All language subtitles for Fire.On.The.Mountain.1981.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,782 --> 00:00:18,515 (COWS MOOING) 4 00:00:51,349 --> 00:00:52,915 (BEEP) 5 00:00:55,785 --> 00:00:58,720 (EXPLOSION) 6 00:01:42,031 --> 00:01:44,631 Good to see you, Billy. 7 00:01:44,700 --> 00:01:49,335 -How was your trip? -It was great. I was kind of long though. 8 00:01:49,404 --> 00:01:52,038 Yeah, I'll bet. Let's go. 9 00:02:08,923 --> 00:02:11,456 BILLY: How's my horse? How's Rascal? 10 00:02:11,524 --> 00:02:14,525 And how's Cruza? Can I get a new pair of boots? 11 00:02:14,593 --> 00:02:18,195 -And some overalls? -(LAUGHING) You sure can ask questions. 12 00:02:25,403 --> 00:02:26,502 Hola! 13 00:02:30,307 --> 00:02:34,275 -Sh, he's asleep. -Boys will sleep through anything, you know that. 14 00:02:34,344 --> 00:02:39,647 -Hi there, strapping fellow. -I'm awake. 15 00:02:39,715 --> 00:02:43,183 -Where's Rascal? I wanna see Rascal. -In the morning. 16 00:02:43,251 --> 00:02:46,252 -But I'm not tired. -In the morning. 17 00:02:50,257 --> 00:02:55,193 -And you're gonna sleep and see Rascal in the morning. -Mhm. 18 00:02:55,262 --> 00:02:56,862 In the morning... 19 00:02:58,364 --> 00:03:00,031 -Help me up. -Here we go. 20 00:03:01,600 --> 00:03:04,467 Ok, up. 21 00:03:04,535 --> 00:03:07,403 -They've been doing something else too. -What's that? 22 00:03:07,471 --> 00:03:10,672 -Explosions. -Explosions? 23 00:03:10,741 --> 00:03:14,709 Lots of little explosions. Big funny truck. 24 00:03:14,778 --> 00:03:17,711 -Close to the Box-V? -Across the road. 25 00:03:17,780 --> 00:03:19,446 Close enough so they could talk to me. 26 00:03:21,215 --> 00:03:23,348 They had some things to say about the Mexican in me. 27 00:03:23,417 --> 00:03:27,218 -Well, I'll put a stop to that. -You don't have to. 28 00:03:27,287 --> 00:03:29,586 I had some things to say about the white in them. 29 00:03:29,655 --> 00:03:31,588 -I'll bet you did. -Up. 30 00:03:38,129 --> 00:03:41,396 -Hi, hombre. -Hi, Cruza. 31 00:03:44,934 --> 00:03:47,534 -Cruza, you're the best. -The best what? 32 00:03:47,603 --> 00:03:49,736 I don't know, uh... housekeeper. 33 00:03:50,404 --> 00:03:53,505 Housekeeper? I quit. 34 00:03:53,574 --> 00:03:56,808 -Ranch hand? -Foreman. 35 00:03:56,876 --> 00:04:00,578 -Best foremen I've ever had. -Well that's because I'm the only one left you've got. 36 00:04:02,247 --> 00:04:05,682 Me and Bill Vogelin-Starr. 37 00:04:05,750 --> 00:04:07,517 What more could a man want? 38 00:04:31,609 --> 00:04:32,608 Hey! 39 00:04:33,810 --> 00:04:35,310 You gonna sleep forever? 40 00:04:37,013 --> 00:04:38,546 Get the lead out. 41 00:04:46,922 --> 00:04:49,756 -Buenos dias. -Good morning. 42 00:04:53,361 --> 00:04:55,060 Good morning, Grandpa. 43 00:04:59,632 --> 00:05:01,966 Hm, you gonna eat forever? 44 00:05:25,324 --> 00:05:27,090 You going to take forever? 45 00:05:36,834 --> 00:05:38,333 (HORSE NEIGHING) 46 00:05:41,337 --> 00:05:43,204 Grandpa, wait up! 47 00:05:52,380 --> 00:05:53,413 Wait up! 48 00:06:07,328 --> 00:06:09,995 Is that a jack rabbit? Is that? 49 00:06:10,064 --> 00:06:14,166 -And what's that? -More fence, wire, signs. 50 00:06:14,234 --> 00:06:19,538 The army's getting even closer, building their missile sites, soldiers everywhere. 51 00:06:19,606 --> 00:06:22,607 They're practically all over New Mexico, Billy. 52 00:06:26,312 --> 00:06:30,213 BILLY: Isn't Rascal wonderful? His buckskin color 53 00:06:30,282 --> 00:06:35,084 -his broom tail, his... -Even if he is scatter-brained... 54 00:06:35,153 --> 00:06:39,555 -Rascal isn't scatter-brained. -Always tryin' to run away. 55 00:06:39,624 --> 00:06:42,925 The animals up the mountain would love to feast on his bones. 56 00:06:42,994 --> 00:06:46,195 The mountain, we're going up there? 57 00:06:47,998 --> 00:06:49,698 Thief's Mountain. 58 00:06:55,005 --> 00:06:58,038 I'm not sure your mother ever liked it around here, Billy. 59 00:06:58,107 --> 00:07:00,740 Maybe if there had been boys. 60 00:07:00,809 --> 00:07:04,744 Your grandmother, she came here and took one look at this mountain 61 00:07:04,812 --> 00:07:08,847 and me, and said, "Vogelin, I'm gonna set you straight." 62 00:07:08,916 --> 00:07:10,882 And she did. 63 00:07:10,951 --> 00:07:13,651 You never brought me up here last summer. 64 00:07:13,719 --> 00:07:17,321 -Look at that. -Last summer, you were a tenderfoot. 65 00:07:23,295 --> 00:07:24,994 Now you're ready 66 00:07:25,062 --> 00:07:28,397 to see the one place they still leave alone. 67 00:07:30,300 --> 00:07:32,433 To see the way it should be. 68 00:08:20,282 --> 00:08:23,116 Grandpa, Grandpa! 69 00:08:24,419 --> 00:08:27,253 -Grandpa, it's a... -An eyesore? 70 00:08:27,921 --> 00:08:30,454 No, it's a... 71 00:08:30,523 --> 00:08:32,923 No fences, no signs. 72 00:08:32,992 --> 00:08:36,025 I loved this old tree. 73 00:08:36,094 --> 00:08:40,229 I was gonna save it. Build around it. Now I can't even move it. 74 00:08:40,297 --> 00:08:41,497 Show you what I know. 75 00:08:47,471 --> 00:08:49,705 -You wanna try? -Yes, sir. 76 00:10:13,056 --> 00:10:16,390 BILLY: I give up, I hate this tree. -Need some help? 77 00:10:16,459 --> 00:10:18,792 -Who are you? -My name's Lee Mackie. 78 00:10:18,861 --> 00:10:21,262 Well my name's Billy Vogelin-Starr, 79 00:10:21,330 --> 00:10:23,196 and you're on my grandfather's property. 80 00:10:23,265 --> 00:10:25,365 Don't you know this is Thief's Mountain? 81 00:10:25,434 --> 00:10:28,968 This is Thief's Mountain, but the government owns this property. 82 00:10:29,037 --> 00:10:34,206 -Grandfather... -They've owned it as long as I can remember. Longer. 83 00:10:34,275 --> 00:10:37,809 Well, the government claims to own it, but they ignore it. 84 00:10:37,878 --> 00:10:39,944 I live on it, and I love it. 85 00:10:40,012 --> 00:10:42,579 (EXPLOSION) (HORSES NEIGHING) 86 00:10:42,647 --> 00:10:45,414 Don't see be ignoring it any longer. 87 00:10:45,483 --> 00:10:46,982 They do up here still. 88 00:10:47,850 --> 00:10:51,018 I remember you, Lee Mackie. 89 00:10:51,987 --> 00:10:54,387 When you were Billy's age. 90 00:10:54,456 --> 00:10:58,591 Your father didn't stay around here long enough to do much. 91 00:10:58,659 --> 00:11:01,960 He didn't stay around anywhere long enough to do much. 92 00:11:02,029 --> 00:11:06,898 -He wasn't much of a landowner. -He wasn't much of a father. 93 00:11:06,967 --> 00:11:10,301 All I ever got was that speck on the far side of the mountain. 94 00:11:10,370 --> 00:11:11,703 That was after he died. 95 00:11:13,439 --> 00:11:16,606 Thought I better come back here and check it out. 96 00:11:16,675 --> 00:11:20,677 You got a predicament. Mind if I borrow this piece of equipment here, boss? 97 00:12:09,126 --> 00:12:12,160 -What's that, Grandpa? -Good! Now, 98 00:12:12,229 --> 00:12:14,295 here comes the easy part. 99 00:12:15,030 --> 00:12:16,663 All we have to do now 100 00:12:18,199 --> 00:12:21,200 is shove it off the roof. You ready? 101 00:12:22,503 --> 00:12:24,869 Sure. 102 00:12:24,938 --> 00:12:27,071 Ready? (STRAINING) 103 00:12:30,876 --> 00:12:33,543 Stubborn little devil, isn't he? 104 00:12:33,612 --> 00:12:36,112 You know, I got an idea. 105 00:12:36,180 --> 00:12:40,182 I figure, if we take the ax 106 00:12:40,250 --> 00:12:43,351 and cut right through here, 107 00:12:43,420 --> 00:12:47,822 we'll be able to move it. (ALL LAUGHING) 108 00:12:47,890 --> 00:12:51,124 (LOW RUMBLE) -Hey Grandpa, what's that? -Billy, go check the horses. 109 00:12:51,193 --> 00:12:52,626 (HORSES NEIGHING) 110 00:12:53,161 --> 00:12:54,160 Yeah. 111 00:12:56,130 --> 00:12:57,863 That's the government. 