All language subtitles for Four Years Later s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:11,080 ('INDIAN SUMMER' BY JAI WOLF PLAYS) 2 00:00:22,821 --> 00:00:27,039 Here you go. 3 00:00:27,040 --> 00:00:29,500 You're welcome. 4 00:01:20,161 --> 00:01:23,199 Hey! 5 00:01:23,200 --> 00:01:24,439 (HONKS HORN) 6 00:01:24,440 --> 00:01:26,600 Fuck you! 7 00:01:30,920 --> 00:01:33,020 (PANTS) 8 00:01:38,961 --> 00:01:42,439 (BELL CHIMES) 9 00:01:42,440 --> 00:01:44,999 WOMAN: We'll be commencing our descent into Sydney shortly, 10 00:01:45,000 --> 00:01:47,640 where the temperature is currently 24 degrees. 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,940 ('BODE CHUDIYAN' PLAYS) 12 00:02:18,211 --> 00:02:22,199 Namaste. Namaste. 13 00:02:22,200 --> 00:02:23,799 Namaste. Lovely to meet you. 14 00:02:23,800 --> 00:02:26,919 (SPEAKS HINDI) (SPEAKS HINDI) 15 00:02:26,920 --> 00:02:29,920 (CLOCK TICKS) 16 00:02:40,920 --> 00:02:42,440 Where is he? 17 00:02:42,441 --> 00:02:46,799 Won't take long now, correct? 18 00:02:46,800 --> 00:02:49,320 He should be here. 19 00:02:49,321 --> 00:02:52,239 I like your earrings. 20 00:02:52,240 --> 00:02:53,360 Hm. 21 00:02:56,040 --> 00:02:57,600 This is just a waste of time. 22 00:03:19,920 --> 00:03:22,260 Mm, kachoris. 23 00:03:22,261 --> 00:03:26,159 You are one and the same. 24 00:03:26,160 --> 00:03:28,559 Same city, same caste. 25 00:03:28,560 --> 00:03:30,679 Eh? (CHUCKLES) 26 00:03:30,680 --> 00:03:33,239 I'm kicking myself for not putting you together sooner. 27 00:03:33,240 --> 00:03:36,639 Yash's professional prospects are boundless. 28 00:03:36,640 --> 00:03:38,839 He's looking to do specialist training abroad 29 00:03:38,840 --> 00:03:41,159 and which you know is the highest honour. 30 00:03:41,160 --> 00:03:42,239 Oh, wow. 31 00:03:42,240 --> 00:03:43,290 Where? 32 00:03:44,080 --> 00:03:45,199 Yash? 33 00:03:45,200 --> 00:03:47,399 Australia. 34 00:03:47,400 --> 00:03:49,559 I haven't got in yet. 35 00:03:49,560 --> 00:03:51,319 We will. 36 00:03:51,320 --> 00:03:53,879 We worked very hard for this. 37 00:03:53,880 --> 00:03:56,239 Premji, how's your business going? 38 00:03:56,240 --> 00:03:59,839 You deal in...brass. Sorry. 39 00:03:59,840 --> 00:04:01,759 Theek thaak hai. Business is fine. 40 00:04:01,760 --> 00:04:04,879 Jaipur is nothing 00:04:07,159 Mr Prem has his own car. 42 00:04:07,160 --> 00:04:09,119 And I assure you all, 43 00:04:09,120 --> 00:04:11,359 Sridevi is a great catch too. 44 00:04:11,360 --> 00:04:13,799 Big on family values. 45 00:04:13,800 --> 00:04:15,839 Very flexible in her beliefs. 46 00:04:15,840 --> 00:04:17,719 I don't cook. (PARENTS LAUGH) 47 00:04:17,720 --> 00:04:21,839 She's joking. 00:04:24,959 Our daughter understands the importance of marriage. 49 00:04:24,960 --> 00:04:27,080 With the right person, of course. 50 00:04:27,491 --> 00:04:31,639 SRIDEVI: It's nice to get out of the house. 51 00:04:31,640 --> 00:04:34,119 So, have you done many of these meetings? 52 00:04:34,120 --> 00:04:35,719 YASH: Yes. How many? 53 00:04:35,720 --> 00:04:37,879 Uh, I don't know. 54 00:04:37,880 --> 00:04:39,870 Does that mean you're a heartbreaker? 