All language subtitles for Elsbeth.S02E06.Gold.Frankincense.and.Murder.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,655 --> 00:00:13,379 Hell-ho-ho-ho. 2 00:00:13,482 --> 00:00:14,620 I'm Dirk Dashers. 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,000 And I'm DeeDee Dashers. 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,310 Welcome to our home in... The North Pole. 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,586 Dirk. He's kidding. 6 00:00:20,689 --> 00:00:23,000 Welcome to our home in Bronxville. 7 00:00:28,551 --> 00:00:30,068 While this is a special 8 00:00:30,172 --> 00:00:32,586 holiday Dress Up episode, I can assure you 9 00:00:32,689 --> 00:00:36,137 our home is Christmas 24/7/365. 10 00:00:36,241 --> 00:00:40,206 This year, we're extra lucky and get 366 days. 11 00:00:40,310 --> 00:00:41,931 We love a leap year. 12 00:00:42,034 --> 00:00:43,827 Dress Up readers have seen our work in the homes 13 00:00:43,931 --> 00:00:45,724 of celebrities over the years. 14 00:00:45,827 --> 00:00:48,344 But how did we become the Christmas curators 15 00:00:48,448 --> 00:00:50,448 - to the stars? - We'll never tell. 16 00:00:50,551 --> 00:00:53,034 Maybe later. Follow us. 17 00:01:00,448 --> 00:01:01,758 My first custom ornament. 18 00:01:01,862 --> 00:01:03,758 I was three, at a Polo Classic. 19 00:01:03,862 --> 00:01:05,275 Dirk was born with a gift. 20 00:01:05,379 --> 00:01:07,724 I would look at trees as a child and think, 21 00:01:07,827 --> 00:01:09,275 "They need something." 22 00:01:09,379 --> 00:01:12,103 But I couldn't shake the Christmas bug. 23 00:01:12,206 --> 00:01:14,517 The colors, the fashion. 24 00:01:14,620 --> 00:01:16,413 - The lights. - It's theater. 25 00:01:16,517 --> 00:01:17,586 Aw. 26 00:01:17,689 --> 00:01:19,034 And so, there I was at 17, 27 00:01:19,137 --> 00:01:22,310 being hired to decorate my classmates' homes. 28 00:01:22,413 --> 00:01:23,689 "Pardon me, Mr. Senator, sir, 29 00:01:23,793 --> 00:01:26,034 do you prefer red or silver tinsel?" 30 00:01:26,137 --> 00:01:28,241 And the work hasn't stopped since. 31 00:01:28,344 --> 00:01:29,620 But we don't call it work. 32 00:01:29,724 --> 00:01:31,758 We call it "spreading holiday cheer." 33 00:01:31,862 --> 00:01:33,724 That's right, sugarplum. 34 00:01:36,034 --> 00:01:38,448 Clients go bananas over the custom figurines 35 00:01:38,551 --> 00:01:39,620 Dirk makes them. 36 00:01:39,724 --> 00:01:41,724 One hint: 37 00:01:41,827 --> 00:01:44,103 "You talkin' to me?" 38 00:01:44,206 --> 00:01:45,793 He's always in here. 39 00:01:45,896 --> 00:01:47,793 "Tinkering and Thinkering," I call it. 40 00:01:47,896 --> 00:01:49,344 And that's how I came up with 41 00:01:49,448 --> 00:01:51,793 our first foray into retail. 42 00:01:51,896 --> 00:01:55,034 We want to bring our holiday joy into every home. 43 00:01:55,137 --> 00:01:58,517 We couldn't be jollier to announce 44 00:01:58,620 --> 00:02:02,241 our new Dress Up by Dashers collab. 45 00:02:02,344 --> 00:02:06,275 Our line of 1964 vintage-inspired Christmas decor 46 00:02:06,379 --> 00:02:10,068 is launching this anniversary year of Dress Up's founding. 47 00:02:10,172 --> 00:02:13,724 Coming soon to retailers near you, because... 48 00:02:13,827 --> 00:02:15,310 Everything's better 49 00:02:15,413 --> 00:02:18,137 with a dash of Dashers. 50 00:02:19,551 --> 00:02:21,620 - Oh. - Oh. Uh, the reindeer must be hungry. 51 00:02:21,724 --> 00:02:24,344 We better go. 52 00:02:24,448 --> 00:02:26,206 Merry Christmas to all... 53 00:02:26,310 --> 00:02:28,172 And to all a good... 54 00:02:29,793 --> 00:02:32,413 Hey. Who put that there? 55 00:02:38,517 --> 00:02:40,137 I want a divorce. 56 00:02:41,793 --> 00:02:43,241 Let's talk tomorrow. 57 00:02:43,344 --> 00:02:45,482 I have to touch up John Waters' mustache. 58 00:02:45,586 --> 00:02:47,586 No. It can't wait. 59 00:02:47,689 --> 00:02:50,448 - I am done with this marriage. - Mm. 60 00:02:50,551 --> 00:02:51,965 I'm sure we'll figure it out. 61 00:02:52,068 --> 00:02:56,034 More importantly, I am done with Christmas. 62 00:02:57,000 --> 00:02:59,620 - What did you just say? - I can't take it anymore. 63 00:02:59,724 --> 00:03:02,275 This red and green hellscape. 64 00:03:02,379 --> 00:03:04,896 Need I remind you, Christmas is what brought us together. 65 00:03:05,000 --> 00:03:06,724 And it's what's tearing us apart. 66 00:03:06,827 --> 00:03:08,931 It is your passion, and I have 67 00:03:09,034 --> 00:03:13,379 supported it since day one, but I have lost myself. 68 00:03:13,482 --> 00:03:15,862 We are launching retail. 69 00:03:15,965 --> 00:03:18,137 We have the Rockefeller contract in three years. 70 00:03:18,241 --> 00:03:21,034 Not to mention, you and I are alliteration heaven. 71 00:03:21,137 --> 00:03:23,586 I cannot pretend to be happy anymore. 72 00:03:23,689 --> 00:03:26,586 Not for you and especially not for the public. 73 00:03:26,689 --> 00:03:28,551 What does happiness have to do with Christmas? 74 00:03:28,655 --> 00:03:30,206 Delivering presents 75 00:03:30,310 --> 00:03:34,517 on time is Mr. and Mrs. Claus's one and only priority. 76 00:03:34,620 --> 00:03:36,482 We are not Mr. and Mrs. Claus. 77 00:03:36,586 --> 00:03:39,000 Tell that to America. Break their hearts. 78 00:03:39,103 --> 00:03:41,034 This will ruin my life's work! 79 00:03:41,137 --> 00:03:43,586 Exactly. Your life's work. 80 00:03:43,689 --> 00:03:45,896 My mind is made up. 81 00:03:46,000 --> 00:03:49,689 Divorce is the only solution. 82 00:03:50,862 --> 00:03:52,172 How about this? 83 00:03:52,275 --> 00:03:53,793 Let's... 84 00:03:53,896 --> 00:03:57,068 have one last Christmas together. 85 00:03:57,172 --> 00:04:00,206 For us. Then we'll circle back in the new year. 86 00:04:00,310 --> 00:04:03,793 ♪ All I want for Christmas is to not get divorced yet. ♪ 87 00:04:03,896 --> 00:04:06,586 Ah... 88 00:04:06,689 --> 00:04:09,034 I have to get over to Dress Up. 89 00:04:10,551 --> 00:04:13,000 I'll take that as a yes. 90 00:04:15,620 --> 00:04:17,655 It just sunk in. 91 00:04:17,758 --> 00:04:20,931 The Dress Up lobby will be our final project together. 92 00:04:21,034 --> 00:04:22,862 Should I tell the team when I get there? 93 00:04:22,965 --> 00:04:25,206 No, no, that'll ruin their Christmas. 94 00:04:25,310 --> 00:04:28,379 Let's just make this our best display yet. 95 00:04:28,482 --> 00:04:31,586 And then we'll do what all unhappy couples do: 96 00:04:31,689 --> 00:04:33,275 get through the holidays. 97 00:04:46,275 --> 00:04:48,172 I'm so sorry you had to see that. 98 00:04:51,793 --> 00:04:53,517 Christmas brings people together. 99 00:04:53,620 --> 00:04:56,379 How dare she try to sully it with divorce? 100 00:04:56,482 --> 00:04:58,551 And what might she say to our clients? 101 00:04:58,655 --> 00:05:01,000 Or worse, the press. 102 00:05:01,103 --> 00:05:04,758 The brand wouldn't survive a disgruntled Mrs. Claus. 103 00:05:04,862 --> 00:05:07,344 "Divorce is the only solution." 104 00:05:29,137 --> 00:05:31,344 "Poor Dirk Dashers, 105 00:05:31,448 --> 00:05:35,034 "that sweet, 106 00:05:35,137 --> 00:05:38,517 "handsome, impeccably-dressed man. 107 00:05:39,724 --> 00:05:43,310 "A tragic accident made him a widower at Christmas. 