112 00:12:58,799 --> 00:13:00,832 They keep snortin' and 113 00:13:02,168 --> 00:13:05,235 -snoopin' around my land... -Grandpa! Lee! 114 00:13:05,304 --> 00:13:10,573 -The horses are gone! -That's alright, they can't have gone far. We'll find 'em. 115 00:13:10,642 --> 00:13:14,577 -Do you think Rascal will be okay? -Yeah, I think so. 116 00:13:17,047 --> 00:13:21,516 We better split up, spread out a little bit. 117 00:13:21,585 --> 00:13:25,687 Careful, there's a drop-off about 50 yards down here. 118 00:13:32,395 --> 00:13:33,394 Watch your footing. 119 00:13:43,672 --> 00:13:45,672 (HORSE NEIGHING) 120 00:13:53,080 --> 00:13:54,313 (HORSE GRUNT) 121 00:14:01,822 --> 00:14:03,121 (HORSE NEIGHING) 122 00:14:06,625 --> 00:14:10,727 Hey! Over here! I found him! 123 00:14:12,931 --> 00:14:13,930 Damn. 124 00:14:28,312 --> 00:14:31,012 -He's hurt. -It's Rascal. 125 00:14:31,080 --> 00:14:33,714 His leg, it's broken. 126 00:14:33,783 --> 00:14:35,416 We'll he'll be alright, won't he? 127 00:14:38,120 --> 00:14:40,119 -We're gonna have to put him down. -No! 128 00:14:40,188 --> 00:14:42,221 That's the only thing to do. 129 00:14:44,692 --> 00:14:46,191 Easy. 130 00:14:50,597 --> 00:14:52,697 Stand back now. (COCKS GUN) 131 00:14:55,835 --> 00:14:57,001 (GUNSHOT) 132 00:15:24,796 --> 00:15:25,795 Hey. 133 00:15:31,368 --> 00:15:33,201 You gonna sleep all day? 134 00:15:37,506 --> 00:15:38,806 Get the lead out. 135 00:16:16,511 --> 00:16:17,844 Couldn't we bury him? 136 00:16:20,014 --> 00:16:22,982 Six inches down and it would be like we were hittin' concrete. 137 00:16:26,019 --> 00:16:27,586 I ain't much with words. 138 00:16:29,355 --> 00:16:33,157 Never learned the Bible. Hell, I never understood it. 139 00:16:35,361 --> 00:16:39,696 But Rascal here, he was a dumb one. 140 00:16:42,032 --> 00:16:46,836 Stupid as they come. And scatter-brained. 141 00:16:55,579 --> 00:16:57,312 He was a good horse. 142 00:17:03,386 --> 00:17:04,785 Bye, old horse. 143 00:17:07,422 --> 00:17:08,488 Rest well. 144 00:17:34,481 --> 00:17:36,314 I gotta go. 145 00:17:36,383 --> 00:17:39,517 No, you can't just leave my property without some thanks 146 00:17:39,586 --> 00:17:42,019 -and little bit of food. -Yeah, it's better if I go. 147 00:17:42,088 --> 00:17:43,921 -You gotta eat. -Gotta take off. 148 00:17:45,257 --> 00:17:46,389 Where's Rascal? 149 00:17:48,259 --> 00:17:51,060 Rascal's...dead. 150 00:17:54,131 --> 00:17:57,132 -Aye pobrecito. -My ranch. 151 00:17:59,268 --> 00:18:02,902 Bloodied drag strip, that's what it is. 152 00:18:02,971 --> 00:18:06,906 Now a fireworks factory, a bombing range. 153 00:18:09,510 --> 00:18:11,777 -You think they can scare me? -Their mistake. 154 00:18:14,981 --> 00:18:18,349 Lee Mackie, he won't stay and eat your food. 155 00:18:18,418 --> 00:18:22,019 His mistake. Lee Mackie, 156 00:18:22,088 --> 00:18:24,088 get in here. You're staying. 157 00:18:31,162 --> 00:18:32,762 Once you put it that way... 158 00:18:35,032 --> 00:18:39,701 Look out, she runs my life. 159 00:18:39,770 --> 00:18:45,374 No peace. Drives me crazy. But I couldn't live without her. 160 00:18:53,150 --> 00:18:54,583 Take some steak. 161 00:18:55,551 --> 00:18:57,885 No beef? 162 00:18:57,953 --> 00:19:00,487 You know what happens to cowboys that don't eat? 163 00:19:02,690 --> 00:19:06,325 They get so skinny, that one day their boots don't fit, 164 00:19:08,695 --> 00:19:13,064 and a big wind comes along, and they're gone with the tumbleweed. 165 00:20:13,860 --> 00:20:15,392 Who's gonna wash the dishes? 166 00:20:18,830 --> 00:20:22,564 Senor Starr, thanks for volunteering. 167 00:20:22,633 --> 00:20:24,365 I'll water the horses. 168 00:20:24,434 --> 00:20:27,567 Great, you can water the horses and wash the dishes. 169 00:20:27,636 --> 00:20:30,737 I'll wash the dishes in the same water trough as the horses. 170 00:20:32,072 --> 00:20:34,772 You'll do no such thing. 171 00:20:34,841 --> 00:20:37,475 (LAUGHING) Okay. 172 00:20:37,543 --> 00:20:42,212 Us real cowboys always wash our dishes in the sand, anyway. 173 00:20:42,281 --> 00:20:46,850 -You lose, Cruza. The boy whopped ya. -I'll wash the dishes. 174 00:20:49,120 --> 00:20:51,420 His second mistake. 175 00:20:51,488 --> 00:20:53,988 Well since you put it that way, Senorita Cruza , 176 00:20:54,057 --> 00:20:55,990 get in there, you're helpin'. 177 00:21:26,054 --> 00:21:27,720 Anybody home? 178 00:21:31,792 --> 00:21:33,024 (CLEARS THROAT) 179 00:21:38,131 --> 00:21:44,001 -Oh, Mr. Vogelin. -That's me. And that's Mr. Starr 180 00:21:44,069 --> 00:21:47,004 I am Colonel Everette Stone Desalius. 181 00:21:50,075 --> 00:21:54,777 -I suppose you know why I'm here. -Nope. 182 00:21:54,845 --> 00:22:01,383 I thought I'd deliver this personally. See, it's uh... 183 00:22:01,451 --> 00:22:04,385 It's a Declaration of Taking with an order of immediate entry from the 184 00:22:04,453 --> 00:22:06,253 U.S. District Courts. 185 00:22:06,322 --> 00:22:09,690 -Judge Fegrerin presiding. The um... -You speak English? 186 00:22:11,693 --> 00:22:19,297 The Declaration of Taking authorizes the Attorney General of the United States 187 00:22:19,366 --> 00:22:23,034 to proceed at once in taking possession of your property. 188 00:22:23,103 --> 00:22:25,602 My ranch is not for sale. 189 00:22:25,671 --> 00:22:29,873 It's because you refuse to sell or negotiate that we had to proceed. 190 00:22:31,643 --> 00:22:35,244 My ranch is not for sale. 191 00:22:36,947 --> 00:22:39,947 But, legally speaking, 192 00:22:40,016 --> 00:22:42,416 your ranch has already been sold. 193 00:22:43,318 --> 00:22:45,417 See, we deposited a check 194 00:22:45,486 --> 00:22:50,088 payable to you for $95,000, an estimated value of your land and improvements. 195 00:22:53,559 --> 00:23:00,397 Mr. Vogelin, I have the authority to make one final offer. 196 00:23:04,436 --> 00:23:07,804 Mr. Vogelin, $105,000. 197 00:23:10,708 --> 00:23:13,008 105,000 is too much. 198 00:23:14,878 --> 00:23:16,411 This place isn't worth... 199 00:23:22,184 --> 00:23:26,953 -75,000. -Oh. 200 00:23:27,021 --> 00:23:33,192 You know, they told me you were a difficult customer, but (CHUCKLES) 201 00:23:33,261 --> 00:23:37,296 I thought you might at least be willing to listen to reason. 202 00:23:37,364 --> 00:23:39,164 I haven't heard any reasons yet. 203 00:23:43,069 --> 00:23:48,839 Don't you see that you and I are now enjoying our ease on 204 00:23:48,908 --> 00:23:50,875 United States government property? 205 00:23:54,513 --> 00:23:59,049 This isn't property, Colonel. This is my home. 206 00:24:02,353 --> 00:24:03,886 Well, Mr. Vogelin, 207 00:24:05,622 --> 00:24:09,024 this is a civilized country. It's not a jungle. 208 00:24:10,593 --> 00:24:12,059 Go to courts. 209 00:24:13,595 --> 00:24:17,530 I don't think you're gonna do any good, but you can try. 210 00:24:23,637 --> 00:24:27,505 I've enjoyed our conversation. It was nice to meet you. 211 00:24:28,240 --> 00:24:29,606 Both of you. 212 00:24:40,885 --> 00:24:42,584 What do you think, Billy? 213 00:24:43,519 --> 00:24:45,452 Pretty nice guy. 214 00:24:45,520 --> 00:24:48,088 Wouldn't trust him as far as I could throw a horse. 215 00:24:49,157 --> 00:24:51,157 We think the same, Billy. 216 00:24:51,925 --> 00:24:53,725 We think the same. 217 00:25:19,985 --> 00:25:23,220 Couple of letters here from the government here, Mr. Vogelin. 218 00:25:27,192 --> 00:25:29,959 Well that one's from the core of engineers. 