55 00:04:42,080 --> 00:04:43,720 So, you're a doctor, huh? 56 00:04:44,360 --> 00:04:45,920 That must be stressful. 57 00:04:48,960 --> 00:04:50,679 OK. 58 00:04:50,680 --> 00:04:52,759 So, what do you do for fun? 59 00:04:52,760 --> 00:04:55,230 Fun? Yeah, fun. 60 00:04:55,231 --> 00:04:57,079 Just, uh, the usual. 61 00:04:57,080 --> 00:04:58,130 Like? 62 00:05:04,000 --> 00:05:07,439 Um, what's your favourite film? 63 00:05:07,440 --> 00:05:09,479 I don't really have time for movies. 64 00:05:09,480 --> 00:05:12,679 OK. Uh, favourite restaurant? Favourite cocktail? 65 00:05:12,680 --> 00:05:15,630 Do you swim? Swim? No way. 66 00:05:16,960 --> 00:05:18,560 How can you be scared of water? 67 00:05:18,561 --> 00:05:21,559 In case you haven't noticed... 68 00:05:21,560 --> 00:05:24,140 . .we live in a desert. 69 00:05:24,141 --> 00:05:27,319 You ask a lot of questions. 70 00:05:27,320 --> 00:05:29,680 And you haven't asked a single thing about me. 71 00:05:33,400 --> 00:05:36,439 Anyway, you've been fabulous company. 72 00:05:36,440 --> 00:05:37,920 Enjoy your doctoring. 73 00:05:45,560 --> 00:05:46,719 Why do you care? 74 00:05:46,720 --> 00:05:48,039 I thought we were having a meeting. 75 00:05:48,040 --> 00:05:49,719 Yeah, but you were clearly not interested. 76 00:05:49,720 --> 00:05:51,700 Arre! 77 00:05:51,701 --> 00:05:55,679 I'm so sorry. 78 00:05:55,680 --> 00:05:57,919 Can I get you something? 79 00:05:57,920 --> 00:05:59,159 Like what? 80 00:05:59,160 --> 00:06:00,919 Uh, anything. 81 00:06:00,920 --> 00:06:03,020 Coffee? 82 00:06:03,640 --> 00:06:04,960 I can do an ice-cream. 83 00:06:04,961 --> 00:06:07,519 Ice-cream? 84 00:06:07,520 --> 00:06:09,719 Yeah. You know, that frozen thing? 85 00:06:09,720 --> 00:06:11,800 Sweet and delicious. 86 00:06:15,960 --> 00:06:17,079 And for you? 87 00:06:17,080 --> 00:06:22,279 Uh, I'll have 00:06:24,879 And that just says everything about you. 89 00:06:24,880 --> 00:06:27,710 (CHUCKLES) (LAUGHS) 90 00:06:29,800 --> 00:06:31,560 Thank you. 91 00:07:10,720 --> 00:07:14,600 So. ..what do you do for fun? 92 00:07:18,960 --> 00:07:21,919 Uh, I love to hang out with my friends. 93 00:07:21,920 --> 00:07:23,360 I love dancing. 94 00:07:24,320 --> 00:07:26,200 I love trying new restaurants. 95 00:07:26,201 --> 00:07:29,879 And what do you do for work? 96 00:07:29,880 --> 00:07:31,279 I work for my mum. 97 00:07:31,280 --> 00:07:34,879 Uh, we do, uh, layouts and retouching of photos 98 00:07:34,880 --> 00:07:36,719 for in-flight magazines. 99 00:07:36,720 --> 00:07:38,199 That must be nice. 100 00:07:38,200 --> 00:07:40,279 Working with family. 101 00:07:40,280 --> 00:07:41,919 Yeah, it's fine. 102 00:07:41,920 --> 00:07:44,360 I mean, I get to see the world through my screen. 103 00:07:44,361 --> 00:07:47,759 So you want to go abroad? 104 00:07:47,760 --> 00:07:49,080 Who doesn't? 105 00:07:51,240 --> 00:07:52,480 So tell me... 106 00:07:53,560 --> 00:07:56,640 ..if we were to take this forward... 107 00:07:57,680 --> 00:08:00,079 ..what would our lives together look like? 108 00:08:00,080 --> 00:08:02,719 I mean, what do you see for yourself in the next five years? 