108 00:05:43,413 --> 00:05:47,965 Let's buy everything he sells to support him." 109 00:05:58,000 --> 00:05:59,724 Ah... 110 00:05:59,827 --> 00:06:02,344 I'll be a Christmas god. 111 00:06:07,586 --> 00:06:11,379 ♪ I'm so happy that Santa's on his way ♪ 112 00:06:11,482 --> 00:06:15,034 ♪ Been waiting all year long ♪ 113 00:06:15,137 --> 00:06:16,896 ♪ For Christmas Day ♪ 114 00:06:18,275 --> 00:06:20,827 ♪ I feel alive when I look up ♪ 115 00:06:20,931 --> 00:06:22,931 ♪ To the sky ♪ 116 00:06:23,034 --> 00:06:24,448 ♪ Knowing I might ♪ 117 00:06:24,551 --> 00:06:26,896 ♪ See him on a sleigh ♪ 118 00:06:29,068 --> 00:06:32,068 ♪ Soon I will see lots of presents ♪ 119 00:06:32,172 --> 00:06:33,931 ♪ By the tree ♪ 120 00:06:34,034 --> 00:06:35,689 ♪ Think of all the joy ♪ 121 00:06:35,793 --> 00:06:38,482 ♪ That's on its way ♪ 122 00:06:38,586 --> 00:06:42,103 ♪ I dream of Santa's long white beard ♪ 123 00:06:42,206 --> 00:06:44,344 ♪ And reindeer flying through the air ♪ 124 00:06:44,448 --> 00:06:46,344 ♪ I know it's almost time ♪ 125 00:06:46,448 --> 00:06:49,862 ♪ For Christmas Day ♪ 126 00:06:49,965 --> 00:06:53,586 ♪ I know it's almost time for ♪ 127 00:06:53,689 --> 00:06:55,482 ♪ Christmas Day. ♪ 128 00:06:55,586 --> 00:06:58,448 I want to thank everyone for your hard work 129 00:06:58,551 --> 00:07:01,862 on launching our Dress Up by Dashers line. 130 00:07:01,965 --> 00:07:06,448 But the biggest thanks goes to the incomparable Gisela Mott 131 00:07:06,551 --> 00:07:09,482 for taking a chance on little old me. 132 00:07:09,586 --> 00:07:10,620 And DeeDee. 133 00:07:10,724 --> 00:07:12,310 As editor in chief of Dress Up, 134 00:07:12,413 --> 00:07:14,137 you have changed the world of fashion 135 00:07:14,241 --> 00:07:17,379 and now the world of home holiday decor. 136 00:07:17,482 --> 00:07:20,206 It is a dream come true to work with you. 137 00:07:20,310 --> 00:07:25,379 And thank you to my wife DeeDee, the jingle in my bells. 138 00:07:25,482 --> 00:07:27,896 Well, I would just like to... Ten! 139 00:07:28,000 --> 00:07:29,620 Nine! 140 00:07:29,724 --> 00:07:31,758 Eight! Seven! 141 00:07:31,862 --> 00:07:33,241 - Six! - Snow is too soon. 142 00:07:33,344 --> 00:07:34,758 - Five! - Grayden, what are you doing? 143 00:07:34,862 --> 00:07:36,103 - Four! - DeeDee? 144 00:07:36,206 --> 00:07:38,344 - You throw the switch. - Three! 145 00:07:38,448 --> 00:07:40,724 Two! One! 146 00:07:51,103 --> 00:07:53,758 It's... 147 00:07:53,862 --> 00:07:55,620 fine. 148 00:07:57,862 --> 00:07:59,758 Almost. 149 00:07:59,862 --> 00:08:01,551 What are we looking at? 150 00:08:04,931 --> 00:08:06,068 Oh, I am so sorry, Gisela. 151 00:08:06,172 --> 00:08:08,448 I will take care of that right away. 152 00:08:13,413 --> 00:08:15,413 Just like Santa climbing a chimney. 153 00:08:16,413 --> 00:08:18,517 Why do people like a strange man 154 00:08:18,620 --> 00:08:20,482 breaking into their homes? 155 00:08:22,724 --> 00:08:24,620 Presents. 156 00:08:34,827 --> 00:08:36,379 Not again. 157 00:08:44,620 --> 00:08:48,344 Ooh. Those hanging lights sure are fun. 158 00:08:48,448 --> 00:08:50,896 Wow. 159 00:08:51,000 --> 00:08:55,965 This is the most stunningly beautiful crime scene. 160 00:08:56,068 --> 00:08:57,551 Is it a crime scene? 161 00:08:57,655 --> 00:09:01,034 Uh, it appears to be, uh, an accidental fall. 162 00:09:01,137 --> 00:09:04,310 The deceased is Dirk Dashers. 163 00:09:04,413 --> 00:09:06,793 Uh, he and his wife DeeDee appear to be, um, 164 00:09:06,896 --> 00:09:11,137 celebrity Christmas curators/ holiday visual artists. 165 00:09:11,241 --> 00:09:13,931 Is that a thing? I love it. 166 00:09:14,034 --> 00:09:17,137 We were just about to talk to the deceased's wife and... 167 00:09:17,241 --> 00:09:18,689 Gisela Mott? 168 00:09:18,793 --> 00:09:21,689 Oh, my gosh, it's so good to see you, Gisela. 169 00:09:21,793 --> 00:09:24,206 Oh, and also, sorry. 170 00:09:25,241 --> 00:09:27,586 I'm Laird, Gisela's assistant. 171 00:09:27,689 --> 00:09:28,896 Can I help you? 172 00:09:29,000 --> 00:09:31,758 Hi, Laird. Ooh, that's fun to say. "Laird." 173 00:09:31,862 --> 00:09:33,172 I'm Elsbeth. 174 00:09:33,275 --> 00:09:35,448 Gisela's sunglasses solved a murder for us 175 00:09:35,551 --> 00:09:37,137 at Festival of Fashion last year. 176 00:09:37,241 --> 00:09:39,310 And now here we are again. 177 00:09:39,413 --> 00:09:41,896 - It's such a small world. - It is 178 00:09:42,000 --> 00:09:44,620 very tiny and very violent. 179 00:09:44,724 --> 00:09:45,896 We're sorry 180 00:09:46,000 --> 00:09:48,965 for your loss, Mrs. Dashers. 181 00:09:49,068 --> 00:09:52,172 How could he die doing what he loved? 182 00:09:52,275 --> 00:09:54,172 So on-brand. 183 00:09:54,275 --> 00:09:55,758 And borderline tacky. 184 00:09:55,862 --> 00:09:57,448 How did he die, exactly? 185 00:09:57,551 --> 00:09:59,896 He fell? 186 00:10:00,000 --> 00:10:02,551 Oh, my gosh, is that Santa? 187 00:10:02,655 --> 00:10:04,689 He tried to fix a burnt-out bulb. 188 00:10:04,793 --> 00:10:06,758 And it did that? 189 00:10:06,862 --> 00:10:08,517 Exposed wires. 190 00:10:08,620 --> 00:10:11,586 Elsbeth Tascioni, Fire Marshal Lee Sparks. 191 00:10:11,689 --> 00:10:14,000 Lee Sparks, Elsbeth Tascioni. 192 00:10:14,103 --> 00:10:17,896 No way. You're in fire and your name's Sparks? 193 00:10:18,000 --> 00:10:18,896 You're funny. 194 00:10:19,000 --> 00:10:21,482 Am I? 195 00:10:21,586 --> 00:10:24,241 I thought firemen only did fires. 196 00:10:24,344 --> 00:10:26,034 Well, this is fire-adjacent. 197 00:10:26,137 --> 00:10:28,241 Everything is fire-adjacent. 198 00:10:29,275 --> 00:10:31,310 You were saying something about exposed wires. 199 00:10:31,413 --> 00:10:33,000 Wires were exposed around the bulb. 200 00:10:33,103 --> 00:10:37,310 Dirk Dashers touched a wire, got a shock, lost balance. 201 00:10:37,413 --> 00:10:39,827 You have to be very careful with Christmas lights. 202 00:10:39,931 --> 00:10:42,379 Those are vintage lights, not from our new collection. 203 00:10:42,482 --> 00:10:44,620 Ours would never fray. 204 00:10:46,241 --> 00:10:50,172 Uh, I don't see the... difference. 205 00:10:50,275 --> 00:10:51,448 That's the point, darling. 206 00:10:51,551 --> 00:10:53,103 So this just seems like 207 00:10:53,206 --> 00:10:55,000 a really gruesome accident. 208 00:10:55,103 --> 00:10:56,275 Agreed. 209 00:10:56,379 --> 00:10:58,586 A classic Christmas light string shock 210 00:10:58,689 --> 00:10:59,965 and ladder fall, 211 00:11:00,068 --> 00:11:02,689 resulting in a reindeer antler impalement. 212 00:11:02,793 --> 00:11:03,931 Oof. 213 00:11:04,034 --> 00:11:05,758 Nobody move! 214 00:11:05,862 --> 00:11:07,758 There's exposed metal on this handle. 215 00:11:07,862 --> 00:11:09,551 Under the podium is copper plating. 216 00:11:09,655 --> 00:11:11,620 If someone touches both of these at the same time, 217 00:11:11,724 --> 00:11:15,103 the electrical current will pass over their heart and kill them. 218 00:11:15,206 --> 00:11:17,689 So... don't. 219 00:11:22,724 --> 00:11:25,827 That seems an extremely foolish design. 220 00:11:25,931 --> 00:11:27,655 Foolish and effective. 221 00:11:27,758 --> 00:11:29,517 No one would do this intentionally. 222 00:11:29,620 --> 00:11:31,344 Unless... 223 00:11:31,448 --> 00:11:33,793 It was intentional. 224 00:11:33,896 --> 00:11:36,517 Dirk was supposed to light the tree as he always does. 225 00:11:36,620 --> 00:11:38,551 Someone tried to murder Dirk. 226 00:11:39,931 --> 00:11:41,413 Or me. 227 00:11:42,241 --> 00:11:44,551 I'm very killable. 228 00:11:44,655 --> 00:11:45,862 That's not true. 229 00:11:46,655 --> 00:11:49,965 So, who flipped the switch? 230 00:11:50,068 --> 00:11:51,793 I did. But I'm fine. 231 00:11:51,896 --> 00:11:53,931 A Christmas miracle. 232 00:11:54,034 --> 00:11:56,448 You were very lucky. This time. 233 00:11:56,551 --> 00:11:58,827 I wouldn't use the word "lucky." 234 00:12:02,758 --> 00:12:05,379 Dirk was lucky, too. 235 00:12:05,482 --> 00:12:06,793 Until he wasn't. 236 00:12:06,896 --> 00:12:09,724 But who had it out for jolly Old St. Dirk? 237 00:12:09,827 --> 00:12:11,000 Mm. 238 00:12:28,275 --> 00:12:29,551 Everywhere I look is beautiful. 239 00:12:29,655 --> 00:12:32,586 Everywhere I look reminds me of my dead husband. 