Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,000 --> 00:01:19,000
TOVARêUL DON CAMILLO
2
00:01:49,000 --> 00:01:59,000
Mul�umiri traduc�torului!
3
00:02:00,000 --> 00:02:07,000
Sincronizarea: "roeduard"
pentru varianta
"Il compagno Don Camillo (1965) BRRip 720p HighCode"
4
00:03:55,930 --> 00:03:58,970
A fost odat� ca niciodat�,
un or�el numit Brescello.
5
00:04:00,140 --> 00:04:03,650
Povestea aceasta e la fel
�i totu�i mereu diferit�
6
00:04:03,770 --> 00:04:06,270
pentru c� preotul Don Camillo
�i primarul Peppone...
7
00:04:06,320 --> 00:04:09,070
sunt �ntotdeauna diferi�i
dar mereu aceea�i.
8
00:04:09,110 --> 00:04:11,410
M�ndri conduc�tori ai unor
fac�iuni rivale.
9
00:04:13,160 --> 00:04:16,240
Brescello, v�zut din dreapta,
este or�elul lui Don Camillo,
10
00:04:17,500 --> 00:04:19,830
iar v�zut din st�nga,
este or�elul lui Peppone.
11
00:04:20,420 --> 00:04:24,300
V�zut de sus, este un or�el unde
adversarii se lupt� din greu
12
00:04:24,630 --> 00:04:26,210
f�r� a deveni �ns� cu adev�rat inamici
13
00:04:26,420 --> 00:04:29,430
iar vocea con�tiin�ei are �ntotdeauna
ultimul cuv�nt.
14
00:04:32,970 --> 00:04:35,020
V� aminti�i anii de dup� r�zboi?
15
00:04:35,140 --> 00:04:37,520
Pe-atunci, Don Camillo
era mereu �n atac,
16
00:04:37,690 --> 00:04:40,310
iar Peppone, un primar
care se comporta ca un buldozer.
17
00:04:44,570 --> 00:04:48,780
Acele reptile t�r�toare, �n sutane,
care, sub protec�ia crucii...
18
00:04:48,990 --> 00:04:52,080
... �ncearc� s� otr�veasc�...
- Iisuse, ai auzit asta?
19
00:04:52,450 --> 00:04:54,250
De ce nu-i tr�sne�ti cu fulgerul?
20
00:04:54,410 --> 00:04:59,380
Dac� i-a� lovi cu fulgerul,
�ncerc�nd s�-i fac s�-�i vad� gre�elile,
21
00:04:59,960 --> 00:05:03,010
de ce m-am mai obosit s� mor pe cruce?
22
00:05:03,050 --> 00:05:06,430
Foarte bine! �i atunci s� a�tept�m
p�n� ne vor crucifica?
23
00:05:06,550 --> 00:05:09,430
Sau mai bine s� ne rad� cu o
rafal� de mitralier�?
24
00:05:11,100 --> 00:05:12,810
A�a �n plin� zi...
25
00:05:12,980 --> 00:05:15,480
dovede�te c� nu e prea �nsp�im�ntat.
26
00:05:16,060 --> 00:05:17,190
Opre�te-te!
27
00:05:17,940 --> 00:05:19,440
Nu-i treaba ta.
28
00:05:20,150 --> 00:05:22,660
Po�i face ce vrei doar aici �n�untru.
29
00:05:24,530 --> 00:05:26,450
- Aici pot?
- Desigur!
30
00:05:26,910 --> 00:05:28,080
Doar e casa ta.
31
00:05:28,830 --> 00:05:31,750
Chiar dac� preotul...
32
00:05:31,870 --> 00:05:34,840
... are urechile c�ptu�ite cu dolari!
33
00:05:35,000 --> 00:05:38,630
�i aminti�i-v� c� cei care �ncearc�
acum s� �n�ele poporul...
34
00:05:38,670 --> 00:05:41,180
... sunt aceea�i care l-au v�ndut pe Iisus!
35
00:05:56,070 --> 00:05:58,610
Pe vremea c�nd povestea asta a �nceput,
36
00:05:58,610 --> 00:06:01,120
r�zboiul �ntre cele dou� p�r�i
era �n floare.
37
00:06:01,990 --> 00:06:03,870
Doar stilul era mai diferit.
38
00:06:13,130 --> 00:06:18,090
CUMP�RA�I PRODUSE AUTENTICE
NESOFISTICATE DIN U. R. S. S.
39
00:06:19,850 --> 00:06:22,020
Peppone a �nvins �nc� o dat�.
40
00:06:22,470 --> 00:06:24,560
Oricum, de �ndat� ce �i-a
completat garderoba...
41
00:06:24,940 --> 00:06:26,310
... �i vocabularul,
42
00:06:26,440 --> 00:06:29,070
... a pornit s� implementeze
revolu�ia proletar�...
43
00:06:29,190 --> 00:06:32,320
... mar��luid m�ndru cu costumul lui
la dou� r�nduri �i cu p�l�rie.
44
00:06:37,120 --> 00:06:39,330
Don Camillo n-a reu�it
s� se deghizeze altfel
45
00:06:39,450 --> 00:06:41,830
... dar �n ciuda faptului c� purta
aceea�i sutan� veche
46
00:06:41,960 --> 00:06:44,750
... �ncerca din greu s� se adapteze
noilor reguli ale jocului.
47
00:06:46,090 --> 00:06:49,460
Cet��eni din Brescello, n-am venit aici
ca s� m� laud cu victoria.
48
00:06:49,710 --> 00:06:54,550
De fapt, nu Partidul Comunist e cel
care a �nvins, ci democra�ia.
49
00:06:55,600 --> 00:06:59,140
Oare nu e cea mai stralucit�
victorie pentru democra�ie...
50
00:06:59,430 --> 00:07:04,570
... c�nd partidul mucitorilor a ob�inut 97%
din voturi, a�a cum s-a �nt�mplat aici?
51
00:07:06,150 --> 00:07:11,240
Eeee, am spus... 79%...
52
00:07:11,450 --> 00:07:18,210
A fost, mai precis... 77,0-78. 3% din voturi.
53
00:07:20,540 --> 00:07:23,550
Dar n-am venit aici s� vorbim despre
cifre plictisitoare...
54
00:07:24,050 --> 00:07:26,550
... ci pentru a face
dou� anun�uri importante...
55
00:07:27,130 --> 00:07:31,350
... care vor �nfuria ciorile negre
care cuib�resc...
56
00:07:31,810 --> 00:07:34,430
... �n clopotni...
pe c�mp.
57
00:07:35,140 --> 00:07:36,350
Cet��eni...
58
00:07:36,390 --> 00:07:40,320
... mul�umit� eforturilor conduc�torului
Uniunii Sovietice, tovar�ul Hru�ciov...
59
00:07:40,770 --> 00:07:43,280
... lucr�torii unui colhoz sovietic...
60
00:07:44,070 --> 00:07:48,070
... au oferit muncitorilor cooperativei
noastre agricole...
61
00:07:48,200 --> 00:07:50,700
... un dar minunat.
Imediat v� voi spune despre ce este vorba.
62
00:07:53,370 --> 00:07:56,670
Al doilea anun� va fi chiar mai important...
63
00:07:57,250 --> 00:08:01,130
... dar, �nainte de a-l face,
l�sa�i-m� s� termin cu primul...
64
00:08:01,720 --> 00:08:04,800
... trec�nd de la cuvinte la fapte.
65
00:08:06,510 --> 00:08:07,390
Aduce�i-l b�ie�i!
66
00:08:26,490 --> 00:08:29,580
Tr�iasc� Cooperativa Agricol�!
Tr�iasc� poporul!
67
00:08:51,270 --> 00:08:53,360
Nu face contact.
68
00:08:55,570 --> 00:08:57,030
Func�ioneaz�?
69
00:08:57,450 --> 00:08:59,030
Nu face contact.
70
00:08:59,320 --> 00:09:02,700
Cum adic�, nu face contact?
Nu vezi c� tabloul de bord e aprins?
71
00:09:04,500 --> 00:09:05,620
�ncearc� tu.
72
00:09:24,230 --> 00:09:25,980
Apas� accelera�ia!
73
00:09:31,740 --> 00:09:33,610
Uite. S-a rezolvat.
74
00:09:36,280 --> 00:09:38,750
Acest tractor a fost construit
pentru un climat geros...
75
00:09:38,790 --> 00:09:39,910
... e prea cald aici.
76
00:09:39,960 --> 00:09:47,210
Oh, haide, nu vorbi prostii!
77
00:09:50,180 --> 00:09:54,010
Ajunge. Ia-l de-aici. Nu se poate
munci aici. E prea mare haosul.
78
00:09:54,140 --> 00:09:55,890
Duce�i-l la mine la garaj!
79
00:10:03,230 --> 00:10:05,150
Peppone era un mecanic bun.
80
00:10:05,280 --> 00:10:07,200
N-a existat vreodat� un motor
�ncredin�at lui,
81
00:10:07,320 --> 00:10:09,780
pe care s� nu-l conving� s� colaboreze.
82
00:10:09,870 --> 00:10:11,030
Dar de data asta...
83
00:10:11,120 --> 00:10:14,200
�n ciuda faptului c� a petrecut trei nop�i
demont�ndu-l �i mont�ndu-l la loc,
84
00:10:14,500 --> 00:10:17,870
Peppone n-a reu�it s� conving�
tractorul rusesc
85
00:10:18,040 --> 00:10:19,210
... s� porneasc�.
86
00:10:19,920 --> 00:10:20,920
Drace...
87
00:10:30,760 --> 00:10:34,190
- E pe moarte?
- Nu, e �n form� mai bun� dec�t noi.
88
00:10:34,560 --> 00:10:37,400
- �i atunci, cine moare aici?
- Nimeni.
89
00:10:38,110 --> 00:10:38,860
P�cat.
90
00:10:41,490 --> 00:10:44,530
Atunci, cine a fost idiotul care
mi-a telefonat?
91
00:10:44,950 --> 00:10:46,450
- Eu. - Tu?
- Da.
92
00:10:46,620 --> 00:10:48,490
Pentru c� lada asta nu vrea s� porneasc�...
93
00:10:48,540 --> 00:10:50,540
Tu e�ti mecanicul, eu sunt preot.
94
00:10:50,580 --> 00:10:52,620
�tiu c� e�ti, a�a c� binecuv�nteaz�-l!
95
00:10:52,790 --> 00:10:56,250
- S� binecuv�ntez inven�ia? - Da!
- Eu? De ce?
96
00:10:56,290 --> 00:10:59,630
Pentru c� �n motorul lui cred c� sunt
toate blestemele Facerii.
97
00:10:59,760 --> 00:11:01,970
Nu voi binecuv�nta un tractor sovietic...
98
00:11:02,010 --> 00:11:03,640
... �i de-ar fi s� mor.
99
00:11:05,050 --> 00:11:08,640
Acum, voi �ncerca s�-l pornesc din nou,
dar mai �nt�i binecuv�ntez�-l, te rog.
100
00:11:08,890 --> 00:11:11,520
Ori, binecuv�nteaz� podeaua, u�a...
101
00:11:11,980 --> 00:11:15,110
... dac� vrei, binecuv�ntez�-m� pe mine
s� m� �nghit� p�m�ntul...
102
00:11:15,820 --> 00:11:18,700
... dar binecuv�nteaz� ceva,
ori fac un atac de cord.
103
00:12:06,170 --> 00:12:07,670
Func�ioneaz�, �efu'! Func�io...
104
00:12:09,550 --> 00:12:11,220
Haide, urc� sus!
105
00:12:23,400 --> 00:12:25,860
Du-te! Bag� ture prin ora� �i
treze�te-i pe to�i!
106
00:12:25,900 --> 00:12:30,570
Aha! Au r�s zile �n �ir c� nu pornea!
Accelereaz�!
107
00:12:33,370 --> 00:12:35,410
Don Camillo ar fi trebuit s� �tie
108
00:12:35,490 --> 00:12:38,330
c� odat� ce ai ob�inut ceva,
po�i neglija lini�tit sfin�ii.
109
00:12:38,870 --> 00:12:42,420
Odat� ce Peppone a restabilit
credibilitatea public�
110
00:12:42,540 --> 00:12:46,170
�n splendidul dar al tovar�ilor din
acel or�el sovietic
111
00:12:46,510 --> 00:12:49,010
a f�cut cel de-al doilea
anun� important.
112
00:12:49,300 --> 00:12:51,930
Doamne, asta-i prea de tot!
Nenorocitul!
113
00:12:52,930 --> 00:12:54,140
Ipocritul!
114
00:12:54,430 --> 00:12:58,230
Asta cocea el. Vrea s� �nfr��easc�
Brescello cu un or�el sovietic!
115
00:12:58,400 --> 00:13:00,730
Ce vrea s� fac�, Don Camillo?
116
00:13:00,770 --> 00:13:04,280
Pare s� fie un fel de...
��i explic mai t�rziu, Doamne.
117
00:13:04,400 --> 00:13:07,860
Acum trebuie s� fug.
Vor reu�i numai peste cadavrul meu!
118
00:13:09,950 --> 00:13:11,700
Aceast� minunat�...
119
00:13:11,830 --> 00:13:14,660
... trepidant�, puternic� unealt�...
120
00:13:14,960 --> 00:13:19,380
... care este tractorul d�ruit nou�,
agricultorii din Brescello...
121
00:13:20,250 --> 00:13:23,550
... de c�tre prietenii nostri,
tovar�ii muncitori din Bresk...
122
00:13:23,590 --> 00:13:26,840
- Breskevesk. - Cum?
- Broskevi... Broskevosk.
123
00:13:26,970 --> 00:13:29,560
Cum... cum �i spune? M� rog,
un or�el de pe Don.
124
00:13:29,600 --> 00:13:33,310
�i cum altfel am putea onora
minunatul dar...
125
00:13:33,560 --> 00:13:36,940
... dec�t prin mi�c�toarea idee de a
�nfr��i or�elele noastre �i...
126
00:13:40,780 --> 00:13:46,740
Dar dac� aceast� idee nu e popular�,
opozi�ia ar trebui s� ne-o spun�.
127
00:13:47,290 --> 00:13:51,120
Spune-ne, avocate Benelli.
Eu las la latitudinea opozi�iei.
128
00:13:57,380 --> 00:13:59,220
Consilierul avocat Benelli...
129
00:13:59,260 --> 00:14:01,590
ar putea obiecta c� dvs, d-le primar,
130
00:14:01,720 --> 00:14:05,100
a�i decis �n numele tuturor cet��enilor
131
00:14:05,520 --> 00:14:09,060
�n leg�tur� cu ceva ce nu prive�te
Consiliul Local
132
00:14:09,310 --> 00:14:11,360
ci doar morala �i bunul sim�.
133
00:14:11,860 --> 00:14:15,190
Avocatul Benelli ar putea s� v� pun�
deasemena �ntr-o dilem�.
134
00:14:15,650 --> 00:14:17,820
Dac� a�i fi �n locul lui
135
00:14:17,990 --> 00:14:20,320
�i generalul Franco ne-ar fi d�ruit
136
00:14:20,530 --> 00:14:22,240
un taur antrenat pentru corid�
137
00:14:24,200 --> 00:14:26,790
sau o pereche de castaniete
138
00:14:28,120 --> 00:14:31,460
�i noi am fi cerut s� ne �nfr��im
localitatea cu Madridul
139
00:14:31,630 --> 00:14:33,050
ce a�i fi f�cut?
140
00:14:33,710 --> 00:14:36,300
�n acest caz, le-am fi r�s �n nas.
141
00:14:37,050 --> 00:14:40,390
Dar nou� nu prea ne vine s� r�dem
ci s� ne ud�m pantalonii!
142
00:14:43,520 --> 00:14:45,850
O explozie de r�s �n politic�,
ar trebui s� aib� un sens...
143
00:14:45,980 --> 00:14:48,480
altfel este doar un zgomot idiot
�i inutil!
144
00:14:48,730 --> 00:14:53,150
Dvs pute�i doar propune aceast� �nfr��ire,
dar avem nevoie...
145
00:14:53,450 --> 00:14:55,360
de un referendum democratic.
146
00:14:55,660 --> 00:14:59,620
A�a poporul poate decide dac�
dore�te sau nu s� se �nfr��easc�
147
00:14:59,910 --> 00:15:02,540
cu un cuib plin de vipere ro�ii!
148
00:15:12,510 --> 00:15:17,350
Lini�te! Ajunge!
149
00:15:19,390 --> 00:15:22,350
Propunerea opozi�iei a fost acceptat�!
150
00:15:24,110 --> 00:15:27,860
Cei care mai au memoria bun�, �tiu
c� nou� nu ne este fric� de referendum!
151
00:15:32,160 --> 00:15:35,120
Semn�turile vor fi adunate conform legii.
152
00:15:35,240 --> 00:15:38,330
- Vom vedea cine va �nvinge.
- Mai are opozi�ia ceva de spus?
153
00:15:38,460 --> 00:15:41,920
Pe mine m� �ntrebi? �ntreb�-l pe consilier!
Ce am eu de a face cu politica?
154
00:15:41,960 --> 00:15:42,880
Ei bine?
155
00:15:43,380 --> 00:15:44,130
Eu am �ncheiat.
156
00:15:44,460 --> 00:15:46,260
�edin�a s-a �ncheiat.
157
00:15:47,260 --> 00:15:49,430
Foarte bine Benelli!
Str�lucit� cuv�ntare.
158
00:16:01,610 --> 00:16:04,360
Pari cam am�r�t, Don Camillo.
159
00:16:04,530 --> 00:16:07,660
Cum a�a? P�n� la urm� ideile
dumitale au avut c�tig de cauz�.
160
00:16:09,120 --> 00:16:11,540
Poate c� am c�tigat o b�t�lie,
dar nu r�zboiul.
161
00:16:11,580 --> 00:16:13,750
Cu majoritatea pe care au avut-o
la alegeri...
162
00:16:13,790 --> 00:16:16,880
... nu v�d cum �i de ce ar putea pierde
la referendum.
163
00:16:17,000 --> 00:16:20,630
Doar dac� ceva ar schimba opinia public�...
164
00:16:20,670 --> 00:16:22,720
... �i ar schimba ideile �i
con�tiin�a oamenilor.
165
00:16:22,880 --> 00:16:26,260
Doamne, ce-ar fi dac�
mi-ai da o m�n� de ajutor?