219 00:25:30,027 --> 00:25:33,161 -And that's the one from the district court. -You read 'em? 220 00:25:33,230 --> 00:25:35,730 Mr. Vogelin, how can you say that? 221 00:25:35,799 --> 00:25:39,200 Oh somebody might as well, it's not gonna be me. 222 00:25:39,269 --> 00:25:43,504 That's better. Now you're beginning to look like a cowboy. How 'bout a beer? 223 00:25:48,110 --> 00:25:51,410 I got it at last. The title of my next masterpiece. 224 00:25:51,479 --> 00:25:54,980 -The end of the world, full size. -You mean Hell? 225 00:25:55,049 --> 00:25:58,517 No, before that. Hell is just opening up. 226 00:25:58,585 --> 00:26:01,519 And the holy rollers is rollin'. And there's devils. 227 00:26:01,588 --> 00:26:04,889 And yellin' and moanin' and prostration everywhere, and there's 228 00:26:04,957 --> 00:26:09,493 -and there's spiders... -Sounds like you got a lot of movement and grandeur in it. 229 00:26:09,562 --> 00:26:12,296 Well, I want it to have impact. Make a statement. 230 00:26:12,364 --> 00:26:16,733 Tell me, could you paint a picture of the government? 231 00:26:16,802 --> 00:26:22,071 -Major subject. -Make sure it's got a lot of signs in it. 232 00:26:22,140 --> 00:26:28,277 No trespassing, no hunting, no fishing, no parking. 233 00:26:28,346 --> 00:26:33,582 Blow your nose, zip your fly, get lost, drop dead. 234 00:26:33,650 --> 00:26:36,952 Lot of signs. Government loves signs. 235 00:26:39,355 --> 00:26:40,888 Damn civilization. 236 00:26:42,290 --> 00:26:44,290 I hear they want your land. 237 00:26:46,426 --> 00:26:50,361 Hayduke not only reads my mail, he also talks about it. 238 00:26:50,430 --> 00:26:54,865 -What are you gonna do? -Do? 239 00:26:54,933 --> 00:26:57,501 I'm gonna drink my drink, that's what I'm gonna do. 240 00:27:01,706 --> 00:27:02,872 How's the root beer? 241 00:27:06,510 --> 00:27:08,676 Looks like your painting made some impact. 242 00:27:10,879 --> 00:27:12,312 (BUZZER) 243 00:27:12,980 --> 00:27:16,348 (EXPLOSION) 244 00:27:17,550 --> 00:27:20,952 (MULTIPLE EXPLOSIONS) 245 00:27:35,167 --> 00:27:38,369 (EXPLOSION) 246 00:27:42,608 --> 00:27:44,740 Where's Colonel Desalius? 247 00:27:44,809 --> 00:27:47,609 On his way to Alma Ricardo. He's never around here. 248 00:27:47,678 --> 00:27:49,110 Who's in charge around here? 249 00:27:50,479 --> 00:27:54,013 I am. I'm Major Parrell, what can I do for you? 250 00:27:54,082 --> 00:27:57,350 -My name's Lee Mackie. -Oh yeah, Mackie, how you doin'? 251 00:27:58,886 --> 00:28:02,254 I'd be better if you gave John Vogelin some time. 252 00:28:02,322 --> 00:28:04,723 We've given him some time, and some more time. 253 00:28:08,260 --> 00:28:10,727 Give him ten days. 254 00:28:10,795 --> 00:28:16,566 Look, Mackie, in 24 hours, the seismic testing will get to his, I should say our, 255 00:28:16,634 --> 00:28:18,467 property line. 256 00:28:18,535 --> 00:28:23,572 -When's it get to mine? -You got your ten days. 257 00:28:23,640 --> 00:28:27,875 -Give him Christmas. -Oh yeah. 258 00:28:27,944 --> 00:28:32,479 I forgot about Christmas. No, see we... 259 00:28:32,548 --> 00:28:34,981 We've gotta overcome position uncertainty now. 260 00:28:35,050 --> 00:28:38,885 We can't lay any roads for the mobile missile if there's bedrock. 261 00:28:38,954 --> 00:28:42,422 The high rattle factor in case of enemy attack would destroy even the 262 00:28:42,490 --> 00:28:46,359 even the concrete bunker holding the mobile. I can't do it. 263 00:28:46,427 --> 00:28:49,362 You don't give it to him, I won't sell to you either. 264 00:28:53,901 --> 00:28:58,003 Yes, sir, you do what you want. It's not in my hands. 265 00:28:58,071 --> 00:29:02,007 What do you want anyways? A slice the size of my thumbnail? You keep it. 266 00:29:02,075 --> 00:29:06,177 We'll just get Judge Fegrerin to give us a variance, so we can cross it at will. 267 00:29:09,381 --> 00:29:12,182 -You forget about the Trapnel property. -What? 268 00:29:12,250 --> 00:29:14,084 -Haggard property. -What about them? 269 00:29:14,152 --> 00:29:17,620 -I bought 'em both. -Well you can't do that, we're takin' them too. 270 00:29:17,689 --> 00:29:21,423 Then you're gonna have to take 'em from me. (MAJ. PARRELL LAUGHS) 271 00:29:21,492 --> 00:29:25,661 -No, we offer top dollar, you're gonna lose money. -I'll make money. 272 00:29:25,729 --> 00:29:30,031 -You'll raise your price. -Yes, sir, I sure don't understand you 273 00:29:30,100 --> 00:29:32,468 you people. This is our national defense. 274 00:29:32,536 --> 00:29:35,403 -This is serious business. -This is big business. 275 00:29:35,472 --> 00:29:37,838 You know it. I know it. We don't want to keep the 276 00:29:37,907 --> 00:29:40,174 "Benited States of America" waiting. 277 00:29:40,242 --> 00:29:41,508 You raised his offer. 278 00:29:42,544 --> 00:29:43,843 Now raise mine. 279 00:29:44,679 --> 00:29:46,211 You get Desalius to do that. 280 00:29:47,313 --> 00:29:48,846 You give him Christmas. 281 00:29:50,248 --> 00:29:53,650 You do that, I'll get him out of there. 282 00:30:48,739 --> 00:30:52,874 Mr. Vogelin? How are things going? 283 00:30:52,943 --> 00:30:56,477 It'd be going a lot better if you got out of my way, Marshall. 284 00:30:56,546 --> 00:31:00,514 My name's Burr. The judge and the defense department just sent me over here to see 285 00:31:00,583 --> 00:31:01,982 how you're getting' along. 286 00:31:03,684 --> 00:31:06,217 Well, Mr. Vogelin, this here paper is an 287 00:31:06,286 --> 00:31:09,187 extension of your order to vacate. 288 00:31:09,255 --> 00:31:11,722 I guess you know you're supposed to be off these premises. 289 00:31:11,791 --> 00:31:16,627 Vacate? No such thing. I'm not leavin'. 290 00:31:16,696 --> 00:31:21,164 I guess the judge or that Colonel Desalius figured you'd still be around, 291 00:31:21,233 --> 00:31:23,199 and this paper gives you ten more days. 292 00:31:24,702 --> 00:31:25,934 I don't accept. 293 00:31:26,936 --> 00:31:28,935 I never agreed to ten more days. 294 00:31:29,004 --> 00:31:32,506 -Well, didn't the Colonel bring some papers? -Papers. 295 00:31:34,009 --> 00:31:39,145 Is that all you do? Write, send, deliver papers? 296 00:31:39,214 --> 00:31:41,080 I don't want your papers. 297 00:31:45,785 --> 00:31:48,252 Oh, another thing, Mr. Vogelin. 298 00:31:48,321 --> 00:31:50,621 About your livestock. Now, 299 00:31:50,690 --> 00:31:53,323 if you don't want to remove them, we can remove them for you. 300 00:31:53,392 --> 00:31:56,325 Take 'em down to El Paso and have the auctioned off. 301 00:31:56,394 --> 00:31:59,428 Whatever they bring in, you'll get to keep, of course. Minus the expenses. 302 00:32:01,331 --> 00:32:05,166 I'm gonna ask you, and I don't want to ask you again. 303 00:32:06,435 --> 00:32:08,101 Get off my land. 304 00:32:09,603 --> 00:32:11,870 Yes, sir. I'll leave this with you. 305 00:32:11,939 --> 00:32:13,504 (ENGINE REVVING) 306 00:32:13,573 --> 00:32:18,709 -Anymore questions before I leave, sir? -Yeah. 307 00:32:18,777 --> 00:32:21,245 How many men are you gonna bring with you next time? 308 00:32:22,547 --> 00:32:26,482 Well, how many men you think I'm gonna need? 309 00:32:26,550 --> 00:32:29,418 Better round up all you can get. 310 00:32:29,486 --> 00:32:32,153 Ah Mr. Vogelin, don't threaten an officer of the law. 311 00:32:32,222 --> 00:32:34,723 You're trespassing on private property. 312 00:32:49,405 --> 00:32:51,439 LEE: When do you really expect to quit your testing? 313 00:32:51,508 --> 00:32:53,206 What are you actually gonna build out there? 314 00:32:53,275 --> 00:32:55,575 PARRELL: Well, we're just about finished with the seismic testing now. 315 00:32:55,644 --> 00:32:58,444 LEE: And you closed all your deals with the other landowners in the area? 316 00:32:58,513 --> 00:32:59,978 Just let us worry about that. That's our problem. 