Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,850 --> 00:01:00,852
Oh, look at this.
2
00:01:00,852 --> 00:01:02,354
Isn't it beautiful?
3
00:01:02,354 --> 00:01:06,400
Oh, Lucy, I never saw anything
like this in my whole life.
4
00:01:06,400 --> 00:01:07,484
Oh!
5
00:01:07,484 --> 00:01:09,819
Oh, Ricky, the studio
must think a lot of you
6
00:01:09,819 --> 00:01:11,697
to get you a suite like this.
7
00:01:11,697 --> 00:01:13,156
Hey, not bad, huh, Fred?
8
00:01:13,156 --> 00:01:14,658
Yeah, this is some class.
9
00:01:14,658 --> 00:01:17,411
- Did you see Van Johnson?
- Where?
10
00:01:17,411 --> 00:01:19,538
He got in the elevator just as we got off.
11
00:01:19,538 --> 00:01:21,123
That wasn't Van Johnson.
12
00:01:21,123 --> 00:01:23,584
- It was too.
- It was not.
13
00:01:23,584 --> 00:01:26,003
Wasn't that Van Johnson
that got in the elevator?
14
00:01:26,003 --> 00:01:28,005
No, ma'am, that was the house detective.
15
00:01:28,005 --> 00:01:31,800
Oh. Well, it looked just like him.
16
00:01:31,800 --> 00:01:34,177
Everybody looks like a movie star
to my wife.
17
00:01:34,177 --> 00:01:38,223
Yeah, we've been in Hollywood a half hour,
and already she's seen Lana Turner,
18
00:01:38,223 --> 00:01:41,810
Clark Gable, Gary Cooper, Marilyn Monroe
19
00:01:41,810 --> 00:01:43,687
and a dog that looked like Lassie.
20
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Well, I don't care.
21
00:01:46,523 --> 00:01:49,943
I'm in Hollywood,
and I want to see a real live movie star.
22
00:01:49,943 --> 00:01:52,946
Well, if it'll help you any, lady,
I've been in pictures.
23
00:01:52,946 --> 00:01:55,157
- You have?
- Oh?
24
00:01:55,157 --> 00:01:57,451
The last picture I made was Julius Caesar.
25
00:01:57,451 --> 00:02:00,287
- I saw that.
- Yeah, so did I. Which one were you?
26
00:02:00,287 --> 00:02:03,790
Remember when Caesar came out on the steps
of the Forum to address the crowd?
27
00:02:03,790 --> 00:02:04,958
- Yeah?
- Yeah?
28
00:02:04,958 --> 00:02:06,376
Well, didn't you see me?
29
00:02:07,085 --> 00:02:08,502
Hail Caesar!
30
00:02:09,171 --> 00:02:10,589
Hail Caesar!
31
00:02:11,256 --> 00:02:12,716
Hail Caesar!
32
00:02:13,300 --> 00:02:17,763
Oh. Well, uh,
your hand does look familiar.
33
00:02:19,181 --> 00:02:22,225
- I got four days' work out of that.
- Is that right? Well, good for you.
34
00:02:22,225 --> 00:02:24,519
- Your room is down the hall. Thank you.
- You're welcome.
35
00:02:24,519 --> 00:02:27,731
Okay. We'll see you later.
Oh, Ricky, this is so wonderful.
36
00:02:27,731 --> 00:02:30,984
- I hope you like your place.
- I hope it's half as nice as this.
37
00:02:30,984 --> 00:02:32,861
- Bye. See you in a little while.
- [Fred] Bye.
38
00:02:32,861 --> 00:02:35,489
Oh, honey, I can't believe it!
39
00:02:35,489 --> 00:02:36,990
We're really here.
40
00:02:36,990 --> 00:02:40,994
And none of this would have happened
if you hadn't been so talented, darling.
41
00:02:40,994 --> 00:02:43,330
Oh, at least I know one movie star.
42
00:02:43,330 --> 00:02:44,623
I know you're you.
43
00:02:44,623 --> 00:02:46,458
Hey, wait a minute.
44
00:02:46,458 --> 00:02:48,710
I'd better call the studio
and tell them we're here.
45
00:02:48,710 --> 00:02:49,961
Where's the phone?
46
00:02:49,961 --> 00:02:51,797
- Here.
- Oh.
47
00:02:51,797 --> 00:02:54,049
Here you are, sir.
48
00:02:54,049 --> 00:02:56,008
Thank you.
49
00:02:56,008 --> 00:02:59,388
Oh, Ricky! Look!
50
00:02:59,388 --> 00:03:00,931
Hollywood's out there!
51
00:03:00,931 --> 00:03:02,808
Yeah.
52
00:03:02,808 --> 00:03:06,144
Operator, Hollywood 33449, please.