166
00:16:26,680 --> 00:16:31,480
Nu m� voi amesteca �n acest� �nfr��ire.
Eu �i privesc pe to�i ca pe ni�te fra�i.
167
00:16:32,230 --> 00:16:39,990
�tiu, Doamne, dar �i-a� fi recunosc�tor
m�car pentru o mic� sugestie.
168
00:16:41,530 --> 00:16:42,570
Domnule!
169
00:16:43,370 --> 00:16:44,160
Cine-i acolo?
170
00:16:44,870 --> 00:16:46,620
Cine sunte�i? Ce dori�i?
171
00:16:47,370 --> 00:16:51,040
Vrem s� �ntreb�m dac� putem
r�m�ne aici peste noapte.
172
00:16:51,120 --> 00:16:54,210
Dar aici nu-i un hotel!
E o biseric�!
173
00:16:54,840 --> 00:16:56,880
Dac� nu se poate aici, altundeva.
174
00:16:56,920 --> 00:17:00,090
Un grajd, un hambar...
Noi nu posibil mergem la hotel.
175
00:17:00,800 --> 00:17:03,180
- Nu ave�i bani.
- �sta nu motiv.
176
00:17:03,310 --> 00:17:07,190
Eu Sonia, el Sa�a �i �nc� zece tovar�i
venit Italia.
177
00:17:07,560 --> 00:17:10,110
Noi sc�pat. Voi ajuta�i noi.
178
00:17:10,360 --> 00:17:13,110
Nu vrem �ntors �n Uniunea Sovietic�.
179
00:17:14,150 --> 00:17:15,900
- �n Uniunea Sovietic�?
- Da.
180
00:17:17,070 --> 00:17:19,320
Deci apartine�i de acea echip�
de exper�i tehnici...
181
00:17:19,490 --> 00:17:21,540
... care se afl� aici pentru cercetare?
- Da.
182
00:17:27,080 --> 00:17:32,170
útia-s ei, Doamne. Ai citit ziarul de joi?
Oh, scuz�-m�.
183
00:17:33,630 --> 00:17:36,050
- Foarte bine, pute�i r�m�ne aici.
- Mul�umim, domnule.
184
00:17:36,180 --> 00:17:39,100
Nu, nu. Singurul lucru important aici
se afl� sus pe cruce.
185
00:17:39,220 --> 00:17:41,140
- V� e foame?
- Foarte.
186
00:17:41,270 --> 00:17:43,060
Asta nu-i o problem�.
187
00:17:43,520 --> 00:17:45,940
Cea mai mare problem� este
unde o s� dormi�i.
188
00:17:46,230 --> 00:17:47,980
Un pat c�t de mic ar fi deajuns.
189
00:17:48,190 --> 00:17:50,110
- Sunte�i c�s�tori�i?
- El da. Eu nu.
190
00:17:50,360 --> 00:17:51,570
Ei, asta nu-i bine.
191
00:17:51,740 --> 00:17:55,490
Ar trebui s� fi�i c�s�tori�i �mpreun�...
192
00:17:55,910 --> 00:17:58,750
... ca s� dormi�i �n acela�i pat.
193
00:18:00,460 --> 00:18:03,580
El nu vorbe�te italiana.
El spune c� femeile �i b�rba�ii egali.
194
00:18:03,710 --> 00:18:05,880
Egali p�n� la un anumit punct.
195
00:18:05,920 --> 00:18:09,590
De obicei, b�rba�ii se c�s�toresc cu
femei, iar femeile cu b�rba�i.
196
00:18:09,720 --> 00:18:11,800
Haide�i pe-aici. Acolo.
197
00:18:20,270 --> 00:18:22,360
Str�lucit� idee! Mul�umesc, Iisuse.
198
00:18:22,900 --> 00:18:25,690
Nu-mi mul�umi. N-a fost ideea mea.
199
00:18:35,790 --> 00:18:37,670
Ei, v� place, copii?
200
00:18:38,000 --> 00:18:39,920
�i asta e doar gustarea.
201
00:18:40,090 --> 00:18:43,460
V� promit cine mai �mbel�ugate
ca �n O mie �i una de nop�i.
202
00:18:44,170 --> 00:18:47,970
Hei! D�-i b�taie, iam, iam, iam!
203
00:18:49,180 --> 00:18:50,720
Dar nu trebuie s� fim at�t de t�cu�i!
204
00:18:51,470 --> 00:18:57,980
Pe-aici, c�nd suntem la mas�, vorbim,
discut�m probleme, spunem pove�ti.
205
00:19:04,820 --> 00:19:07,030
Don Camillo �i f�cuse deja un plan.
206
00:19:07,280 --> 00:19:08,740
Nu pierdea timpul deloc.
207
00:19:08,790 --> 00:19:10,790
Cu ajutorul telefonului, i-a trezit...
208
00:19:10,830 --> 00:19:13,710
... pe cei mai viteji membri ai
partidei sale.
209
00:19:13,750 --> 00:19:17,130
I-a convocat chiar �n noaptea aceea
la o conferin�� la nivel �nalt.
210
00:19:18,460 --> 00:19:21,090
Inform�ndu-i despre importanta
sa descoperire
211
00:19:21,130 --> 00:19:23,890
... a dat ordinele care s� pun�
�n mi�care
212
00:19:23,970 --> 00:19:26,510
... arma lui secret� anti-�nfr��ire
213
00:19:26,640 --> 00:19:29,310
... �n scop propagandistic.
214
00:19:30,350 --> 00:19:31,730
Deci, oficial...
215
00:19:31,940 --> 00:19:35,940
... ei vor fi primi�i �n ferme ca
exper�i tehnici francezi...
216
00:19:36,070 --> 00:19:38,700
... care viziteaz� regiunea pentru
a face cercetare. E clar?
217
00:19:38,860 --> 00:19:42,490
Ar putea vizita trei ferme pe zi.
Un dijma� pentru micul dejun...
218
00:19:42,530 --> 00:19:45,790
... un chiria� pentru pr�nz
�i un proprietar pentru cin�.
219
00:19:45,910 --> 00:19:47,500
Ac�iunea a �nceput �ntr-o not� roz
220
00:19:47,540 --> 00:19:49,710
�n faimoasa fabric� de biscui�i
a d-lui Benelli.
221
00:19:49,710 --> 00:19:52,540
Pr�jituri de Cr�ciun, turt�-dulce,
biscui�i cu anason, bezele...
222
00:19:52,590 --> 00:19:54,000
... dulciuri asortate, ciocolate.
223
00:19:54,050 --> 00:19:56,720
�n Stalingrad, am m�ncat �oareci pr�ji�i.
224
00:19:57,760 --> 00:20:01,430
�i lilieci. Liliecii erau un lux.
Costau 20 de ruble bucata.
225
00:20:02,010 --> 00:20:05,520
Apoi au �nceput s� ia masa
pe la casele fermierilor.
226
00:20:05,640 --> 00:20:08,480
�unc� de Langhirano, ravioli
�n bulion, curcani, p�s�ri de guineea...
227
00:20:08,610 --> 00:20:11,820
... carne tocat� pr�jit�, br�nz� Grana,
pr�jituri asortate, vin de Lambrusco...
228
00:20:11,980 --> 00:20:14,570
... vi�ine confiate �n grappa...
- Teribile execu�ii.
229
00:20:14,900 --> 00:20:17,120
Nazi�tii erau amatori �n compara�ie
cu ru�ii.
230
00:20:18,990 --> 00:20:19,910
Uit�-te la asta!
231
00:20:20,580 --> 00:20:21,790
I-au smuls unghiile!
232
00:20:23,460 --> 00:20:25,500
Din cauz� c� am dansat twist...
233
00:20:26,580 --> 00:20:28,420
... mi-au t�iat dou� degete: Jap!
234
00:20:29,130 --> 00:20:32,590
Aceste "�nt�lniri de munc�" la mese
au �nceput s� dea rezultate.
235
00:20:33,220 --> 00:20:36,010
E adev�rat c� dou� familii tr�iesc
�ntr-o singur� camer�?
236
00:20:36,050 --> 00:20:37,350
Unde locuit eu, eram 18.
237
00:20:37,640 --> 00:20:40,890
Imposibil dormit to�i.
Dormeam �n schimburi de c�te 2 ore.
238
00:20:41,440 --> 00:20:43,770
�ase dormit, ceilal�i, afar� pe sc�ri.
239
00:20:43,940 --> 00:20:45,150
S�rmanii oameni!
240
00:20:46,690 --> 00:20:50,070
Am cucerit mult teren. Da, dar ce pre�
pl�tesc mamele din Rusia?
241
00:20:50,990 --> 00:20:54,200
Au ales cei mai puternici copii
�i-i antrenez� ca astronau�i.
242
00:20:54,490 --> 00:20:59,040
C�nd copiii avut doar opt ani,
ei �i pun �n c�lu�ei.
243
00:20:59,210 --> 00:21:00,500
Oh, frumos din partea lor!
244
00:21:01,210 --> 00:21:04,000
Da, dar �i �nv�rt cu 4.000
de kilometri pe or�.
245
00:21:04,750 --> 00:21:08,880
Multe inimi micu�e nu rezist�.
Bang! Explodeaz�!
246
00:21:15,390 --> 00:21:17,190
- �efu'! - Eh?
- �efu'!
247
00:21:18,310 --> 00:21:21,150
- Oh, primul r�nd de semn�turi.
- Da, dar n-au semnat.
248
00:21:21,190 --> 00:21:24,150
- De ce n-au semnat?
- Nu vor s� se �nfr��easc� cu Rusia.
249
00:21:24,190 --> 00:21:26,990
Ce vrei s� spui cu
"nu vor s� se �nfr��easc�"?
250
00:21:26,990 --> 00:21:30,080
Uite. Toat� diminea�a n-am reusit s�
adun�m dec�t 50 de semn�turi din 300
251
00:21:30,080 --> 00:21:32,190
... cu tot cu mama �i so�ia mea...
252
00:21:32,230 --> 00:21:34,630
... pentru c�, altfel, le-am spus c�
o �ncaseaz� de la mine.
253
00:21:34,660 --> 00:21:36,830
- Dar Bigio?
- Acela�i lucru.
254
00:21:36,870 --> 00:21:40,340
Dar el n-a putut ob�ine semn�tura
nevestei. L-a b�tut ea pe el.
255
00:21:40,500 --> 00:21:43,590
Dar de ce nu vor s� semneze,
pe Sf�ntu' Petru?! Ce zic?
256
00:21:43,840 --> 00:21:45,930
Nimic.
Doar mi-au tr�ntit u�a �n fa��.
257
00:21:46,010 --> 00:21:48,100
Sefu', e ceva misterios �n treaba asta.
258
00:21:48,140 --> 00:21:51,350
Dar a r�mas un mister, pentru c�
de�i pove�tile fugarilor
259
00:21:51,430 --> 00:21:53,810
au trezit oroarea �i indignarea,
260
00:21:53,980 --> 00:21:55,980
condi�ia lor uman� a mi�cat
pe toat� lumea...
261
00:21:56,020 --> 00:21:58,070
�i nimeni n-a avut sufletul
s�-i denun�e.
262
00:21:58,110 --> 00:22:00,030
Peppone era desn�d�jduit
263
00:22:00,110 --> 00:22:02,490
... �i, �ntr-un final, cuiva i s-a f�cut
mil� �i de el.
264
00:22:02,610 --> 00:22:04,120
�tiu de ce nu vor s� semneze.
265
00:22:04,660 --> 00:22:08,040
Dar mai �nt�i jur� c� n-o s� te atingi
de nimeni nici m�car cu un deget. Jur�!
266
00:22:08,160 --> 00:22:09,200
Bine, jur!
267
00:22:13,830 --> 00:22:16,300
Un moment! Vin acum.
268
00:22:16,880 --> 00:22:18,630
Oh! Domnule primar!
269
00:22:19,220 --> 00:22:22,470
�mi pare r�u c� te-am f�cut s� a�tep�i,
dar tocmai m� b�gasem �n pat.
270
00:22:22,590 --> 00:22:25,520
Credeam c� e omul care colecteaz�
semn�turi pentru referendum.
271
00:22:25,770 --> 00:22:28,310
S� nu-mi spui c� te-ai deranjat personal.
272
00:22:28,440 --> 00:22:30,060
- Unde sunt?
- Cine?
273
00:22:30,100 --> 00:22:31,690
- Unde sunt?
- Despre cine vorbe�ti?
274
00:22:31,810 --> 00:22:33,760
- Cei doi ru�i.
- Nu sunt ru�i pe-aici.
275
00:22:33,800 --> 00:22:36,820
- S-ar putea s� fie doar un cuplu francez.
- Francezi pe naiba! �tiu totul!
276
00:22:36,900 --> 00:22:38,110
Unde �i ascunzi?
277
00:22:38,280 --> 00:22:42,080
�n ce calitate vrei s� �tii?
Ca primar, ca tovar�...
278
00:22:42,240 --> 00:22:45,330
sau ca un tovar� primar tras pe sfoar�?
279
00:22:45,450 --> 00:22:48,500
Ca persoan� oficial� a c�rei treab� este
s� se asigure c� legea e respectat�.
280
00:22:48,630 --> 00:22:51,630
Ad�poste�ti doi str�ini f�r� pa�apoarte.
Este un delict!
281
00:22:52,340 --> 00:22:56,260
Pred�-i ca un bun cet��ean,
ori voi genera un scandal!
282
00:22:56,300 --> 00:23:01,220
Nu voi face a�a ceva.
Dar ca pur� curiozitate...
283
00:23:02,020 --> 00:23:04,310
... ce vei face cu ei?
284
00:23:05,060 --> 00:23:06,730
�i voi duce la Ambasada Rusiei!
285
00:23:06,850 --> 00:23:09,070
�i voi returna posesorilor lor de drept!
286
00:23:09,190 --> 00:23:12,440
Orice fiin�� uman� are un singur
posesor: el �nsu�i!
287
00:23:12,570 --> 00:23:13,150
Dar...
288
00:23:13,740 --> 00:23:14,450
Sonia!
289
00:23:16,030 --> 00:23:16,620
Sa�a!
290
00:23:18,080 --> 00:23:19,790
Veni�i �ncoace!
291
00:23:21,500 --> 00:23:23,790
Ei vor decide ce vor s� fac�.
292
00:23:26,750 --> 00:23:29,010
- Acest individ suspect...
- Am auzit totul.
293
00:23:34,800 --> 00:23:35,850
Ce vor s� spun�?
294
00:23:36,560 --> 00:23:39,680
�nainte de a se �ntoarce �n iadul
din Rusia, el... bang!
295
00:23:39,810 --> 00:23:41,270
- Da!
- �i eu.
296
00:23:41,690 --> 00:23:44,820
Ar trebui s� v� fie ru�ine,
Rusia nu este iadul!
297
00:23:45,650 --> 00:23:48,150
Vreau s� spun c� este
marea voastr� �ar� Mam�!
298
00:23:48,450 --> 00:23:51,990
Ar trebui s� fi�i m�ndri c� apar�ine�i
acestui mare far...
299
00:23:52,120 --> 00:23:55,370
... al civiliza�iei, care lumineaz� calea
popoarelor, care... Eh?
300
00:23:55,910 --> 00:23:59,210
Nimic d-le primar, doar c� aici
sunte�i �n casa unui preot...
301
00:23:59,580 --> 00:24:03,550
�i pe un teritoriu apar�in�nd Bisericii
propaganda politic� nu e permis�!
302
00:24:03,800 --> 00:24:07,380
Dar tu i-ai exploatat pe �tia doi pentru
propria ta propagand� politic�!
303
00:24:07,380 --> 00:24:08,970
Oh, de-asta e�ti a�a sup�rat!
304
00:24:08,970 --> 00:24:11,760
�i acum vrei s� te r�zbuni pe ace�ti
tineri puri �i inocen�i!
305
00:24:11,810 --> 00:24:14,060
Vrei s� spui pe ace�ti renega�i �i tr�d�tori!
306
00:24:14,100 --> 00:24:17,190
Misiune realizat�, d-le primar.
Pe-acolo-i ie�irea.
307
00:24:17,310 --> 00:24:19,690
Excelent! Acum m� duc s� te torn
la poli�ie...
308
00:24:19,820 --> 00:24:21,730
... �i la revedere tuturor!
- Excelent� idee!
309
00:24:21,860 --> 00:24:23,740
- Felicit�ri, d-le primar.
- Mul�umesc.
310
00:24:23,780 --> 00:24:26,860
Acum trebuie s� cere�i azil ca
refugia�i politici...
311
00:24:26,990 --> 00:24:30,240
... �i vom vedea cine va c�tiga cel
mai mult din acest scandal.
312
00:24:31,120 --> 00:24:34,290
De fapt, nu te obosi.
M� duc chiar eu s� raportez!
313
00:24:37,380 --> 00:24:40,630
Nu! Nu! Asta nu!
V� rug�m, e imposibil!
314
00:24:40,880 --> 00:24:43,680
De ce? E cea mai bun� solu�ie.
�n felul acesta nu risca�i nimic.
315
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
Nu! A�i spus bine �nainte.
316
00:24:45,120 --> 00:24:47,980
�n felul acesta, fuga noastr� va cauza
prea mare scandal pentru Rusia...
317
00:24:47,980 --> 00:24:49,140
... �i Rusia va dori r�zbune.
318
00:24:49,220 --> 00:24:53,980
Iar familiile nostre, foamete, deportare,
moarte! Nu l�s�m pe ei!
319
00:24:54,230 --> 00:24:57,780
Gunoaie! Acelea�i calomnii ru�inoase!
Nu le cred!
320
00:24:58,650 --> 00:25:02,490
Tu nu cuno�ti.
Tu nu fost �n Rusia, noi da.
321
00:25:03,820 --> 00:25:08,200
Foarte bine, mergem �napoi.
Ne vom aminti aceste zile frumoase...
322
00:25:08,620 --> 00:25:10,750
... cu at��ia oameni minuna�i.
323
00:25:12,460 --> 00:25:13,840
Planurile noastre minunate.
324
00:25:14,550 --> 00:25:17,300
S� mergem la Genova, la importantul
dvs. prieten preot.
325
00:25:18,340 --> 00:25:21,300
S� muncim, s� adun�m banii de bilet...