240 00:12:32,689 --> 00:12:34,448 Everything Christmas has to go. 241 00:12:34,551 --> 00:12:37,862 I understand. I was the same way about fedoras. 242 00:12:37,965 --> 00:12:40,689 Did someone you love die tragically wearing a fedora? 243 00:12:40,793 --> 00:12:43,172 Oh, no. My ex-husband wore them. We're divorced. 244 00:12:43,275 --> 00:12:44,724 Which is different. 245 00:12:44,827 --> 00:12:48,862 Oh. Thank you for meeting with us so soon, DeeDee. 246 00:12:48,965 --> 00:12:49,896 It's "D'Day." 247 00:12:50,000 --> 00:12:51,551 Pardon? My name, 248 00:12:51,655 --> 00:12:53,275 it's pronounced "D'Day." 249 00:12:53,379 --> 00:12:55,413 "DeeDee" was for the masses. 250 00:12:55,517 --> 00:12:56,586 It was Dirk's idea. 251 00:12:56,689 --> 00:12:59,448 This was all Dirk's idea. 252 00:12:59,551 --> 00:13:01,379 I can't go on living this 253 00:13:01,482 --> 00:13:03,655 holiday lifestyle without him. 254 00:13:03,758 --> 00:13:05,344 It just wouldn't be right. 255 00:13:05,448 --> 00:13:07,931 Oh, look at this one. It's so sweet. 256 00:13:08,034 --> 00:13:10,137 Ah. It was Dirk's. 257 00:13:10,241 --> 00:13:12,344 He was born with the gift of decor, 258 00:13:12,448 --> 00:13:14,724 much to the chagrin of his parents. 259 00:13:14,827 --> 00:13:16,793 They wanted him to join the family business. 260 00:13:16,896 --> 00:13:19,448 It's hard feeling like you've disappointed your parents. 261 00:13:19,551 --> 00:13:21,241 It's true. I think that's why 262 00:13:21,344 --> 00:13:23,241 we were so successful as a couple. 263 00:13:23,344 --> 00:13:24,620 I always supported him 264 00:13:24,724 --> 00:13:27,206 in everything he did. 265 00:13:27,310 --> 00:13:28,793 Even changing your name. 266 00:13:28,896 --> 00:13:32,379 I had no idea holiday decorating was a career option. 267 00:13:32,482 --> 00:13:34,965 Neither did I until I met Dirk. 268 00:13:35,068 --> 00:13:37,448 Our clients would pay top dollar. 269 00:13:37,551 --> 00:13:40,068 And Dirk would do anything for them. 270 00:13:40,172 --> 00:13:43,172 Well, I am inspired. 271 00:13:43,275 --> 00:13:46,827 I haven't bought holiday decorations for my new home yet. 272 00:13:46,931 --> 00:13:48,758 Well... 273 00:13:49,620 --> 00:13:51,241 To get you started. 274 00:13:51,344 --> 00:13:52,655 Oh, thank you. 275 00:13:52,758 --> 00:13:55,103 Although, legally, I can only accept gifts 276 00:13:55,206 --> 00:13:57,103 under a certain dollar amount. 277 00:13:57,206 --> 00:13:58,793 Those are worthless. 278 00:13:58,896 --> 00:14:00,482 Great. 279 00:14:00,586 --> 00:14:02,103 So, it was so sad 280 00:14:02,206 --> 00:14:05,620 about the frayed lights. 281 00:14:05,724 --> 00:14:08,655 Why were those vintage? 282 00:14:08,758 --> 00:14:10,827 Oh, uh, Dirk told me that Gisela insisted 283 00:14:10,931 --> 00:14:13,551 that they match the 1964 cover of Dress Up. 284 00:14:13,655 --> 00:14:16,862 I never should've listened to him. 285 00:14:16,965 --> 00:14:20,896 I'll have to live with that regret for the rest of my life. 286 00:14:22,620 --> 00:14:24,413 Who would want to hurt Dirk? 287 00:14:24,517 --> 00:14:25,724 I can't imagine. 288 00:14:25,827 --> 00:14:27,586 All of his clients loved him. 289 00:14:27,689 --> 00:14:29,586 Our marriage was as merry as could be. 290 00:14:29,689 --> 00:14:34,034 I mean, look around. It was Christmas every day. 291 00:14:34,137 --> 00:14:35,862 We were such a happy unit. 292 00:14:35,965 --> 00:14:38,724 Just me, Dirk 293 00:14:38,827 --> 00:14:40,517 and our Dashers Little Helpers. 294 00:14:40,620 --> 00:14:42,758 They are helpful. 295 00:14:42,862 --> 00:14:44,275 Ooh! And strong. 296 00:14:44,379 --> 00:14:45,827 Yes. And devastated. 297 00:14:45,931 --> 00:14:49,172 Dirk was so close to them. He handpicked them all. 298 00:14:49,275 --> 00:14:51,000 He had a specific standard 299 00:14:51,103 --> 00:14:53,896 of how he wanted our business to be presented. 300 00:14:55,068 --> 00:14:57,034 Did any of Dashers Little Helpers 301 00:14:57,137 --> 00:14:58,586 have access to the podium? 302 00:14:58,689 --> 00:15:00,758 In the workshop? Of course. 303 00:15:00,862 --> 00:15:04,103 He and the Helpers would hang out in there for hours. 304 00:15:04,206 --> 00:15:07,103 Just tinkering or whatever. 305 00:15:07,206 --> 00:15:09,103 You wouldn't believe 306 00:15:09,206 --> 00:15:10,793 the number of hot cocoa mugs 307 00:15:10,896 --> 00:15:12,379 I'd have to clean up every morning. 308 00:15:12,482 --> 00:15:15,068 I love hot cocoa. 309 00:15:15,172 --> 00:15:19,620 This workshop that you speak of sounds mighty interesting. 310 00:15:19,724 --> 00:15:21,068 Could we get a tour? 311 00:15:21,172 --> 00:15:23,827 Oh, um, I... 312 00:15:23,931 --> 00:15:25,620 I think it would be too painful, 313 00:15:25,724 --> 00:15:28,344 but, um, Grayden over here 314 00:15:28,448 --> 00:15:30,586 would be happy to be a helpful Helper. 315 00:15:30,689 --> 00:15:32,965 Just not too helpful. 316 00:15:33,068 --> 00:15:35,620 We still have nine trees to take down. 317 00:15:35,724 --> 00:15:37,965 Is this heaven? 318 00:15:38,068 --> 00:15:41,965 No, but I think this is. 319 00:15:42,068 --> 00:15:44,482 Stop it. 320 00:15:44,586 --> 00:15:46,793 It's a candy cane factory. 321 00:15:46,896 --> 00:15:49,068 Oh. Look at the little... DONNELLY: Hey! 322 00:15:49,172 --> 00:15:51,000 We obviously all want to play with everything, 323 00:15:51,103 --> 00:15:52,413 but can we focus? 324 00:15:52,517 --> 00:15:57,379 Sorry. It's just, he was such a talented craftsman. 325 00:15:57,482 --> 00:15:59,172 Oh, and technician. 326 00:15:59,275 --> 00:16:02,103 Did you help Mr. Dashers in the workshop, Grayden? 327 00:16:04,137 --> 00:16:05,724 Were you and Dirk close? 328 00:16:06,655 --> 00:16:08,206 He was like family. 329 00:16:08,310 --> 00:16:11,827 Who would want to kill someone as nice as Mr. Dashers? 330 00:16:11,931 --> 00:16:15,275 Was he... too nice to some Helpers? 331 00:16:15,379 --> 00:16:16,724 He was a total gentleman, 332 00:16:16,827 --> 00:16:18,275 and he expected us to be, too. 333 00:16:18,379 --> 00:16:21,655 He taught us about manners, punctuality, responsibility. 334 00:16:21,758 --> 00:16:23,000 That's why I don't get the accident. 335 00:16:23,103 --> 00:16:24,965 He taught us to always "check everything twice 336 00:16:25,068 --> 00:16:27,137 and make sure it's not naughty but nice." 337 00:16:27,241 --> 00:16:28,862 I love that. 338 00:16:28,965 --> 00:16:30,517 And there were no frayed wires. I mean, we would've caught that. 339 00:16:30,620 --> 00:16:31,965 I don't know why he got in my face 340 00:16:32,068 --> 00:16:33,586 about starting the snow early. 341 00:16:33,689 --> 00:16:34,965 He told me to do it at the count of eight. 342 00:16:35,068 --> 00:16:37,137 Was he preoccupied with something? 343 00:16:37,241 --> 00:16:38,655 Did he seem unhappy? 344 00:16:38,758 --> 00:16:40,103 He was happier than ever. He was working out. 345 00:16:40,206 --> 00:16:41,931 He was all up on a new skin care regiment and... 346 00:16:42,034 --> 00:16:43,586 his skin was glowing. 347 00:16:43,689 --> 00:16:45,172 We couldn't reach him at night a lot, 348 00:16:45,275 --> 00:16:47,241 but maybe he was needing... 349 00:16:47,344 --> 00:16:48,724 Needing what? 350 00:16:49,758 --> 00:16:52,275 Break time is ho-ho-over! 351 00:16:52,379 --> 00:16:54,379 Over. Sorry. Old habits die hard. 352 00:16:54,482 --> 00:16:57,620 If you all don't mind, we have a lot of work to do. 353 00:16:57,724 --> 00:16:59,758 And I'm so sad. 354 00:16:59,862 --> 00:17:01,482 Is this a turtle dove? 355 00:17:01,586 --> 00:17:04,896 Oh, most people just think that's a pigeon or something. 