53
00:03:06,144 --> 00:03:07,312
Ricky, come here.
54
00:03:07,312 --> 00:03:08,855
Just a minute, honey.
55
00:03:08,855 --> 00:03:10,023
Mr. Sherman, please.
56
00:03:11,149 --> 00:03:14,069
Lucy, did the boy bring
my little overnight bag?
57
00:03:14,069 --> 00:03:15,153
Yeah, there it is.
58
00:03:15,153 --> 00:03:17,364
Come here and look, Ethel.
59
00:03:18,907 --> 00:03:20,867
Mr. Sherman, please.
Ricky Ricardo calling.
60
00:03:20,867 --> 00:03:22,202
What's your room like?
61
00:03:22,202 --> 00:03:24,996
Oh, it's lovely, but it doesn't
have a view like this.
62
00:03:24,996 --> 00:03:27,541
- Look. There's the Brown Derby.
- It is.
63
00:03:27,541 --> 00:03:30,085
Yeah, and Grauman's Chinese Theatre's
right up there. See?
64
00:03:30,085 --> 00:03:31,669
Oh, my!
65
00:03:31,669 --> 00:03:35,382
Mr. Sherman, this is Ricky Ricardo.
We just got in.
66
00:03:36,007 --> 00:03:39,511
Yeah. Oh, yes,
we had a wonderful trip. Thank you.
67
00:03:39,511 --> 00:03:42,639
Oh, by the way, Ben Benjamin told me
to give you his regards.
68
00:03:42,639 --> 00:03:44,433
He's talking to the studio.
69
00:03:44,433 --> 00:03:47,269
Yeah. Oh, well, that sounds fine.
70
00:03:48,103 --> 00:03:50,647
Yeah, I'd love to see
what the studio looks like.
71
00:03:51,189 --> 00:03:54,943
At the commissary at 12:00 for lunch.
All right. I'll see you there.
72
00:03:54,943 --> 00:03:55,944
Thank you. Good-bye.
73
00:03:57,487 --> 00:03:58,947
Well, let's go.
74
00:04:08,623 --> 00:04:10,876
Let's go where?
75
00:04:10,876 --> 00:04:13,628
That's his idea of a Hollywood outfit.
76
00:04:14,796 --> 00:04:17,549
Fred, I thought I took that stuff
out of the bag in New York.
77
00:04:18,133 --> 00:04:19,926
Well, I put them back in.
78
00:04:19,926 --> 00:04:22,553
I've seen pictures
of how they dress in Hollywood,
79
00:04:22,553 --> 00:04:24,306
and I want to fit in.
80
00:04:24,306 --> 00:04:25,640
I don't want to be conspicuous.
81
00:04:28,560 --> 00:04:30,437
You go take that off.
82
00:04:30,437 --> 00:04:34,440
I am not walking down the street with you
in that flowered nightshirt.
83
00:04:35,692 --> 00:04:37,235
Now, Fred, you'd better go change
84
00:04:37,235 --> 00:04:39,446
because we're all going
to the studio for lunch.
85
00:04:39,446 --> 00:04:40,447
[Fred] No kidding?
86
00:04:40,447 --> 00:04:42,783
- Yeah. Ricky just talked to the producer.
- Oh.
87
00:04:42,783 --> 00:04:45,827
Well, uh, uh, honey, uh,
he-he didn't invite all of us.
88
00:04:45,827 --> 00:04:48,789
Oh, dear. Me and my big mouth.
89
00:04:48,789 --> 00:04:52,083
I'm sorry, Ethel and Fred.
I thought you were gonna get to go too.
90
00:04:52,083 --> 00:04:53,502
Oh, darn it.
91
00:04:53,502 --> 00:04:56,296
Well, that's the way the ball bounces.
92
00:04:56,296 --> 00:04:58,882
Well, uh, honey, you're not going either.
93
00:05:00,634 --> 00:05:01,843
Why not?
94
00:05:01,843 --> 00:05:05,847
- Well, because he just invited me.
- Oh, darn it.
95
00:05:05,847 --> 00:05:08,558
- Well, that's the way the ball bounces.
- Oh, shut up!
96
00:05:09,351 --> 00:05:11,603
Honey, this is business today.
97
00:05:11,603 --> 00:05:14,940
Oh, here we are in Hollywood,
and I don't get to do anything.
98
00:05:14,940 --> 00:05:16,858
What am I gonna do this afternoon?
99
00:05:16,858 --> 00:05:20,362
Well, for one thing, I need a clean shirt.
So, why don't you start unpacking?
100
00:05:20,987 --> 00:05:24,991
And after the fun of unpacking wears off,
what then?
101
00:05:24,991 --> 00:05:26,827
Well, I tell you what.