326
00:25:23,180 --> 00:25:26,270
S-au dus. Prea frumoase.
Visele dus. Nu conteaz�.
327
00:25:26,560 --> 00:25:28,140
Mergem �napoi...
328
00:25:28,560 --> 00:25:30,060
... s� m�nc�m lilieci.
329
00:25:30,810 --> 00:25:33,820
Mai bine s� ne smulg� nou� unghiile,
dec�t familiilor noastre.
330
00:25:35,490 --> 00:25:37,990
V� mai cerem o ultim� favoare, d-le.
331
00:25:38,990 --> 00:25:39,620
Spune�i!
332
00:25:40,160 --> 00:25:42,790
L�sa�i-ne s� dormim ultima noastr�
noapte de libertate...
333
00:25:43,410 --> 00:25:44,710
... �ntr-o �ar� liber�.
334
00:25:46,750 --> 00:25:49,840
Jur� pe Biblie c� n-o s�-i la�i s� fug�.
335
00:25:50,550 --> 00:25:51,260
Jur.
336
00:25:52,630 --> 00:25:56,720
Trebuie s� �ti�i c� zona e
�nconjurat� de oamenii mei.
337
00:25:57,470 --> 00:26:00,970
Am pus santinele �n jurul localit��ii.
Sunt peste tot.
338
00:26:01,310 --> 00:26:03,230
A�a c�...
Voi veni...
339
00:26:05,650 --> 00:26:08,320
Voi veni dup� ei m�ine diminea��,
la opt.
340
00:26:09,650 --> 00:26:10,690
La revedere.
341
00:26:11,240 --> 00:26:12,700
Noapte bun�...
342
00:26:12,740 --> 00:26:13,860
... tovar�e Beria!
343
00:26:22,080 --> 00:26:23,710
Ce a�i spus?
344
00:26:23,830 --> 00:26:27,050
C� ai jurat c� m�ine o s� ne duci
�napoi la ru�i.
345
00:26:34,390 --> 00:26:38,060
Doamne, p�n� la urm�, ce e un jur�m�nt?
E doar o vorb�.
346
00:26:38,350 --> 00:26:42,110
�i ce e o vorb� �n compara�ie cu
vie�ile a doi tineri?
347
00:26:43,020 --> 00:26:45,650
Nu �tiu dac� �tii,
dar e un tunel subteran...
348
00:26:45,820 --> 00:26:48,450
... care porne�te de sub cript�
�i iese tocmai...
349
00:26:48,780 --> 00:26:50,700
Drace, s� ne gr�bim!
350
00:26:50,950 --> 00:26:53,160
Spune-le s�-�i ia lucrurile!
S� mergem!
351
00:26:53,290 --> 00:26:54,040
Acum?
352
00:26:54,120 --> 00:26:56,370
Dar nu trebuia s� veni�i diminea��
la ora opt, tovar�e?
353
00:26:56,500 --> 00:26:59,420
Ba da, tovar�ul trebuia s� vin�
la opt, dar eu am venit acum.
354
00:26:59,540 --> 00:27:00,380
Pot s� �tiu de ce?
355
00:27:00,460 --> 00:27:03,800
Pentru c� tu ai jurat c� nu-i vei l�sa
s� scape, dar eu nu!
356
00:27:04,760 --> 00:27:06,930
Nu �tiu dac� �tiai, dar sub cript�...
357
00:27:07,050 --> 00:27:09,300
... e un tunel care duce la debarcader.
358
00:27:09,430 --> 00:27:11,280
Ei bine, eu voi fi acolo
a�tept�nd cu ma�ina!
359
00:27:11,310 --> 00:27:12,890
��i mul�umesc, Doamne.
A�teapt�!
360
00:27:13,350 --> 00:27:16,310
- �i unde ai de g�nd s�-i duci?
- La trenul de Genova, fire-ar!
361
00:27:16,440 --> 00:27:19,230
Nu acolo voiau s� mearg� aceste
dou� suflete nefericite?
362
00:27:19,480 --> 00:27:22,740
�i cum le vei explica acest lucru
oamenilor t�i diminea��?
363
00:27:23,200 --> 00:27:25,820
Le voi da o lec�ie pe care n-o vor uita.
364
00:27:26,410 --> 00:27:30,080
�i �nv�� eu minte s� lase pe cineva s� le
scape chiar pe sub nasul lor...
365
00:27:30,250 --> 00:27:31,710
... �i s� mai cread� �n preo�i.
366
00:27:32,290 --> 00:27:35,540
- Tovar�e!
- Mul�umim, d-le, mul�umim!
367
00:27:35,840 --> 00:27:38,300
Pentru ce? Nu-mi mul�umi�i!
368
00:27:39,030 --> 00:27:41,260
�i, mai ales, s� nu mai �ndr�zni�i
s�-mi spune�i mie...
369
00:27:41,340 --> 00:27:45,140
... vreuna din minciunile voastre
despre Rusia!
370
00:27:45,430 --> 00:27:47,680
Vreau s� continui s� cred �n ea!
371
00:27:48,560 --> 00:27:50,480
Don Camillo i-a mul�umit bunului D-zeu
372
00:27:50,600 --> 00:27:53,150
... pentru c� i-a d�ruit un adversar
at�t de greu de �n�eles.
373
00:27:53,610 --> 00:27:56,650
A doua zi, folosindu-se de un pretext,
a ie�it �n t�rg.
374
00:27:57,110 --> 00:27:59,030
Cu siguran�� c� nu �i-ar fi dorit
375
00:27:59,280 --> 00:28:02,070
s� fie �n t�rg c�nd Peppone anun�a
376
00:28:02,160 --> 00:28:04,700
rezultatul referendumului �i c�derea lui.
377
00:28:05,700 --> 00:28:09,370
S-a �ntors �napoi dup�-amiaz� c�nd
credea c� totul se sf�r�ise.
378
00:28:27,560 --> 00:28:28,900
Respectele mele, Sfin�ia voastr�.
379
00:28:28,900 --> 00:28:32,080
Semn�tura dvs. e singura care lipse�te,
dac� dori�i s� semna�i peti�ia noastr�.
380
00:28:32,080 --> 00:28:34,670
Dac� mai pute�i g�si un loc gol
unde s� v� pune�i semn�tura.
381
00:28:34,710 --> 00:28:36,880
- Pentru c�, dup� cum vede�i...
- Eh?
382
00:28:44,370 --> 00:28:46,920
Avocatul Benelli?
�i Rosa Carbone?
383
00:28:47,210 --> 00:28:50,380
Citi�i-o f�r� grab�, Sfin�ia voastr�!
Iat� �i semn�tura paracliserului dvs.
384
00:28:50,420 --> 00:28:52,050
Nu se poate, trebuie s� fie falsificate.
385
00:28:52,340 --> 00:28:54,930
Semn�turile sunt autentice, Sfin�ia ta.
386
00:28:55,390 --> 00:28:58,890
Am tratat lucrurile a�a cum trebuie.
387
00:28:59,350 --> 00:29:01,730
Tu? Ce vrei s� spui?
388
00:29:02,140 --> 00:29:05,110
Dar poate p�rintele n-a auzit nout��ile!
389
00:29:05,570 --> 00:29:07,570
Poate c� n-ai citit �nc� ziarul de azi.
390
00:29:07,690 --> 00:29:10,360
- Uite, cite�te �sta.
- Nu, nu!
391
00:29:10,490 --> 00:29:14,160
�sta-i un ziar de partid.
Poate Sfin�ia sa n-o s�-l cread�.
392
00:29:14,280 --> 00:29:17,080
Ia s�-i ar�t�m un ziar independent.
393
00:29:17,200 --> 00:29:19,850
Dup� cum po�i vedea, se pare c�
dumneata ai distorsionat adev�rul.
394
00:29:20,750 --> 00:29:26,920
Fugarii dumitale ru�i s-au dovedit a fi
Coretti Adolfo din Busto Arsizio...
395
00:29:27,340 --> 00:29:31,470
... �i Andreini Giuliana din Carate Brianza.
396
00:29:38,480 --> 00:29:39,980
Dezam�git �i �nveninat!
397
00:29:40,110 --> 00:29:42,020
Dar dezam�git de prostia voastr�.
398
00:29:42,440 --> 00:29:45,190
Cum? Doar pentru c� s-a dovedit c�
cei doi ru�i sunt fal�i...
399
00:29:45,240 --> 00:29:48,740
... vre�i s� v� arunca�i �n bra�ele acelei
��ri groaznice, Rusia?
400
00:29:50,780 --> 00:29:52,580
Tr�dat de cei mai buni prieteni...
401
00:29:53,000 --> 00:29:55,620
... care au semnat ca o hoard� de idio�i.
402
00:29:56,500 --> 00:30:00,630
A� vrea s� aflu cine a lansat zvonul
c� eu i-am instruit pe cei doi.
403
00:30:01,170 --> 00:30:04,550
Dac� acea persoan� are curaj,
s� mi-o spun� �n fa��!
404
00:30:04,760 --> 00:30:07,510
V� dau cuv�ntul meu
c� �i sparg din�ii!
405
00:30:08,220 --> 00:30:09,260
Iart�-m�, Doamne.
406
00:30:11,480 --> 00:30:13,810
Iat� cauza pentru care, dragi enoria�i...
407
00:30:14,060 --> 00:30:17,270
... umilul vostru pastor
�i-a pierdut pofta de m�ncare.
408
00:30:17,900 --> 00:30:21,530
Timp de trei zile, n-a m�ncat
nici m�car o bucat� de p�ine...
409
00:30:22,320 --> 00:30:25,280
... �i a decis s�-�i continue postul.
410
00:30:25,660 --> 00:30:29,080
Pentru el, singura metod� de protest
�mpotriva...
411
00:30:29,200 --> 00:30:32,710
... ru�inosului sacrilegiu de care
v� face�i vinova�i...
412
00:30:33,460 --> 00:30:35,380
... este greva foamei.
413
00:30:35,670 --> 00:30:38,510
Cred c� glume�te!
414
00:30:39,800 --> 00:30:41,890
N-ar putea niciodat� s� fac� greva foamei!
415
00:30:42,180 --> 00:30:45,930
- Cine-l ia �n serios?
- Nimeni, c�nd �l vede cu burta aia!
416
00:30:46,640 --> 00:30:48,100
Stia�i c� diminea��,
417
00:30:48,140 --> 00:30:51,100
�nainte de cafea, devoreaz� o crati��
de minestrone la micul dejun!
418
00:30:52,400 --> 00:30:56,360
Dac� se ab�ine mai mult de patru ore
�nseamn� c� tri�eaz�!
419
00:30:56,900 --> 00:30:59,410
Dimpotriv�, Don Camillo o luase
foarte �n serios.
420
00:30:59,450 --> 00:31:02,030
A chemat un notar ca s� pun�
sigilii oficiale...
421
00:31:02,080 --> 00:31:05,120
... pe u�ile spre c�mar�, pivni��
�i pe frigider.
422
00:31:06,000 --> 00:31:07,960
Vre�i s� verifica�i, d-le primar?
423
00:31:08,080 --> 00:31:10,540
Nu, am lucruri mai serioase de care
s� m� ocup.
424
00:31:18,300 --> 00:31:20,260
- Pot s-o �nchid?
- Un moment.
425
00:31:23,350 --> 00:31:24,940
Acum po�i s-o �nchizi.
426
00:31:26,770 --> 00:31:29,610
Nu voia s� mai asculte pe nimeni,
nici pe cei mai apropia�i prieteni.
427
00:31:29,610 --> 00:31:31,820
Era hot�r�t s� posteasc�
c�t de mult ar fi rezistat...
428
00:31:31,820 --> 00:31:34,650
... ca s� �mpiedice ca nelegiuitul
plan de �nfr��ire s� se realizeze.
429
00:31:34,650 --> 00:31:37,030
�i-a postat fotoliul �n mijlocul sufrageriei
430
00:31:37,080 --> 00:31:38,990
�i s-a stabilit permanent �n ea.
431
00:31:39,290 --> 00:31:42,040
�ntregul ora� putea s�-l verifice
prin fereastra deschis�
432
00:31:42,160 --> 00:31:45,130
ca �i cum ar fi fost expus �ntr-o
vitrin� 24 de ore pe zi.
433
00:31:45,460 --> 00:31:49,630
Un memento muribund al ac�iunilor
enoria�ilor s�i...
434
00:31:50,300 --> 00:31:53,180
Hei! Mergem s� arunc�m o privire
la fachirul birmanez?
435
00:31:53,220 --> 00:31:55,140
Mai bine, nu.
I-ar da o prea mare satisfac�ie!
436
00:31:55,260 --> 00:31:57,720
- Nu, ajunge!
- Nu-i da�i satisfac�ia asta!
437
00:32:04,320 --> 00:32:07,530
�ine-o a�a, Gandhi!
�ine-o a�a, e�ti pe drumul cel bun!
438
00:32:09,650 --> 00:32:11,990
�i Don Camillo a �inut-o tot a�a,
conform regulior sale.
439
00:32:12,030 --> 00:32:15,120
Era sub supraveghere medical�,
ca mul�i dintre faimo�ii s�i predecesori
440
00:32:15,160 --> 00:32:18,710
care au recurs la acest protest extrem.
441
00:32:19,580 --> 00:32:20,790
�n fiecare zi, la amiaz�...
442
00:32:20,880 --> 00:32:23,420
paracliserul vestea buletinul medical.
443
00:32:24,550 --> 00:32:28,180
�i acum, tensiunea e 85 cu 110.
444
00:32:29,090 --> 00:32:30,550
Iar a cobor�t.
445
00:32:31,560 --> 00:32:34,640
- �i pulsul e mai slab.
- �i ce temperatur� are azi?
446
00:32:35,270 --> 00:32:38,650
35, 7�.
Aproape la fel ca ieri.
447
00:32:39,520 --> 00:32:42,440
Greutatea: 89, 2 kg.
448
00:32:59,880 --> 00:33:05,640
Doamne, aud zgomotul furcilor,
ciripind ca ni�te p�s�rele!
449
00:33:08,810 --> 00:33:10,310
E greu, Iisuse.
450
00:33:11,730 --> 00:33:13,060
Dar ce-�i spun eu �ie?
451
00:33:14,980 --> 00:33:16,610
Tu �tii mai bine ca mine...
452
00:33:17,730 --> 00:33:19,070
... ai trecut prin asta.
453
00:33:21,030 --> 00:33:24,120
Ai postit patruzeci de zile �n pustiu.
454
00:33:25,660 --> 00:33:27,160
Dar cum ai reu�it?
455
00:33:29,370 --> 00:33:31,000
Eu... Eu sunt doar...
456
00:33:33,040 --> 00:33:34,920
... �n ziua a patra �i deja...
457
00:33:40,180 --> 00:33:43,310
Doamne, �i tu ai suferit de halucina�ii?
458
00:33:43,890 --> 00:33:46,180
De exemplu, ai v�zut...
459
00:33:47,560 --> 00:33:50,770
... da, m�nerul u�ii!
Arat� ca un cannellone!
460
00:33:52,230 --> 00:33:55,320
Un cannellone uria�,
un cannellone stufos.
461
00:34:00,450 --> 00:34:02,160
De ce nu r�spunzi?
462
00:34:03,370 --> 00:34:05,290
De ce nu-mi mai vorbe�ti?
463
00:34:08,670 --> 00:34:11,130
Poate c� eu nu te mai pot auzi.
464
00:34:13,630 --> 00:34:14,680
Asta trebuie s� fie.
465
00:34:16,550 --> 00:34:18,300
Sunt prea sl�bit.
466
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
Don Camillo!
467
00:34:45,250 --> 00:34:46,300
Don Camillo!
468
00:34:52,890 --> 00:34:55,680
Don Camillo, m� auzi sau e�ti deja �n iad?
469
00:34:56,560 --> 00:34:58,480
�nc� nu.
470
00:34:58,640 --> 00:35:01,230
Doctorul spune c� dup� constitu�ia mea...
471
00:35:01,440 --> 00:35:03,650
... a� putea s-o mai duc o s�pt�m�n�.
472
00:35:04,650 --> 00:35:07,700
Deci, dac� vrei s� participi la un priveghi
�nainte de �nmorm�ntare...
473
00:35:07,700 --> 00:35:09,740
... vino s�pt�m�na viitoare.
- Nu.
474
00:35:10,450 --> 00:35:12,080
Nu m� mi�c de-aici...
475
00:35:12,120 --> 00:35:15,660
... p�n� nu te voi convinge
s� opre�ti acest caraghiosl�c!
476
00:35:18,250 --> 00:35:21,670
Nu-�i dai seama c� tot ora�ul
r�de de tine?
477
00:35:21,750 --> 00:35:24,220
Dar eu �mi dau seama de asta
chiar dac� tu te-ai oprit...
478
00:35:24,420 --> 00:35:25,420
... din r�s.
479
00:35:25,930 --> 00:35:28,680
Don Camillo,
de c�t timp ne cunoa�tem noi?
480
00:35:28,760 --> 00:35:31,310
- Oh! De prea mult timp.
- Nu, nu e adev�rat.
481
00:35:31,470 --> 00:35:34,390
Nu po�i ignora un prieten...
482
00:35:34,560 --> 00:35:38,770
... un prieten vechi,
care vrea s� te readuc� la via��...
483
00:35:38,940 --> 00:35:41,650
... care vrea s�-�i reaminteasc�
momentele bune petrecute �mpreun�.
484
00:35:41,990 --> 00:35:44,030
Anii tinere�ii noastre!
485
00:35:44,070 --> 00:35:47,370
��i amintesti cum, �n timpul r�zboiului,
am luptat ca partizani um�r la um�r...
486
00:35:47,410 --> 00:35:50,660
... �n mun�i, pentru libertate?
487
00:35:52,670 --> 00:35:55,670
�i acele ravioli pe care
le-am m�ncat la Battiglia...
488
00:35:55,880 --> 00:35:59,590
... pufoase, delicate, din care picura
br�nz� parmezan?
489
00:35:59,840 --> 00:36:02,380
��i aminte�ti, eh?
490
00:36:03,340 --> 00:36:06,010
Te umpluse�i de unsoare pe b�rbie.
491
00:36:06,760 --> 00:36:07,810
Nenorocitule!
492
00:36:08,100 --> 00:36:11,940
�i puiul acela la Bergassi,
g�tit �n oal� de lut...