356 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 I had a lot of bird calendars as a kid. 357 00:17:07,103 --> 00:17:09,655 And it's wearing a little Santa hat. 358 00:17:09,758 --> 00:17:11,482 If you could please just put it back. 359 00:17:11,586 --> 00:17:13,482 - There's only one. - Excuse me? 360 00:17:13,586 --> 00:17:16,241 ♪ Two turtle doves. ♪ 361 00:17:16,344 --> 00:17:17,310 Where's yours? 362 00:17:17,413 --> 00:17:19,931 Uh, well... 363 00:17:20,034 --> 00:17:22,517 Of all the things I've packed today, 364 00:17:22,620 --> 00:17:24,793 this one reminds me the most of Dirk. 365 00:17:24,896 --> 00:17:27,413 It's so... dead. 366 00:17:32,241 --> 00:17:34,758 ♪ It's the most wonderful time ♪ 367 00:17:34,862 --> 00:17:36,379 ♪ Of the year ♪ 368 00:17:36,482 --> 00:17:39,206 ♪ Ding dong, ding dong ♪ 369 00:17:39,310 --> 00:17:40,724 ♪ With the kids jingle belling... ♪ 370 00:17:40,827 --> 00:17:44,241 Doesn't take a genius to put it together. 371 00:17:44,344 --> 00:17:46,275 You are so right. 372 00:17:46,379 --> 00:17:47,896 Wait, which part? 373 00:17:48,000 --> 00:17:50,068 Working out, busy at night. 374 00:17:50,172 --> 00:17:52,896 My ex did the same thing when he was having an affair, 375 00:17:53,000 --> 00:17:55,206 only he got highlights and DJ equipment. 376 00:17:57,034 --> 00:17:59,379 ♪ Deck the halls with boughs of holly... ♪ 377 00:17:59,482 --> 00:18:02,275 Um, did you get any intel from that Helper you were talking to? 378 00:18:02,379 --> 00:18:04,103 No. I mean, yes. 379 00:18:04,206 --> 00:18:05,862 I asked where they got their moving boxes. 380 00:18:05,965 --> 00:18:07,413 Those were solid boxes. 381 00:18:07,517 --> 00:18:10,275 New Yorkers love - good moving boxes. - Mm-hmm. 382 00:18:10,379 --> 00:18:12,620 But why? 383 00:18:12,724 --> 00:18:15,068 I have some exciting news. 384 00:18:15,172 --> 00:18:18,551 I'm moving out. My renovation finished early. 385 00:18:18,655 --> 00:18:20,413 Congratulations. That's unheard of. 386 00:18:20,517 --> 00:18:23,172 So, you won't be staying with me for Christmas? 387 00:18:23,275 --> 00:18:26,103 Oh. No. 388 00:18:26,206 --> 00:18:28,551 With the reno done, I'm gonna join 389 00:18:28,655 --> 00:18:30,241 my family on a cruise. 390 00:18:30,344 --> 00:18:32,689 Not my ideal vacation, but, you know, 391 00:18:32,793 --> 00:18:34,586 things we do for family. 392 00:18:34,689 --> 00:18:37,620 Do I. I'll be in Delaware. 393 00:18:38,724 --> 00:18:41,172 You're gonna be with Teddy 394 00:18:41,275 --> 00:18:42,275 in D.C., right? 395 00:18:42,379 --> 00:18:43,758 No. 396 00:18:43,862 --> 00:18:45,379 Teddy spends every other year with his dad. 397 00:18:45,482 --> 00:18:48,724 So, I'll be alone, but, um, that's okay. 398 00:18:48,827 --> 00:18:50,689 What about, um... I thought about 399 00:18:50,793 --> 00:18:53,000 having a party, but I've learned 400 00:18:53,103 --> 00:18:55,103 that New Yorkers are the busiest people 401 00:18:55,206 --> 00:18:58,206 in the history of the world at the holidays. 402 00:18:58,310 --> 00:19:01,931 And now I've learned that New Yorkers love boxes. 403 00:19:02,034 --> 00:19:04,620 The things we learn. 404 00:19:04,724 --> 00:19:08,344 I'm sure Christmas will work out. 405 00:19:08,448 --> 00:19:09,586 I'm sorry. 406 00:19:09,689 --> 00:19:11,896 No, don't be. I'm happy for you. 407 00:19:12,000 --> 00:19:15,862 This is just one of those things that happens... 408 00:19:17,413 --> 00:19:20,655 ...when you uproot your whole life. 409 00:19:20,758 --> 00:19:22,275 I'll just, uh, celebrate Christmas 410 00:19:22,379 --> 00:19:24,310 twice as hard next year. 411 00:19:46,413 --> 00:19:48,517 Why weren't you responding to my texts? 412 00:19:48,620 --> 00:19:52,448 I was stuck in the North Pole. 413 00:19:52,551 --> 00:19:54,896 Speaking of which, what's with all those Santas out there? 414 00:19:55,000 --> 00:19:57,172 Oh, the dreaded SantaCon. 415 00:19:57,275 --> 00:19:59,241 33,000 people who dress up like Santa, 416 00:19:59,344 --> 00:20:01,379 drink and take over the streets of New York. 417 00:20:01,482 --> 00:20:03,517 Ugh. It really can be the worst time of the year. 418 00:20:03,620 --> 00:20:06,965 Can you please pull up my texts? 419 00:20:09,344 --> 00:20:11,517 Yeah. Mm-hmm. 420 00:20:11,620 --> 00:20:12,827 Is this a riddle? 421 00:20:12,931 --> 00:20:15,206 What do I get Claudia for Christmas? 422 00:20:15,310 --> 00:20:17,344 I mean, she always gives me a hint, but this year, 423 00:20:17,448 --> 00:20:20,034 she said, "Just get me whatever you think I'd like." 424 00:20:20,137 --> 00:20:22,103 Uh, I know better than that, so... 425 00:20:22,206 --> 00:20:23,068 So...? 426 00:20:23,172 --> 00:20:25,344 I know you have great ideas. 427 00:20:25,448 --> 00:20:27,379 Me? Mm-hmm. 428 00:20:27,482 --> 00:20:31,620 Ideas. Okay, how about, um-mm... 429 00:20:31,724 --> 00:20:33,137 "Mm-mm"? 430 00:20:33,241 --> 00:20:35,068 Well, you'll figure it out. 431 00:20:35,172 --> 00:20:38,758 Why don't you ask one of the Santas out there? 432 00:20:41,655 --> 00:20:43,689 Got to go. 433 00:20:49,655 --> 00:20:51,379 Is Elsbeth okay? 434 00:20:52,793 --> 00:20:54,689 She is not. 435 00:20:54,793 --> 00:20:56,758 - I'm moving out. - Oh. 436 00:20:56,862 --> 00:20:59,034 And she doesn't have Teddy for the holidays. 437 00:20:59,137 --> 00:21:00,206 Oh. 438 00:21:00,310 --> 00:21:01,655 So she'll be alone for Christmas. 439 00:21:01,758 --> 00:21:04,379 Oh. That isn't good. 440 00:21:04,482 --> 00:21:06,172 Mm-mm. 441 00:21:06,275 --> 00:21:07,586 Gisela fired me 442 00:21:07,689 --> 00:21:09,103 because she didn't get to throw the switch 443 00:21:09,206 --> 00:21:11,172 at the lighting ceremony and blames me, 444 00:21:11,275 --> 00:21:13,379 so now I don't have a job, I don't have a life, 445 00:21:13,482 --> 00:21:15,689 and I don't get to play in the Dress Up archives anymore. 446 00:21:15,793 --> 00:21:17,448 Life is so unfair sometimes. 447 00:21:17,551 --> 00:21:18,931 So unfair! 448 00:21:19,034 --> 00:21:21,586 But, Laird, Gisela could've died. 449 00:21:21,689 --> 00:21:22,965 Oh, she doesn't care. 450 00:21:23,068 --> 00:21:24,724 She'd die for the spotlight, just like any of us. 451 00:21:24,827 --> 00:21:26,034 Do you want us to 452 00:21:26,137 --> 00:21:27,620 arrest Gisela for firing you? 453 00:21:27,724 --> 00:21:29,172 Can you do that? 454 00:21:29,275 --> 00:21:31,448 I mean, that's not why I'm here. 455 00:21:31,551 --> 00:21:33,482 It didn't seem like a big deal at the time. 456 00:21:33,586 --> 00:21:35,965 I mean, it was a big deal but for different reasons. 457 00:21:36,068 --> 00:21:37,896 But Gisela had asked Dirk Dashers 458 00:21:38,000 --> 00:21:39,379 if she could throw the switch. 459 00:21:39,482 --> 00:21:42,068 And he yelled "no" at her. Like, "No!" 460 00:21:42,172 --> 00:21:44,448 He'd never yelled at Gisela like that before. 461 00:21:44,551 --> 00:21:47,551 No one had ever talked to Gisela like that before. 462 00:21:47,655 --> 00:21:49,379 - So Dirk was rude? - So rude. 463 00:21:49,482 --> 00:21:51,793 And then he told DeeDee to do it instead when he left the podium 464 00:21:51,896 --> 00:21:53,689 to yell at the snow elf guy 465 00:21:53,793 --> 00:21:55,827 or whatever, which was weird, 466 00:21:55,931 --> 00:21:57,448 'cause Gisela had asked him. 467 00:21:57,551 --> 00:21:58,689 But he said no, like, "No!" 468 00:21:58,793 --> 00:21:59,758 Okay, we get it. 469 00:21:59,862 --> 00:22:01,344 - Anything else? - No! It's... 470 00:22:03,068 --> 00:22:04,931 I'm in a bad mood. 471 00:22:05,758 --> 00:22:06,862 Maybe I'll go to France. 472 00:22:06,965 --> 00:22:09,137 Oh, France is so lovely. 473 00:22:10,586 --> 00:22:13,034 Before you go, um... 474 00:22:13,137 --> 00:22:15,000 do you, or does Dress Up, 475 00:22:15,103 --> 00:22:17,068 have any holiday gift suggestions? 