317 00:33:00,047 --> 00:33:02,046 -The appropriations are in, we're ready to go. -I don't care what 318 00:33:02,115 --> 00:33:04,514 appropriations have been made. I don't care how much money you have. 319 00:33:04,583 --> 00:33:06,649 You're not gonna build anything until you own all that land. 320 00:33:06,718 --> 00:33:09,017 So I don't see why you're pressing Vogelin so hard now. 321 00:33:09,086 --> 00:33:10,919 Just a minute, we've done our part. 322 00:33:10,988 --> 00:33:13,922 Colonel Desalius has arranged for Vogelin to have an extension. 323 00:33:13,991 --> 00:33:15,724 So now I think it's your turn. 324 00:33:16,960 --> 00:33:18,525 How'd it go? 325 00:33:18,594 --> 00:33:21,361 Well, I gave him the papers and he threw them out the window of his truck. 326 00:33:21,429 --> 00:33:22,828 He what? 327 00:33:22,897 --> 00:33:25,030 He threw them out his window. 328 00:33:26,967 --> 00:33:29,634 Ten days. 329 00:33:29,702 --> 00:33:34,037 -You really think you're gonna need his land in ten days? -Yes, sir. Because of the 330 00:33:34,106 --> 00:33:37,407 urgency of the matter involved. National security. 331 00:33:37,476 --> 00:33:39,776 I'll see what I can do. 332 00:33:39,845 --> 00:33:43,179 A horse like a cloud. A woman astride it. 333 00:33:43,248 --> 00:33:49,751 Comely limbs, invitin' flesh. No clothes. A smile. 334 00:33:49,820 --> 00:33:53,721 Beckoning. The cowboy's dream. 335 00:33:53,790 --> 00:33:58,259 Got a lot of impact, the statement there. 336 00:33:58,328 --> 00:34:01,395 -Movement and grandeur? -That too. 337 00:34:01,463 --> 00:34:05,665 -I love paintin' -You've got a gift alright. 338 00:34:05,734 --> 00:34:09,302 You're not in jail yet? Haven't they thrown away the key? 339 00:34:09,370 --> 00:34:13,372 -They want a war, they're gonna get one. -Is he ornery? 340 00:34:13,441 --> 00:34:15,674 Is he stubborn? Is he wrongheaded? 341 00:34:17,443 --> 00:34:20,411 Brain's full of sand. Head's screwed on backwards. 342 00:34:20,479 --> 00:34:23,714 -Every man has his faults. -It's just a piece of land. 343 00:34:23,783 --> 00:34:27,417 Don't say that. Don't ever say that. 344 00:34:31,956 --> 00:34:33,856 They got the papers and the law. 345 00:34:35,192 --> 00:34:36,725 The got acts of congress. 346 00:34:37,660 --> 00:34:40,227 National emergency. Eminent domain. 347 00:34:40,296 --> 00:34:41,829 Right of condemnation. 348 00:34:43,165 --> 00:34:46,165 Declaration of Taking. 349 00:34:46,234 --> 00:34:51,469 -What have you got? -I got the earth. The soil. The sweat. 350 00:34:51,538 --> 00:34:53,938 -My home. -I'll paint it. 351 00:34:54,006 --> 00:34:59,943 The battle of Box-V. A single man against a lot of tanks and choppers and jets and 352 00:35:00,012 --> 00:35:03,346 and arms and munitions. 353 00:35:03,415 --> 00:35:07,783 -All the magnificents of progress. -(SCOFFS) Progress... 354 00:35:07,852 --> 00:35:14,023 Your refrigerator, pick-up truck, disposable toothbrush. 355 00:35:14,092 --> 00:35:16,591 There's the only progress of modern man. 356 00:35:16,660 --> 00:35:21,662 -You're an anachronism. -I don't know about that. I don't know what that means. 357 00:35:21,731 --> 00:35:26,700 But I know what it means to be on my land, Thief's Mountain. 358 00:35:26,769 --> 00:35:31,739 At Jack Nab cabin. That's as close to heaven as I ever wanna get. 359 00:35:31,807 --> 00:35:36,243 -You can bury me up there. -You'd need dynamite to do that. 360 00:35:36,311 --> 00:35:41,448 Here lies John Vogelin, born 40 years too late, 361 00:35:41,516 --> 00:35:45,718 -died 40 years too soon. -40 years too soon? 362 00:35:45,787 --> 00:35:49,688 Yeah, I figure civilization will fall apart in about 40 years, 363 00:35:49,757 --> 00:35:51,857 and everything will go back to normal. 364 00:35:53,693 --> 00:35:55,493 Wish I could be alive to see that. 365 00:35:55,561 --> 00:35:57,594 And then you'd be right back where you started from. 366 00:35:57,663 --> 00:36:01,765 Hell, I'd like that. And I'd like my daughter to see, and I'd, uh, 367 00:36:01,833 --> 00:36:06,669 like my son, if I had one. I'd like him to see it too. 368 00:36:09,473 --> 00:36:13,874 -Didn't you ever want to get ahead? -No, I'd rather stay behind. 369 00:36:13,943 --> 00:36:15,409 I already got ahead. 370 00:36:17,078 --> 00:36:19,745 I think you already got a behind where your head oughtta be. 371 00:36:19,814 --> 00:36:22,948 Every man has his faults. 372 00:36:23,016 --> 00:36:26,084 Well, Billy, what'd your mother have to say? 373 00:36:26,152 --> 00:36:28,953 -Not that much, just a... -Let me see. 374 00:36:29,688 --> 00:36:30,954 Well, well... 375 00:36:35,459 --> 00:36:38,560 -Dear sweetikins... -Can I read it? 376 00:36:42,632 --> 00:36:48,936 Dear William, I have sent your presents, and they should arrive before Christmas. 377 00:36:49,004 --> 00:36:53,807 We will miss you, but we are glad that you'll be with your grandfather. 378 00:36:53,876 --> 00:36:58,545 At least there's someone who could put up that 379 00:36:58,613 --> 00:37:02,715 ornery, stubborn, wrong-headed jack nab. 380 00:37:02,784 --> 00:37:06,652 As for Lee Mackie, he doesn't sound so wonderful. 381 00:37:06,720 --> 00:37:08,887 Sounds like his brains are full of sand. 382 00:37:08,955 --> 00:37:12,490 Head screwed on backwards. 383 00:37:12,559 --> 00:37:17,695 You are a wonderful boy to stand those two diphthongs. 384 00:37:17,764 --> 00:37:24,501 Your sister and I send our love to you, you little, I mean, 385 00:37:24,570 --> 00:37:28,372 you big, bright, handsome man. Merry Christmas. 386 00:37:28,441 --> 00:37:31,108 Billy, you're some jack nab kid. 387 00:37:41,886 --> 00:37:45,221 A hat! Who gave me this? 388 00:37:45,290 --> 00:37:48,357 That's alright, Billy. You'll grow into it. 389 00:37:48,426 --> 00:37:50,959 (CHRISTMAS CHATTER) 390 00:37:51,028 --> 00:37:54,229 -You can never have enough handkerchiefs. -You gotta have socks. 391 00:37:56,332 --> 00:37:59,533 -What's this? -Whoa! 392 00:37:59,601 --> 00:38:00,967 Okay? (LAUGHTER) 393 00:38:01,635 --> 00:38:02,734 Alright. 394 00:38:05,605 --> 00:38:07,071 CRUZA: Who's gonna say grace? 395 00:38:13,211 --> 00:38:16,446 Let's try again. Who's gonna say grace? 396 00:38:16,515 --> 00:38:20,316 -John Vogelin? -Oh, Cruza, you know I don't believe in this stuff. 397 00:38:22,185 --> 00:38:23,385 Lee Mackie? 398 00:38:26,188 --> 00:38:30,224 Grace... Grace who, is she good lookin'? 399 00:38:32,461 --> 00:38:33,460 Billy Starr. 400 00:38:35,463 --> 00:38:37,963 No, nope. 401 00:38:38,032 --> 00:38:41,233 -Thank you for volunteering. -Do I have to? 402 00:38:41,301 --> 00:38:43,935 Stop wriggling. Do it. 403 00:38:48,274 --> 00:38:51,208 Rubadub dub, thanks for the grub. Yay God. 404 00:38:51,277 --> 00:38:52,843 (LAUGHING) 405 00:38:55,280 --> 00:38:58,581 Cruza, the boy's whipped you again. 406 00:38:58,650 --> 00:38:59,782 (CRUZA LAUGHING) 407 00:39:02,252 --> 00:39:05,053 JOHN: Do you like skin? BILLY: Mhm. 408 00:39:05,122 --> 00:39:07,489 Here's some white meat and some skin. 409 00:39:12,528 --> 00:39:14,562 A little more for a growing boy. 410 00:39:22,037 --> 00:39:24,404 Aw, wait a minute. I forgot, I... 411 00:39:25,873 --> 00:39:26,872 I got you somethin'. 412 00:39:28,208 --> 00:39:31,541 You already gave me the bull horn. 413 00:39:31,610 --> 00:39:33,777 A commandant needs the proper equipment. 414 00:39:36,380 --> 00:39:39,715 This is just a stocking stuffer. 415 00:39:39,783 --> 00:39:41,383 -For me? -That's the one. 416 00:39:48,758 --> 00:39:50,057 It's beautiful. 417 00:39:58,767 --> 00:40:01,867 I saw you talking to those guys. 418 00:40:01,936 --> 00:40:06,071 Colonel Desilly and that Marshall Burrhead. I saw you the other day. 419 00:40:07,607 --> 00:40:11,074 I give you the gift and I get attacked. 