493
00:36:12,480 --> 00:36:15,110
... ce bine era f�cut dup�
re�eta Desolinei!
494
00:36:15,320 --> 00:36:16,780
Dispari de-aici, Satano!
495
00:36:16,940 --> 00:36:21,620
��i aminte�ti ce miros �mbietor
venea c�nd am desf�cut oala?
496
00:36:22,320 --> 00:36:26,450
Numai g�ndindu-te �i-�i
l�sa gura ap�! Nu-i a�a?
497
00:36:26,620 --> 00:36:28,500
Nu, nu-i a�a!
Nici m�car pu�in!
498
00:36:28,670 --> 00:36:30,210
Mie da.
499
00:36:30,830 --> 00:36:32,540
De fapt, pentru c� tot veni vorba...
500
00:36:33,130 --> 00:36:35,380
Nu te superi dac� m� r�sf�� �i eu un pic?
501
00:36:37,590 --> 00:36:40,680
M� �ntreb ce-o fi pus nevast�-mea aici.
Ia s� vedem.
502
00:36:41,810 --> 00:36:44,930
Oh, ce fumos! Doi c�rna�i frip�i.
503
00:36:45,350 --> 00:36:47,940
�i �nc� sunt fierbin�i!
504
00:36:49,150 --> 00:36:51,110
Delicios! P�cat de tine...
505
00:36:51,650 --> 00:36:53,740
- Numai miroase asta!
- Criminalule!
506
00:36:53,990 --> 00:36:56,820
Haide, s� nu exager�m!
S� miro�i m�ncarea ai voie!
507
00:36:56,910 --> 00:36:58,660
So�ia mea �i g�te�te cu frunze de dafin...
508
00:36:58,660 --> 00:37:00,540
- Car�-te!
- ... �i, �n ultimul mom...
509
00:37:00,540 --> 00:37:01,790
Car�-te!
510
00:37:02,330 --> 00:37:04,540
�i ia-�i nenoroci�ii de c�rna�i cu tine!
511
00:37:04,830 --> 00:37:08,170
Tensiunea mea trebuie s� fie 55,
iar pulsul doar 32...
512
00:37:08,340 --> 00:37:11,130
... dar �nc� mai am destul� putere
s� te plesnesc...
513
00:37:11,380 --> 00:37:13,130
... chiar de-ar fi s� mor �n timp ce-o fac!
514
00:37:13,180 --> 00:37:15,140
Mul�umesc lui D-zeu c� nu po�i
sta pe picioare...
515
00:37:15,220 --> 00:37:17,970
... �i mori a�a cum vrei tu, preot nebun!
516
00:37:20,770 --> 00:37:22,100
Doamne...
517
00:37:24,190 --> 00:37:25,360
... ce se �nt�mpl� cu mine?
518
00:37:26,360 --> 00:37:27,820
Sunt pe cale s� mor?
519
00:37:30,200 --> 00:37:31,990
Nu m� tem de moarte, dar...
520
00:37:32,780 --> 00:37:35,620
Nu, �nc� nu e�ti pe moarte,
Don Camillo.
521
00:37:36,330 --> 00:37:38,410
Doar c� e�ti un pic cam le�inat.
522
00:37:39,410 --> 00:37:40,330
A�a e, Doamne.
523
00:37:41,750 --> 00:37:47,130
De fapt, dac� te pot auzi din nou,
m� simt mai bine.
524
00:37:48,470 --> 00:37:50,140
Dar, mai �nainte, de ce nu ai r�spuns...
525
00:37:50,550 --> 00:37:53,350
... c�nd bietul Don Camillo te implora?
526
00:37:54,100 --> 00:37:57,020
Pentru c� nu am auzit vocea lui
Don Camillo
527
00:37:57,270 --> 00:37:59,650
ci doar vocea m�ndriei lui.
528
00:38:00,520 --> 00:38:01,820
M�ndria mea?
529
00:38:02,860 --> 00:38:05,900
Deci crezi c� era bine s� las ca
parohia mea...
530
00:38:06,110 --> 00:38:08,570
... s� se asocieze cu �ara celor
f�r� Dumnezeu?
531
00:38:09,030 --> 00:38:13,080
Nu exist� nici m�car un fir de praf
�n �ntregul univers...
532
00:38:13,370 --> 00:38:15,290
�n care Dumnezeu s� nu fie prezent.
533
00:38:16,330 --> 00:38:18,670
Iart�-m�, Doamne, dac� te-am sup�rat...
534
00:38:20,170 --> 00:38:24,680
... �i spune-i c�teva cuvinte de m�ng�iere
umilului t�u servitor...
535
00:38:26,010 --> 00:38:27,350
... care moare de foame.
536
00:38:28,050 --> 00:38:31,180
O s�-�i spun doar dou� cuvinte,
Don Camillo: "poft� bun�"!
537
00:38:32,730 --> 00:38:34,270
Ce? Poft� bun�?
538
00:38:36,440 --> 00:38:37,860
Chiar vrei asta, Doamne?
539
00:38:38,150 --> 00:38:44,450
Crezi c� a� putea m�nca ni�te c�rna�i?
540
00:38:45,700 --> 00:38:47,120
Mul�umesc, Doamne!
541
00:39:17,930 --> 00:39:20,800
Don Camillo avea destul� m�ncare �n
cas� c�t s� m�n�nce o s�pt�m�n�.
542
00:39:20,820 --> 00:39:22,330
A devorat-o �n trei ore.
543
00:39:22,660 --> 00:39:26,290
A �nceput la 9:15 diminea��
�i a terminat la 12:10 noaptea.
544
00:39:36,680 --> 00:39:40,810
La 12:45 noaptea au sosit
Surorile Carit��ii.
545
00:40:57,020 --> 00:40:59,150
�ine�i-l bine!
546
00:40:59,310 --> 00:41:00,520
�ncepem!
547
00:41:13,870 --> 00:41:15,290
Ajunge! Acum pastele.
548
00:41:29,100 --> 00:41:31,850
Acum de b�ut. Pune un pic de Lambrusco
�ntr-o butelc�.
549
00:41:40,070 --> 00:41:44,120
Acum, tensiunea: 200-240.
550
00:41:45,370 --> 00:41:50,670
Puls 101. Temperatura 42, 1�.
551
00:41:50,960 --> 00:41:53,750
�efu', dac� acum moare de indigestie?
552
00:41:53,790 --> 00:41:56,670
Las�-l s� crape. Lucrul important
pentru opinia public�...
553
00:41:56,710 --> 00:41:58,590
... e c� nu moare de foame.
554
00:41:58,720 --> 00:42:00,470
Dar Don Camillo, oi�a Domnului
555
00:42:00,590 --> 00:42:03,310
... avea un stomac de rinocer �i
a tr�it ca s� poat� povesti.
556
00:42:03,760 --> 00:42:06,060
Convalescen�a lui a fost destul
de lini�tit�
557
00:42:06,100 --> 00:42:09,150
pentru c� ghinionul care-l urm�rea
558
00:42:10,150 --> 00:42:12,070
a fost urmat de un mai mare ghinion
559
00:42:13,360 --> 00:42:15,190
de cu totul alt� natur�
560
00:42:17,030 --> 00:42:18,950
dar nu mai pu�in enervant.
561
00:42:22,330 --> 00:42:23,830
Don Camillo era convins
562
00:42:23,950 --> 00:42:27,000
c� toat� gama de arme parcat� chiar
�n spatele parohiei
563
00:42:27,040 --> 00:42:30,550
era ultima mi�care a primarului
564
00:42:30,710 --> 00:42:33,010
�n �ncerc�rile lui de a-l scoate
din min�i.
565
00:42:33,630 --> 00:42:36,220
Delega�ia lui Peppone va pleca
�n 10 zile.
566
00:42:36,260 --> 00:42:39,310
Se pare c� or�elul rusesc face
preg�tiri mari ca s�-i �nt�mpine.
567
00:42:39,310 --> 00:42:40,350
C��i vor pleca?
568
00:42:40,390 --> 00:42:43,100
Obi�nui�ii suporteri ai ro�ilor:
Brusco, Bigio �i Smilzo.
569
00:42:43,980 --> 00:42:45,860
�i to�i, pe banii contribuabililor!
570
00:42:45,900 --> 00:42:48,230
�i tu, care e�ti din opozi�ie, stai aici
�i taci din gur�.
571
00:42:48,230 --> 00:42:49,900
Ne-au spus s� tacem din gur�.
572
00:42:49,900 --> 00:42:51,800
Partidul va pl�ti pentru tot!
Ce puteam s� spun?
573
00:42:51,800 --> 00:42:54,220
Consisliul local nu va trebui s�
pl�teasc� nici m�car o lir�.
574
00:42:54,220 --> 00:42:56,880
Pot s�-mi imaginez minciunile pe care
le vor spune la �ntoarcere...
575
00:42:56,880 --> 00:42:58,530
... �i nimeni nu-i va putea contrazice!
576
00:42:58,570 --> 00:42:59,750
Oh, las�-i �n pace.
577
00:43:00,120 --> 00:43:02,500
Ai putea pune cap�t persecu�iei �steia!
578
00:43:03,960 --> 00:43:06,130
Dar c�nd a privit situa�ia mai atent,
579
00:43:06,170 --> 00:43:09,220
a trebuit s� admit� c�, m�car o dat�,
l-a judecat gre�it pe primar.
580
00:43:09,260 --> 00:43:11,390
Peppone avea un alt obiectiv.
581
00:43:13,220 --> 00:43:15,560
Sau, mai precis, o alta.
582
00:43:17,100 --> 00:43:20,190
Creierul vulcanic al lui Don Camillo
a intrat �n ac�iune.
583
00:43:20,230 --> 00:43:21,690
Din acel moment, Peppone...
584
00:43:21,810 --> 00:43:24,730
a intrat sub o strict� supraveghere.
585
00:43:31,030 --> 00:43:32,910
Don Camillo preg�tea o r�zbunare
586
00:43:32,910 --> 00:43:35,870
care l-ar fi r�spl�tit pentru
�nfr�ngerea suferit�.
587
00:43:35,910 --> 00:43:38,830
Momentul loviturii a sosit �ntr-o noapte
f�r� lun�, la ora dou�.
588
00:43:38,830 --> 00:43:41,340
Toat� lumea din Brescello dormea,
cu excep�ia a trei oameni.
589
00:43:41,340 --> 00:43:44,800
Din p�cate pentru Peppone,
unul dintre ei era Don Camillo.
590
00:43:46,590 --> 00:43:48,800
Ce linie a vie�ii lung� ave�i!
591
00:43:48,930 --> 00:43:50,970
�i ce spune linia dragostei?
592
00:43:51,010 --> 00:43:54,060
Oh, uite! O c�l�torie interesant�!
593
00:44:04,610 --> 00:44:06,070
- Mu�umesc.
- Nu!
594
00:44:11,620 --> 00:44:16,460
Bea pe-aici, unde am l�sat ruj pe pahar.
Dintr-odat�! Pune-�i o dorin��!
595
00:44:38,360 --> 00:44:42,450
Primarul Peppone la telefon!
596
00:44:43,370 --> 00:44:44,330
La telefon?
597
00:44:44,790 --> 00:44:46,870
Veni�i, v� rog, la telefon, dom' primar?
598
00:44:48,460 --> 00:44:50,210
Nu e cale de sc�pare!
599
00:44:50,250 --> 00:44:52,710
U�ile �i ferestrele sunt blocate!
600
00:44:53,750 --> 00:44:55,760
Un �arpe!
601
00:44:55,970 --> 00:44:58,550
Da!
�arpele din Gr�dina Raiului!
602
00:44:58,970 --> 00:45:02,430
Peppone, dac� vrei s� vorbe�ti cu mine
trebuie s� vorbe�ti �n tub!
603
00:45:04,020 --> 00:45:06,060
Don Camillo, ce naiba vrei?
604
00:45:06,190 --> 00:45:09,270
Mi-am ata�at ma�ina de rulot�.
605
00:45:09,400 --> 00:45:11,020
Acum am s� te tractez p�n� acas�...
606
00:45:11,070 --> 00:45:15,150
... o s� parchez �n curte �i o s-o las pe
so�ia ta s� te scoat� de-acolo.
607
00:45:16,030 --> 00:45:19,660
- Nu! �mi vor suspenda licen�a!
- Glume�te doar, n-o va face!
608
00:45:25,960 --> 00:45:29,340
Don Camillo, doresc s� negociem.
Ce dore�ti?
609
00:45:31,590 --> 00:45:33,930
Nu multe, doar un lucru m�runt.
610
00:45:34,390 --> 00:45:36,720
Vreau s� m� iei cu tine �n Rusia.
611
00:45:40,520 --> 00:45:41,810
Peppone, ai murit?
612
00:45:42,390 --> 00:45:43,310
�n Rusia?
613
00:45:44,310 --> 00:45:45,900
�i-ai ie�it din min�i?
614
00:45:46,190 --> 00:45:48,690
Atunci l�s�m treaba cum e.
Sf�r�itul transmisiei.
615
00:45:48,860 --> 00:45:50,450
Ajutor! Opre�te!
616
00:45:53,070 --> 00:45:56,450
Ce o fi �n mintea ta?
Cum s� duc un preot �n Rusia?
617
00:45:56,740 --> 00:45:58,200
O s� port haine civile.
618
00:45:58,370 --> 00:46:00,290
Nu-�i f� probleme,
nimeni n-o s� m� recunoasc�.
619
00:46:00,580 --> 00:46:02,630
Dar Brusco �i ceilal�i tovar�i
vor fi acolo.
620
00:46:02,750 --> 00:46:04,210
Ah, obiec�ia se respinge.
621
00:46:04,500 --> 00:46:08,090
Dac� �l cred pe Karl Marx,
pot crede absolut orice.
622
00:46:08,340 --> 00:46:09,470
Cum rezolvi cu actele?
623
00:46:09,510 --> 00:46:10,680
O s� le falsific.
624
00:46:11,430 --> 00:46:13,890
Cele cu adev�rat necesare: pa�aportul, viza.
625
00:46:14,060 --> 00:46:16,140
Chiar �i carnetul de membru al
Partidului Comunist.
626
00:46:16,680 --> 00:46:19,020
Voi fi tovar�ul Camillo Tarocci.
627
00:46:20,060 --> 00:46:23,400
- Unde suntem?
- La o sut� de metri de casa ta!
628
00:46:23,570 --> 00:46:27,280
Opre�te! Opre�te! Accept.
M� dau b�tut! Opre�te!
629
00:46:28,870 --> 00:46:30,120
La�ule!
630
00:46:30,160 --> 00:46:32,240
Bine, s� facem un contract oficial.
631
00:46:32,490 --> 00:46:34,710
Trebuie s� semnezi declara�ia asta
632
00:46:35,000 --> 00:46:37,500
�n care iei la cuno�tin�� �i confirmi
633
00:46:37,540 --> 00:46:40,840
c� ai participat la o �nt�lnire
clandestin�, noaptea
634
00:46:40,880 --> 00:46:42,760
cu o anumit� doamn�, numit� Irma.
635
00:46:43,050 --> 00:46:45,510
Documentul va sosi prin po�ta rapid�.
636
00:46:46,390 --> 00:46:48,390
Semneaz� �i d�-o �napoi.
637
00:46:54,480 --> 00:46:56,690
Dar ce vrei s� faci?
M� bagi �n bucluc!
638
00:46:56,810 --> 00:46:58,980
D�-mi �napoi stiloul, idioato!
639
00:47:07,120 --> 00:47:07,950
Te las s� ie�i!
640
00:47:17,380 --> 00:47:20,760
Dac� m-ai �ntreba de Karl Marx,
eu cred tot ce spune.
641
00:47:21,800 --> 00:47:24,100
E una dintre maximele politicii.
642
00:47:24,260 --> 00:47:26,770
- Dou� puncte.
- Bag�-i nasul �n problem�, precum pisicilor.
643
00:47:26,890 --> 00:47:28,850
Dar imagina�i-v�, am putea s�-l
lu�m �n Rusia,
644
00:47:28,980 --> 00:47:31,270
s�-l punem cu spatele la zid
�i s�-i spunem:
645
00:47:31,310 --> 00:47:34,690
"P�rinte, noi �i-am ar�tat iadul nostru... "
646
00:47:34,820 --> 00:47:37,610
"... de ce nu ne ar��i �i tu raiul t�u?"
647
00:47:38,070 --> 00:47:41,030
Sigur, o s�-l lipsim de cea mai mare
arm� a sa: minciuna.
648
00:47:41,120 --> 00:47:43,080
Dar cine-i va acorda viz� unui preot?
649
00:47:43,490 --> 00:47:46,250
Nu unui preot, ci...
Ce zici, Brusco, de acord?
650
00:47:46,540 --> 00:47:49,460
P�i, e o idee bun�, dar e at�t de de�tept
�nc�t nu cred c� va accepta.
651
00:47:49,580 --> 00:47:52,420
Sper c� nu crezi c� va vrea s� vin�
�n Rusia cu noi?
652
00:47:52,550 --> 00:47:54,470
Sigur nu va veni!
Cum o s�-l convingi?
653
00:47:54,590 --> 00:47:56,840
Sigur, nu va fi u�or...
654
00:48:05,940 --> 00:48:08,150
Doamne, ultimul obstacol a fost dep�it.
655
00:48:08,230 --> 00:48:10,820
Episcopul mi-a trimis un certificat medical.
656
00:48:10,860 --> 00:48:11,900
M�ine voi pleca.
657
00:48:16,120 --> 00:48:18,080
N-ai nimic s�-mi spui, Doamne?
658
00:48:18,240 --> 00:48:22,500
Ce-ai vrea s�-�i spun?
C�l�torie pl�cut�, tovar�e Don Camillo.
659
00:48:32,840 --> 00:48:35,510
- M� scuza�i, unde sunt toaletele?
- �n spate. - Mul�umesc.
660
00:48:35,760 --> 00:48:37,270
Un Cinzano, v� rog.
661
00:48:53,950 --> 00:48:56,120
D-le, nu e al dvs, preotul l-a comandat.
662
00:48:56,160 --> 00:48:57,620
Atunci o s�-l beau �n cinstea lui...
663
00:49:02,460 --> 00:49:03,460
... �i a mea.
664
00:49:10,930 --> 00:49:13,770
Nu cred c� va veni.