476 00:22:17,172 --> 00:22:18,965 You know, for the wife, let's say. 477 00:22:19,068 --> 00:22:20,793 You could do, like, a Cartier Tank Louis 478 00:22:20,896 --> 00:22:23,241 hand-wound, 18-karat rose gold watch. 479 00:22:24,137 --> 00:22:26,310 Or maybe a sweatshirt. 480 00:22:30,103 --> 00:22:33,931 If Dirk would do anything to make a client happy, 481 00:22:34,034 --> 00:22:36,689 why wouldn't he let Gisela throw the switch? 482 00:22:36,793 --> 00:22:38,137 I agree. 483 00:22:38,241 --> 00:22:39,793 And to react so emotionally? 484 00:22:39,896 --> 00:22:42,689 I mean, "no" to someone like Gisela Mott? 485 00:22:42,793 --> 00:22:45,241 People get so worked up about Christmas lights. 486 00:22:45,344 --> 00:22:47,862 It's-it's silly. 487 00:22:47,965 --> 00:22:50,551 But it is weird. 488 00:22:51,655 --> 00:22:54,413 He stopped Gisela. 489 00:22:55,689 --> 00:22:57,758 He ran off. 490 00:22:57,862 --> 00:23:00,931 Was Dirk trying to kill... 491 00:23:01,034 --> 00:23:03,310 - DeeDee? - DONNELLY and KAYA: "D'Day." 492 00:23:03,413 --> 00:23:04,448 Pardon? 493 00:23:04,551 --> 00:23:06,862 Her name is pronounced "D'Day" now. 494 00:23:06,965 --> 00:23:11,000 Did Dirk want "D'Day..." d'dead? 495 00:23:16,310 --> 00:23:17,655 You're a hit! 496 00:23:17,758 --> 00:23:19,586 The Dress Up by Dashers line is already 497 00:23:19,689 --> 00:23:21,620 sold out in preorders. 498 00:23:21,724 --> 00:23:24,896 We've been pitched book deals, a documentary series, 499 00:23:25,000 --> 00:23:26,413 a fashion line. 500 00:23:26,517 --> 00:23:29,896 Every agent dreams of a moment like this. 501 00:23:30,000 --> 00:23:31,965 I don't understand. Why? 502 00:23:32,068 --> 00:23:33,931 Sad sells. Look at Joan Didion. 503 00:23:34,034 --> 00:23:36,551 Everyone loves a widow. 504 00:23:36,655 --> 00:23:38,172 So it's pity buying? 505 00:23:38,275 --> 00:23:39,965 Well, it spends the same. People just want to know 506 00:23:40,068 --> 00:23:42,482 what would happen to a widowed Mrs. Claus. 507 00:23:42,586 --> 00:23:44,068 And you're the closest thing people have to that. 508 00:23:44,172 --> 00:23:45,793 But, perhaps, 509 00:23:45,896 --> 00:23:47,241 as this movie pitch suggests, 510 00:23:47,344 --> 00:23:49,965 "Gertrude gets her groove back." 511 00:23:50,068 --> 00:23:51,724 Uh, who is Gertrude? 512 00:23:51,827 --> 00:23:53,517 Mrs. Claus's real name, I guess. 513 00:23:53,620 --> 00:23:55,034 The title's gonna change. 514 00:23:55,137 --> 00:23:57,620 Seasons grievings, DeeDee. 515 00:23:57,724 --> 00:23:59,724 Cha-ching! 516 00:23:59,827 --> 00:24:02,482 Oh, also, so sorry about Dirk. 517 00:24:02,586 --> 00:24:04,103 "D'Day." 518 00:24:04,206 --> 00:24:05,862 I'm back to "D'Day." 519 00:24:05,965 --> 00:24:07,931 Yeah, we're gonna have to circle back to that. 520 00:24:08,034 --> 00:24:09,551 Okay, well, Kidder, 521 00:24:09,655 --> 00:24:11,034 I have a pitch. 522 00:24:11,137 --> 00:24:13,034 Uh, Mrs. Claus pivots. 523 00:24:13,137 --> 00:24:16,034 Uh, she has a career shift. 524 00:24:16,862 --> 00:24:18,620 "2BOnMyOwn Home." 525 00:24:18,724 --> 00:24:21,517 It's a line of monochromatic home goods, 526 00:24:21,620 --> 00:24:23,172 where we just let color 527 00:24:23,275 --> 00:24:24,551 "B" on its own. 528 00:24:24,655 --> 00:24:27,482 Somehow this is sadder than death. 529 00:24:28,551 --> 00:24:30,137 Smile, DeeDee. 530 00:24:30,241 --> 00:24:33,034 You are gonna be the even bigger face of Christmas. 531 00:24:33,137 --> 00:24:35,482 Ah. 532 00:24:35,586 --> 00:24:38,034 Dirk would be so happy. 533 00:24:42,068 --> 00:24:44,896 Hi. We're with the NYPD. 534 00:24:45,000 --> 00:24:46,655 We'd like to see Kidder Hawes. 535 00:24:54,137 --> 00:24:56,344 You can go in now. 536 00:24:59,137 --> 00:25:01,206 Are you okay? 537 00:25:02,172 --> 00:25:04,034 It's just a tough time. 538 00:25:04,137 --> 00:25:05,517 It can be, yeah. 539 00:25:05,620 --> 00:25:08,413 But the new year will be here soon enough. 540 00:25:11,000 --> 00:25:12,310 What are you doing here? 541 00:25:12,413 --> 00:25:14,000 Oh, we're just following up on all leads. 542 00:25:14,103 --> 00:25:15,413 Can you excuse us? 543 00:25:15,517 --> 00:25:17,551 Uh, of course. 544 00:25:19,724 --> 00:25:21,586 Ooh, this is bland. 545 00:25:21,689 --> 00:25:23,758 Oh. 546 00:25:23,862 --> 00:25:25,655 Promise you'll tell me 547 00:25:25,758 --> 00:25:28,068 once you figure out who wanted to kill my husband. 548 00:25:28,172 --> 00:25:30,655 You must tell me anything you find out, 549 00:25:30,758 --> 00:25:32,068 anything at all. 550 00:25:32,172 --> 00:25:33,896 The holidays will already be hard enough 551 00:25:34,000 --> 00:25:37,586 without thinking that Dirk's murderer is still out there. 552 00:25:37,689 --> 00:25:40,689 Of course. As soon as we find out anything. 553 00:25:40,793 --> 00:25:42,206 Okay. 554 00:25:42,310 --> 00:25:45,517 Um, oh, and, "D'Day," I love your hat. 555 00:25:45,620 --> 00:25:46,689 See? 556 00:25:46,793 --> 00:25:47,965 Oh. 557 00:25:48,068 --> 00:25:50,965 I'm re-embracing Christmas, for Dirk. 558 00:25:51,068 --> 00:25:53,206 And it's "DeeDee" again. 559 00:25:56,482 --> 00:25:58,517 So, how can I help you all? 560 00:25:58,620 --> 00:25:59,965 Mr. Hawes, what was 561 00:26:00,068 --> 00:26:02,310 your relationship like with Dirk Dashers? 562 00:26:02,413 --> 00:26:05,517 Good. Lucrative. Expanding. 563 00:26:05,620 --> 00:26:07,172 All in all, he was a great client. 564 00:26:07,275 --> 00:26:09,344 I am so sorry for your loss. 565 00:26:09,448 --> 00:26:10,862 Don't be. 566 00:26:10,965 --> 00:26:12,344 It's no real loss. 567 00:26:12,448 --> 00:26:14,310 DeeDee and I are gonna make a fortune. 568 00:26:14,413 --> 00:26:17,448 Um, maybe we're missing something, 569 00:26:17,551 --> 00:26:21,448 but weren't you and Dirk very close? 570 00:26:21,551 --> 00:26:23,172 Close how? 571 00:26:23,275 --> 00:26:24,862 We got a copy of Dirk's phone records, 572 00:26:24,965 --> 00:26:28,310 and they show you two were in constant communication. 573 00:26:28,413 --> 00:26:30,241 Hours, every day. 574 00:26:30,344 --> 00:26:31,586 Wasn't me. 575 00:26:31,689 --> 00:26:33,310 All the calls were to this office. 576 00:26:33,413 --> 00:26:35,517 I don't know what to tell you. Not this guy. 577 00:26:36,344 --> 00:26:39,379 Ooh, now that I have you, quick focus group. 578 00:26:39,482 --> 00:26:42,172 Um, I'm gonna throw out two words, and I want you 579 00:26:42,275 --> 00:26:45,275 to tell me what you think: snow globe... 580 00:26:46,482 --> 00:26:48,862 ...loved one's ashes. 581 00:26:48,965 --> 00:26:50,551 See that? 582 00:26:50,655 --> 00:26:53,862 They're with you all the time. Thoughts? 583 00:26:55,413 --> 00:26:59,103 Ashes all over the city. Cute, huh? 584 00:27:05,551 --> 00:27:07,827 Dirk was the best lover I ever had. 585 00:27:07,931 --> 00:27:09,724 Just to clarify: 586 00:27:09,827 --> 00:27:12,758 Dirk Dashers, the Christmas decorator? 587 00:27:12,862 --> 00:27:14,517 Holiday visual artist. 588 00:27:14,620 --> 00:27:17,448 We shared an appreciation for all things Christmas. 589 00:27:17,551 --> 00:27:20,793 Did Mrs. Dashers know about you two? 590 00:27:20,896 --> 00:27:22,551 Hard to know what she's ever really thinking. 591 00:27:22,655 --> 00:27:24,965 She doesn't even like Christmas. 592 00:27:25,068 --> 00:27:26,586 Really? Hates it. 593 00:27:26,689 --> 00:27:27,862 For years. 594 00:27:27,965 --> 00:27:29,793 That's why Dirk and I got so close. 595 00:27:29,896 --> 00:27:34,103 He'd come in here, so fantastic and happy and red and green. 596 00:27:34,206 --> 00:27:36,103 It was destiny. 597 00:27:36,206 --> 00:27:37,931 But he knew divorce would ruin their brand. 598 00:27:38,034 --> 00:27:39,206 Star-crossed lovers. 599 00:27:39,310 --> 00:27:40,413 It's true. 600 00:27:40,517 --> 00:27:42,689 But he promised we'd be together. 