102
00:05:26,827 --> 00:05:29,538
You drop me by the studio,
and then you can have the car
103
00:05:29,538 --> 00:05:32,123
for the rest of the afternoon
and do whatever you like.
104
00:05:32,123 --> 00:05:33,834
All right? I'll go get ready.
105
00:05:33,834 --> 00:05:35,794
Hey, that's a wonderful idea, huh?
106
00:05:36,628 --> 00:05:39,339
Well, I suppose we could just
drive up and down the streets
107
00:05:39,339 --> 00:05:40,589
and hunt movie stars.
108
00:05:41,299 --> 00:05:42,384
Why not?
109
00:05:42,384 --> 00:05:46,012
Although tracking them down one by one
takes so much time.
110
00:05:47,013 --> 00:05:50,225
I wonder if there's anyplace
where they get together in a big herd.
111
00:05:51,142 --> 00:05:54,312
Well, maybe at sundown,
they all gather at the same watering hole.
112
00:05:57,232 --> 00:05:59,317
That's it! That's where we'll go.
113
00:05:59,317 --> 00:06:01,278
- [Ethel] Where?
- The watering hole.
114
00:06:01,278 --> 00:06:03,613
Fellow hunters,
we're going to the Brown Derby.
115
00:06:18,962 --> 00:06:20,046
- Thank you.
- Gee.
116
00:06:20,714 --> 00:06:23,842
Ooh, it's just like I imagined it.
117
00:06:23,842 --> 00:06:25,260
Yes.
118
00:06:25,260 --> 00:06:27,095
Well, come on, let's sit down.
119
00:06:27,095 --> 00:06:29,681
I never really thought I'd be here.
120
00:06:29,681 --> 00:06:30,765
Me either.
121
00:06:31,516 --> 00:06:33,726
- Come on, let's sit down, will you?
- All right.
122
00:06:34,644 --> 00:06:36,897
Oh, look. Eddie Cantor.
123
00:06:36,897 --> 00:06:38,189
[Ethel chuckles] Yeah.
124
00:06:38,189 --> 00:06:39,900
Oh, look at Jimmy Durante.
125
00:06:39,900 --> 00:06:41,234
Oh, for heaven's sake.
126
00:06:41,234 --> 00:06:43,820
They've used two frames
for his schnozzola.
127
00:06:48,116 --> 00:06:49,701
There's Cary Grant.
128
00:06:49,701 --> 00:06:50,994
Where?
129
00:06:51,620 --> 00:06:53,079
Right there.
130
00:06:53,079 --> 00:06:54,623
It is.
131
00:06:55,707 --> 00:06:58,627
- Oh, you finally saw one. Congratulations.
- Thanks.
132
00:06:59,461 --> 00:07:02,255
I have a feeling we've run
into a whole nest of them.
133
00:07:02,255 --> 00:07:04,674
Ethel, will you sit down and stop gawking?
134
00:07:04,674 --> 00:07:06,635
You're acting like a tourist.
135
00:07:06,635 --> 00:07:08,345
Well, I am a tourist.
136
00:07:08,345 --> 00:07:09,930
Well, get hold of yourself.
137
00:07:10,805 --> 00:07:13,892
Oh. Look at the salads!
138
00:07:14,476 --> 00:07:15,936
Look at the pastries!
139
00:07:15,936 --> 00:07:17,354
Look at the prices.
140
00:07:19,105 --> 00:07:21,650
Don't worry, Fred. It's my treat.
Ricky gave me the money.
141
00:07:21,650 --> 00:07:24,945
Oh, that's different.
Now I can look at this side of the menu.
142
00:07:26,279 --> 00:07:28,531
Telephone for Gregory Peck.
143
00:07:30,367 --> 00:07:32,869
- Gregory Peck. Where is he?
- I don't see him.
144
00:07:32,869 --> 00:07:35,580
Well, he must be here.
He got a telephone call.
145
00:07:35,580 --> 00:07:38,083
There he is!
There he is right in there. See?
146
00:07:38,792 --> 00:07:41,252
Oh, isn't he handsome?
147
00:07:42,003 --> 00:07:43,797
Look. He's smiling.
148
00:07:43,797 --> 00:07:46,758
Aw!
149
00:07:46,758 --> 00:07:49,135
Aw, sit down, will you?
150
00:07:49,135 --> 00:07:52,097
Oh, Fred, what's the harm?
They're movie stars.
151
00:07:52,097 --> 00:07:53,932
They're used to being stared at.
152
00:07:53,932 --> 00:07:55,892
Well, I guess he's right.
153
00:07:55,892 --> 00:07:58,687
I guess if they come here to eat,
they'd like to eat in peace.
154
00:07:58,687 --> 00:08:01,314
- Yeah.
- Telephone for Walter Pidgeon.