420 00:40:11,143 --> 00:40:14,777 -You probably gave me the gift so you wouldn't get attacked. -Not even thanks. 421 00:40:14,846 --> 00:40:16,979 -Well what were you doing with them? -I have the right to talk to 422 00:40:17,048 --> 00:40:18,347 anyone. 423 00:40:18,416 --> 00:40:20,649 -I have land to sell to... -To sell. 424 00:40:20,717 --> 00:40:24,185 I got them to let that old man be here for Christmas. 425 00:40:24,254 --> 00:40:26,988 Well what was it, a condition of your sale? 426 00:40:29,092 --> 00:40:30,525 Not even thanks. 427 00:40:32,962 --> 00:40:36,462 You can keep the present, just give me my sanity back. 428 00:40:36,531 --> 00:40:38,765 I love that old man! 429 00:40:38,833 --> 00:40:41,267 -And I love that little boy. -I hate them, of course. 430 00:40:41,336 --> 00:40:44,036 Well you're the one who was talking to that Colonel Poop Deck. 431 00:40:44,105 --> 00:40:46,739 -You're as stubborn and ornery as he is. -Gracias. 432 00:40:58,318 --> 00:40:59,317 Thank you. 433 00:41:06,825 --> 00:41:08,592 Maybe we should... 434 00:41:13,331 --> 00:41:17,333 go...out 435 00:41:20,370 --> 00:41:24,038 Me? With you? 436 00:41:26,508 --> 00:41:28,641 Where? What do you have in mind? 437 00:41:32,279 --> 00:41:36,281 -Uh... -That's what I thought. 438 00:41:38,451 --> 00:41:40,184 God, you're a tough article. 439 00:41:44,723 --> 00:41:50,493 I first came to Box-V when I was Billy Starr's age to wash and iron shirts. 440 00:41:50,562 --> 00:41:53,596 My whole family worked for John and Belle Vogelin. 441 00:41:53,665 --> 00:41:58,533 You think I'm tough and he's tough? She was tough. 442 00:41:58,602 --> 00:42:03,005 They had a dozen people working for them, and this place then...danced. 443 00:42:09,512 --> 00:42:13,314 Now I still iron shirts, and I do the other dozens' work. 444 00:42:16,085 --> 00:42:19,453 I took a bus to El Paso and a plane to Dallas once. 445 00:42:19,521 --> 00:42:21,054 I was never coming back. 446 00:42:23,291 --> 00:42:25,291 I'm glad I went so I could come back. 447 00:42:28,729 --> 00:42:32,731 He took care of my family and now I take care of him. 448 00:42:32,799 --> 00:42:37,836 This is my home. Not this ground, but this land. 449 00:42:39,272 --> 00:42:40,571 That man. 450 00:42:47,011 --> 00:42:48,378 Where do you live? 451 00:42:51,883 --> 00:42:53,349 I'm a vagabond. 452 00:42:55,419 --> 00:42:59,388 Lived in eight different states. Five countries. 453 00:42:59,456 --> 00:43:01,256 Every Christmas somewhere else. 454 00:43:02,892 --> 00:43:06,793 -But you came back. -I heard what was happening. 455 00:43:06,862 --> 00:43:08,695 Saw an opportunity. 456 00:43:08,764 --> 00:43:11,364 -This is your home. -I don't have a home. 457 00:43:12,633 --> 00:43:15,868 I have an office. A tent. 458 00:43:15,936 --> 00:43:19,371 This car. A speck of land. But I never had enough money to buy a home. 459 00:43:21,741 --> 00:43:24,608 Buy, sell... 460 00:43:26,511 --> 00:43:30,646 -the way you talk. -I'm a speculator. 461 00:43:34,284 --> 00:43:37,018 I always wanted to be like my father, a speculator. 462 00:43:39,455 --> 00:43:42,756 Only I wanted to succeed at what he failed at so miserably. 463 00:44:00,908 --> 00:44:02,441 You came back. 464 00:45:09,876 --> 00:45:11,475 May I sit down? 465 00:45:28,459 --> 00:45:29,725 (SIGHS) 466 00:45:31,227 --> 00:45:33,260 What do you want, Desalius? 467 00:45:33,329 --> 00:45:39,133 Well, we're gonna concede your right to retain possession of this house. And access to it. 468 00:45:39,201 --> 00:45:41,768 And we're not gonna try to evict you. 469 00:45:41,836 --> 00:45:46,439 Technically and legally, the house will remain government property. 470 00:45:46,507 --> 00:45:51,844 See, we are ready to sign an agreement. In fact, I have the papers right here. 471 00:45:53,514 --> 00:45:56,047 Oh, there's one small condition. 472 00:45:56,116 --> 00:46:00,351 That you agree to leave these premises during test periods. 473 00:46:02,020 --> 00:46:04,954 I admit it might be a little inconvenient, but it's 474 00:46:05,023 --> 00:46:07,423 no small price to pay for the 475 00:46:07,491 --> 00:46:10,125 right to live in your own house. 476 00:46:10,194 --> 00:46:12,561 Well, you go to town anyway occasionally, huh? 477 00:46:15,131 --> 00:46:19,567 Mr. Vogelin, just sign right here down at the bottom. 478 00:46:19,635 --> 00:46:24,638 By the X here. We can conclude this... discussion. 479 00:46:26,708 --> 00:46:27,707 Son? 480 00:46:32,146 --> 00:46:36,348 I'm sure grateful for all you people have done for me. 481 00:46:41,287 --> 00:46:43,320 It's a very generous offer, Colonel. 482 00:46:45,257 --> 00:46:46,489 Well thank you. 483 00:46:48,926 --> 00:46:51,526 -No. -I beg your pardon? 484 00:46:52,762 --> 00:46:53,761 No. 485 00:46:55,597 --> 00:46:57,363 We're gonna let you stay here. 486 00:46:58,999 --> 00:47:01,599 Nobody's gonna "let me stay here." 487 00:47:04,937 --> 00:47:08,504 You know, we have been very patient with you. 488 00:47:08,573 --> 00:47:13,342 Very generous. This constitutes not only a violation of the law, 489 00:47:13,411 --> 00:47:18,080 but a willful and deliberate obstruction of the national defense effort. 490 00:47:18,149 --> 00:47:23,151 The government has no recourse but to fall back on the direct instruments of the law. 491 00:47:23,220 --> 00:47:27,255 "Direct instruments." You don't talk English. 492 00:47:35,798 --> 00:47:39,667 The government will take steps, sir, that you will understand. 493 00:47:44,773 --> 00:47:46,239 It's about time. 494 00:47:51,478 --> 00:47:57,916 -Did Desalius come to see you? -Desalius? Who's Desalius? 495 00:47:57,984 --> 00:48:02,187 That army guy. Well, he will. He'll come. 496 00:48:03,189 --> 00:48:04,288 (BEEPING) 497 00:48:04,356 --> 00:48:06,590 (EXPLOSION) 498 00:48:06,658 --> 00:48:08,692 (EXPLOSION) 499 00:48:12,364 --> 00:48:16,099 -I just want to be left alone, get my work done. -There's no choice. 500 00:48:16,167 --> 00:48:18,767 Pass the land on to my heirs. 501 00:48:18,836 --> 00:48:22,337 Your heirs? What heirs? 502 00:48:22,405 --> 00:48:24,605 Your daughters don't live here, John. 503 00:48:24,674 --> 00:48:29,242 -They got their own life, somewhere else. -I'll find an heir. 504 00:48:29,311 --> 00:48:31,711 BILLY: I'll be an heir. I'm an heir. 505 00:48:32,946 --> 00:48:34,779 There's a point where you compromise. 506 00:48:34,847 --> 00:48:37,280 Where practicality can have principle. 507 00:48:37,349 --> 00:48:40,583 Not right, not wrong, just the way it is. 508 00:48:40,652 --> 00:48:44,787 -And to start, where does it end? -You're defying the law. 509 00:48:44,856 --> 00:48:48,991 -The way I see it, they're defying the law. BILLY: That's right. 510 00:48:49,059 --> 00:48:51,659 -Quiet, boy. -A hundred years from now, 511 00:48:51,728 --> 00:48:55,930 when we're all dead and buried and forgotten, this land's still gonna be here. 512 00:48:55,999 --> 00:48:59,065 Same worthless parcel, only some other idiot of a thief 513 00:48:59,134 --> 00:49:00,800 will be stringin' tents around it, 514 00:49:00,869 --> 00:49:03,669 hollerin' that he owns it, that it belongs to him. 515 00:49:03,738 --> 00:49:05,971 -Tellin' everybody else to stay out. -Just as long as they're a 516 00:49:06,040 --> 00:49:07,606 Vogelin or a Starr. 517 00:49:07,674 --> 00:49:09,541 BILLY: Or a Mackie. -Quiet boy. 518 00:49:12,545 --> 00:49:17,014 Why don't you give in, Old Horse? Give in gracefully, like a gentleman. 519 00:49:17,082 --> 00:49:19,515 Let the generals make the idiots out of themselves. 