601 00:27:42,793 --> 00:27:43,965 One day. 602 00:27:44,068 --> 00:27:45,689 KIDDER [in distance]: Holly! 603 00:27:45,793 --> 00:27:47,413 Where's my massage gun? 604 00:27:47,517 --> 00:27:48,827 Bye. 605 00:27:49,724 --> 00:27:51,827 Bye, Holly. Bye. 606 00:27:53,206 --> 00:27:54,793 Well, my bad. 607 00:27:54,896 --> 00:27:56,655 I took Dirk's passion for figurines 608 00:27:56,758 --> 00:27:58,965 and handsome helpers to assume something else about him. 609 00:27:59,068 --> 00:28:00,241 Same. 610 00:28:00,344 --> 00:28:01,689 And "D'Day--" 611 00:28:01,793 --> 00:28:03,758 No, wait, we're back to "DeeDee"? 612 00:28:03,862 --> 00:28:05,172 DeeDee hates Christmas? 613 00:28:05,275 --> 00:28:06,862 Dirk was telling the truth. 614 00:28:06,965 --> 00:28:10,172 He and Holly would be together, just not through divorce. 615 00:28:10,275 --> 00:28:11,896 DeeDee's gonna be devastated. 616 00:28:12,000 --> 00:28:13,517 - Oh, poor thing. - Mm. 617 00:28:13,620 --> 00:28:16,206 She said she wants to know as soon as we find out anything. 618 00:28:16,310 --> 00:28:17,586 She insisted. 619 00:28:17,689 --> 00:28:19,000 I'll clear it with the Captain, 620 00:28:19,103 --> 00:28:21,620 but I would hate to be the one to break it to her. 621 00:28:21,724 --> 00:28:22,827 Uh, same. 622 00:28:22,931 --> 00:28:25,000 This needs to be handled delicately. 623 00:28:25,103 --> 00:28:26,827 Yeah. 624 00:28:31,034 --> 00:28:32,517 ♪ Let it snow ♪ 625 00:28:32,620 --> 00:28:34,034 ♪ When it is Christmas... ♪ 626 00:28:34,137 --> 00:28:36,793 I love the gloves. Bold choice. 627 00:28:36,896 --> 00:28:37,931 Thank you. 628 00:28:38,034 --> 00:28:39,586 'Tis the season. 629 00:28:39,689 --> 00:28:42,689 Yeah, since you're embracing the holidays again, 630 00:28:42,793 --> 00:28:44,862 I thought you'd love this place. 631 00:28:44,965 --> 00:28:48,724 Oh, yeah, it's great. It's so my vibe. 632 00:28:48,827 --> 00:28:51,655 You must love it, too. It's so festive. 633 00:28:51,758 --> 00:28:54,379 Oh, yeah, SantaCon is the best. 634 00:28:54,482 --> 00:28:58,172 All these Santas bumping into you and talking loud. 635 00:28:58,275 --> 00:29:00,862 Who doesn't love the holidays? 636 00:29:05,275 --> 00:29:07,172 Whew, that's good apple juice. 637 00:29:07,275 --> 00:29:08,931 Two more, please. 638 00:29:09,034 --> 00:29:11,517 Oh, and mine's seedless, right? No cyanide. 639 00:29:11,620 --> 00:29:14,206 So, what are we doing here? 640 00:29:14,310 --> 00:29:15,379 Did you find something...? 641 00:29:15,482 --> 00:29:16,827 Dirk was trying to kill you! 642 00:29:16,931 --> 00:29:18,413 Excuse me? 643 00:29:18,517 --> 00:29:19,758 - Dirk? - Dirk. 644 00:29:19,862 --> 00:29:21,103 - Was trying. - Was trying. 645 00:29:21,206 --> 00:29:23,379 - To kill me? - To kill me-- you. 646 00:29:23,482 --> 00:29:24,517 Yes, you. 647 00:29:24,620 --> 00:29:26,068 But he was the love of my life. 648 00:29:26,172 --> 00:29:27,551 The-the jingle in my bells. 649 00:29:27,655 --> 00:29:28,724 Why? 650 00:29:30,793 --> 00:29:31,965 Oh. 651 00:29:32,068 --> 00:29:33,655 I know why. 652 00:29:33,758 --> 00:29:36,172 Now I understand why you were at Kidder's office. 653 00:29:36,275 --> 00:29:40,103 But it didn't mean that Dirk and I didn't love each other. 654 00:29:40,206 --> 00:29:41,482 No, relationships are complicated. 655 00:29:41,586 --> 00:29:43,655 Especially business relationships. 656 00:29:43,758 --> 00:29:46,482 Yeah, and sometimes people want out, 657 00:29:46,586 --> 00:29:49,379 for whatever reason, and they make terrible, 658 00:29:49,482 --> 00:29:51,379 unforgivable decisions. 659 00:29:51,482 --> 00:29:53,172 Dirk and Kidder were right. 660 00:29:53,275 --> 00:29:55,000 We work so much better as a team. 661 00:29:55,103 --> 00:29:57,068 They were such silly squabbles over work. 662 00:29:57,172 --> 00:29:59,517 I just never thought he'd want to kill me over one of the... Wait. 663 00:29:59,620 --> 00:30:01,931 I thought we were talking about Holly. 664 00:30:02,034 --> 00:30:03,034 Who? 665 00:30:03,137 --> 00:30:04,965 Kidder's assistant. 666 00:30:06,068 --> 00:30:07,206 Take the shot. 667 00:30:07,310 --> 00:30:08,689 You're gonna need it. 668 00:30:11,482 --> 00:30:12,620 DeeDee killed Dirk. 669 00:30:12,724 --> 00:30:15,482 Sweet Christmas Lady? No way. 670 00:30:15,586 --> 00:30:16,758 What were you drinking at that bar? 671 00:30:16,862 --> 00:30:19,793 Just cyanide-free apple juice. I swear. 672 00:30:19,896 --> 00:30:22,655 DeeDee told us that she wanted out of Christmas. 673 00:30:22,758 --> 00:30:24,620 But it's not because she was in mourning. 674 00:30:24,724 --> 00:30:26,689 She's been wanting out. 675 00:30:26,793 --> 00:30:28,793 I saw a business proposal 676 00:30:28,896 --> 00:30:31,517 in her agent's office dated over a year ago. 677 00:30:31,620 --> 00:30:34,724 Some monochromatic home goods thing. 678 00:30:34,827 --> 00:30:36,517 Very not me. 679 00:30:36,620 --> 00:30:39,517 Or DeeDee, so you'd think. 680 00:30:39,620 --> 00:30:42,379 But maybe this is who she really wants to be. 681 00:30:42,482 --> 00:30:43,758 Well, let's say she did kill him 682 00:30:43,862 --> 00:30:45,793 by purposeful accident or something. 683 00:30:45,896 --> 00:30:49,172 Why wouldn't the motive be the affair with Holly? 684 00:30:49,275 --> 00:30:52,137 DeeDee genuinely didn't know about the affair with Holly. 685 00:30:52,241 --> 00:30:54,517 The Christmas guy had - an affair with a Holly? -It's true. 686 00:30:54,620 --> 00:30:56,586 It's all so on the blinking red nose. 687 00:30:56,689 --> 00:30:59,931 So, DeeDee wanted out, but Dirk would never divorce her 688 00:31:00,034 --> 00:31:01,758 because the brand was too important, 689 00:31:01,862 --> 00:31:03,241 so he decided to kill her? 690 00:31:03,344 --> 00:31:06,034 Yeah, but DeeDee outsmarted him, somehow. 691 00:31:06,137 --> 00:31:07,655 How? 692 00:31:08,586 --> 00:31:10,586 - Somehow. - It's convoluted 693 00:31:10,689 --> 00:31:12,000 and really bumming out my holiday vibe. 694 00:31:12,103 --> 00:31:14,310 Hey, get back here! 695 00:31:14,413 --> 00:31:15,448 Grab him! 696 00:31:17,103 --> 00:31:18,862 Welcome to the club. 697 00:31:18,965 --> 00:31:21,310 But all I want for Christmas is a case closed. 698 00:31:21,413 --> 00:31:23,827 So, if you all can prove it, go ahead. 699 00:31:25,137 --> 00:31:27,103 DeeDee just seems so delightful. 700 00:31:33,241 --> 00:31:35,482 Merry Christmas, darling. 701 00:31:43,413 --> 00:31:44,379 You're lucky you caught me. 702 00:31:44,482 --> 00:31:46,586 It's Christmas tree fire season. 703 00:31:46,689 --> 00:31:48,137 Ugh, holidays can be rough. 704 00:31:48,241 --> 00:31:50,482 Don't get me started on Thanksgiving cooking fires. 705 00:31:52,206 --> 00:31:54,793 So, we'd like you to watch this surveillance camera footage 706 00:31:54,896 --> 00:31:57,862 of the tree lighting ceremony at Dress Up. 707 00:32:03,310 --> 00:32:05,103 Hey. 708 00:32:05,206 --> 00:32:07,517 Fire. Focus. 709 00:32:07,620 --> 00:32:08,896 What is it with you and firemen? 710 00:32:09,000 --> 00:32:11,620 I told you, they love the hair. 711 00:32:11,724 --> 00:32:13,344 So, DeeDee did touch 712 00:32:13,448 --> 00:32:15,413 the copper plating, there. 713 00:32:15,517 --> 00:32:19,172 Her hand is on the handle and the copper at the same time, 714 00:32:19,275 --> 00:32:20,344 so our question for you is: 715 00:32:20,448 --> 00:32:21,965 How did DeeDee avoid getting shocked? 716 00:32:22,068 --> 00:32:23,517 Was it the gloves? 717 00:32:23,620 --> 00:32:25,379 If those are regular gloves, they wouldn't protect her. 718 00:32:25,482 --> 00:32:27,517 That podium was wired by an expert. 719 00:32:27,620 --> 00:32:31,172 That is so weird. Dirk was meticulous. 