Poate s-a r�zg�ndit.
665
00:49:14,810 --> 00:49:15,690
Asta am spus.
666
00:49:16,980 --> 00:49:19,060
Uite c� vine. R�bdare.
667
00:49:19,730 --> 00:49:21,860
Ai crezut c� am pierdut trenul, �efu'?
668
00:49:21,940 --> 00:49:24,320
- Nu, dar speram s-o faci.
- Ei bine, n-am f�cut-o.
669
00:49:27,370 --> 00:49:29,370
Ce por�i pe tine? Tot ar��i ca un pop�.
670
00:49:29,370 --> 00:49:31,410
Eu voiam s� ar��i �mbr�cat
ca un tovar�, tovar�e.
671
00:49:31,410 --> 00:49:33,500
Nu mai f� pe clownul.
Nu c�l�torim singuri.
672
00:49:33,500 --> 00:49:35,750
Calm, �efu'! Calm!
673
00:49:36,090 --> 00:49:38,800
- Asculta�i, v� avertizez, purta�i-v� frumos.
- Haide�i, s� mergem.
674
00:49:38,840 --> 00:49:41,010
Nu mergem singuri, mai vine un tip
de la Roma.
675
00:49:41,010 --> 00:49:42,160
�i �la cine e?
676
00:49:42,200 --> 00:49:44,970
Un tip pe care-l cheam� Scamoggia,
trimis de partid s� ne �nso�easc�.
677
00:49:44,970 --> 00:49:46,890
Oh, �n�eleg. Unul care vorbe�te ruse�te.
678
00:49:46,890 --> 00:49:49,770
- Nu, nu vorbe�te ruse�te.
- Oh, sigur c� nu. Nu m-am g�ndit.
679
00:49:49,770 --> 00:49:52,600
Nu trebuie s� �n�eleag� ce spun ru�ii,
doar ce spunem noi.
680
00:49:52,600 --> 00:49:54,230
Exact!
E ziarist. Trebuie s�...
681
00:49:54,270 --> 00:49:57,280
... s� fac� un reportaj complet despre
c�l�toria asta cu �nfr��irea.
682
00:49:57,900 --> 00:50:01,030
- Uite-l!
- Unde? Uite-l! Scamoggia!
683
00:50:05,540 --> 00:50:07,000
La revedere, drag�! La revedere!
684
00:50:07,910 --> 00:50:12,380
Haide! E�ti mai r�u ca un clovn!
Ce naiba or fi v�z�nd femeile la tine?
685
00:50:15,630 --> 00:50:16,670
Uite ce de ruj!
686
00:50:18,430 --> 00:50:21,640
�terge�i-l!
Scamoggia, �i-l prezint pe Don...
687
00:50:22,640 --> 00:50:24,970
Donizetti.
Tovar�ul Gaetano Donizetti.
688
00:50:25,180 --> 00:50:27,890
Donizetti? Parc� e numele unui cal!
M� numesc Tarocci.
689
00:50:28,810 --> 00:50:31,730
- Mi-e team� c� nu prea re�in numele...
- Bucuros de cuno�tin��, tovar�e.
690
00:50:31,860 --> 00:50:33,360
- Pl�cerea e de partea mea.
- Scuza�i!
691
00:50:33,530 --> 00:50:36,780
Auzi, asear� nu ne-ai spus
c� vine �i so�ia ta!
692
00:50:36,860 --> 00:50:38,950
De ce nu ne-ai f�cut cuno�tin��?
693
00:50:39,030 --> 00:50:41,160
Pentru c� asear� nici eu n-o cuno�team!
694
00:50:43,040 --> 00:50:44,790
Bravo �ie, tovar�e, bravo �ie.
695
00:50:44,960 --> 00:50:47,710
Cum s-ar spune,
serve�ti partidul cu bucurie!
696
00:50:48,000 --> 00:50:49,630
Absolut!
697
00:50:58,390 --> 00:51:00,600
Hei, tovar�e Tarocci, pot vorbi
ceva cu tine?
698
00:51:01,060 --> 00:51:02,390
- Cu mine?
- Da, cu tine!
699
00:51:03,390 --> 00:51:05,730
Vino �ncoace.
Scuza�i!
700
00:51:09,440 --> 00:51:12,450
Sunt dou� nem�oaice acolo,
mam� �i fiic�. S� mergem!
701
00:51:12,610 --> 00:51:14,820
Nu. De ce-mi spui mie?
Spune altcuiva!
702
00:51:14,990 --> 00:51:17,490
- Ceilal�i stau acolo ca ni�te pe�ti mor�i.
- La fel �i eu!
703
00:51:17,620 --> 00:51:19,960
P�i, nu e�ti chiar Adonis,
dar, �n compara�ie cu al�ii...
704
00:51:20,080 --> 00:51:22,460
M�car ar��i bine �i ai ochii lumino�i.
705
00:51:22,580 --> 00:51:25,380
Tu te dai la mam�, iar eu la fiic�.
Haidem!
706
00:51:39,440 --> 00:51:40,770
Preo�i blestema�i!
707
00:51:41,060 --> 00:51:44,190
Singurul lucru bun �n c�l�toria asta e
c� m�car pentru c�teva zile...
708
00:51:44,280 --> 00:51:47,610
... nu vom vedea m�car un singur pop�!
- Nu se �tie niciodat�.
709
00:51:47,990 --> 00:51:50,410
�n Uniunea Sovietic� religia e liber�.
710
00:51:50,570 --> 00:51:52,490
Ce vrei s� spui? Sunt preo�i �i acolo?
711
00:51:52,530 --> 00:51:55,540
Atunci, pare imposibil s� eliminam specia
asta sup�r�toare, eh?
712
00:51:56,160 --> 00:51:58,960
Eh, din p�cate, dac� sunt preo�i �i acolo...
713
00:51:59,080 --> 00:52:02,170
... �nseamn� c� au acces la o
putere ocult�, care �nc�...
714
00:52:03,050 --> 00:52:07,590
n-a fost identificat� �i neutralizat�.
715
00:52:07,930 --> 00:52:11,140
Adev�rat. Preo�ii �ntotdeauna te duc
la cap�tul puterilor. A�a va fi mereu.
716
00:52:11,810 --> 00:52:14,230
Nu s-a n�scut �nc� preotul care
m� va prinde pe mine!
717
00:52:14,310 --> 00:52:17,980
- Dar �la care te-a botezat?
- Oh, �la nu conteaz�. Aveam doar o zi!
718
00:52:18,770 --> 00:52:21,110
- Dar preotul care te-a cununat?
- Cum?!
719
00:52:22,240 --> 00:52:25,620
Las-o balt�. Tarocci are dreptate.
Nu putem face nimic.
720
00:52:25,780 --> 00:52:30,000
Tarocci, �mi place c� �i tu ur�ti
preo�ii ca �i mine. Bravo �ie!
721
00:52:41,550 --> 00:52:44,100
Hei! Hei! Privi�i!
722
00:52:44,350 --> 00:52:45,100
Ce?
723
00:52:46,100 --> 00:52:47,930
- Ce-i asta?
- Biblia!
724
00:52:50,810 --> 00:52:53,810
- Ce cite�ti, tovar�e?
- Biblia mea.
725
00:52:54,520 --> 00:52:56,230
De ce, vrei s� te faci preot?
726
00:52:57,030 --> 00:52:58,950
DIN G�NDIREA LUI LENIN
727
00:52:59,070 --> 00:53:00,240
Oh, am crezut...
728
00:53:18,720 --> 00:53:19,720
Eh? Da, da.
729
00:53:25,020 --> 00:53:25,600
Eh?
730
00:53:27,480 --> 00:53:30,440
- Ce spune?
- Noi nu... noi nu �n�elegem ruse�te.
731
00:53:31,020 --> 00:53:33,820
- Mul�umesc, mul�umesc.
- Moscova!
732
00:53:34,820 --> 00:53:38,370
- Tarocci, ce zice asta?
- Cred c� zbur�m deasupra Moscovei.
733
00:53:38,530 --> 00:53:39,410
Unde e?
734
00:53:40,240 --> 00:53:41,580
Las�-m� s� v�d!
735
00:53:42,120 --> 00:53:45,040
Moscova, cel mai mare ora� din lume...
736
00:53:45,210 --> 00:53:48,170
... la fel de mare ca New Yorkul,
Parisul �i Londra �mpreun�!
737
00:53:56,510 --> 00:53:58,260
Moscova se afla la 7,000 de metri sub ei
738
00:53:58,390 --> 00:53:59,930
�i era ascuns� de nori.
739
00:54:00,140 --> 00:54:02,100
Dar totu�i era impresionant�.
740
00:54:02,690 --> 00:54:05,860
Dou� ore mai t�rziu, au aterizat,
�n sf�r�it, pe p�m�nt rusesc
741
00:54:05,900 --> 00:54:08,820
pe un mic areoport, l�ng� r�ul Don.
742
00:54:11,360 --> 00:54:12,820
Bun venit, tovar�i italieni.
743
00:54:12,950 --> 00:54:15,990
Eu sunt Nadia Petrovna de la �coala de
traduc�tori din Rostov.
744
00:54:16,120 --> 00:54:17,040
�nc�nta�i!
745
00:54:17,620 --> 00:54:20,670
Iar acesta este tovar�ul Jeng Ariegov,
de la Inturist.
746
00:54:20,830 --> 00:54:23,920
Vom sta �mpreun� pe perioada �ederii dvs
�n Uniunea Sovietic�.
747
00:54:24,250 --> 00:54:26,800
Dup� ur�rile de bun venit, tovar�ul meu
v� va prezenta...
748
00:54:26,840 --> 00:54:29,220
... programul pe durata vizitei.
749
00:54:33,930 --> 00:54:37,270
Punctul A: Sosirea la aeroport.
Asta s-a rezolvat.
750
00:54:38,730 --> 00:54:40,480
�i acum s� trecem la punctul B:
751
00:54:40,610 --> 00:54:43,110
transportul la destina�ie cu autobuzul.
752
00:54:43,570 --> 00:54:46,240
Tovar�e, nu �ngenunchezi s� s�ru�i
p�m�ntul sacru?
753
00:54:46,320 --> 00:54:48,820
Mi-ar pl�cea s�-�i bag �n gur�
un pumn din el!
754
00:55:14,770 --> 00:55:16,110
Camarazi! Tovar�i!
755
00:55:17,690 --> 00:55:18,980
Tovar�e Bottazzi!
756
00:55:19,280 --> 00:55:21,240
- Nu sunt eu. El e!
- Eu sunt Bottazzi.
757
00:55:21,530 --> 00:55:23,860
Tovar�ul pre�edinte de colhoz.
758
00:55:34,170 --> 00:55:35,590
Opri�i-v�! Z�mbi�i!
759
00:55:36,920 --> 00:55:39,470
- Ce-i cu toate pup�turile astea?
- E un vechi obicei rusesc.
760
00:55:39,720 --> 00:55:41,470
Atunci, ar fi bine s� m� mai antrenez!
761
00:55:42,640 --> 00:55:45,560
Implementarea Punctului C:
�nnoptarea la hotel.
762
00:55:48,230 --> 00:55:51,440
Din cauza at�tor emo�ii, Peppone
n-a reu�it s� adoarm� dec�t spre ziu�.
763
00:55:51,560 --> 00:55:55,110
A fost un somn agitat,
plin de co�maruri �i halucina�ii.
764
00:56:12,880 --> 00:56:14,170
Domnul fie cu tine.
765
00:56:17,220 --> 00:56:20,310
- Bun� diminea�a, tovar�i!
- Un moment, nu suntem �mbr�ca�i!
766
00:56:20,720 --> 00:56:23,100
Programul de diminea�� �ncepe
peste dou�zeci de minute.
767
00:56:23,230 --> 00:56:25,310
- S� fi�i la u�a de la intrare.
- Slav� Domnului.
768
00:56:25,690 --> 00:56:26,440
Cu pl�cere.
769
00:56:28,270 --> 00:56:31,030
�ine-�i binecuv�nt�rile pentru tine,
imbecilule!
770
00:56:31,690 --> 00:56:33,820
Pui �n �ncurc�tur� oamenii.
771
00:56:34,360 --> 00:56:37,160
Oh, Doamne, iart�-l pentru frica lui...
772
00:56:38,080 --> 00:56:40,830
care-i dep�e�te chiar �i ignoran�a!
773
00:56:40,870 --> 00:56:44,210
Sst! Lini�te!
Nu �tii c� sunt microfoane peste tot?
774
00:56:44,290 --> 00:56:48,590
Prostii, tovar�e! Minciunile alea au fost
inventate de propaganda bisericeasc�.
775
00:56:51,550 --> 00:56:54,300
�i iart�-m� dac� �i-am �ndoit bra�ele
776
00:56:54,350 --> 00:56:56,510
�i te-am pus �n aceast� cutie...
777
00:56:57,220 --> 00:56:59,890
dar tu e�ti inspira�ia mea
�i nu exist� alt� cale
778
00:57:00,020 --> 00:57:03,440
ca s� te iau cu mine,
aproape de inima mea.
779
00:57:04,860 --> 00:57:05,570
Nadia!
780
00:57:07,400 --> 00:57:08,820
Mul�umesc, tovar�e!
781
00:57:08,950 --> 00:57:12,320
Acum, pentru ceremonia de �nfr��ire,
vom merge la sediul colhozului.
782
00:57:39,440 --> 00:57:41,650
BUN VENIT TOVARêILOR NO�TRI ITALIENI!
783
00:58:06,430 --> 00:58:08,430
�i acum, tovar�e pre�edinte,
784
00:58:08,470 --> 00:58:10,850
da�i-mi voie s� v� ofer un modest dar
785
00:58:11,100 --> 00:58:13,900
din partea tovar�ilor din Brescello.
Deschide-�i-l.
786
00:58:15,190 --> 00:58:20,490
Asta pentru a pecetlui �nfr��irea
dintre Bres-Bresk...
787
00:58:20,650 --> 00:58:23,910
- Brescia.
... or�elul vostru �i Brescello...
788
00:58:24,280 --> 00:58:28,000
�n numele Romei, mama tuturor
popoarelor �i civiliza�iei.
789
00:58:30,750 --> 00:58:32,670
Dac�-mi permite�i, tovar�e pre�edinte,
790
00:58:32,710 --> 00:58:35,920
a� vrea s� v� ofer �i eu c�teva produse
tipic italiene. Deschide�i-o!
791
00:58:38,590 --> 00:58:43,060
Aceasta este celebra �unc� de Parma
despre care sunt convins c� a�i auzit.
792
00:58:50,020 --> 00:58:52,320
Acesta este vin de Lambrusco.
793
00:58:52,610 --> 00:58:55,650
Acest vin este specific regiunii nostre.
794
00:58:55,990 --> 00:58:59,370
Da, este un vin spumos, digestiv �i
diuretic. Un vin ro�u.
795
00:59:00,370 --> 00:59:03,580
Tovar�ul pre�edinte �ntreab�
ce este �n cutia de p�l�rii.
796
00:59:04,210 --> 00:59:06,960
Nu, nu e o cutie de p�l�rii. Nicidecum.
797
00:59:07,130 --> 00:59:08,750
E o br�nz� special�.
798
00:59:09,460 --> 00:59:12,380
E br�nz� parmezan autentic�.
799
00:59:24,400 --> 00:59:25,270
Ivan!
800
00:59:40,370 --> 00:59:41,960
Nadia! Vino aici!
801
00:59:51,700 --> 00:59:53,600
Datorit� unor circimstan�e
care nu depind de noi
802
00:59:53,640 --> 00:59:56,310
ceremonia este suspendat�
�i a�tept�m noi ordine.
803
00:59:59,270 --> 01:00:02,690
V� rog s� v� aduna�i cadourile �i
s� m� urma�i la hotel.
804
01:00:05,610 --> 01:00:08,070
Putem �ti de ce?
Ce s-a �nt�mplat?
805
01:00:23,920 --> 01:00:25,680
Eh? Ah!
806
01:00:36,690 --> 01:00:39,270
Tovar�e, putem afla motivul
pentru care...
807
01:00:55,570 --> 01:00:57,900
Tovar�ul Ariegov m-a rugat s� v�
informez c� activitatea
808
01:00:57,920 --> 01:01:00,970
de la Punctul D: Ceremonia oficial�
de �nfr��ire, a fost suspendat�.
809
01:01:01,010 --> 01:01:03,890
Trecem direct la Punctul F:
odihna la hotel.
810
01:01:04,300 --> 01:01:07,140
Cum r�m�ne cu punctul E:
Banchetul �n onoarea oaspe�ilor?
811
01:01:08,930 --> 01:01:10,980
De fapt, f�cea parte din Punctul D,
812
01:01:11,020 --> 01:01:13,440
ceremonia. Dac� tot a trecut deja
813
01:01:13,440 --> 01:01:15,230
am �ncorporat �n ea �i punctul E:
814
01:01:15,270 --> 01:01:16,820
... banchetul.
- Nadia!
815
01:01:16,860 --> 01:01:17,610
E clar?
816
01:01:18,570 --> 01:01:20,740
Absolut!
Noi n-am �ncorporat nimic!
817
01:01:20,780 --> 01:01:23,620
Asculta�i, vre�i s�-mi spune�i �i mie
ce se �nt�mpl� aici?
818
01:01:23,620 --> 01:01:25,040
Noroc, tovar�e.
819
01:01:25,790 --> 01:01:28,420
Dar de ce... . noroc?
Ce vrei s� spui? Nadia!
820
01:01:28,670 --> 01:01:31,210
�nseamn� c� nu putem p�r�si hotelul?
821
01:01:32,420 --> 01:01:34,380
De ce nu?
822
01:01:35,630 --> 01:01:36,470
Hei!
823
01:01:37,050 --> 01:01:38,430
Suntem prizonieri aici!
824
01:01:44,680 --> 01:01:47,150
- Tovar�ul Scamoggia!
- �sta este!
825
01:01:48,690 --> 01:01:50,730
Dar n-am f�cut nimic.
Ce vre�i?
826
01:01:50,860 --> 01:01:53,490
Sunt jurnalist!
Un jurnalist de st�nga!
827
01:01:53,610 --> 01:01:55,820
Da, dar las-o a�a.
Nu face tam-tam!
828
01:01:56,110 --> 01:01:58,160
De ce eu?