109 00:08:02,720 --> 00:08:05,180 (CHUCKLES) Wow. 110 00:08:05,181 --> 00:08:07,359 That's confronting. 111 00:08:07,360 --> 00:08:10,280 I mean, we know why we're here, yes? 112 00:08:13,151 --> 00:08:24,719 It's important for my family, and me, that I succeed. 113 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 I really have to succeed. 114 00:08:28,080 --> 00:08:31,400 But isn't there so much more to life than just work? 115 00:08:33,400 --> 00:08:35,279 I don't know, for me, 116 00:08:35,280 --> 00:08:37,119 I want love. 117 00:08:37,120 --> 00:08:38,919 Big love, you know? 118 00:08:38,920 --> 00:08:42,279 Someone that I can have a family with. 119 00:08:42,280 --> 00:08:45,919 My own little empire with lots of kids. 120 00:08:45,920 --> 00:08:47,999 I mean, ideally, I should have found 121 00:08:48,000 --> 00:08:49,810 that partner for myself by now, but... 122 00:08:51,560 --> 00:08:53,790 ..I thought, why not let my parents have a try? 123 00:08:54,600 --> 00:08:57,840 Can't get any worse than what I've found for myself, so... 124 00:09:03,160 --> 00:09:04,799 What? 125 00:09:04,800 --> 00:09:06,039 Nothing. 126 00:09:06,040 --> 00:09:07,519 You just don't seem like the kind of person 127 00:09:07,520 --> 00:09:09,999 who'd be so reliant on finding a husband. 128 00:09:10,000 --> 00:09:11,720 I'm not reliant. 129 00:09:11,721 --> 00:09:14,599 I mean, just because I want love and a family 130 00:09:14,600 --> 00:09:16,460 doesn't make me any less independent. 131 00:09:17,120 --> 00:09:18,920 OK. 132 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 Look, I have a full life. 133 00:09:22,680 --> 00:09:24,360 I just don't want to end up alone. 134 00:09:25,560 --> 00:09:27,279 Do you? 135 00:09:27,280 --> 00:09:28,959 I have time. 136 00:09:28,960 --> 00:09:30,439 My father always reminds me of that. 137 00:09:30,440 --> 00:09:32,310 I didn't ask what your father thinks. 138 00:09:33,440 --> 00:09:35,200 What do you actually want? 139 00:09:37,360 --> 00:09:39,640 I don't know. 140 00:09:52,571 --> 00:10:01,079 PREM: So this is our car, as the matchmaker mentioned. 141 00:10:01,080 --> 00:10:02,079 Do you have a car? 142 00:10:02,080 --> 00:10:04,199 It was nice meeting you. 143 00:10:04,200 --> 00:10:06,240 You too. 144 00:10:07,240 --> 00:10:09,290 And don't forget to listen to your heart. 145 00:10:10,280 --> 00:10:14,239 People think they know better, but...they're wrong. 146 00:10:14,240 --> 00:10:15,999 ..a long time, never let us down. 147 00:10:16,000 --> 00:10:17,959 Mileage? 148 00:10:17,960 --> 00:10:19,679 Mileage? Mileage is low. 149 00:10:19,680 --> 00:10:21,970 See you. Bye. 150 00:10:21,971 --> 00:10:24,999 Yes, yes. Now that they are back. 151 00:10:25,000 --> 00:10:27,580 Let's go, let's go. 152 00:10:33,600 --> 00:10:36,300 (BREATHES HEAVILY) 153 00:10:44,201 --> 00:10:49,119 (TURNS OFF ENGINE) 154 00:10:49,120 --> 00:10:51,880 (PULLS ON HANDBRAKE) 155 00:10:53,301 --> 00:10:57,039 (CHIMES SOUND) 156 00:10:57,040 --> 00:10:59,839 WOMAN: (ON TANNOY) Flight 595 from Dubai has landed. 