155
00:08:03,483 --> 00:08:05,735
Now, if you two Johnny-jump-ups
don't sit down,
156
00:08:05,735 --> 00:08:07,070
I'm gonna eat by myself.
157
00:08:07,821 --> 00:08:09,239
He isn't here.
158
00:08:09,239 --> 00:08:11,908
Why do you have to be such rubbernecks?
159
00:08:11,908 --> 00:08:14,160
They're just people like you and me.
160
00:08:14,160 --> 00:08:16,579
Yeah. I guess we'd better eat, huh?
161
00:08:16,579 --> 00:08:19,416
Yeah. Might as well decide what we want
before the waiter gets here.
162
00:08:19,416 --> 00:08:20,417
Yeah.
163
00:08:22,252 --> 00:08:25,213
Oh, boy, I'm gonna have a piece of that.
164
00:08:25,213 --> 00:08:27,257
Telephone for Ava Gardner.
165
00:08:27,257 --> 00:08:28,633
Where?
166
00:08:30,468 --> 00:08:32,636
Where's Ava?
167
00:08:33,763 --> 00:08:35,015
Fred.
168
00:08:35,932 --> 00:08:37,100
Fred, sit down.
169
00:08:37,100 --> 00:08:40,145
Remember? She's just people,
like you and me.
170
00:08:40,145 --> 00:08:42,981
Yeah. She might be people,
but she's not like you and me.
171
00:08:45,650 --> 00:08:47,944
All right now. Have you decided
what you're going to have?
172
00:08:47,944 --> 00:08:50,405
Oh. It's so hard to decide.
173
00:08:50,405 --> 00:08:52,657
Everything is so tempting.
174
00:08:52,657 --> 00:08:55,535
Uh, what is this Derby tossed salad?
175
00:08:55,535 --> 00:08:57,162
Anybody knows that, Lucy.
176
00:08:57,162 --> 00:08:59,664
You just take some salad
and toss it in a derby.
177
00:09:04,919 --> 00:09:07,422
It's a mixed green salad
in an oil dressing.
178
00:09:07,422 --> 00:09:09,340
- Oh. Well, I'll have that, please.
- Yes, ma'am.
179
00:09:09,340 --> 00:09:11,176
And then I'd like
the spaghetti and meatballs.
180
00:09:11,176 --> 00:09:14,888
- Oh, that sounds good. I'll have that too.
- Yeah, and lots of meat sauce, please.
181
00:09:14,888 --> 00:09:18,141
- Yes, ma'am.
- I'd like the veal cutlet Marco Polo.
182
00:09:18,141 --> 00:09:19,684
Veal cutlet. Very well.
183
00:09:20,602 --> 00:09:22,270
Have you been in pictures?
184
00:09:22,270 --> 00:09:23,396
No, ma'am.
185
00:09:23,396 --> 00:09:24,397
No?
186
00:09:30,904 --> 00:09:32,072
- Ethel.
- Huh?
187
00:09:32,072 --> 00:09:33,655
That picture on the end down there--
188
00:09:33,655 --> 00:09:36,367
Is that a picture of Shelley Winters
or Judy Holliday?
189
00:09:36,367 --> 00:09:38,995
The one on the end in the bottom.
190
00:09:38,995 --> 00:09:41,623
I can't see the signature.
I think it's Shelley Winters.
191
00:09:41,623 --> 00:09:43,708
Well, it looks more like Judy Holliday.
192
00:09:43,708 --> 00:09:45,376
Well, what's the difference?
193
00:09:45,376 --> 00:09:47,962
Ask that lady in the next booth.
Maybe she can tell.
194
00:09:47,962 --> 00:09:49,672
Oh, for corn's sake.
195
00:09:51,131 --> 00:09:53,593
Miss. I'm sorry to bother you,
196
00:09:53,593 --> 00:09:55,511
but my friend and I
can't see the signature
197
00:09:55,511 --> 00:09:56,763
on that last picture.
198
00:09:56,763 --> 00:09:58,807
Is that Shelley Winters or Judy Holliday?
199
00:10:04,312 --> 00:10:06,106
Neither. That's Eve Arden.
200
00:10:06,106 --> 00:10:08,691
- Thanks. Eve Arden.
- Oh.
201
00:10:23,123 --> 00:10:25,458
Oh, what she must think of me.
202
00:10:25,458 --> 00:10:27,836
You touched her!
203
00:10:46,062 --> 00:10:47,355
Ethel, what's the matter?
204
00:10:50,859 --> 00:10:51,818
Who?
205
00:10:53,820 --> 00:10:54,821
William who?
206
00:10:54,821 --> 00:10:56,489
William Holden.
207
00:10:56,489 --> 00:10:58,158
Behind you.
208
00:10:58,158 --> 00:11:00,285
William Holden, behind me?