720 00:32:31,275 --> 00:32:36,517 So, all of his planning that night hinged on luck? 721 00:32:36,620 --> 00:32:38,620 People think they're lucky till they're not, 722 00:32:38,724 --> 00:32:41,034 which is usually when my phone rings. 723 00:32:42,586 --> 00:32:43,896 Speaking of phone numbers... 724 00:32:44,000 --> 00:32:45,379 Thank you so much for your help. 725 00:32:45,482 --> 00:32:47,620 Uh, you stay safe out there. 726 00:32:47,724 --> 00:32:49,482 ♪ Jingle bells ♪ 727 00:32:49,586 --> 00:32:53,620 ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 728 00:32:53,724 --> 00:32:55,620 ♪ Oh, what fun it is... ♪ 729 00:32:55,724 --> 00:32:58,241 Where did that come from? 730 00:32:58,344 --> 00:32:59,896 Did someone break in? 731 00:33:00,000 --> 00:33:02,241 Gonzo! Gonzo! 732 00:33:02,344 --> 00:33:03,724 Oh, my goodness. Oh. 733 00:33:03,827 --> 00:33:06,241 - I don't, I don't understand. - No, it was me. 734 00:33:06,344 --> 00:33:08,137 It was me. Okay, listen. 735 00:33:08,241 --> 00:33:10,448 I know things aren't going according to your plans 736 00:33:10,551 --> 00:33:13,068 this year, and that is a huge bummer, 737 00:33:13,172 --> 00:33:15,068 but I really don't want you to miss out 738 00:33:15,172 --> 00:33:18,551 on the sparkliest of all the holidays. 739 00:33:18,655 --> 00:33:22,172 It's just so... you. 740 00:33:22,275 --> 00:33:26,000 It is so me, and I wish I could. I just... 741 00:33:26,103 --> 00:33:28,689 It just doesn't feel so good this year. 742 00:33:28,793 --> 00:33:30,965 I can be sad sometimes, too. 743 00:33:31,068 --> 00:33:32,620 I get that. 744 00:33:32,724 --> 00:33:35,827 And of course you can. 745 00:33:35,931 --> 00:33:37,413 Mm. 746 00:33:37,517 --> 00:33:39,000 You know, growing up, 747 00:33:39,103 --> 00:33:41,310 my dad wasn't home much around Christmas. 748 00:33:41,413 --> 00:33:42,724 He worked at UPS. 749 00:33:42,827 --> 00:33:45,137 The holidays were, like, the busiest time of year. 750 00:33:45,241 --> 00:33:46,586 Mm. And it sucked. 751 00:33:46,689 --> 00:33:48,103 But nothing would have made him sadder 752 00:33:48,206 --> 00:33:50,379 than thinking his family was at home 753 00:33:50,482 --> 00:33:53,137 missing out on all the fun because he wasn't there. 754 00:33:53,241 --> 00:33:54,724 It was because of him 755 00:33:54,827 --> 00:33:58,310 we were able to have such beautiful Christmases. 756 00:33:58,413 --> 00:34:00,793 These decorations are from 757 00:34:00,896 --> 00:34:03,103 my family Christmas trees over the years. 758 00:34:03,206 --> 00:34:04,517 My parents sent them to me, 759 00:34:04,620 --> 00:34:05,862 along with about ten other boxes. 760 00:34:05,965 --> 00:34:07,689 They're more into pre-lit trees now. 761 00:34:07,793 --> 00:34:09,862 But now you and Gonzo 762 00:34:09,965 --> 00:34:12,862 can share in the Blanke family Christmases. 763 00:34:13,655 --> 00:34:16,482 That is so sweet. 764 00:34:16,586 --> 00:34:18,275 You're an angel on earth. 765 00:34:18,379 --> 00:34:20,724 Really. I just don't think 766 00:34:20,827 --> 00:34:23,827 that I could look at this tree without 767 00:34:23,931 --> 00:34:26,275 thinking about all the people I'm missing 768 00:34:26,379 --> 00:34:28,586 and want to burn it down! 769 00:34:28,689 --> 00:34:32,034 Whoa, okay, let's reframe that. 770 00:34:32,137 --> 00:34:34,758 Oh. I got all A's on my exams. 771 00:34:34,862 --> 00:34:37,034 - You did? - Mm-hmm. 772 00:34:37,137 --> 00:34:40,655 That's no surprise, but that's so wonderful. 773 00:34:40,758 --> 00:34:43,000 That index card method really works. 774 00:34:43,103 --> 00:34:44,655 Oh, right? Well, we have to celebrate. 775 00:34:44,758 --> 00:34:46,068 What do you want to do? 776 00:34:46,172 --> 00:34:47,517 Hmm. 777 00:34:47,620 --> 00:34:50,586 I think I want to decorate the tree. 778 00:34:50,689 --> 00:34:52,655 We'll call it a Celebration Tree, 779 00:34:52,758 --> 00:34:56,758 and we can enjoy it together before I leave. 780 00:34:56,862 --> 00:34:58,827 Well played, Officer Blanke. 781 00:34:58,931 --> 00:35:01,724 Mm-hmm. 782 00:35:03,655 --> 00:35:05,241 Aw. 783 00:35:05,344 --> 00:35:07,310 Sorry so many of these are burnt out. 784 00:35:07,413 --> 00:35:09,310 Oh, it's not your fault. 785 00:35:09,413 --> 00:35:10,689 But maybe it's a sign. 786 00:35:10,793 --> 00:35:12,275 No, it's not. 787 00:35:12,379 --> 00:35:15,344 It just comes with the holiday decorating territory. 788 00:35:15,448 --> 00:35:17,896 That's why my parents went with a cruise. 789 00:35:18,000 --> 00:35:20,413 They are done with all the Christmas lights mess. 790 00:35:20,517 --> 00:35:22,103 Oh. 791 00:35:23,827 --> 00:35:26,620 I know something that can make it easier. 792 00:35:26,724 --> 00:35:28,655 Are those the ones-- ah. 793 00:35:28,758 --> 00:35:30,241 I pulled them out of your garbage. 794 00:35:30,344 --> 00:35:34,448 Well, at least these won't be burnt-out. 795 00:35:34,551 --> 00:35:36,068 Yes. 796 00:35:37,620 --> 00:35:38,689 Yay. 797 00:35:41,275 --> 00:35:42,482 Spoke too soon. 798 00:35:42,586 --> 00:35:46,172 That is so strange. 799 00:35:48,034 --> 00:35:51,586 Why on some strings are all the bulbs out, 800 00:35:51,689 --> 00:35:53,448 but on these, only one? 801 00:35:54,275 --> 00:35:57,103 I think it has to do with how they make new lights. 802 00:35:57,206 --> 00:35:59,448 On those old lights, like my parents', 803 00:35:59,551 --> 00:36:02,448 when one goes out, they all do. 804 00:36:02,551 --> 00:36:04,758 Technology changes. 805 00:36:05,551 --> 00:36:07,068 But the lights 806 00:36:07,172 --> 00:36:10,862 on the Dress Up lobby tree were vintage, aka old. 807 00:36:10,965 --> 00:36:14,931 So, how was only one bulb out? 808 00:36:15,862 --> 00:36:17,689 Whoa. 809 00:36:27,482 --> 00:36:30,137 I thought the investigation was over. 810 00:36:30,241 --> 00:36:32,689 My heart is broken, but I wasn't murdered. 811 00:36:32,793 --> 00:36:35,310 Cookie? I baked them this morning. 812 00:36:35,413 --> 00:36:36,827 Oh. Uh... 813 00:36:36,931 --> 00:36:38,827 Mrs. Claus would never pass up Christmas cookies. 814 00:36:38,931 --> 00:36:41,241 She wouldn't, would she? 815 00:36:42,586 --> 00:36:43,827 Are they too green? 816 00:36:43,931 --> 00:36:45,241 I was going for juniper. 817 00:36:45,344 --> 00:36:47,310 Oh, I think they're a lovely green. 818 00:36:53,827 --> 00:36:55,862 Mmm. Notes of mouthwash. 819 00:36:55,965 --> 00:36:58,724 Will this take long? The holidays wait for no one. 820 00:36:58,827 --> 00:37:01,000 Especially Gertrude Claus. 821 00:37:01,103 --> 00:37:03,896 You shunt be disappointed. 822 00:37:05,827 --> 00:37:07,482 We return... 823 00:37:08,310 --> 00:37:09,724 ...to the scene of the crime. 824 00:37:09,827 --> 00:37:11,620 Attempted crime, fortunately. 825 00:37:11,724 --> 00:37:13,655 Dirk was in love with Holly. 826 00:37:13,758 --> 00:37:16,000 Sorry. But he'd never divorce you. 827 00:37:16,103 --> 00:37:18,551 It'd destroy the Dashers brand. 828 00:37:18,655 --> 00:37:20,344 Our life's work. 829 00:37:20,448 --> 00:37:22,034 And loving Holly alone wouldn't drive him 830 00:37:22,137 --> 00:37:23,827 to kill his Mrs. Claus. 831 00:37:23,931 --> 00:37:25,379 But you wanting 832 00:37:25,482 --> 00:37:28,551 out of the business because you hate Christmas would. 833 00:37:28,655 --> 00:37:29,965 "Hate" is such a strong word. 834 00:37:30,068 --> 00:37:32,034 I just don't always feel like Christmas. 835 00:37:32,137 --> 00:37:34,413 You understand, Ms. Tascioni. 836 00:37:34,517 --> 00:37:36,482 Only every other year, and I'm working on it. 837 00:37:36,586 --> 00:37:40,206 Dirk knew: everyone loves a Christmas widower. 838 00:37:40,310 --> 00:37:42,689 All the deals coming your way prove it: 839 00:37:42,793 --> 00:37:44,931 murder was a business decision. 