520 00:49:19,584 --> 00:49:23,253 Givin' in is not traditional around here. 521 00:49:23,321 --> 00:49:26,055 Sometimes I wonder, Lee Mackie, 522 00:49:27,224 --> 00:49:29,090 just whose side you're on. 523 00:49:30,426 --> 00:49:34,061 -I'm on my side. -What side is that? 524 00:49:34,129 --> 00:49:38,932 I've fought for causes. And I believe. 525 00:49:39,001 --> 00:49:42,602 But what happened. What good did it do? Well, that was then, this is now. 526 00:49:42,671 --> 00:49:45,205 In the 80's, it's make money. 527 00:49:45,273 --> 00:49:50,276 All my father ever left me was that squidgy, midget speck of land. 528 00:49:50,345 --> 00:49:52,278 He was just another thief, why should I be any different? 529 00:49:53,113 --> 00:49:54,445 You love the mountain. 530 00:49:56,048 --> 00:49:57,981 I thought we were talkin' about you. 531 00:49:58,050 --> 00:50:00,951 Now we're talking about you, and your wrigglin'. Who's side? 532 00:50:02,353 --> 00:50:05,988 You stone-headed old man. Can't you see they're gonna come? 533 00:50:14,831 --> 00:50:18,399 -I can't stop 'em. -That's not the question. 534 00:50:21,937 --> 00:50:23,303 I'm sellin' my land. 535 00:50:29,944 --> 00:50:33,079 Nice to have known you, Lee Mackie. 536 00:51:26,066 --> 00:51:27,299 (ARMY MEN TALKING) 537 00:51:27,367 --> 00:51:30,268 What are you doing? You can't do this! 538 00:51:37,810 --> 00:51:39,776 The...the shed! 539 00:51:39,844 --> 00:51:41,577 What did you do with the shed? 540 00:51:41,645 --> 00:51:43,612 What did you do with the shed! 541 00:51:45,482 --> 00:51:47,682 What the hell do you think you're doing? 542 00:51:55,257 --> 00:51:57,724 Soldier, get over here and help me! 543 00:52:00,962 --> 00:52:06,164 We are under orders to remove all the cattle and horses from this property. 544 00:52:06,233 --> 00:52:09,467 -Can't do that! -You quit? 545 00:52:09,536 --> 00:52:11,135 You give up? 546 00:52:11,203 --> 00:52:14,470 -I never quit! For any... -You are under arrest! 547 00:52:14,539 --> 00:52:18,507 Get off my property. 548 00:52:18,576 --> 00:52:21,610 Let go of me! Let go of me! 549 00:52:21,678 --> 00:52:23,245 (SPEAKING SPANISH) 550 00:52:23,847 --> 00:52:25,613 Let go of me! 551 00:52:26,481 --> 00:52:29,015 Get off my property! 552 00:53:13,760 --> 00:53:15,560 What the hell is goin' on around here? 553 00:53:15,628 --> 00:53:18,028 We're loadin' up the cattle and the horses to take them off the land here... 554 00:53:18,097 --> 00:53:19,329 -Who's in charge? -I am. 555 00:53:19,398 --> 00:53:21,498 Who is all this? 556 00:53:21,567 --> 00:53:25,268 -We have to take all these cattle and horses off... -Where did they take Cruza? 557 00:53:25,337 --> 00:53:28,471 She's under arrest, sir. She's down in Meagam Shore. 558 00:53:44,755 --> 00:53:47,756 I'm Vogelin, get off my property. 559 00:53:58,467 --> 00:54:00,767 Oh hello there, Mr. Vogelin. How are you today, sir? 560 00:54:00,836 --> 00:54:02,969 What do you think you're doing here? 561 00:54:03,038 --> 00:54:05,573 Oh, we're roundin' up your cattle and horses and takin' 'em off the land. 562 00:54:05,641 --> 00:54:07,708 Those cattle are not for sale. 563 00:54:07,776 --> 00:54:10,744 -You knew I was gone? -Yes, sir. We were under orders. 564 00:54:10,813 --> 00:54:14,280 You know, Marshall Burr was here, but he's gone on ahead, and I've been left in charge. 565 00:54:14,349 --> 00:54:17,183 -So damn many of you people. -Yup. 566 00:54:20,253 --> 00:54:22,920 Where's Cruza? 567 00:54:22,988 --> 00:54:26,256 -Cruza Peralta? -I'm afraid I have to tell you, Mr. Vogelin, 568 00:54:26,325 --> 00:54:28,024 she's under arrest. 569 00:54:28,093 --> 00:54:32,028 -In fact, we had a little trouble with her. -She alright? 570 00:54:32,096 --> 00:54:35,697 -Yes, sir. -How many did it take? 571 00:54:35,766 --> 00:54:38,266 -How many? -Sir? 572 00:54:38,334 --> 00:54:42,203 Ah, you'd probably lie. I bet it took a number. 573 00:54:42,271 --> 00:54:45,805 -Let's go. -Sir, I can't let you by. 574 00:54:45,874 --> 00:54:49,876 Son, I'm gonna ride my horse to my stable, 575 00:54:49,944 --> 00:54:53,612 walk over to my house, check it out, use my bathroom, 576 00:54:53,681 --> 00:54:55,681 and then get into my pickup truck 577 00:54:55,749 --> 00:55:00,418 and go down and let an extraordinary woman out of jail. 578 00:55:00,487 --> 00:55:03,321 And then I'm coming back here. And I'm gonna stay. 579 00:55:03,390 --> 00:55:06,357 -Me too. -Him too. Let's go. 580 00:55:07,192 --> 00:55:09,960 Mr. Vogelin, stop. 581 00:55:10,028 --> 00:55:13,997 Mr. Vogelin, you are trespassing on United States government property. 582 00:55:22,006 --> 00:55:25,107 Let's move it out. Move it out! Come on! 583 00:55:49,465 --> 00:55:51,532 One pocketknife... 584 00:55:54,269 --> 00:55:56,036 Pretty good one too. 585 00:55:59,207 --> 00:56:01,941 One dollar... oh damn... 586 00:56:02,876 --> 00:56:06,978 A dollar and 85 cents... 587 00:56:17,590 --> 00:56:19,523 Where is she? 588 00:56:19,592 --> 00:56:23,426 We got her locked up in back 'till we can move her to El Paso. 589 00:56:23,495 --> 00:56:25,695 -One rattlesnake... -Alright, what happened? 590 00:56:26,897 --> 00:56:29,697 -One sourball... -What's the charge? 591 00:56:29,766 --> 00:56:32,065 Oh? About anything you can name. 592 00:56:32,134 --> 00:56:35,435 Assaulting a Marshall, disturbing the peace, resisting arrest. 593 00:56:39,273 --> 00:56:43,275 -What's it gonna take to get her out. -Oh, she's not going anywhere. 594 00:56:43,344 --> 00:56:47,246 -Let me see her. -I don't think so. 595 00:56:47,815 --> 00:56:49,081 Let me see her. 596 00:56:53,320 --> 00:56:55,754 One silver bracelet... 597 00:56:59,259 --> 00:57:01,793 What do I have to do, break into jail? 598 00:57:05,031 --> 00:57:07,765 Well, you're well on your way right now. 599 00:57:14,339 --> 00:57:17,274 Why don't you take him back there. For one minute. 600 00:57:23,248 --> 00:57:24,514 What's her name? 601 00:57:27,685 --> 00:57:29,118 What's her name? 602 00:57:34,824 --> 00:57:36,324 Leave us alone, okay? 603 00:57:45,368 --> 00:57:47,368 They really like you out there. 604 00:57:54,676 --> 00:57:57,343 -They can go. -You alright? 605 00:57:59,713 --> 00:58:03,214 -Of course I am. -Of course you are. 606 00:58:10,756 --> 00:58:12,122 They took my boots. 607 00:58:21,332 --> 00:58:22,832 I'm gonna get 'em back. 608 00:58:25,002 --> 00:58:26,668 I'm gonna get you out. 609 00:58:38,548 --> 00:58:41,048 How's John Vogelin? 610 00:58:41,116 --> 00:58:44,451 -I don't know. -You don't know? 611 00:58:47,155 --> 00:58:48,154 No, we uh... 612 00:58:50,891 --> 00:58:53,092 We went down the mountain separately. 613 00:58:53,827 --> 00:58:56,561 Go to him. Stay with him. 614 00:58:59,865 --> 00:59:01,565 It isn't... You see... 615 00:59:04,869 --> 00:59:06,402 Forget about me. 616 00:59:08,271 --> 00:59:09,470 Can't do that. 617 00:59:11,974 --> 00:59:14,541 -You need to be with him. OFFICER: Burr? 618 00:59:14,609 --> 00:59:16,776 -Marshall Burr, are you in here? -Yeah. 619 00:59:16,845 --> 00:59:18,711 I'll get you out of here. 620 00:59:18,780 --> 00:59:20,845 -Mackie, what are you doing here? -You let her go. 621 00:59:20,914 --> 00:59:22,947 -You let her go, or you set bail. -Now wait a minute. 622 00:59:23,015 --> 00:59:24,648 Marshall, what the hell is going on here? 623 00:59:24,716 --> 00:59:27,383 Major, we had some trouble out at the Box-V with that Mexican girl. 624 00:59:27,452 --> 00:59:29,252 -We had to arrest her. -How much? 625 00:59:29,320 --> 00:59:31,120 Now, wait a minute. That's not the way we wanted to handle this operation... 626 00:59:31,188 --> 00:59:33,355 -You didn't wait ten days. -We waited for Christmas. 