157 00:10:59,840 --> 00:11:06,030 Bags are available for collection from carousel three. 158 00:11:17,840 --> 00:11:20,360 (STARTS ENGINE) 159 00:11:55,631 --> 00:12:04,359 Yeah, tell us! Mm-hm. 160 00:12:04,360 --> 00:12:07,610 I liked her. Of course you would. 161 00:12:11,040 --> 00:12:12,360 I think that's a good idea. 162 00:12:12,361 --> 00:12:16,519 Oh, so the pressure is on you now, Shrutes. 163 00:12:16,520 --> 00:12:19,479 I don't mind it. Ooh! 164 00:12:19,480 --> 00:12:20,959 You're almost 30, Yash! 165 00:12:20,960 --> 00:12:25,039 Well, Sridevi is 33 and still single. 166 00:12:25,040 --> 00:12:27,270 I don't think she's right for him, this girl. 167 00:12:29,520 --> 00:12:32,460 Did you even speak to her? 168 00:12:42,520 --> 00:12:44,560 Oh, God. 169 00:12:44,561 --> 00:12:46,959 These meetings are getting exhausting. 170 00:12:46,960 --> 00:12:47,999 I'm going off to sleep. 171 00:12:48,000 --> 00:12:49,159 What? Already? 172 00:12:49,160 --> 00:12:51,440 Yeah, me too. 173 00:12:51,800 --> 00:12:54,519 But don't you guys want to do a debrief or have dinner? 174 00:12:54,520 --> 00:12:57,559 No, no, no. They stuffed us full of kachoris. 175 00:12:57,560 --> 00:12:59,159 So dry. 176 00:12:59,160 --> 00:13:00,279 Goodnight. 177 00:13:00,280 --> 00:13:01,330 Goodnight. 178 00:13:01,351 --> 00:13:03,399 Goodnight, Dad. 179 00:13:03,400 --> 00:13:05,440 'Night. 180 00:13:40,440 --> 00:13:46,390 ('BOMBAY NEIGHBOURHOODS' BY JHUKANE BADA PLAYS) 181 00:13:59,120 --> 00:14:01,460 MAN: Change! 182 00:14:03,200 --> 00:14:05,480 Keep going! 183 00:14:09,120 --> 00:14:11,400 Rrrrrr-ra! 184 00:14:11,401 --> 00:14:14,999 Hey, Sridevi, see you next week. Hey! See you. 185 00:14:15,000 --> 00:14:18,610 Make sure you practise. (LAUGHS) Yeah. 186 00:14:27,261 --> 00:14:32,599 When you see me from afar 187 00:14:32,600 --> 00:14:36,639 Do you still hear music in your heart? 188 00:14:36,640 --> 00:14:38,919 When you see me 189 00:14:38,920 --> 00:14:41,679 Does it taste like something sweet 190 00:14:41,680 --> 00:14:47,510 Does it feel like cool water? (PHONE VIBRATES) 191 00:14:47,511 --> 00:14:50,679 Every time you fall asleep 192 00:14:50,680 --> 00:14:53,839 Am I still your dream catcher? 193 00:14:53,840 --> 00:14:58,200 (CONTINUES SINGING IN HINDI) 194 00:15:18,440 --> 00:15:21,570 (SPEAKS HINDI) Much better. 195 00:15:28,520 --> 00:15:30,980 (SPEAKS HINDI) 196 00:15:33,421 --> 00:15:37,199 Eight lakhs per year. 197 00:15:37,200 --> 00:15:39,000 Oh. 198 00:15:39,001 --> 00:15:43,399 YASH: So tell me, what's on for today? 199 00:15:43,400 --> 00:15:45,759 Every time you fall asleep 200 00:15:45,760 --> 00:15:48,359 (PHONE CHIMES) 00:15:50,439 SRIDEVI: Meeting a prospective hubby, actually. 202 00:15:50,440 --> 00:15:51,600 He's cute. 203 00:15:52,440 --> 00:15:54,200 Any new brides for you? 204 00:16:10,280 --> 00:16:12,980 No more brides for me. 205 00:16:13,640 --> 00:16:15,079 Ooh! 206 00:16:15,080 --> 00:16:16,520 Did I break you? 207 00:16:16,521 --> 00:16:20,359 Yes. You broke me. 208 00:16:20,360 --> 00:16:22,359 Let me catch all of your dreams 209 00:16:22,360 --> 00:16:24,639 Like crystals and sunbeams 210 00:16:24,640 --> 00:16:28,040 The sky is filled with wonder 211 00:16:29,120 --> 00:16:31,760 So, how was the guy? 212 00:16:39,000 --> 00:16:41,460 (PHONE CHIMES) 213 00:16:45,680 --> 00:16:47,960 Nah, he wasn't for me. 214 00:16:52,640 --> 00:16:55,520 I'm sorry to hear that. Uh... 215 00:16:55,521 --> 00:16:58,999 ..would you like to get ice-cream sometime? 