00:18:10,423 --> 00:18:12,465
Well, you're gonna meet again.
384
00:18:12,465 --> 00:18:15,219
I don't want to be here for the reunion.
385
00:18:15,219 --> 00:18:17,388
I've done a terrible thing.
386
00:18:17,388 --> 00:18:19,015
I've ruined his career.
387
00:18:19,015 --> 00:18:21,350
Anything he does to me, I deserve.
388
00:18:21,350 --> 00:18:22,768
Oh, now, honey.
389
00:18:22,768 --> 00:18:25,229
For 14 years, Ricky's been
390
00:18:25,229 --> 00:18:28,107
trusting, devoted, understanding
391
00:18:28,107 --> 00:18:29,775
and what have I been?
392
00:18:29,775 --> 00:18:32,737
Thoughtless, selfish, meddlesome
393
00:18:32,737 --> 00:18:35,531
bungling, scheming, conniving,
394
00:18:35,531 --> 00:18:36,907
eh ...
395
00:18:36,907 --> 00:18:38,951
Irritating, headstrong,
396
00:18:38,951 --> 00:18:41,287
obnoxious, self-centered ...
397
00:18:41,287 --> 00:18:42,788
Fred!
398
00:18:42,788 --> 00:18:44,332
It's all right, Ethel.
399
00:18:44,332 --> 00:18:46,250
Let him alone. He's right.
400
00:18:46,250 --> 00:18:48,169
Well, as long as it's open season,
401
00:18:48,169 --> 00:18:51,380
how about petty, childish, stubborn, vain ...
402
00:18:51,380 --> 00:18:54,634
All right, let's not get carried away.
403
00:18:55,718 --> 00:18:57,178
What are we standing here for?
404
00:18:57,178 --> 00:18:58,846
Ricky will be here any minute.
405
00:18:58,846 --> 00:19:00,388
Come on, you'd better hide in our room.
406
00:19:00,388 --> 00:19:01,474
- Yeah, come on.
- No, uh-uh.
407
00:19:01,474 --> 00:19:03,559
Come on now, honey.
You can leave him a note
408
00:19:03,559 --> 00:19:05,186
and then come back
when the storm blows over.
409
00:19:05,186 --> 00:19:07,980
No, I'm gonna stay right here
and face him.
410
00:19:07,980 --> 00:19:10,232
What with? A chair and a whip?
411
00:19:10,232 --> 00:19:12,193
We're not gonna let you do it.
Now come on!
412
00:19:12,193 --> 00:19:14,028
- You'd better come with us.
- No, I'm not.
413
00:19:14,028 --> 00:19:16,030
It is for your own good.
Come on now, honey.
414
00:19:16,030 --> 00:19:17,365
Hi, everybody!
415
00:19:17,365 --> 00:19:18,532
[Ethel] Hi!
416
00:19:21,410 --> 00:19:24,497
Oh, um... Uh, Rick, uh, Lucy, uh, uh...
417
00:19:24,497 --> 00:19:26,332
Uh, she...
418
00:19:26,332 --> 00:19:27,541
Ricky.
419
00:19:27,541 --> 00:19:30,211
Ricky, I have something to say to you.
420
00:19:30,211 --> 00:19:31,921
- Well, I'll see you later.
- So long, Rick.
421
00:19:31,921 --> 00:19:34,215
- We have something we have to do.
- See you around.
422
00:19:36,300 --> 00:19:38,135
What's the matter with them?
423
00:19:38,135 --> 00:19:41,472
They don't want to watch,
and I don't blame them.
424
00:19:41,472 --> 00:19:42,640
Watch what?
425
00:19:43,307 --> 00:19:44,892
Give me a kiss?
426
00:19:45,685 --> 00:19:48,479
One last farewell kiss?
427
00:19:48,479 --> 00:19:50,064
What's the matter with you, honey?
428
00:19:51,565 --> 00:19:53,025
Ricky...
429
00:19:53,025 --> 00:19:55,903
I went out to MGM today and got you fired.
430
00:19:58,114 --> 00:19:59,740
What are you talking about?
431
00:20:01,032 --> 00:20:03,994
I went out to MGM today
and pretended that I was your agent.
432
00:20:03,994 --> 00:20:05,371
You what?
433
00:20:05,371 --> 00:20:06,705
Now you're getting it.
434
00:20:06,705 --> 00:20:08,541
I went out to MGM...