N-am nimic de-a face cu ei!
829
01:01:58,200 --> 01:01:59,950
Eu sunt jurnalist.
Eu doar �i �nso�esc!
830
01:01:59,950 --> 01:02:01,250
Ce fac, �l aresteaz�?
831
01:02:01,290 --> 01:02:04,210
Nu, doar �l interogheaz�,
a�a cum vor face pe r�nd cu to�i.
832
01:02:04,290 --> 01:02:06,330
Ce bine c� au �nceput cu el.
El nu �tie nimic.
833
01:02:06,380 --> 01:02:08,840
- Despre ce?
- ��i spun c�nd ajungem �n camer�.
834
01:02:08,880 --> 01:02:09,880
Mi�c�-te!
835
01:02:15,300 --> 01:02:17,970
Dar nu �n�elege�i?
Au descoperit c� este preot!
836
01:02:18,720 --> 01:02:20,060
Cum, uit�ndu-se la fa�a mea?
837
01:02:20,600 --> 01:02:22,980
�n cazul �sta, el arat� mai mult a
preot dec�t mine!
838
01:02:26,070 --> 01:02:29,690
Ai f�cut slujb� �n camera asta
plin� cu microfoane!
839
01:02:30,400 --> 01:02:34,120
Dar, dac� este plin� de microfoane,
de ce strigi a�a?
840
01:02:34,370 --> 01:02:35,240
- Oh, da.
- Hei!
841
01:02:35,540 --> 01:02:38,290
- Sst, lini�te.
- Tovar�e. Acum ce ne facem?
842
01:02:38,330 --> 01:02:39,330
Taci din gur�!
843
01:02:39,790 --> 01:02:42,290
Lini�te, altfel ne vor auzi to�i!
844
01:02:42,380 --> 01:02:45,550
V� rog s� facem lini�te.
845
01:02:49,510 --> 01:02:51,220
Ce-ai spus?
Nu �n�eleg!
846
01:02:51,260 --> 01:02:53,010
C� o s�-l leg�m bu�tean �i apoi...
847
01:02:53,260 --> 01:02:55,140
... pot face ce vor cu el!
848
01:02:55,220 --> 01:02:57,190
- Oh!
- Ce-ai spus?
849
01:02:58,400 --> 01:02:59,100
Nimic.
850
01:03:00,610 --> 01:03:01,230
Scuza�i.
851
01:03:05,780 --> 01:03:09,780
- Oh, nu.
- Hai s� nu mai vorbim prostii!
852
01:03:12,330 --> 01:03:13,540
S� r�m�nem calmi. Putem?
853
01:03:13,950 --> 01:03:18,750
�i aminte�te-�i c� tu mi-ai sugerat
s� vin aici...
854
01:03:19,090 --> 01:03:21,840
... �n raiul t�u.
�i dac� m� vor tortura...
855
01:03:22,420 --> 01:03:25,340
... s-ar putea s� m�rturisesc.
- Trebuie s� neg�m totul...
856
01:03:26,260 --> 01:03:28,850
... cu orice pre�, chiar �i adev�rul.
857
01:03:30,520 --> 01:03:34,020
�i trebuie s� distrugem toate dovezile
�nainte de a fi g�site.
858
01:03:34,150 --> 01:03:35,020
Care dovezi?
859
01:03:36,190 --> 01:03:39,280
C�r�ile de rug�ciuni,
ostia, Biblia lui Lenin...
860
01:03:39,570 --> 01:03:42,820
... toate lucrurile pe care nebunul
le-a adus cu el!
861
01:03:44,120 --> 01:03:46,200
Hai b�ie�i, cred c� le-a ascuns �n c�ciul�!
862
01:03:49,370 --> 01:03:52,790
Sta�i! �napoi! Criminalilor!
Asta nu e o c�ciul�...
863
01:03:53,040 --> 01:03:55,590
... este cortul sf�nt!
�i mai con�ine �i ulei sf�nt pentru mir!
864
01:03:58,630 --> 01:03:59,840
Ce cau�i aici?
865
01:03:59,880 --> 01:04:02,640
Oh, tu e�ti?
Pe mine nu m� vor prinde viu.
866
01:04:04,390 --> 01:04:06,850
- Cum te sim�i, tovar�e?
- Sst!
867
01:04:07,600 --> 01:04:10,400
Ce te-au �ntrebat? Despre ce?
868
01:04:10,520 --> 01:04:13,820
- Dar de ce vorbi�i �n �oapt�?
- Pentru c� sunt microfoane...
869
01:04:13,900 --> 01:04:16,950
... ascunse �n toate camerele.
Deci, ce te-au �ntrebat?
870
01:04:17,280 --> 01:04:20,530
Absolut nimic. Doar mi-au confiscat
aparatele de fotografiat.
871
01:04:20,700 --> 01:04:24,120
- De ce ar fi alea a�a importante?
- N-am idee!
872
01:04:24,160 --> 01:04:27,540
- Sst!
- Acum, s� c�ut�m microfoanele,
873
01:04:27,580 --> 01:04:30,290
pentru c�, dac� nu m� lini�tesc, explodez.
- Sst!
874
01:04:30,420 --> 01:04:33,130
- De obicei le ascund dup� tablouri.
- A�a e!
875
01:04:39,810 --> 01:04:42,520
A� putea paria c� l-au pus �n spatele
tabloului cu Hru�ciov!
876
01:04:43,980 --> 01:04:48,360
- Cine l-a luat?
- Eu, nu. - Nici eu.
877
01:04:52,320 --> 01:04:54,030
M� duc s� cercetez camera mea.
878
01:04:55,950 --> 01:04:57,280
Aici a fost unul c�ndva.
879
01:04:59,790 --> 01:05:03,000
- E acolo?
- Nu, nu e aici. L-au luat.
880
01:05:03,040 --> 01:05:04,750
- �i �n camera mea!
- �i �n a mea!
881
01:05:05,040 --> 01:05:07,550
Unde l-a�i pus pe Hru�ciov?
882
01:05:09,260 --> 01:05:11,260
Nu e niciunul, le-au luat pe toate.
883
01:05:12,930 --> 01:05:15,470
- Le-au luat pe toate.
- M� �ntreb de ce?
884
01:05:18,980 --> 01:05:20,850
M� duc s� cer o explica�ie!
885
01:05:20,890 --> 01:05:24,860
Peppone i-a f�cut s� se calmeze,
cu autoritatea sa de necontestat.
886
01:05:24,980 --> 01:05:26,780
Importan�a descoperirii...
887
01:05:26,900 --> 01:05:29,950
necesita o pozi�ie oficial�
888
01:05:30,280 --> 01:05:32,740
�i cerea o explica�ie imediat�.
889
01:05:32,780 --> 01:05:35,370
Ei bine, �n acest moment, v� cer
�n mod oficial...
890
01:05:35,580 --> 01:05:38,870
�n numele delega�iei italiene,
s� ne spune�i de ce portretele
891
01:05:39,040 --> 01:05:44,000
lui Nikita Sergheievici Hru�ciov
au fost mutate. Tradu!
892
01:05:50,180 --> 01:05:52,100
- Pentru c� trebuiau �terse de praf.
- Cum?
893
01:05:56,350 --> 01:05:56,980
Mul�umesc.
894
01:05:58,400 --> 01:06:01,610
A doua zi, au primit un r�spuns
mai satisf�c�tor
895
01:06:01,780 --> 01:06:03,820
ceea ce a dat na�tere unui torent
de comentarii.
896
01:06:04,110 --> 01:06:05,530
E ciudat.
897
01:06:09,990 --> 01:06:13,750
- C�t de aiurea! - M� �ntreb de ce.
- Ce vrei s� spui?
898
01:06:13,790 --> 01:06:17,040
Ajunge cu f�cutul de politic� f�r�
nici o baz� real�.
899
01:06:18,920 --> 01:06:22,880
Nu �tim nimic despre el �i ideile lui.
900
01:06:24,340 --> 01:06:27,010
A�a e. �ncercam doar s� �n�elegem.
901
01:06:28,140 --> 01:06:30,980
Dar dac� ochii reflect� sufletul...
902
01:06:32,440 --> 01:06:38,440
tipul �sta...
- Chiar are o expresie simpatic�, nu?
903
01:06:41,860 --> 01:06:45,790
- E un bloc de ghea��.
- Dac� vre�i p�rerea mea impar�ial�...
904
01:06:45,870 --> 01:06:49,290
... �n compara�ie cu tipul �sta,
Stalin arat� ca o p�pu�ic�.
905
01:06:50,460 --> 01:06:53,540
Oh, �tiu eu totul despre p�rerile tale
impar�iale, tovar�e Tarocci.
906
01:06:53,670 --> 01:06:57,630
Nu doar ale mele. De ce s� fi oprit un
eveniment pa�nic precum...
907
01:06:57,760 --> 01:07:00,550
ceremonia de �nfr��ire? Eh?
- Eh!
908
01:07:02,220 --> 01:07:04,640
Pentru c� era prea pa�nic� pentru
tipul �la!
909
01:07:06,730 --> 01:07:10,150
Oricum, dac� Hru�ciov ar disp�rea,
tipul �sta s-ar alia cu chinezii.
910
01:07:10,230 --> 01:07:13,780
�i s-ar trage iar Cortina de Fier
ca �n vremurile bune!
911
01:07:13,800 --> 01:07:16,150
Doar c� �n acest moment suntem
b�ga�i �n necaz p�n� �n g�t.
912
01:07:16,240 --> 01:07:18,320
- Dar �efu', ni s-a �ntins o capcan�.
- Suficient!
913
01:07:18,450 --> 01:07:21,120
Dac� te mai las s� vorbe�ti, o s� fim
deporta�i �n Siberia!
914
01:07:21,410 --> 01:07:22,950
Nu �tiu!
915
01:07:23,000 --> 01:07:24,560
Dar, totu�i, suntem cet��eni italieni.
916
01:07:24,580 --> 01:07:26,370
Exist� consulate, ambasade...
917
01:07:26,370 --> 01:07:29,130
�efu', tipu' �la nu d� doi bani pe
ambasad�. Uit�-te la el!
918
01:07:29,130 --> 01:07:31,960
Doar c� eu nu vreau s� m� uit la el!
Nu vreau s�-mi dea oarece idei!
919
01:07:32,050 --> 01:07:34,720
Oh, pe Sf�ntul Petru!
Dar cine crezi c� e? Dracula?
920
01:07:35,130 --> 01:07:36,180
Posibil!
921
01:07:36,760 --> 01:07:40,140
Uita�i ce-i, s� devenim serio�i.
�i, mai ales, s� nu intr�m �n panic�.
922
01:07:42,520 --> 01:07:45,150
De fapt, ei se comportau disciplinat
�i ordonat.
923
01:07:45,860 --> 01:07:49,070
Fiecare dintre ei �i-a luat partea de
responsabilitate din parmezan...
924
01:07:49,190 --> 01:07:50,820
vinul de Lambrusco �i sunc�.
925
01:07:51,400 --> 01:07:55,410
Apoi, au �ncercat s� evadeze.
Obiectiv: cel mai apropiat consulat italian.
926
01:07:56,580 --> 01:07:59,750
C�nd e �n pericol, fiecare om lupt�
pentru sine, iar D-zeu pentru to�i.
927
01:07:59,790 --> 01:08:01,750
Lini�te, umbla�i u�or...
928
01:08:01,790 --> 01:08:03,170
... deschide�i u�a.
- E �ncuiat�.
929
01:08:03,290 --> 01:08:04,500
- Fir-ar...
- Calm...
930
01:08:04,630 --> 01:08:08,130
- S� �ncerc�m pe-acolo.
- Pe unde? - Prin buc�t�rie.
931
01:08:09,050 --> 01:08:11,470
V-am spus eu c� trebuia s� ne lu�m
lucrurile cu noi.
932
01:08:14,680 --> 01:08:16,930
Unde merge�i, tovar�i italieni?
933
01:08:17,060 --> 01:08:18,390
Acum am sfeclit-o.
934
01:08:18,730 --> 01:08:20,440
Mecanicul s-a schimbat...
935
01:08:20,440 --> 01:08:23,360
dar, din fericire, trenul mergea
�n aceea�i direc�ie.
936
01:08:32,740 --> 01:08:34,620
Lupoaica!
Aduce�i Lupoaica!
937
01:08:53,390 --> 01:08:57,980
Oh, aici fiecare se s�rut� cu fiecare!
Scuza�i, v� rog!
938
01:08:59,270 --> 01:09:01,110
- Bottazzi!
- �ine Lupoaica.
939
01:09:01,150 --> 01:09:03,110
- Ia, �ine asta.
- D�-mi-o.
940
01:09:03,530 --> 01:09:06,870
Tovar��... �mbracat� de gal�,
s� �ncepem rela�ia de �nfr��ire!
941
01:09:16,590 --> 01:09:18,170
Oh, uite ce-i acolo. Mul�umesc!
942
01:09:45,450 --> 01:09:46,080
Nadia!
943
01:09:56,050 --> 01:09:58,180
Ce mi-ai dat aici, idiotule?
E goal�!
944
01:09:58,220 --> 01:10:01,140
- Acum ai spart una plin�!
- Nu conteaz�, e un chef pe cinste!
945
01:10:19,030 --> 01:10:21,040
- Nadiu�ka, ascult�.
- Da?
946
01:10:21,250 --> 01:10:24,330
- Ai v�zut cumva filmul american "Ninocika"?
- Nu, de ce?
947
01:10:24,460 --> 01:10:28,960
Pentru c� acolo Greta Garbo e
o functionar� ca tine.
948
01:10:29,130 --> 01:10:33,380
- Adev�rat? - Dar ea e trimis� la Paris,
unde descoper� ciorapii de m�tase...
949
01:10:33,680 --> 01:10:37,930
... �ampania... - Da?
- �nt�lne�te un tip dr�gu�, ca mine...
950
01:10:38,180 --> 01:10:41,020
se �ndr�goste�te nebune�te de el �i
decide s� r�m�n� acolo.
951
01:10:41,350 --> 01:10:42,650
- Oh, da?
- A ales libertatea!
952
01:10:43,060 --> 01:10:47,610
Adev�rat? Arat� ca un film de propagand�
reac�ionar� capitalist�.
953
01:10:47,780 --> 01:10:49,610
Oh, da, groaznic.
954
01:11:04,420 --> 01:11:10,300
Drag� tovar�e, �nc� o dat�, da�i-mi voie
s� v� ofer aceste modeste daruri...
955
01:11:11,470 --> 01:11:14,720
... din partea proletariatului italian.
Sunt pentru voi!
956
01:12:10,410 --> 01:12:14,210
- �i totu�i, cum se termin�?
- Ce?
957
01:12:14,340 --> 01:12:17,090
Filmul.
958
01:12:17,170 --> 01:12:19,720
- Cei doi se c�s�toresc �n final?
- Nu, bine�n�eles c� nu!
959
01:12:19,840 --> 01:12:24,060
La un anumit punct, ea nu s-a mai
l�sat dus� de val!
960
01:12:24,100 --> 01:12:27,430
Au fost �ncurca�i o perioad�,
dar pe urm� fiecare �i-a urmat drumul.
961
01:12:27,770 --> 01:12:31,810
- Deci are un final trist.
- Dimpotriv�, este unul vesel!
962
01:12:32,560 --> 01:12:37,460
Pentru c� �i scriau unul altuia,
�i trimiteau scrisori, telegrame...
963
01:12:37,540 --> 01:12:39,660
Nu, nu am plecat. Am refuzat s� continui...
e altceva.
964
01:12:39,660 --> 01:12:42,150
Oricum, rezultatul e acela�i:
Ivan din U. R. S. S...
965
01:12:42,200 --> 01:12:47,040
�l bate pe Peppone din Italia, la al
�aselea pahar din a doua sticl�.
966
01:12:47,250 --> 01:12:50,750
Nu, nu, nu, nu pot accepta regulile lor.
Ei le g�lg�ie pe g�t...
967
01:12:50,880 --> 01:12:56,470
... dintr-o �nghi�itur�, unul dup� altul,
e at�t de necivilizat.
968
01:12:56,880 --> 01:13:01,010
Las�-l s� vin� �n Italia! Acolo bem grappa
cu �nghi�ituri mici, nu-l d�m pe g�t.
969
01:13:04,520 --> 01:13:08,820
Copiii din �ntreaga lume pl�ng
la fel ca cei din Italia.
970
01:13:10,360 --> 01:13:15,110
Ascult�!
971
01:13:16,570 --> 01:13:19,040
Auzi? Exact cum facem acas�.
972
01:13:21,910 --> 01:13:23,000
E reconfortant.
973
01:13:33,510 --> 01:13:37,930
Trebuie s� spun c� pe masur� ce
adun experien��, �ncep s� �n�eleg...
974
01:13:38,180 --> 01:13:40,520
... chiar �i ideea voastr� cu �nfr��irea!
975
01:13:41,310 --> 01:13:45,860
- Foarte bine, tovar�e, progresezi!
- Nu, doar c� mi-am dat seama c�...
976
01:13:46,110 --> 01:13:49,950
... peste tot, chiar �i la voi,
proprietarii sunt la fel.
977
01:13:50,410 --> 01:13:55,120
- Da, dar aici au fost elimina�i. Deci...
- Poate doar cei de la parter...
978
01:13:55,950 --> 01:14:01,960
... dar nu s-au ocupat �i de restul casei.
- Ei, bine...
979
01:14:06,800 --> 01:14:09,850
P�cat, nu?
E o bisericu�� simpatic�.
980
01:14:10,640 --> 01:14:13,970
Vandalii! Au transformat-o �ntr-un hambar.
Criminalii!
981
01:14:14,100 --> 01:14:17,310
- Ce zici?
- Vandalii! Criminalii!
982
01:14:17,600 --> 01:14:19,730
- Pe Sf�ntu' Petru, suntem �n Rusia!
- �tiu.
983
01:14:20,860 --> 01:14:25,740
Nu �n�eleg. Biserica din Porski e
deschis�, iar aici, nu.
984
01:14:26,030 --> 01:14:27,200
Libertatea credin�ei!
985
01:14:27,490 --> 01:14:31,410
Asta �nseamn� c� oricine vrea s� mearg�
la slujb�, face 18 km!
986
01:14:31,660 --> 01:14:35,210
- Libertatea credin�ei, asociat� cu sportul.