216 00:16:59,000 --> 00:17:04,410 ('STR8 OUTTA MUMBAI' BY JAI PAUL PLAYS) 217 00:17:13,160 --> 00:17:14,440 Thank you. 218 00:17:16,600 --> 00:17:18,280 Hi, Doctor. 219 00:17:19,840 --> 00:17:21,640 Hi. 220 00:17:21,641 --> 00:17:24,559 Yash! 221 00:17:24,560 --> 00:17:26,420 Ah! 222 00:17:29,321 --> 00:17:32,839 Do you want chai? 223 00:17:32,840 --> 00:17:35,319 I would love to, but no caffeine after 3pm. 224 00:17:35,320 --> 00:17:37,550 Unless it's an espresso martini, of course. 225 00:18:01,880 --> 00:18:03,000 Can I smell it? 226 00:18:03,840 --> 00:18:05,600 Mm! 227 00:18:09,480 --> 00:18:11,199 Where are we going? 228 00:18:11,200 --> 00:18:12,639 Where's the ice-cream? 229 00:18:12,640 --> 00:18:14,879 It's in here. 00:18:16,160 Ooh! 231 00:18:21,040 --> 00:18:23,559 I can't believe places like this still exist. 232 00:18:23,560 --> 00:18:25,159 Thank God they do. 233 00:18:25,160 --> 00:18:26,719 It's a bit old-fashioned, don't you think? 234 00:18:26,720 --> 00:18:28,559 Nothing wrong with that. 235 00:18:28,560 --> 00:18:31,560 Over there are the jackals. 236 00:18:31,561 --> 00:18:34,719 And check out that deer. 237 00:18:34,720 --> 00:18:36,519 How often do you come here? 238 00:18:36,520 --> 00:18:38,719 As much as I can after work. 239 00:18:38,720 --> 00:18:41,199 It's so relaxing. 240 00:18:41,200 --> 00:18:42,560 Seriously? 241 00:18:42,561 --> 00:18:48,439 So, if you could be any animal, what would you be? 242 00:18:48,440 --> 00:18:50,040 Oh, that's a big question. 243 00:18:50,960 --> 00:18:52,559 I don't know, um... 244 00:18:52,560 --> 00:18:54,540 I know. 245 00:18:54,920 --> 00:18:57,140 That's you. 246 00:18:57,141 --> 00:18:59,479 Powerful. 247 00:18:59,480 --> 00:19:01,640 Fearless. 248 00:19:02,040 --> 00:19:04,020 Scary. 249 00:19:05,360 --> 00:19:06,999 She looks so depressed. 250 00:19:07,000 --> 00:19:08,999 No. 251 00:19:09,000 --> 00:19:10,560 Yeah, she has nowhere to go. 252 00:19:11,560 --> 00:19:14,620 But she's well taken care of. 253 00:19:23,880 --> 00:19:25,280 I just need to get out of here. 254 00:19:25,281 --> 00:19:28,159 Sri! 255 00:19:28,160 --> 00:19:30,980 Sri, don't go. I'm sorry. 256 00:19:30,981 --> 00:19:33,999 I'm sorry. 257 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 Please, stop apologising. It's... 258 00:19:38,040 --> 00:19:39,200 Not today. 259 00:19:44,301 --> 00:19:47,439 Sri. 260 00:19:47,440 --> 00:19:50,620 Sri, please, just listen to me. 261 00:19:50,621 --> 00:19:54,879 I don't care where we go. 262 00:19:54,880 --> 00:19:58,879 I just wanted 00:20:02,519 I've been thinking about you a lot lately. 264 00:20:02,520 --> 00:20:05,640 And I know I'm not good at this. 265 00:20:09,640 --> 00:20:11,000 I'm sorry. 