627 00:59:42,332 --> 00:59:44,498 If you give me a couple of days, 628 00:59:44,567 --> 00:59:47,600 -I can get him out of there. -We don't have a couple of days. 629 00:59:47,669 --> 00:59:50,603 I gave you my land, you gave me your word. 630 00:59:50,672 --> 00:59:53,139 You sold your land, you got your price. 631 00:59:53,207 --> 00:59:55,341 You've got nothing to say here. 632 00:59:57,677 --> 00:59:58,676 Alright. 633 01:00:00,846 --> 01:00:02,112 Where's my money? 634 01:00:03,414 --> 01:00:06,949 Colonel Desalius authorized me to pay you. 635 01:00:07,018 --> 01:00:08,551 I got a check right here. 636 01:00:17,794 --> 01:00:21,496 -What's bail? -Well, the judge usually sets bail 637 01:00:21,565 --> 01:00:24,165 according to my recommendations. 638 01:00:24,234 --> 01:00:27,835 -How much is it likely to be? -25,000. 639 01:00:27,903 --> 01:00:30,037 -Oh, come off it. -Now it's 50,000. 640 01:00:30,105 --> 01:00:32,039 -What? -Now it's 75,000! 641 01:00:49,891 --> 01:00:50,890 Apply this. 642 01:00:54,562 --> 01:00:56,261 Okay, Gene, let her go. 643 01:01:15,348 --> 01:01:16,848 I want the boots. 644 01:01:19,017 --> 01:01:20,250 Listen, I'm sorry. 645 01:01:34,532 --> 01:01:36,031 I got the boots. 646 01:01:38,401 --> 01:01:40,601 -Let's get out of here. -I'm not going. 647 01:01:42,170 --> 01:01:46,706 -What do you mean, "you're not going?" -Not with you. 648 01:01:49,777 --> 01:01:53,145 You're horse filth. You mung . 649 01:02:43,964 --> 01:02:46,030 You're free to go, you know. 650 01:04:00,205 --> 01:04:04,908 My father... worked, fought 651 01:04:06,077 --> 01:04:08,177 all his life and died here. 652 01:04:10,847 --> 01:04:12,180 My mother died here. 653 01:04:13,916 --> 01:04:15,383 My wife died here. 654 01:04:18,788 --> 01:04:22,857 And now we're going to settle this. Under the trees. 655 01:04:23,926 --> 01:04:24,925 We'll leave this mountain. 656 01:04:30,332 --> 01:04:32,632 William Vogelin-Starr. 657 01:04:34,936 --> 01:04:36,735 You made a great partner. 658 01:04:38,238 --> 01:04:39,370 A great son. 659 01:04:42,808 --> 01:04:45,976 -Now you're going home. -I'm not gonna go. 660 01:04:48,446 --> 01:04:52,080 -You will take him to Baker... -I won't take him. 661 01:04:52,149 --> 01:04:55,784 BILLY: I won't go. -You will go to a house that I found for you, 662 01:04:57,186 --> 01:04:59,053 and you will stay there. 663 01:05:05,194 --> 01:05:09,529 I am still the jack nab boss around here, damnit. 664 01:05:20,241 --> 01:05:24,310 Well, you gonna take forever? 665 01:05:28,348 --> 01:05:29,614 Mr. Starr? 666 01:05:45,664 --> 01:05:46,930 You know... 667 01:05:50,301 --> 01:05:52,134 Get him out of here. 668 01:05:59,576 --> 01:06:01,242 Now give me my bag. 669 01:06:30,872 --> 01:06:32,205 I love you. 670 01:08:49,076 --> 01:08:51,043 Hey, what are you doing? 671 01:08:51,111 --> 01:08:52,844 Come back here! Hey you! 672 01:09:02,521 --> 01:09:04,320 (KNOCKING) Mackie, are you in there? 673 01:09:04,389 --> 01:09:06,622 Come on, wake up! 674 01:09:06,691 --> 01:09:08,624 I thought you were in jail. 675 01:09:08,693 --> 01:09:10,258 I'm only here because we have to find Billy Starr. 676 01:09:10,327 --> 01:09:12,160 Well back out, about 20 paces. 677 01:09:12,229 --> 01:09:14,995 John Vogelin kicked us out. He had me take Billy to the and Billy jumped off? 678 01:09:15,064 --> 01:09:18,199 -Why? Didn't Desalius come? -Yes, he came. 679 01:09:20,169 --> 01:09:22,702 He turned down that offer? 680 01:09:22,771 --> 01:09:25,571 -Of course he did, how could you leave him like that? -Me? 681 01:09:25,640 --> 01:09:28,574 -You old buzzard. -What is this place? 682 01:09:30,411 --> 01:09:33,578 This is what you asked about, as much as there is. 683 01:09:33,646 --> 01:09:36,213 No place like it. Home. 684 01:09:36,281 --> 01:09:39,549 That's horse filth. This is no home. 685 01:09:39,618 --> 01:09:44,153 I've been your real estate magnet. A robber baron. 686 01:09:44,222 --> 01:09:47,590 Lots of desks, lots of employees. Lots of money. 687 01:09:50,293 --> 01:09:55,029 -I guess we're gonna be a damn boon town. I thought. -What happened? 688 01:09:57,332 --> 01:09:59,399 Like father like son. 689 01:09:59,467 --> 01:10:01,334 That's horse filth. That's... 690 01:10:05,973 --> 01:10:08,974 I could just stand here all night listening to your insults. 691 01:10:10,210 --> 01:10:12,143 We have a boy to find. 692 01:10:13,879 --> 01:10:16,546 And an old man to look after. 693 01:10:16,615 --> 01:10:20,583 -You go to him. -I can't, they have the place guarded. Barricaded. 694 01:10:20,651 --> 01:10:25,387 (SIGHS) Okay, the boy first. I'll look on the road toward El Paso. 695 01:10:25,456 --> 01:10:27,689 You look between Baker and the ranch. 696 01:10:35,664 --> 01:10:36,730 Vamos. 697 01:10:38,299 --> 01:10:41,834 (SPEAKING SPANISH) 698 01:12:15,029 --> 01:12:18,764 Billy, come over here! 699 01:12:18,833 --> 01:12:22,167 You can't stop me! I gotta find my grandpa! 700 01:12:25,572 --> 01:12:26,904 Leave me alone! 701 01:12:30,242 --> 01:12:31,908 Leave me alone! 702 01:12:35,212 --> 01:12:36,211 Let me go. 703 01:12:38,081 --> 01:12:40,481 If you wanna help him, you'll go with me. 704 01:12:44,252 --> 01:12:45,551 Get your hat. 705 01:12:50,824 --> 01:12:51,823 Let's go. 706 01:13:09,074 --> 01:13:12,609 -Get out of my way. -Look who we've got here. 707 01:13:12,677 --> 01:13:13,910 Just where do you think you're goin'? 708 01:13:52,216 --> 01:13:55,517 Hey man, just hang tight until we find out what's going on here. 709 01:13:57,220 --> 01:14:00,354 Major this ain't gonna work. He's not gonna listen to you. 710 01:14:00,423 --> 01:14:02,255 Look, this is a government operation. 711 01:14:02,324 --> 01:14:04,658 I wanna do this without any trouble if we can. 712 01:14:06,328 --> 01:14:08,561 Just like you been doing? 713 01:14:08,630 --> 01:14:11,497 -I'm gonna try, Marshall. -Be my guest. 714 01:14:29,883 --> 01:14:31,082 Who are you? 715 01:14:33,486 --> 01:14:36,086 -I'm Major Parrell, sir. -Another one? 716 01:14:36,854 --> 01:14:38,520 I don't know him. 717 01:14:38,589 --> 01:14:41,222 Mr. Vogelin, you're just making trouble for yourself. 718 01:14:41,291 --> 01:14:42,790 There's no talkin', Major. 719 01:14:43,925 --> 01:14:46,059 Stop right there. 720 01:14:48,129 --> 01:14:50,996 Mr. Vogelin, we want to give you a last chance to leave peaceably. 721 01:14:51,064 --> 01:14:52,731 We don't want to use force. 722 01:14:52,799 --> 01:14:54,532 You know my answer to that. 723 01:14:55,867 --> 01:15:00,002 Tell the Marshall, his men, 724 01:15:00,071 --> 01:15:04,339 -to start shootin'. -For God's sake, listen to reason. 725 01:15:04,407 --> 01:15:06,007 You got my answer. 726 01:15:07,876 --> 01:15:10,143 Now get your people off my land. 727 01:15:12,045 --> 01:15:14,312 Sir, I can't do that. 728 01:15:18,617 --> 01:15:20,184 Come on, then. 729 01:15:34,433 --> 01:15:36,699 I told you're gonna have trouble with him. 730 01:15:55,085 --> 01:15:57,252 Alright, it's all yours. 731 01:15:57,321 --> 01:15:59,121 Dean, bring me the ax. 732 01:16:02,558 --> 01:16:03,991 (COCKS GUN) 733 01:16:06,494 --> 01:16:08,661 Okay, men, let's take cover here. 734 01:16:08,729 --> 01:16:10,696 Come on, get behind those jeeps. 735 01:16:14,467 --> 01:16:15,766 (GUN SHOT) 736 01:16:15,834 --> 01:16:17,567 (MEN SHOUTING) Get down! 737 01:16:18,970 --> 01:16:20,402 Marshall, wait. 738 01:16:23,839 --> 01:16:27,641 Gene, go get the tear gas grenades! Get ready! 739 01:16:27,709 --> 01:16:30,343 Billy, move out. I want a man right on the shed! 740 01:16:30,412 --> 01:16:32,946 Scully, get behind that shed. 741 01:16:34,249 --> 01:16:35,748 (RADIO CHATTER) 742 01:16:36,617 --> 01:16:38,350 Get a man up on that roof! 743 01:16:47,527 --> 01:16:51,195 Okay, let's try and put a couple into one of them shutters. 