- Pe cuv�nt c�...
987
01:14:37,170 --> 01:14:39,800
- Ei bine, care-i necazul?
- Nimic.
988
01:14:43,010 --> 01:14:47,850
- Mori de curiozitate s� vezi hambarul!
- Eu?
989
01:14:49,980 --> 01:14:51,770
�i dac� m� prind?
990
01:14:56,480 --> 01:14:59,530
Dac� te prind, ai pus-o.
C�nd te �ntorci, nu f� zgomot...
991
01:14:59,570 --> 01:15:01,530
... altfel arunc cu ceva �n tine.
992
01:16:16,680 --> 01:16:20,100
Iisuse!
993
01:16:20,930 --> 01:16:25,310
Doamne, am �n�eles c� aici vorbe�ti
�n limba rus�...
994
01:16:26,350 --> 01:16:30,270
... dar n-am stat prea mult pe-aici.
Scuze, ce-ai spus?
995
01:16:30,610 --> 01:16:32,530
Ne-am �nt�lnit din nou, Don Camillo.
996
01:16:33,990 --> 01:16:36,160
Dar �n ce loc de toat� ru�inea
te afli aici, Doamne.
997
01:16:36,620 --> 01:16:39,120
Am v�zut lucruri �i mai rele �n
ultimii 2,000 de ani.
998
01:16:39,700 --> 01:16:43,080
�i loca�ul T�u, s�rmanul T�u loca�...
999
01:16:44,370 --> 01:16:47,880
E plin de gr�ne, iar gr�nele sunt
p�inea oamenilor...
1000
01:16:48,210 --> 01:16:50,380
... iar eu sunt acea p�ine.
- A�a e, Doamne.
1001
01:16:50,670 --> 01:16:54,090
C�nd vin s� adune gr�nele, sunt obliga�i
s� se g�ndeasc� la mine...
1002
01:16:54,300 --> 01:16:57,970
chiar �i cei care n-au mai pus piciorul
�ntr-o biseric�.
1003
01:16:58,350 --> 01:17:03,980
�i-mi vorbesc, chiar dac� �n t�cere,
pentru c� aceasta este o biseric� t�cut�.
1004
01:17:05,020 --> 01:17:07,650
Am �n�eles, Doamne. Iart�-m�.
1005
01:17:26,590 --> 01:17:27,930
Hei, hei!
1006
01:17:39,360 --> 01:17:42,280
Ochii aceia �l c�utau pe
Don Camillo din nou,
1007
01:17:42,900 --> 01:17:46,780
chiar �n mijlocul festivit��ilor
organizate de tovar�ul Ivan.
1008
01:17:48,410 --> 01:17:49,490
Tovar�e!
1009
01:17:53,330 --> 01:17:57,250
Punctul R: Miercuri, ora 14:00,
concurs de pescuit sturioni...
1010
01:17:57,420 --> 01:18:00,340
... �ntre campionii de pe Don
�i cei de pe �ndep�rtatul Po.
1011
01:18:09,270 --> 01:18:10,140
Tovar�e!
1012
01:18:10,850 --> 01:18:12,640
Echipa italian� s-a descurcat bine
1013
01:18:12,690 --> 01:18:14,690
dar a fost dezavantajat�
1014
01:18:14,810 --> 01:18:18,900
pentru c� unul dintre membrii s�i
nu se concentra suficient.
1015
01:18:20,950 --> 01:18:24,950
Te-au mituit cumva ru�ii
de pescuie�ti at�t de prost?
1016
01:18:26,700 --> 01:18:30,250
Ascult�, Don Camillo,
trebuie s�-�i vorbesc!
1017
01:18:30,670 --> 01:18:33,290
Cu cine vrei s� vorbe�ti?
Cu tovar�ul sau cu preotul?
1018
01:18:33,460 --> 01:18:36,420
E vorba despre b�tr�nii mei de-acas�.
Cred c�-i cuno�ti.
1019
01:18:36,550 --> 01:18:40,340
Da. �i-mi pare r�u c� au un fiu
delincvent ca tine.
1020
01:18:42,390 --> 01:18:43,100
P�rinte...
1021
01:18:43,260 --> 01:18:46,140
- �tii c� am avut un frate ucis �n Rusia?
- �tiu.
1022
01:18:46,180 --> 01:18:49,020
A murit aici pe Don, �ntr-o b�t�lie,
chiar �n ziua de Cr�ciun �n 1941.
1023
01:18:49,150 --> 01:18:51,520
- Da, l-am cunoscut.
- A�teapt� un pic.
1024
01:18:56,320 --> 01:18:59,870
Preotul militar i-a trimis-o mamei mele.
�i uite acolo...
1025
01:18:59,990 --> 01:19:02,290
�n primul r�nd, morm�ntul fratelui meu.
1026
01:19:03,200 --> 01:19:06,870
Iar mama m-a pus s� jur c� o s�-l
g�sesc �i o s�-i aprind o lum�nare.
1027
01:19:08,460 --> 01:19:09,670
Am chiar �i o hart�.
1028
01:19:11,420 --> 01:19:13,920
E prin apropiere, dar n-o s�-l pot g�si
de unul singur...
1029
01:19:14,050 --> 01:19:16,930
... nu pot �n�elege deloc numele astea
scrise �n limba ostrogot�.
1030
01:19:16,970 --> 01:19:19,760
- Nord, sud...
- De ce nu l-ai rugat pe �efu' t�u s� te ajute?
1031
01:19:19,810 --> 01:19:22,350
Poate c� el �tie a folosi busola,
eu nu m� prea pricep.
1032
01:19:23,850 --> 01:19:25,060
Uite aici �n spate.
1033
01:19:31,780 --> 01:19:35,120
Un fascist! Dar tu �ntotdeauna ai spus
c� a fost la v�n�tori de munte!
1034
01:19:35,450 --> 01:19:36,580
Exact.
1035
01:19:37,790 --> 01:19:40,480
Bine, s�-i d�m b�taie!
�i �ncearc� s� nu mai fii at�t de crispat!
1036
01:19:47,590 --> 01:19:50,340
Suntem �n locul potrivit.
Aici e lacul, iar acolo stejarul.
1037
01:19:50,380 --> 01:19:52,890
- Dar e chiar cel bun?
- Vom afla cur�nd, e chiar �i o...
1038
01:19:52,890 --> 01:19:57,430
... inscrip�ie pe trunchi.
- Ce s-a �nt�mplat? - M-am �mpiedicat.
1039
01:20:13,080 --> 01:20:14,290
Aici este. Uite!
1040
01:20:20,920 --> 01:20:23,380
Acolo, tovar�e. Acolo e locul unde
e �nmorm�ntat fratele t�u.
1041
01:20:37,020 --> 01:20:40,690
Odihn� ve�nic� d�-le lor, Doamne.
Lumina Ta s� vegheze asupra lor...
1042
01:20:40,860 --> 01:20:43,900
... odihneasc�-se �n pace.
- Amin.
1043
01:21:04,430 --> 01:21:05,760
Du asta mamei tale.
1044
01:21:09,430 --> 01:21:11,310
De ce or fi f�cut asta?
1045
01:21:11,770 --> 01:21:14,060
Aveau 18,000,000 de km p�tra�i de teren.
1046
01:21:15,570 --> 01:21:16,570
Chiar aveau nevoie...
1047
01:21:16,610 --> 01:21:18,950
de buc��ica asta de teren ca s� cultive gr�u?
1048
01:21:19,580 --> 01:21:22,023
Tovar�e, o na�iune care a
pierdut 20 de milioane
1049
01:21:22,074 --> 01:21:24,420
de oameni �n r�zboi, nu-�i
permite s�-�i fac� griji...
1050
01:21:24,460 --> 01:21:26,900
... de 50 sau 100,000 de mor�i,
l�sa�i �n urm� de inamic.
1051
01:21:27,040 --> 01:21:29,330
Dar nu pot s�-i spun asta mamei mele.
1052
01:21:29,370 --> 01:21:32,090
Atunci nu-i spune.
Las-o s� se g�ndeasc� doar la crucea...
1053
01:21:32,130 --> 01:21:35,510
... de lemn din fotografie.
Spune-i c� ai aprins o lum�nare...
1054
01:21:35,630 --> 01:21:39,300
... la morm�ntul fratelui t�u.
�i poate c�nd va vedea spicele de gr�u...
1055
01:21:40,930 --> 01:21:43,560
... va fi ca �i cum ar fi viu.
1056
01:22:12,130 --> 01:22:15,930
- Elicopterele alea ne caut� pe noi! Jos!
- Ce mai organiza�ie!
1057
01:22:39,000 --> 01:22:42,670
Ce �i-am spus?
Ne-au �mpro�cat cu gaz otr�vitor!
1058
01:22:42,880 --> 01:22:46,380
Ce gaz otr�vitor! Ne-au fertilizat!
Haide!
1059
01:22:48,380 --> 01:22:51,220
- Hei! Hei!
- Hei domnule!
1060
01:22:51,550 --> 01:22:55,060
- Tovar�e!
- Stai un moment!
1061
01:23:07,660 --> 01:23:12,040
Te-a v�zut d�nd binecuv�ntarea.
�tie c� e�ti preot! O s� ne p�rasc�!
1062
01:23:12,330 --> 01:23:15,540
Circumstan�ele ar�tau c� Brusco
avea dreptate, dar, cumva...
1063
01:23:15,580 --> 01:23:18,500
Don Camillo sim�ea c� situa�ia nu era
chiar a�a de grav�.
1064
01:23:21,920 --> 01:23:23,970
�n acea sear�, la hotel,
totul era lini�tit.
1065
01:23:24,090 --> 01:23:27,930
Italienii �i ru�ii
se preg�teau pentru festivitate.
1066
01:23:30,310 --> 01:23:32,060
Ce-o fi �nsemn�nd asta?
1067
01:23:38,320 --> 01:23:40,690
Tovar�ului Tarocci...
S� vedem cine a trimis-o.
1068
01:23:46,700 --> 01:23:47,540
Nu �n�eleg.
1069
01:23:58,970 --> 01:23:59,760
'seara...
1070
01:24:01,180 --> 01:24:04,550
- Pot s� te �ntreb unde ai umblat p�n� acum?
- Nu, nu po�i.
1071
01:24:04,550 --> 01:24:06,930
E un mic secret �i nici m�car nu e al meu.
1072
01:24:07,020 --> 01:24:10,600
Ba e chiar al t�u. Am v�zut pe cineva
b�g�ndu-�i scrisori pe sub u��!
1073
01:24:10,730 --> 01:24:13,060
- Cu ce te ocupi, flirtezi?
- Tu ar trebui s� �tii.
1074
01:24:13,320 --> 01:24:16,150
La urma urmei, tu ai fost cel care a avut
bun�voin�a s� mi le deschid�!
1075
01:24:16,150 --> 01:24:19,660
Oricum, e anonim� �i scris� �n limba rus�.
1076
01:24:19,990 --> 01:24:22,030
Asta nu-i limb� rus�, ignorantule,
e latin�.
1077
01:24:22,700 --> 01:24:25,120
- �n calitatea ta de preot...
- Haide, tradu!
1078
01:24:25,250 --> 01:24:28,170
Misiva spunea:
Cineva are nevoie de un preot.
1079
01:24:28,290 --> 01:24:31,090
Merge�i pe ascuns la casa
pre�edintelui de colhoz.
1080
01:24:31,210 --> 01:24:34,130
B�tr�na lui mam� nu vrea s� moar�
f�r� Dumnezeu.
1081
01:25:15,510 --> 01:25:16,970
Atunci, am s� merg.
1082
01:25:17,010 --> 01:25:21,350
�i-ai ie�it din min�i cu totul?
Vrei s� ne deporteze pe to�i �n Siberia?
1083
01:25:21,480 --> 01:25:24,310
- �i-au dat seama c� e�ti un nenorocit de preot!
- Sstt!
1084
01:25:25,190 --> 01:25:27,530
Scrisoarea aia vrea
s� te atrag� �ntr-o capcan�.
1085
01:25:27,940 --> 01:25:31,780
�i dac� nu e chiar a�a, iar eu nu merg?
Nu mi-a� putea-o ierta niciodat�.
1086
01:25:43,800 --> 01:25:45,010
Foarte bine!
1087
01:26:05,030 --> 01:26:08,320
"Di Provenza", dar au s�rit cam 20 de minute
din program!
1088
01:26:08,320 --> 01:26:10,620
Mai mult sau mai pu�in.
Verdi s-ar fi r�sucit �n morm�nt.
1089
01:26:10,620 --> 01:26:13,450
La naiba. ��i dai seama c� ar fi durat
mai mult de o or� �i jum�tate...
1090
01:26:13,490 --> 01:26:14,780
�i Don Camillo...
1091
01:26:45,370 --> 01:26:46,740
Doamn�...
1092
01:26:46,990 --> 01:26:49,160
... nu, nu, nu, nu te teme.
1093
01:26:49,960 --> 01:26:56,380
Eu prieten. Eu nu ho�.
�n�elegi? Eu preot. Iisus.
1094
01:26:58,420 --> 01:26:59,590
Eu aduc Iisus.
1095
01:27:15,610 --> 01:27:21,580
- Ura! - Bravo!
- Bis! - Bis! - Bravo!
1096
01:27:28,290 --> 01:27:32,840
Oh, nu.
Prima dat� trebuie s� te spovede�ti.
1097
01:27:33,720 --> 01:27:37,970
Pricepi?
S�-�i m�rturise�ti p�catele. Spovedania...
1098
01:27:41,520 --> 01:27:44,900
E mult timp de c�nd nu te-ai spovedit?
1099
01:27:47,400 --> 01:27:49,280
Dar nu te �n�eleg.
1100
01:27:49,570 --> 01:27:53,660
Nu te �n�eleg. Nu �n�eleg.
1101
01:27:54,240 --> 01:27:55,820
Poate c� vorbe�te �n englez�!
1102
01:27:56,740 --> 01:27:58,040
Vorbe�ti englez�?
1103
01:28:00,710 --> 01:28:04,670
Nu, nu pot s-o fac. Trebuie s� �n�eleg.
1104
01:28:06,130 --> 01:28:08,340
- Popa! Popa!
- Popa?
1105
01:28:09,220 --> 01:28:11,430
Da, da, popa.
1106
01:28:19,600 --> 01:28:21,690
Deci e�ti cu adev�rat preot? Preot!
1107
01:28:22,520 --> 01:28:25,440
Da, un preot la�, f�r� curaj!
1108
01:28:26,030 --> 01:28:30,620
E u�or s� scrii scrisori anonime, nu-i a�a?
Am �ncercat doar...
1109
01:28:30,870 --> 01:28:34,120
... s� te �nlocuiesc, dar nu pot.
Acum, du-te s�-�i vezi enoria�ii!
1110
01:28:34,410 --> 01:28:36,160
Ori o s�-�i dau vreo c�teva!
1111
01:28:44,840 --> 01:28:46,380
Du-te, f�-�i datoria!
1112
01:29:02,570 --> 01:29:05,820
�i ai grij�, eu o s� stau acolo,
cu ochii �n patru.
1113
01:29:41,570 --> 01:29:45,490
- Haide! Repede, s� plec�m!!
- Nu chiar a�a �n grab�, unde s� fi ajuns?
1114
01:29:45,620 --> 01:29:49,670
- La actul al doilea?
- Nu, la al zecelea pahar. - Cum?
1115
01:29:50,170 --> 01:29:53,670
"Traviata" ruseasc� e super-scurt� �i,
ca s�-l �mpiedice pe Ivan s� plece acas�...
1116
01:29:53,710 --> 01:29:57,680
... Peppone l-a luat la hotel, la o
competi�ie de b�ut vodc�.
1117
01:29:57,970 --> 01:30:01,020
Frumos din partea lui!
Spune-i s�-i dea �nainte!
1118
01:30:01,020 --> 01:30:04,020
- Dar c�t timp vei sta cu b�tr�na?
- Ei bine, sincer, po�i s�-l acuzi pe...
1119
01:30:04,020 --> 01:30:08,230
... anti-religiosul de fiu-s�u. N-a l�sat-o
s� se spovedeasc� de 20 de ani!
1120
01:30:11,440 --> 01:30:17,200
- Haide, tr�iasc� Italia!
- Hai �efu', nu te l�sa!
1121
01:30:19,950 --> 01:30:24,920
- Hai, Italia!
- Haide, alt pahar!
1122
01:30:31,260 --> 01:30:35,510
Dar, din nefericire, Ivan nu avea doar
o mam� care dorea s� se confeseze...
1123
01:30:35,510 --> 01:30:38,560
... dar �i patru copii care erau
cam �n urm� cu cele sfinte.
1124
01:30:39,310 --> 01:30:40,600
S-o deschid?
1125
01:30:43,270 --> 01:30:44,600
S-o deschid?
1126
01:30:45,400 --> 01:30:48,650
D�-l pe g�t �efu'! G�nde�te-te
la �ara mam�! G�nde�te-te la Siberia!
1127
01:30:48,690 --> 01:30:50,700
Haide! Bea!
1128
01:30:51,320 --> 01:30:52,610
S-o deschid?
1129
01:30:52,910 --> 01:30:53,780
Bea!
1130
01:30:53,820 --> 01:30:55,580
- S-o deschid?
- Deschide-o!
1131
01:30:57,490 --> 01:31:01,420
Mai sus pumnul st�ng!
P�zea! Ai grij� la upercut!
1132
01:31:01,460 --> 01:31:05,550
Vezi? Ce �i-am spus eu?
1133
01:31:06,090 --> 01:31:10,090
- Nu sunt vrednic, nu sunt vrednic.
- Doamne, spune c� nu-i vrednic...
1134
01:31:10,340 --> 01:31:14,930
Cu mu�chii �tia nu-i �n stare?
Ascult�-�i inima! �i mai ales...
1135
01:31:15,180 --> 01:31:17,850
... credin�a, eh!
Credin�a, fiule, �i jocul de picioare!
1136
01:31:20,190 --> 01:31:24,110
�ntorc�ndu-se la hotel, dup� terminarea
misiunii sale, Don Camillo �i-a dat seama
1137
01:31:24,280 --> 01:31:26,360
c� n-a fost singurul chemat
1138
01:31:26,780 --> 01:31:29,240
s� �ndeplineasc� o misiune din dragoste.