209
00:11:23,433 --> 00:11:26,811
- Oh, he's dreamy.
- [Ethel gasping]
210
00:11:26,811 --> 00:11:27,854
Oh...
211
00:11:29,272 --> 00:11:31,232
William Holden.
212
00:11:36,237 --> 00:11:38,448
- Move around, Fred.
- [Fred] Oh.
213
00:11:38,448 --> 00:11:40,074
Looks mighty tasty.
214
00:11:40,074 --> 00:11:41,326
Mmm.
215
00:11:46,414 --> 00:11:48,041
Oh!
216
00:11:48,041 --> 00:11:49,458
[Fred] I'm sorry.
217
00:11:49,458 --> 00:11:51,794
She's been pushing me. I couldn't--
218
00:11:56,174 --> 00:11:58,426
Are you ready to order yet, Mr. Holden?
219
00:11:58,426 --> 00:12:00,845
Yeah, Gus. I'd like to start off with a...
220
00:12:05,808 --> 00:12:08,477
- Uh, a Cobb salad.
- Yes, sir.
221
00:12:08,477 --> 00:12:11,689
And, um... a cup of coffee.
222
00:12:11,689 --> 00:12:12,941
Yes, sir.
223
00:12:12,941 --> 00:12:14,317
And, uh...
224
00:12:26,788 --> 00:12:28,998
I don't have another booth, Mr. Holden.
225
00:12:28,998 --> 00:12:30,083
It's all right.
226
00:12:30,083 --> 00:12:33,419
You know, they say when they stop looking,
that's the time to worry.
227
00:12:33,419 --> 00:12:34,796
Yes, sir.
228
00:12:53,523 --> 00:12:56,359
- If I get another booth, Mr. Holden...
- Don't worry about it.
229
00:12:57,527 --> 00:13:00,446
You know, I sometimes wonder
how a person like that
230
00:13:00,446 --> 00:13:02,782
would feel if, uh,
the shoe were on the other foot.
231
00:13:02,782 --> 00:13:05,535
- Ha!
- Wait a minute. That's an idea.
232
00:13:05,535 --> 00:13:07,495
For once I'm gonna turn the tables.
233
00:15:38,938 --> 00:15:40,273
Let's get out of here.
234
00:15:40,273 --> 00:15:42,150
- Well, I'm not through.
- I don't care.
235
00:15:42,150 --> 00:15:43,359
Waiter, check, please.
236
00:15:43,860 --> 00:15:45,987
I'm not gonna leave all this good food.
237
00:15:45,987 --> 00:15:48,823
I can't help it. Put it in a sack
and take it with you.
238
00:15:50,616 --> 00:15:52,535
- Thank you.
- Thank you.
239
00:16:47,006 --> 00:16:48,633
The script looks fine, John.
240
00:16:48,633 --> 00:16:50,593
Well, good, Bill. I'm glad you like it.
241
00:16:51,093 --> 00:16:52,178
Oh, Mr. Holden,
242
00:16:52,178 --> 00:16:54,222
Wardrobe had to send your coat
out to be cleaned,
243
00:16:54,222 --> 00:16:56,349
but they sent this one up
for you to wear home.
244
00:16:56,349 --> 00:16:57,391
Oh, good.
245
00:16:58,309 --> 00:16:59,310
Thank you.
246
00:16:59,894 --> 00:17:02,146
How did you get covered with all that pie?
247
00:17:02,146 --> 00:17:03,856
Were you on a television show?
248
00:17:03,856 --> 00:17:05,608
No.
249
00:17:06,400 --> 00:17:10,071
Oh, by the way, Ricky Ricardo's here.
He wants to show you his Don Juan costume.
250
00:17:10,071 --> 00:17:11,656
Oh, fine. Come on in, Ricky!
251
00:17:18,955 --> 00:17:21,874
Mr. Sherman, it doesn't seem to me
that this is quite the way to--
252
00:17:25,670 --> 00:17:27,713
I don't think that this is going to work--
253
00:17:30,299 --> 00:17:32,301
This isn't right, is it?
254
00:17:32,301 --> 00:17:33,803
Of course not, Ricky.
255
00:17:33,803 --> 00:17:35,972
Don Juan never wore armor like that.
256
00:17:35,972 --> 00:17:38,057
He was supposed to be
a great lover, wasn't he?
257
00:17:38,057 --> 00:17:39,141
That's right.
258
00:17:39,141 --> 00:17:42,561
Well, if I ever kissed a girl
in this thing, I'd cut her nose off.
259
00:17:43,311 --> 00:17:46,523
Don't worry about it, Ricky.
I'll straighten it out with Wardrobe.
260
00:17:46,523 --> 00:17:49,068
- Oh, uh, meet William Holden, Ricky.