266 00:20:12,680 --> 00:20:16,639 (VEHICLES TOOT HORNS) 267 00:20:16,640 --> 00:20:19,110 (THUD!) Aagh! 268 00:20:20,560 --> 00:20:22,780 Are you OK? 269 00:20:23,480 --> 00:20:24,679 I'm fine. 270 00:20:24,680 --> 00:20:26,720 Show me. 271 00:20:28,840 --> 00:20:31,240 No, you're not. 272 00:21:11,720 --> 00:21:17,130 ('BELOVED' 00:21:49,240 (PANTS) 274 00:21:50,840 --> 00:21:52,240 (CHUCKLES) 275 00:22:08,400 --> 00:22:09,480 Ah. 276 00:22:40,311 --> 00:22:42,359 Oh. 277 00:22:42,360 --> 00:22:45,120 (PANTS) 278 00:22:52,920 --> 00:22:56,680 (APPLAUSE) 279 00:23:31,240 --> 00:23:32,999 Seven lifetimes, baby! 280 00:23:33,000 --> 00:23:34,119 (LAUGHS) 281 00:23:34,120 --> 00:23:37,320 ('BHARE BAZAAR' PLAYS) 282 00:23:37,321 --> 00:23:42,399 Hey! Mum and Pop! (SPEAKS HINDI) Come! Come dance with us! 283 00:23:42,400 --> 00:23:45,000 (SPEAKS HINDI) 284 00:23:45,001 --> 00:23:47,559 (SPEAKS HINDI) 285 00:23:47,560 --> 00:23:51,480 (WOMEN CHEER AND WHOOP) 286 00:23:53,681 --> 00:23:58,999 I have something for you. 287 00:23:59,000 --> 00:24:00,440 Ooh! 288 00:24:04,560 --> 00:24:06,840 Whoo! (CHUCKLES) 289 00:24:08,920 --> 00:24:10,080 Oh, my God! 290 00:24:12,561 --> 00:24:16,679 Do you like it? 291 00:24:16,680 --> 00:24:18,840 Oh, my God, I love it! 292 00:24:18,841 --> 00:24:23,279 It's for the fiercest creature I've ever met... 293 00:24:23,280 --> 00:24:26,160 .. for taking a chance on me. 294 00:24:30,600 --> 00:24:33,359 You know, I'd started to believe that 295 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 this would never happen for me. 296 00:24:46,440 --> 00:24:52,330 Sorry, bhaiya, but she needs to come dance with us. 297 00:24:52,331 --> 00:24:55,799 Come! Come! 298 00:24:55,800 --> 00:24:57,320 I'm coming. 299 00:25:02,520 --> 00:25:05,520 ('RADHA' PLAYS LOUDLY) 300 00:25:12,240 --> 00:25:14,519 Beta. Beta. 301 00:25:14,520 --> 00:25:17,460 I'm so proud of you, my boy. 302 00:25:17,461 --> 00:25:19,319 What is this? Open it, open it. 303 00:25:19,320 --> 00:25:20,679 Read it now. 304 00:25:20,680 --> 00:25:22,039 "Dear Dr Agarwal, 305 00:25:22,040 --> 00:25:24,359 "We are pleased to inform you that you have been accepted 306 00:25:24,360 --> 00:25:27,039 "to complete specialist training in anaesthetics 307 00:25:27,040 --> 00:25:29,279 "at the Royal Southern Hospital, 308 00:25:29,280 --> 00:25:31,620 "Australia." 309 00:25:32,600 --> 00:25:34,820 Yash, Yash. 310 00:25:34,821 --> 00:25:39,439 I know how much she means to you. 311 00:25:39,440 --> 00:25:41,919 She means a lot to us as well. 312 00:25:41,920 --> 00:25:43,840 Beta... 313 00:25:45,681 --> 00:25:50,199 I will not let you down. 314 00:25:50,200 --> 00:25:52,359 Of course you won't. 315 00:25:52,360 --> 00:25:54,580 I know that. 316 00:25:54,581 --> 00:26:01,679 I think, uh, 00:26:03,919 you shouldn't take Sridevi with you. 318 00:26:03,920 --> 00:26:05,359 That could take ages. 319 00:26:05,360 --> 00:26:08,999 Yash, can you look me in the eye and tell me 320 00:26:09,000 --> 00:26:11,639 that you'll do your best with her there? 321 00:26:11,640 --> 00:26:14,199 That she won't distract you? 322 00:26:14,200 --> 00:26:17,609 Beta, we get 00:26:22,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.