744 01:16:52,297 --> 01:16:53,329 Ready, fire! 745 01:17:08,546 --> 01:17:11,213 Billy, just stay in the car. 746 01:17:14,484 --> 01:17:17,451 -Can we get through? -As we've been tellin' her, 747 01:17:17,520 --> 01:17:19,053 you can't get through. 748 01:17:23,992 --> 01:17:25,591 Okay, we gotta smoke him out of there. 749 01:17:27,027 --> 01:17:28,526 Put one down the chimney! 750 01:17:40,939 --> 01:17:44,574 Ready, fire! (GLASS BREAKING) 751 01:17:53,818 --> 01:17:56,552 Mr. Vogelin, don't try to hold out! 752 01:17:59,022 --> 01:18:02,990 Mr. Vogelin, don't breathe that stuff. Come on out, we'll hold out fire. 753 01:18:03,059 --> 01:18:06,226 This is too much. We got three of 'em. 754 01:18:06,295 --> 01:18:10,731 One big cowboy, one little cowboy, and one Mexican jumping bean. 755 01:18:10,800 --> 01:18:11,832 Yeah. 756 01:18:17,806 --> 01:18:21,341 This it? Is this what you want? You'll lose. 757 01:18:31,719 --> 01:18:33,486 Take your hand away real slow. 758 01:18:39,160 --> 01:18:40,426 Get in the jeep. 759 01:18:45,666 --> 01:18:48,966 Hold it! Billy, 760 01:18:49,035 --> 01:18:50,034 get in the truck. 761 01:18:57,843 --> 01:18:58,842 Move! 762 01:19:01,612 --> 01:19:04,080 Get going. Get to him. 763 01:19:20,331 --> 01:19:22,398 (COUGHING) 764 01:19:25,836 --> 01:19:28,370 (GUN SHOT) 765 01:19:30,773 --> 01:19:34,141 Alright, boys, it's time to put some rounds in there. Blow him out of there. 766 01:19:34,210 --> 01:19:35,209 Ready? 767 01:19:36,811 --> 01:19:37,810 Open up! 768 01:19:51,925 --> 01:19:53,424 What the hell's going on? 769 01:19:54,159 --> 01:19:55,591 Grandfather! 770 01:19:55,660 --> 01:19:57,325 (YELLING) 771 01:19:57,394 --> 01:19:58,526 (GUNSHOTS) 772 01:20:00,462 --> 01:20:01,995 (CAR HONKING) 773 01:20:08,036 --> 01:20:10,336 (HONKING) 774 01:20:11,038 --> 01:20:12,637 Hold your fire! 775 01:20:14,840 --> 01:20:16,373 What are you doing? 776 01:20:28,586 --> 01:20:32,288 I'm coming in, Old Horse. Don't try and stop me. 777 01:20:35,825 --> 01:20:37,025 It's time to quit. 778 01:20:39,395 --> 01:20:41,128 I won't have this happen. (GUN COCKS) 779 01:20:48,837 --> 01:20:52,572 Stand back, Lee Mackie. Stand back! 780 01:20:52,640 --> 01:20:56,575 I'm not stoppin'. Go ahead and shoot. 781 01:20:56,644 --> 01:20:58,511 (GUN SHOT) 782 01:21:06,286 --> 01:21:09,087 Stop, Lee Mackie! Stop now! 783 01:21:10,389 --> 01:21:13,423 Do it, Old Horse. Go ahead, shoot. 784 01:21:17,828 --> 01:21:19,861 (GUN SHOT) 785 01:21:20,830 --> 01:21:21,995 Next time, Lee. 786 01:21:23,998 --> 01:21:25,130 Next time. 787 01:21:34,040 --> 01:21:35,639 You touch my house, 788 01:21:37,775 --> 01:21:39,308 and I'll kill you. 789 01:21:39,377 --> 01:21:40,843 Here I am. 790 01:21:42,946 --> 01:21:44,279 Here I am. 791 01:21:52,422 --> 01:21:54,488 (SOBBING) You dirty trick. 792 01:24:55,169 --> 01:24:58,003 -I'm leaving you, Billy. -I'll come too. 793 01:24:58,072 --> 01:24:59,071 No. 794 01:25:01,207 --> 01:25:02,406 Not this time. 795 01:25:05,477 --> 01:25:07,243 Don't tell anybody. 796 01:25:08,679 --> 01:25:12,414 Not Cruza, not Lee. Nobody. 797 01:25:13,750 --> 01:25:16,951 -Promise? -I won't 798 01:25:17,019 --> 01:25:20,287 I won't ever say anything to Lee Mackie again, ever. 799 01:25:22,323 --> 01:25:27,826 He's an ornery, stubborn, son of a jack nab alright. 800 01:25:30,296 --> 01:25:31,929 Brain full of sand. 801 01:25:33,432 --> 01:25:35,432 Head screwed on backwards. 802 01:25:39,370 --> 01:25:41,370 Do you hate Lee Mackie? 803 01:25:44,074 --> 01:25:45,773 He did what he thought was right. 804 01:25:47,910 --> 01:25:49,576 That's what you do. 805 01:25:52,747 --> 01:25:54,047 I'm proud of him. 806 01:25:56,617 --> 01:26:00,653 I'm proud of you, Mr. William Vogelin-Starr. 807 01:27:30,944 --> 01:27:32,544 Pick up the horses. 808 01:27:37,751 --> 01:27:39,884 -How's he doin'? -He's fine. 809 01:27:41,787 --> 01:27:44,387 -Where is he? -I don't know. 810 01:27:46,757 --> 01:27:49,791 What do you mean you don't know? Is he inside? 811 01:27:51,027 --> 01:27:52,259 He go to town? What? 812 01:27:53,628 --> 01:27:55,295 -Hi. -Where is he? 813 01:27:56,564 --> 01:27:57,563 I don't know. 814 01:28:02,803 --> 01:28:04,169 What's going on? 815 01:28:20,153 --> 01:28:22,753 I think you're the biggest liars who ever hit New Mexico. 816 01:28:30,262 --> 01:28:32,262 I think I'm gonna take a ride out to the ranch. 817 01:28:36,033 --> 01:28:38,534 -Let him go. -They'll kill him this time. 818 01:28:40,570 --> 01:28:41,736 Let him go. 819 01:28:45,207 --> 01:28:46,206 I can't. 820 01:28:48,910 --> 01:28:50,276 Your third mistake. 821 01:28:52,346 --> 01:28:54,179 Lee, can I go with you? 822 01:29:01,120 --> 01:29:02,619 You gonna take forever, then? 823 01:29:10,495 --> 01:29:14,663 Lee, Billy Starr, you tell that old man... 824 01:29:16,365 --> 01:29:19,633 You tell him, (SPEAKING SPANISH) 825 01:29:28,576 --> 01:29:29,776 I, uh... 826 01:29:31,879 --> 01:29:32,878 I'll be back. 827 01:29:35,281 --> 01:29:37,748 Probably my fourth mistake. 828 01:29:40,351 --> 01:29:42,184 Your first correct move. 829 01:30:07,077 --> 01:30:09,678 -Billy, get the horses. -Okay. 830 01:30:31,935 --> 01:30:34,034 -Whoa. -Whoa. 831 01:30:34,103 --> 01:30:35,102 John? 832 01:30:39,841 --> 01:30:41,974 He got that tree down. 833 01:30:42,043 --> 01:30:44,477 -John? -Grandpa? 834 01:30:48,348 --> 01:30:51,616 -John, are you alright? -Grandfather? 835 01:31:00,593 --> 01:31:01,592 Grandfather? 836 01:31:04,597 --> 01:31:06,330 Hey, come on. Wake up, Grandfather. 837 01:31:07,399 --> 01:31:08,598 Come on, wake up. 838 01:31:15,706 --> 01:31:16,872 What's wrong with him? 839 01:31:26,450 --> 01:31:29,751 -He's dead. -He's not dead. 840 01:31:29,820 --> 01:31:32,820 73 years old, climbin' up this mountain... 841 01:31:32,889 --> 01:31:34,822 -He's not dead! -Choppin' down trees... 842 01:31:34,890 --> 01:31:36,923 -He's not dead! -He's a damn old fool! 843 01:31:36,992 --> 01:31:39,526 -He's not dead! -Why'd he have to do this? 844 01:32:04,619 --> 01:32:05,818 We gotta take him down. 845 01:32:08,021 --> 01:32:09,254 Can't leave him up here. 846 01:32:10,290 --> 01:32:11,756 Animals will tear him up. 847 01:32:15,161 --> 01:32:17,828 And besides, they, uh, 848 01:32:17,897 --> 01:32:20,864 they got funerals and undertakers now. 849 01:32:24,202 --> 01:32:25,601 That's the way they do things. 850 01:32:26,536 --> 01:32:28,236 He wants to be up here. 851 01:32:32,775 --> 01:32:33,774 I know. 852 01:32:46,954 --> 01:32:47,953 Alright. 853 01:32:52,925 --> 01:32:54,425 Alright, give me a hand. 854 01:32:58,564 --> 01:33:00,864 We're gonna launch him to the starts like a Viking. 855 01:33:02,400 --> 01:33:04,099 He'd like that. 856 01:33:04,167 --> 01:33:07,368 -His name's John Vogelin, isn't it? -Yes. 857 01:33:28,723 --> 01:33:29,722 Grandpa. 858 01:33:37,731 --> 01:33:39,164 (CRYING) 859 01:34:03,890 --> 01:34:06,524 Your grandfather, 860 01:34:06,593 --> 01:34:09,327 he didn't believe in much of that other. 861 01:34:12,698 --> 01:34:14,531 I'm not sure I do either. 862 01:34:21,005 --> 01:34:22,972 But he's where he wanted to be. 863 01:34:27,144 --> 01:34:28,443 The mountain. 864 01:34:31,914 --> 01:34:34,181 The mountain will take care of us. 865 01:34:38,252 --> 01:34:39,685 And you. 866 01:34:44,891 --> 01:34:45,890 And me. 867 01:34:52,898 --> 01:34:53,897 Rest well. 868 01:34:57,836 --> 01:34:59,369 Bye, Old Horse. 869 01:35:05,009 --> 01:35:06,375 Rest well. 62536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.