- Huh?
261
00:17:49,068 --> 00:17:50,403
This is Ricky Ricardo, Bill.
262
00:17:50,403 --> 00:17:52,405
- How are you, Ricky?
- How do you do, Mr. Holden?
263
00:17:52,405 --> 00:17:54,532
Very glad to know-- Excuse my glove.
264
00:17:54,532 --> 00:17:56,117
Ricky's doing Don Juan for us.
265
00:17:56,117 --> 00:17:59,287
Oh? Say, I, uh-- I think
that's one of my old suits.
266
00:17:59,287 --> 00:18:00,288
Yeah?
267
00:18:00,288 --> 00:18:02,290
Only I hope you have
a lot better luck with it.
268
00:18:02,290 --> 00:18:05,167
You see, uh, one day
on location, it rained,
269
00:18:05,167 --> 00:18:07,503
and on the way back, I rusted shut.
270
00:18:07,503 --> 00:18:08,629
No.
271
00:18:08,629 --> 00:18:10,798
And when they got back,
they called me and said,
272
00:18:10,798 --> 00:18:13,884
"Come down to Wardrobe.
We're opening a canned ham."
273
00:18:14,468 --> 00:18:15,928
Canned ham-- That's pretty good.
274
00:18:15,928 --> 00:18:17,763
I'll fix it up, Ricky.
Don't worry about it.
275
00:18:17,763 --> 00:18:20,182
- Could I use your telephone a minute?
- Yeah, help yourself.
276
00:18:20,182 --> 00:18:22,768
I'd like to call my wife and have her
come over to pick me up.
277
00:18:22,768 --> 00:18:23,769
Sure.
278
00:18:25,229 --> 00:18:29,984
- What number do you want to dial?
- Oh, uh, the Beverly Palms Hotel.
279
00:18:29,984 --> 00:18:32,778
Wait a minute, Ricky. I go right by there.
I can drop you off.
280
00:18:32,778 --> 00:18:34,321
Oh, no, that'll be too much trouble.
281
00:18:34,321 --> 00:18:36,115
- It's right on my way.
- Are you sure?
282
00:18:36,115 --> 00:18:38,451
- Sure.
- Gee, thanks.
283
00:18:39,118 --> 00:18:43,455
Say, if you're not in a rush,
could you stop by for a moment?
284
00:18:43,455 --> 00:18:44,915
Sure, I'd love to.
285
00:18:44,915 --> 00:18:47,835
My wife is just dying to meet you.
286
00:18:50,630 --> 00:18:53,507
- Ah, here we are, Bill.
- Oh, very nice.
287
00:18:53,507 --> 00:18:56,052
Isn't it nice? The studio got it for me.
288
00:18:56,052 --> 00:18:58,095
Make yourself at home. I'll go get Lucy.
289
00:18:58,095 --> 00:18:59,096
Okay, fine.
290
00:19:01,641 --> 00:19:03,726
- Oh, hi, honey.
- Hi, dear.
291
00:19:03,726 --> 00:19:05,936
- How was the studio?
- Oh, wonderful.
292
00:19:05,936 --> 00:19:07,355
How was the Brown Derby?
293
00:19:07,355 --> 00:19:10,816
Uh, uh, oh, it was just swarming
with movie stars.
294
00:19:10,816 --> 00:19:13,361
I bet I saw more stars
than you did at the studio.
295
00:19:13,361 --> 00:19:15,821
Well, maybe so, maybe so,
296
00:19:15,821 --> 00:19:19,532
but, uh, I bet you didn't
bring one home with you.
297
00:19:19,532 --> 00:19:21,202
What do you mean?
298
00:19:21,202 --> 00:19:25,080
Well, one of the biggest stars
in the whole picture business
299
00:19:25,080 --> 00:19:26,832
is sitting in our living room right now.
300
00:19:26,832 --> 00:19:28,000
Who?
301
00:19:28,000 --> 00:19:29,960
William Holden.
302
00:19:32,004 --> 00:19:33,381
What's he doing here?
303
00:19:34,882 --> 00:19:36,592
I thought you'd be pleased.
304
00:19:36,592 --> 00:19:39,303
I met him at the studio, he drove me home
and he wants to meet you.
305
00:19:39,303 --> 00:19:41,347
Well, I don't want to meet him.
306
00:19:41,347 --> 00:19:43,182
Honey, what are you talking about?
307
00:19:43,182 --> 00:19:46,435
I-I just don't feel like meeting him
right now, that's all.
308
00:19:46,435 --> 00:19:49,855
- What's the matter, you sick or something?
- Yeah, that's it. I'm sick.
309
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
-
- You got a headache?
310
00:19:52,858 --> 00:19:55,361
Yeah. Oh... I mean ...