435
00:20:08,541 --> 00:20:09,917
I went out to MGM today
436
00:20:09,917 --> 00:20:12,128
and I said I was your agent
and that you were wanted
437
00:20:12,128 --> 00:20:14,255
for a big musical on Broadway
and Dore Schary said
438
00:20:14,255 --> 00:20:16,674
they didn't want to stand in your way,
so they released you from your contract
439
00:20:16,674 --> 00:20:19,176
and thanks to me,
you don't work at Metro anymore.
440
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
-
- Whoa!
441
00:20:26,308 --> 00:20:28,310
-
- Well, you don't just stand there.
442
00:20:28,310 --> 00:20:30,146
Throw something! Throw something!
443
00:20:31,272 --> 00:20:32,565
Yeah! Yeah!
444
00:20:32,565 --> 00:20:33,773
Here! Here! Here!
445
00:20:36,026 --> 00:20:39,113
This is worse than the time
you loused up my screen test!
446
00:20:39,113 --> 00:20:41,782
Yeah, yeah, it's worse
than when we got arrested in Tennessee!
447
00:20:41,782 --> 00:20:43,284
- Yeah!
- It was all my fault.
448
00:20:43,284 --> 00:20:45,286
Yeah, it's worse than
449
00:20:45,286 --> 00:20:47,371
when we were handcuffed together
for 48 hours!
450
00:20:47,371 --> 00:20:49,373
- Yeah!
- Yeah!
451
00:20:49,373 --> 00:20:51,667
It's worse than when I loused up
your nightclub act...
452
00:20:51,667 --> 00:20:52,792
Yeah, yeah!
453
00:20:54,211 --> 00:20:55,838
Here, here, here.
454
00:20:55,838 --> 00:20:57,423
What's this for?
455
00:20:57,423 --> 00:20:59,300
I don't know, smash it anyway,
and I'll have one come.
456
00:20:59,300 --> 00:21:00,634
All right!
457
00:21:00,634 --> 00:21:02,344
- Give me some more!
- Give you some more.
458
00:21:02,344 --> 00:21:04,096
- Give me some more!
- Here.
459
00:21:04,096 --> 00:21:05,263
- Oh, no!
- Here.
460
00:21:12,480 --> 00:21:14,356
Ay, caramba!
461
00:21:14,356 --> 00:21:16,233
Ay, mira lo que me ha hecho!
462
00:21:16,233 --> 00:21:17,568
You feel better, honey?
463
00:21:17,568 --> 00:21:19,403
Ay, mira lo que me ha hecho!
464
00:21:19,403 --> 00:21:20,988
- You feel better?
-
465
00:21:20,988 --> 00:21:23,657
Don't you feel better, honey?
Get it all out of your system.
466
00:21:37,755 --> 00:21:39,799
Oh!
467
00:21:39,799 --> 00:21:41,926
Oh, boy. Oh...
468
00:21:49,183 --> 00:21:50,768
Oh, boy.
469
00:21:50,768 --> 00:21:52,811
Gee. Oh.
470
00:22:02,154 --> 00:22:05,199
He killed her and tried to hide
her body under the couch!
471
00:22:05,699 --> 00:22:07,034
Oh, Lucy!
472
00:22:07,034 --> 00:22:08,452
No, I'm all right.
473
00:22:08,452 --> 00:22:10,246
Oh, thank heavens, you're alive!
474
00:22:10,246 --> 00:22:11,872
Yeah, not even hurt.
475
00:22:11,872 --> 00:22:13,833
He took his anger out on the bric-a-brac.
476
00:22:13,833 --> 00:22:14,959
Where did he go?
477
00:22:14,959 --> 00:22:16,042
I don't know.
478
00:22:16,042 --> 00:22:18,420
Maybe he went out trying to
get a job wrecking houses.
479
00:22:19,713 --> 00:22:21,215
Well, at least it's all over.
480
00:22:21,215 --> 00:22:22,967
I'm not so sure.
481
00:22:22,967 --> 00:22:26,262
I feel that I'll have to live
with this for a long time.
482
00:22:26,262 --> 00:22:29,056
Oh, if only you hadn't
gone out there today.
483
00:22:29,056 --> 00:22:30,933
Yes, but I did.
484
00:22:32,685 --> 00:22:34,603
I have an idea.
485
00:22:34,603 --> 00:22:37,314
How can you stand there
in the middle of all this mess
486
00:22:37,314 --> 00:22:40,984
and utter those four horrible words,
"I've got an idea"?
487
00:22:40,984 --> 00:22:42,403
Now wait a minute.
488
00:22:42,403 --> 00:22:43,445
Wait a minute!
489
00:22:45,030 --> 00:22:46,782
Texas 03311.