840 00:37:45,034 --> 00:37:46,241 It brings me no comfort 841 00:37:46,344 --> 00:37:47,931 understanding my husband's motives. 842 00:37:48,034 --> 00:37:51,793 And all the deals prove is that I'm very lovable. 843 00:37:51,896 --> 00:37:53,103 And fashionable. 844 00:37:53,206 --> 00:37:54,827 You're always dressed to the nines, 845 00:37:54,931 --> 00:37:56,862 wearing red or green gloves. 846 00:37:56,965 --> 00:38:00,103 But at the lighting ceremony, you had on... 847 00:38:00,965 --> 00:38:02,275 Black gloves. 848 00:38:02,379 --> 00:38:04,172 Grayden was such a helpful helper 849 00:38:04,275 --> 00:38:07,275 in finding them in a box in the back of your closet. 850 00:38:07,379 --> 00:38:09,137 Well, Grayden's going on the naughty list. 851 00:38:09,241 --> 00:38:13,206 And are you accusing me of a Christmas fashion crime? 852 00:38:13,310 --> 00:38:15,137 I would never judge someone's fashion. 853 00:38:15,241 --> 00:38:17,620 But these gloves... KAYA: Have a rubber lining 854 00:38:17,724 --> 00:38:19,965 to prevent electric shocks. 855 00:38:20,068 --> 00:38:21,896 You discovered his plan to electrocute you 856 00:38:22,000 --> 00:38:23,896 when you went into Dirk's Little Workshop 857 00:38:24,000 --> 00:38:26,517 to clean up delicious hot cocoa mugs. 858 00:38:26,620 --> 00:38:30,827 Okay, so, if true, I saved my own life by wearing gloves. 859 00:38:30,931 --> 00:38:33,000 Is that in the penal code somewhere? 860 00:38:33,103 --> 00:38:34,137 Hmm. 861 00:38:34,241 --> 00:38:36,413 No, but once you saw his plan, 862 00:38:36,517 --> 00:38:40,862 you decided to be rid of him and Christmas once and for all. 863 00:38:40,965 --> 00:38:42,275 You told us Gisela wanted 864 00:38:42,379 --> 00:38:43,862 vintage lights. But did she? 865 00:38:43,965 --> 00:38:45,448 - No. - No. 866 00:38:45,551 --> 00:38:48,413 You said that because vintage lights fraying was believable. 867 00:38:48,517 --> 00:38:51,482 But the Dashers Little Helpers would have noticed. 868 00:38:51,586 --> 00:38:55,758 But you frayed the wires after everyone left. 869 00:38:55,862 --> 00:38:57,689 Oh, and then I suppose 870 00:38:57,793 --> 00:39:00,448 I made Dirk fall off the ladder? 871 00:39:00,551 --> 00:39:02,689 So I'm guilty of gravity? 872 00:39:02,793 --> 00:39:04,172 No, that was Newton's fault. 873 00:39:04,275 --> 00:39:07,517 But you pointed out the bulb. 874 00:39:07,620 --> 00:39:09,137 Okay. 875 00:39:09,241 --> 00:39:10,655 Small glitch in your theory: 876 00:39:10,758 --> 00:39:13,758 If I hadn't pointed it out, someone else would have. 877 00:39:13,862 --> 00:39:15,275 Everyone saw it. 878 00:39:15,379 --> 00:39:16,793 Exactly. It. 879 00:39:16,896 --> 00:39:19,034 And now for our word of the day. 880 00:39:19,137 --> 00:39:20,379 Shunts. 881 00:39:21,724 --> 00:39:24,034 Newer lights have shunts, which allow a current 882 00:39:24,137 --> 00:39:25,620 to continue flowing through a circuit, 883 00:39:25,724 --> 00:39:29,689 so if one bulb burns out, the rest of the bulbs stay lit. 884 00:39:29,793 --> 00:39:31,379 But with vintage, 885 00:39:31,482 --> 00:39:34,344 like on your tree here, when one bulb goes out, they all go out. 886 00:39:34,448 --> 00:39:38,413 But there was only one bulb out, which doesn't make sense. 887 00:39:38,517 --> 00:39:41,034 - A Christmas miracle. - Christmas... 888 00:39:41,137 --> 00:39:44,551 must be difficult for somebody who's color-blind. 889 00:39:45,896 --> 00:39:47,172 What color are those cookies? 890 00:39:48,517 --> 00:39:49,827 Red. 891 00:39:49,931 --> 00:39:51,551 You couldn't sort the ornaments at your house, 892 00:39:51,655 --> 00:39:53,965 you wore mismatched gloves at the bar, 893 00:39:54,068 --> 00:39:56,379 and I saw your monochromatic business plan. 894 00:39:56,482 --> 00:40:00,068 With Dirk gone, there's no one to correct your color mistakes. 895 00:40:00,172 --> 00:40:02,482 Honestly, you should be impressed 896 00:40:02,586 --> 00:40:06,344 that I've made it this far in a red-and-green industry. 897 00:40:06,448 --> 00:40:09,344 It would be impressive, except... 898 00:40:13,620 --> 00:40:15,137 Ah! 899 00:40:16,275 --> 00:40:19,068 You switched a burnt-out bulb on your new lights 900 00:40:19,172 --> 00:40:21,758 with a working bulb on the vintage lights. 901 00:40:21,862 --> 00:40:24,310 And you placed it just out of reach 902 00:40:24,413 --> 00:40:27,206 so the shock from the frayed wires 903 00:40:27,310 --> 00:40:30,517 would make Dirk fall. 904 00:40:30,620 --> 00:40:32,068 Red, green, red... 905 00:40:33,000 --> 00:40:34,965 ...green, green, green. 906 00:40:35,068 --> 00:40:37,620 Only someone who's color-blind wouldn't notice 907 00:40:37,724 --> 00:40:39,827 the wrong color sequence 908 00:40:39,931 --> 00:40:42,517 when they switched... 909 00:40:42,620 --> 00:40:43,931 ...the bulbs. 910 00:40:44,034 --> 00:40:46,620 Bah humbug, right? 911 00:40:46,724 --> 00:40:48,344 And here I thought the only person who would notice 912 00:40:48,448 --> 00:40:50,413 a bulb out of place was dead. 913 00:40:50,517 --> 00:40:51,586 Then you came along. 914 00:40:51,689 --> 00:40:53,551 Oh, thank you. 915 00:40:53,655 --> 00:40:55,034 And thank you for helping me 916 00:40:55,137 --> 00:40:57,758 realize what Christmas decorations are all about. 917 00:40:57,862 --> 00:41:01,413 The relationships that we build and treasure throughout the year 918 00:41:01,517 --> 00:41:03,896 are what make the lights sparkle so much brighter 919 00:41:04,000 --> 00:41:06,103 come Christmas. Mm. 920 00:41:06,206 --> 00:41:07,551 The meaning of Christmas? 921 00:41:07,655 --> 00:41:10,413 I'm gonna throw up. Get me out of here. 922 00:41:10,517 --> 00:41:13,034 Oh, and in case you were wondering, 923 00:41:13,137 --> 00:41:15,068 the placement of the reindeer that Dirk fell on 924 00:41:15,172 --> 00:41:16,586 was just lucky. 925 00:41:16,689 --> 00:41:18,586 A Christmas miracle. 926 00:41:23,620 --> 00:41:26,793 Couples dance lessons at FlashRob Studios. 927 00:41:26,896 --> 00:41:28,275 Hmm? For Claudia. 928 00:41:28,379 --> 00:41:31,275 Oh, right. I don't think she... 929 00:41:31,379 --> 00:41:33,448 Trust me. 930 00:41:34,310 --> 00:41:35,655 Thank you, Elsbeth. 931 00:41:35,758 --> 00:41:38,137 You're welcome. 932 00:41:38,241 --> 00:41:41,344 Is anyone else in the mood for hot cocoa? 933 00:41:41,448 --> 00:41:43,965 KAYA [strains]: Okay. Here. 934 00:41:44,068 --> 00:41:45,413 - Ah. - Okay. 935 00:41:45,517 --> 00:41:47,827 - These are good boxes. - Mm-hmm. 936 00:41:47,931 --> 00:41:50,482 Thank you for everything, Elsbeth. 937 00:41:50,586 --> 00:41:53,241 This may be the worst day of my entire life. 938 00:41:54,620 --> 00:41:56,724 I'm just so lucky that I got to live with you. 939 00:41:56,827 --> 00:41:58,620 I'm gonna miss you so much. 940 00:41:58,724 --> 00:42:02,137 But just not weekdays between 9:00 and 5:00. 941 00:42:03,413 --> 00:42:04,965 I'm gonna miss you, too. 942 00:42:05,068 --> 00:42:09,620 And to thank you, we got you a little moving-out present. 943 00:42:09,724 --> 00:42:11,724 We? 944 00:42:15,310 --> 00:42:18,758 More like an early Christmas present. 945 00:42:18,862 --> 00:42:19,931 Captain Wagner? 946 00:42:20,034 --> 00:42:21,620 What are you doing here? 947 00:42:21,724 --> 00:42:22,931 Oh, no, no, no, no. 948 00:42:23,034 --> 00:42:24,448 You are in the wrong place. 949 00:42:24,551 --> 00:42:27,413 The nearest SantaCon mob is, like, three blocks away. 950 00:42:30,724 --> 00:42:32,000 Merry Christmas, Mom. 951 00:42:32,103 --> 00:42:33,206 Teddy! 952 00:42:33,310 --> 00:42:36,000 Oh. 953 00:42:47,275 --> 00:42:50,172 Captioning sponsored by CBS 954 00:42:50,275 --> 00:42:53,000 and TOYOTA. 955 00:42:53,103 --> 00:42:56,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.