311
00:19:56,529 --> 00:19:58,531
Is it your head, or is it your stomach?
312
00:19:58,531 --> 00:20:00,825
Well, it sort of jumps around.
313
00:20:01,909 --> 00:20:05,329
Now, uh, look, Lucy, what-what's going on?
314
00:20:05,329 --> 00:20:07,164
Why-Why don't you want
to meet Bill Holden?
315
00:20:07,873 --> 00:20:08,958
Well ...
316
00:20:08,958 --> 00:20:10,751
I know you're not shy.
317
00:20:10,751 --> 00:20:12,795
Yeah, that's it. I-I just found out.
318
00:20:12,795 --> 00:20:15,506
I-I'm very shy about meeting movie stars.
319
00:20:20,511 --> 00:20:23,848
You tell him to go away,
and I'll see him in his next picture.
320
00:20:24,765 --> 00:20:28,561
Lucy, I don't know what's got into you,
but I know this:
321
00:20:28,561 --> 00:20:30,938
After Bill Holden
was nice enough to drive home
322
00:20:30,938 --> 00:20:33,983
and come all the way up here to meet you,
you're gonna go out there and meet him.
323
00:20:33,983 --> 00:20:36,569
- But I just can't.
- Why not?
324
00:20:36,569 --> 00:20:37,862
I just can't.
325
00:20:37,862 --> 00:20:38,946
Why not?
326
00:20:39,780 --> 00:20:43,909
Well, he never did appeal to me very much.
327
00:20:45,578 --> 00:20:47,455
He just doesn't send me.
328
00:20:47,455 --> 00:20:48,705
What are you talking about?
329
00:20:48,705 --> 00:20:51,000
All I heard all the way across country
330
00:20:51,000 --> 00:20:53,794
was, "Bill Holden,
Bill Holden, Bill Holden."
331
00:20:53,794 --> 00:20:56,297
Yeah, well, I'm fickle?
332
00:20:59,090 --> 00:21:01,510
Come on. You're gonna go out there
and meet him right now.
333
00:21:01,510 --> 00:21:03,679
- No! No, Ricky, please!
- Come on.
334
00:21:03,679 --> 00:21:05,181
- No, Ricky, please!
- Come on.
335
00:21:05,181 --> 00:21:08,809
Well, listen, at least
let me fix my face first.
336
00:21:08,809 --> 00:21:10,102
All right, but hurry up.
337
00:21:15,023 --> 00:21:16,192
Finally, they called me
338
00:21:16,192 --> 00:21:19,111
and they told me to come out
and make the picture.
339
00:21:19,111 --> 00:21:22,448
- Well, I certainly want to wish you luck.
- Thank you, Bill.
340
00:21:22,448 --> 00:21:25,117
- It's a wonderful studio to work for.
- Well, that's good to hear.
341
00:21:25,117 --> 00:21:26,285
You want some more coffee?
342
00:21:26,285 --> 00:21:28,788
Yeah, a little more
and then I'm gonna have to run.
343
00:21:28,788 --> 00:21:31,123
I don't know what's keeping Lucy.
344
00:21:31,123 --> 00:21:32,249
Oh, here she is.
345
00:21:32,249 --> 00:21:34,919
Honey, I want you
to meet William Holden. Bill...
346
00:21:37,838 --> 00:21:39,089
My wife... Lucy.
347
00:21:39,089 --> 00:21:40,758
How do you do, Mr. Holden?
348
00:21:40,758 --> 00:21:43,135
- How do you do?
- You'll have to excuse my appearance.
349
00:21:43,135 --> 00:21:45,721
I just washed my hair
and I can't do a thing with it.
350
00:21:47,473 --> 00:21:51,352
Well, uh, uh, uh... you want some coffee?
351
00:21:51,352 --> 00:21:52,561
Yes, please.
352
00:21:52,561 --> 00:21:54,814
It's very exciting meeting you,
Mr. Holden.
353
00:21:54,814 --> 00:21:56,648
You're my favorite movie actor.
354
00:21:56,648 --> 00:21:58,025
Well, thank you, Lucy.
355
00:21:58,025 --> 00:22:01,153
I've seen you so many times,
I feel that I know you.
356
00:22:05,699 --> 00:22:09,369
You know, I have a funny feeling
I know you too.
357
00:22:09,369 --> 00:22:10,830
Oh? Oh.
358
00:22:10,830 --> 00:22:12,039
Haven't we met somewhere?
359
00:22:12,039 --> 00:22:14,708
Oh, no, no. That's impossible.
360
00:22:14,708 --> 00:22:15,960
Yeah, I guess it is,
361
00:22:15,960 --> 00:22:19,964
but, uh, there's something about you
that's so familiar.
362
00:22:19,964 --> 00:22:22,465
- Oh?