490
00:22:46,782 --> 00:22:49,910
She's a cool one,
she's returning to the scene of the crime.
491
00:22:50,661 --> 00:22:51,996
Listen, they don't know that...
492
00:22:51,996 --> 00:22:53,205
Uh, Mr. Reilly, please.
493
00:22:53,205 --> 00:22:56,083
They don't know I was the one
that was out there today.
494
00:22:58,210 --> 00:22:59,920
Hello, Mr. Reilly.
495
00:22:59,920 --> 00:23:02,882
Mr. Reilly, this is Mrs. Ricardo,
Ricky Ricardo's wife.
496
00:23:02,882 --> 00:23:06,552
Yes, Ricky wanted me to call you
and warn you about something.
497
00:23:06,552 --> 00:23:09,138
Yes, it seems there's
some woman going around town
498
00:23:09,138 --> 00:23:12,099
claiming that she's Ricky's agent, and...
499
00:23:12,099 --> 00:23:14,518
She was in your office today?
500
00:23:15,227 --> 00:23:18,772
Well! How crazy can she be?
501
00:23:19,565 --> 00:23:21,650
Oh, you don't say.
502
00:23:24,028 --> 00:23:26,946
Mr. Reilly, Ricky doesn't have an agent.
503
00:23:26,946 --> 00:23:29,782
No, she certainly is not,
and as for that nonsense
504
00:23:29,782 --> 00:23:32,244
about Ricky going to Broadway for a big ...
505
00:23:34,330 --> 00:23:40,210
Well... well, I-I know sh-she's
been going around saying that.
506
00:23:40,210 --> 00:23:44,048
Yes, Mr. Reilly, Ricky is
very happy working at Metro
507
00:23:44,048 --> 00:23:47,801
and he wishes to continue there
a long, long time.
508
00:23:47,801 --> 00:23:50,804
He will, won't he?
509
00:23:50,804 --> 00:23:53,265
Oh, bless you, Mr. Reilly!
510
00:23:53,265 --> 00:23:54,975
I mean, thank you.
511
00:23:54,975 --> 00:23:56,226
Bye.
512
00:23:56,226 --> 00:23:59,021
Bravo!
513
00:24:01,023 --> 00:24:02,691
Housekeeper, please.
514
00:24:03,734 --> 00:24:05,486
This is Mrs. Ricardo in 315.
515
00:24:05,486 --> 00:24:08,739
Uh, we've had a little accident.
516
00:24:11,742 --> 00:24:14,828
Lucy, where are you?
517
00:24:14,828 --> 00:24:18,123
Here I am, honey, and have
I got good news for you.
518
00:24:19,041 --> 00:24:21,669
Yeah, it cost quite a bit,
fixing the place up.
519
00:24:21,669 --> 00:24:23,253
But it really doesn't matter because...
520
00:24:23,253 --> 00:24:25,005
I'll say, it doesn't matter.
521
00:24:25,005 --> 00:24:26,465
What do you mean?
522
00:24:26,465 --> 00:24:29,510
Well, I got myself an agent,
and he already got me a job
523
00:24:29,510 --> 00:24:31,679
at another studio
at three times the money.
524
00:24:33,430 --> 00:24:34,932
Huh?
525
00:24:34,932 --> 00:24:36,809
You know, getting me out
of that Metro deal was
526
00:24:36,809 --> 00:24:38,268
the best thing you've ever done.
527
00:24:40,813 --> 00:24:43,357
Three times the money, imagine that.
528
00:24:43,357 --> 00:24:45,693
And not only that,
but they're gonna star me
529
00:24:45,693 --> 00:24:48,445
in four pictures in a row right away.
530
00:24:48,445 --> 00:24:49,655
Four pictures!
531
00:24:49,655 --> 00:24:51,073
Here. Here.
532
00:24:54,660 --> 00:24:56,744
Oh, I forgot something else, too.
533
00:24:56,744 --> 00:24:58,205
They're gonna give you a contract.
534
00:25:04,545 --> 00:25:06,463
Wait! Wait! Hey! Hey!
535
00:25:08,757 --> 00:25:11,051
What's the matter?
What are you laughing at?
536
00:25:12,219 --> 00:25:13,637
I was just kidding you, honey.
537
00:25:13,637 --> 00:25:16,682
I called Metro and they told me
everything was straightened out.
538
00:25:16,682 --> 00:25:19,893
- Come here.
- Oh, Ricky!
539
00:25:19,893 --> 00:25:20,811
Oh, no!
540
00:25:20,811 --> 00:25:23,063
-
- Oh, Ricky.
39202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.