- Especially around the eyes.
363
00:22:22,465 --> 00:22:23,926
Oh.
364
00:22:23,926 --> 00:22:25,427
Here's your coffee.
365
00:22:25,427 --> 00:22:26,929
Oh, thank you.
366
00:22:26,929 --> 00:22:28,973
Uh, uh, Bill, what-what's the...
367
00:22:28,973 --> 00:22:31,058
what's the last picture you made?
368
00:22:31,058 --> 00:22:33,394
Well, we just finished
shooting The Country Girl
369
00:22:33,394 --> 00:22:35,061
with Bing Crosby and Grace Kelly.
370
00:22:35,061 --> 00:22:36,897
Oh, gee, that sounds wonderful.
371
00:22:36,897 --> 00:22:38,273
- Yeah.
- I hope I get to see it.
372
00:22:38,273 --> 00:22:40,442
Well, I hope if you do see it,
you enjoy it.
373
00:22:40,442 --> 00:22:41,819
Oh, well, I'm sure I will.
374
00:22:41,819 --> 00:22:44,530
Would you, uh, like to watch a shoot?
375
00:22:44,530 --> 00:22:45,781
What was that?
376
00:22:45,781 --> 00:22:48,200
I said, would you like
to watch a shoot sometime?
377
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
Oh! Could I?
378
00:22:49,785 --> 00:22:53,205
Why, sure. Next time we have, you know,
something interesting going on,
379
00:22:53,205 --> 00:22:55,416
I'll make arrangements and, uh...
380
00:23:02,882 --> 00:23:04,758
Anything wrong, Mrs. Ricardo?
381
00:23:05,426 --> 00:23:06,719
My nose itches.
382
00:23:23,819 --> 00:23:27,781
This California sun
certainly makes your skin soft.
383
00:23:30,701 --> 00:23:35,873
Um, Ricky, uh, do you know, uh, yet
who your costar will be?
384
00:23:35,873 --> 00:23:38,083
Uh, no, no, I don't know, no.
385
00:23:38,083 --> 00:23:40,920
They haven't decided that yet.
386
00:23:40,920 --> 00:23:44,214
All they told me was that
there was supposed to be
387
00:23:44,214 --> 00:23:47,134
five very beautiful women in the picture.
388
00:23:48,469 --> 00:23:50,721
What do you think about that, Mrs...
389
00:23:59,396 --> 00:24:00,397
Cigarette?
390
00:24:29,510 --> 00:24:31,011
Lucy.
391
00:24:31,011 --> 00:24:33,347
Would you mind telling me what's going on?
392
00:24:34,890 --> 00:24:37,434
Well, I guess I might as well tell you.
393
00:24:37,434 --> 00:24:39,811
- I went to the Brown Derby today...
- That's it.
394
00:24:39,811 --> 00:24:42,147
That's where I saw you.
395
00:24:42,147 --> 00:24:43,482
At the Brown Derby.
396
00:24:44,400 --> 00:24:46,652
She was, um, sitting in the next booth,
397
00:24:46,652 --> 00:24:51,323
and, uh, I asked the headwaiter
who the beautiful redhead was.
398
00:24:52,157 --> 00:24:54,368
- You did?
- Yes. I, uh--
399
00:24:54,368 --> 00:24:55,828
I wanted to find out your name
400
00:24:55,828 --> 00:24:58,372
and come over and tell you
that you should be in movies,
401
00:24:58,372 --> 00:25:01,375
but, uh, you left before I had a chance.
402
00:25:02,251 --> 00:25:03,585
Oh!
403
00:25:03,585 --> 00:25:06,088
Oh, you're just wonderful!
404
00:25:08,674 --> 00:25:10,551
Lucy. Lucy, dear.
405
00:25:11,760 --> 00:25:14,680
Um, I don't know
what's the matter with her, Bill.
406
00:25:14,680 --> 00:25:16,890
- I-I guess she's so excited.
- [Lucy] Yeah.
407
00:25:16,890 --> 00:25:18,851
She's never been this close
to a movie star before.
408
00:25:18,851 --> 00:25:21,520
Yes. You'll... You'll have
to forgive me, Mr. Holden.
409
00:25:21,520 --> 00:25:25,357
I, I... I kissed Bill Holden!
410
00:25:44,042 --> 00:25:45,711
Mr. Holden appeared tonight
411
00:25:45,711 --> 00:25:47,504
through the courtesy
of Paramount Pictures.
412
00:25:47,504 --> 00:25:49,423
Others in the cast were Harry Bartell,
413
00:25:49,423 --> 00:25:52,801
Bobby Jellison, Dayton Lummis,
Dani Nolan and Allan Ray.
414
00:26:07,316 --> 00:26:09,777
I Love Lucy is a Desilu Production.
31038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.