1139
01:31:29,700 --> 01:31:32,010
Nadia? Las�-m� �n�untru, te rog.
E ultima noastr� noapte.
1140
01:31:32,910 --> 01:31:37,330
Plec�m diminea��! Doar o clip�,
ca s� ne spunem la revedere.
1141
01:31:38,330 --> 01:31:42,340
Doar s� ne lu�m la revedere. Nimic altceva.
Ceilal�i s-au culcat deja.
1142
01:31:45,590 --> 01:31:48,680
Hei, tovar�e, ai un foc?
1143
01:31:49,810 --> 01:31:50,600
Sstt!
1144
01:31:51,680 --> 01:31:55,980
- Pleac�. Vezi-�i de treab�!
- Ce maniere! De ce s� plec?
1145
01:31:56,110 --> 01:31:59,150
Am cerut doar un chibrit.
Dac� nu ai...
1146
01:31:59,190 --> 01:32:03,450
... trebuie doar s� spui.
- Sstt! ��i dau eu �ie foc!
1147
01:32:03,780 --> 01:32:07,990
- Era aproape s� m� lase �n�untru!
- Cine? Oh, func�ionara cea frumoas�!
1148
01:32:10,500 --> 01:32:13,710
- Nadiu�ka, deschide u�a.
- Ah! Acum �n�eleg!
1149
01:32:13,960 --> 01:32:17,340
�n loc de �nfr��ire, tovar�e, mai bine
faci doi gemeni!
1150
01:32:21,050 --> 01:32:24,850
�mi cer scuze, poate �i-am r�nit
sentimentele. N-am vrut asta.
1151
01:32:25,010 --> 01:32:29,100
- Nu, nu mai conteaz�. Mergem?
- �mi pare r�u, Scamoggia.
1152
01:32:30,850 --> 01:32:35,400
Nu conteaz�. S� mergem la culcare.
Noapte bun�, Tarocci.
1153
01:32:40,240 --> 01:32:46,080
De fapt, de ce-�i pas�?
Nu g�se�ti o fat�, a�a... . ici-colo...
1154
01:32:47,460 --> 01:32:49,580
�i pare o fat� bun�.
1155
01:32:49,920 --> 01:32:53,420
Dac� te g�nde�ti un pic, ar trebui
s�-i ar��i c� o respec�i, ce zici?
1156
01:32:55,010 --> 01:32:57,090
Cu alte cuvinte, ar trebui s�-�i mul�umesc?
1157
01:32:59,010 --> 01:33:02,970
- Atunci, mul�umesc, Tarocci. Noapte bun�!
- Noapte bun�!
1158
01:33:08,650 --> 01:33:10,230
- Noapte bun�.
- La revedere!
1159
01:33:12,490 --> 01:33:16,410
- Noapte bun�, Nadiu�ka. Pe m�ine!
- Noapte bun�.
1160
01:33:20,410 --> 01:33:23,040
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
1161
01:33:28,710 --> 01:33:30,760
- Ce-i asta?
- Sstt!
1162
01:33:31,630 --> 01:33:35,180
- A c�tigat concursul de b�ut vodc�.
- Oh, am uitat cu totul!
1163
01:33:41,770 --> 01:33:44,560
Oh, vrea s�-l r�suceasc�!
D�-mi o m�n� de ajutor.
1164
01:33:45,150 --> 01:33:48,820
Asta e! Stai! Haide!
�ntoarce-l! Cu grij�! U�urel!
1165
01:33:53,370 --> 01:33:58,330
Peppone, prive�te-m�, vorbe�te-mi.
Sunt eu! Don... Donizetti!
1166
01:34:03,750 --> 01:34:08,300
- De-ai cr�pa!
- Asta e! M-a recunoscut! Semn bun!
1167
01:34:11,680 --> 01:34:13,600
Nu, nu, nu, nu lui, spune-mi mie.
1168
01:34:16,640 --> 01:34:17,520
Patru.
1169
01:34:19,020 --> 01:34:21,650
- Da, �n�eleg, patru la fiecare or�.
- Or�!
1170
01:34:22,570 --> 01:34:24,990
- Patru pe or�, patru!
- Da. - Da, da.
1171
01:34:28,410 --> 01:34:31,830
- �i asta ce-i? - O re�et�?
- Nu, e un formular.
1172
01:34:31,950 --> 01:34:35,170
- Trebuie s� fie un formular de spital,
care trebuie semnat. - Nu, nu.
1173
01:34:35,210 --> 01:34:37,670
- El. - El?
- El! - Vrei s� semneze el?
1174
01:34:37,750 --> 01:34:41,630
Trebuie �i semn�tura pacientului �n
cazul unui certificat de deces?
1175
01:34:42,670 --> 01:34:46,050
- Da, da, haide�i tovar�i, ridica�i-l.
- Haide�i, ridica�i!
1176
01:34:46,300 --> 01:34:48,060
Peppone, hai, semneaz�!
1177
01:34:50,270 --> 01:34:54,350
Oh, foarte bine.
Peppone, uite. Semneaz� formularul.
1178
01:34:55,400 --> 01:34:58,570
Dar �sta nu-i termometru, e stilou.
Haide, �ine-l.
1179
01:34:58,780 --> 01:35:02,990
E un stilou, trebuie s� semnezi formularul.
Semneaz� aici. Asta e...
1180
01:35:03,410 --> 01:35:09,580
... Giuseppe Bottazzi.
Bot-taz-zi. Asta e! Mi-a pl�cut!
1181
01:35:14,710 --> 01:35:17,840
C�t v� pl�tim pentru deranj?
Copeici?
1182
01:35:18,050 --> 01:35:20,300
- Ah, nu! - Ah, nu totul!
- La revedere!
1183
01:35:20,470 --> 01:35:25,270
La revedere. La revedere �i vou�!
Acum, toat� lumea afar�. Noapte bun�!
1184
01:35:28,390 --> 01:35:31,150
Mai bine roag�-te la Dumnezeu
s�-�i revin�, altfel...
1185
01:35:36,860 --> 01:35:38,320
- Don Camillo.
- Ce s-a �nt�mplat?
1186
01:35:38,780 --> 01:35:41,530
D�-mi m�na, str�nge-o tare.
1187
01:35:42,290 --> 01:35:46,670
Don Camillo, mi-e fric�.
Nu vreau s� r�m�n aici singur.
1188
01:35:47,000 --> 01:35:49,920
Nu vreau s� mor de unul singur,
departe de cas�...
1189
01:35:50,000 --> 01:35:53,300
... �n aceast� �ar� uitat�.
- Calmeaz�-te. �i, ce vrei s� spui cu...
1190
01:35:53,550 --> 01:35:56,640
... "acest� �ar� uitat�"?
Marea ta Mam� Rusia!
1191
01:35:56,800 --> 01:36:00,010
Nu, d�-mi cuv�ntul t�u c� indiferent
ce se va �ntampla m�ine...
1192
01:36:00,060 --> 01:36:04,270
... �i �n orice stare o s� fiu,
�i de-o fi s� mor, o s� m� la�i s� plec.
1193
01:36:04,560 --> 01:36:08,320
O s� te las aici, unde-i locul t�u.
�ntre timp...
1194
01:36:08,820 --> 01:36:13,320
- Nu. - Trebuie s�-�i iei pastilele.
C�te pastile? Patru la fiecare or�.
1195
01:36:13,610 --> 01:36:16,620
- Atunci d�-mi opt!
- Ce? Nu, nu-i voie! Nu!
1196
01:36:20,540 --> 01:36:23,460
Tovar�ul Ivan a spus c� vizita voastr�
a fost ca...
1197
01:36:23,500 --> 01:36:25,540
... o raz� din minunatul soare italian.
1198
01:36:25,670 --> 01:36:28,300
Singurul lui regret e c� �ederea
voastr� a fost at�t de scurt�.
1199
01:36:38,270 --> 01:36:42,940
Pute�i s� v� mai �ntoarce�i?
Nu. Ne-ar pl�cea, dar nu ave�i planificat�...
1200
01:36:42,980 --> 01:36:44,440
... o alt� vizit� la noi.
1201
01:36:45,860 --> 01:36:47,780
Atunci, s-ar putea
s� nu ne mai vedem niciodat�.
1202
01:36:51,570 --> 01:36:55,370
V� asigur�m c� nu vom uita niciodat�
clipele minunate...
1203
01:36:55,410 --> 01:37:00,540
... petrecute �mpreun�. Cum nu vom uita
nici fe�ele sau vocile voastre...
1204
01:37:01,670 --> 01:37:03,510
... �i sper�m c� nici voi.
1205
01:37:04,380 --> 01:37:05,630
La revedere, tovar�i.
1206
01:37:13,310 --> 01:37:15,770
�ntoarce-te! Nu vezi c� ea pl�nge?
1207
01:37:19,480 --> 01:37:21,990
Haide, �efu', urc�.
1208
01:37:44,800 --> 01:37:48,520
Privi�i! Ce se �nt�mpl�?
1209
01:38:08,580 --> 01:38:11,540
- Cine-i �sta? Ce face?
- Legalizeaz� libertatea credin�ei!
1210
01:38:15,590 --> 01:38:19,390
- Dar, ce se �nt�mpl�?
- Nimic, nimic ciudat...
1211
01:38:19,550 --> 01:38:23,390
ca dintr-acelea ce se �nt�mpl�
�ntre noi doi.
1212
01:38:30,270 --> 01:38:33,650
Tovar�ul Ivan are o indispozi�ie
�i nu va putea s� v� �nso�easc�.
1213
01:38:33,780 --> 01:38:37,740
- Acum suntem cu adev�rat �nfr��i�i!
- Da, da, s� mergem.
1214
01:38:48,710 --> 01:38:52,800
- Hei b�ie�i, nu i-am spus la revedere Nadiei!
- Sunt aici! La revedere!
1215
01:38:52,840 --> 01:38:55,050
- Ne vedem cur�nd �n Italia! La revedere!
- La revedere!
1216
01:38:55,180 --> 01:38:56,510
La revedere.
La revedere.
1217
01:39:12,740 --> 01:39:15,200
Nu mai sta proptit acolo.
Haide, urc�.
1218
01:39:28,840 --> 01:39:30,180
Da, e al meu, da.
1219
01:39:44,740 --> 01:39:47,780
E o idee bun�. �n felul acesta pot
�nv��a ruse�te. Va fi de folos!
1220
01:39:47,780 --> 01:39:51,200
- Nu! - Hai b�ie�i, da�i-mi-le mie dac�
v-au mai r�mas ceva ruble.
1221
01:39:52,330 --> 01:39:56,210
- Da�i-mi mie rublele. Eu r�m�n!
- Cum? - Oh! Am doar 50.
1222
01:39:56,250 --> 01:39:58,930
- Chiar ai de g�nd s� r�m�i?
- Haide�i, gr�bi�i-v�, fir-ar s� fie!
1223
01:40:00,250 --> 01:40:04,090
Mul�umesc! Dar cred c� e doar vina ta...
Tu...
1224
01:40:04,260 --> 01:40:07,470
... mi-ai spus s-o respect! A�a am f�cut,
iar acum am un la� �n jurul g�tului!
1225
01:40:07,600 --> 01:40:10,690
Ei, la revedere b�ie�i. C�l�torie pl�cut�
spre cas� �i sper s� ne mai vedem.
1226
01:40:14,310 --> 01:40:15,350
Privi�i!
1227
01:40:23,740 --> 01:40:26,370
E chiar adev�rat c� rusoaicele
sunt de dou� ori mai atractive.
1228
01:40:26,490 --> 01:40:29,450
- De trei ori, ignorantule!
- Poate c� o func�ionar�...
1229
01:40:29,540 --> 01:40:32,670
... doar o dat� �i jum�tate.
Oricum, e un bun test al dragostei.
1230
01:40:32,710 --> 01:40:35,290
- Care?
- S� r�m�nem aici pentru cine �tie c�t timp...
1231
01:40:35,460 --> 01:40:40,130
... pierdu�i �ntr-o �ar� de s�lbatici.
- Ca de obicei, cuvinte neg�ndite...
1232
01:40:40,260 --> 01:40:44,100
... cuvinte murdare ale unui reac�ionar
care neag� p�n� �i existen�a soarelui.
1233
01:40:44,140 --> 01:40:46,560
Sunt chiar cuvintele tale,
pronun�ate solemn...
1234
01:40:46,600 --> 01:40:51,730
... �n ceasul mor�ii. "Ia-mi m�na �i jur�-mi
c� n-o s� m� la�i aici... "
1235
01:40:52,270 --> 01:40:55,650
Oh, eram beat. Nu po�i lua �n serios
vorbele unui om beat.
1236
01:40:55,690 --> 01:40:59,490
Cuvintele acelea nu au nimic �n comun
cu adev�ratele mele sentimete.
1237
01:40:59,610 --> 01:41:02,700
- Oh, drag� prietene...
- Tovar�ul Bottazzi Giuseppe?
1238
01:41:02,990 --> 01:41:05,330
Da, eu sunt.
1239
01:41:11,790 --> 01:41:15,760
- Ce zice?
- Urmeaz-o, nu f� scandal �i du-te cu ea!
1240
01:41:20,260 --> 01:41:22,470
�mi pare r�u, nu �n�eleg, nu, nu �n�eleg...
1241
01:41:28,810 --> 01:41:32,280
Tovar�e Bottazzi, partidul foarte
�ngrijorat de s�n�tatea ta.
1242
01:41:32,320 --> 01:41:36,240
V� ofer� servicii optime �n clinic�.
Nu vrea f�cut responsabil.
1243
01:41:36,280 --> 01:41:38,700
Nu, mul�umesc, sunt bine, pe cuv�nt...
1244
01:41:38,740 --> 01:41:42,250
- Conform acesteia, nu sunte�i. - Cum?
- P�i, e semn�tura dvs. - Nu.
1245
01:41:42,410 --> 01:41:45,380
- Da, da, da. - Da.
- A�i cerut s� fi�i primit...
1246
01:41:45,630 --> 01:41:49,010
... urma�i-m�, v� rog.
- Nu, chiar... sunt bine acum.
1247
01:41:49,300 --> 01:41:53,430
Nu po�i refuza o onoare conferit� de
marea mam� a Sovietelor...
1248
01:41:53,550 --> 01:41:56,470
... ori, nu ai �ncredere �n ei?
- Don... Donizetti, du-te...
1249
01:41:56,600 --> 01:41:59,390
Sigur c� m� duc cu doctorul,
chiar acum.
1250
01:42:03,190 --> 01:42:05,150
- Dar, de ce l-au luat?
- N-am idee.
1251
01:42:07,440 --> 01:42:10,700
Nu te �ngrijora, tovar�e.
P�n� la urm�, mai devreme sau mai t�rziu...
1252
01:42:10,740 --> 01:42:13,620
... to�i bo�ii comuni�ti,
vin aici s� fie vindeca�i.
1253
01:42:13,740 --> 01:42:17,610
- Clinicile sovietice sunt renumite!
- Da, �tiu... dar...
1254
01:42:17,650 --> 01:42:19,980
dac� dureaz� mult, informa�i Crucea Ro�ie...
- Bine.
1255
01:42:20,010 --> 01:42:22,680
- ... Na�iunile Unite �i Vaticanul.
- Bine! - Pe oricine pute�i!
1256
01:42:22,680 --> 01:42:24,560
- Nu-�i f� griji! - Nu uita�i!
- A�a vom face!
1257
01:42:24,590 --> 01:42:25,340
- Don Cam...
- Da!
1258
01:42:27,590 --> 01:42:31,470
�ncearc� s� faci ceva pentru el.
Bine�n�eles, n-ai �n�elege!
1259
01:42:31,760 --> 01:42:33,140
�n�eleg, p�rinte.
1260
01:42:35,020 --> 01:42:38,520
Serviciul nostru de informa�ii
e cel mai bun din lume.
1261
01:42:39,020 --> 01:42:41,730
�tiam cine era�i �nainte de a p�r�si Italia.
1262
01:42:42,820 --> 01:42:44,860
Dar noi nu avem secrete fa�� de nimeni.
1263
01:42:46,200 --> 01:42:50,490
Spune�i asta Papei.
Spune�i-i c� nu e chiar a�a r�u aici.
1264
01:42:51,790 --> 01:42:54,710
Spune�i-i s� vin� �n vizit�.
V� dorim c�l�torie pl�cut�!
1265
01:43:05,970 --> 01:43:07,600
Don Camillo nu l-a vizitat pe Pap�...
1266
01:43:07,640 --> 01:43:10,390
dar a trebuit s� mearg�
s� se �nt�lneasc� cu Episcopul...
1267
01:43:10,390 --> 01:43:13,650
ca s�-l absolve de rezultatele
c�l�toriei sale �n Rusia...
1268
01:43:13,770 --> 01:43:17,610
... deghizat.
Tot a ocolit-o...
1269
01:43:17,730 --> 01:43:21,530
�i, p�n� la urm�, i-au trebuit dou�
luni ca s�-�i fac� destul curaj.
1270
01:43:29,000 --> 01:43:32,080
- Ceva nout��i?
- Asta a sosit ast�zi.
1271
01:43:32,250 --> 01:43:36,710
E aproape terminat: i-au scos
amigdalele �i polipii.
1272
01:43:37,090 --> 01:43:42,300
A fost operat de hernie, apendicit�,
tratat de rinichi, b�tr�ne�e...
1273
01:43:42,470 --> 01:43:47,140
Avea protez� dentar�, iar acum amigdalele.
- I-au mai descoperit �i un chist pe colon!
1274
01:43:47,310 --> 01:43:50,230
S� sper�m c� o s�-i spele �i creierul
c�t timp st� la ei!
1275
01:43:56,650 --> 01:43:58,410
Don Camillo st�tea pe g�nduri.
1276
01:43:59,030 --> 01:44:03,290
Ar fi vrut s� m�rturiseasc� totul, chiar
cu riscul de a fi retrogradat ca paracliser.
1277
01:44:03,870 --> 01:44:07,710
- Excelen��.
- Don Camillo, cum merge convalescen�a?
1278
01:44:08,420 --> 01:44:10,040
Ei... foarte bine...
1279
01:44:12,630 --> 01:44:16,590
- �tii c� ar��i �n form� bun�?
- Oh...
1280
01:44:16,890 --> 01:44:20,890
Unde ai fost plecat s� te refaci?
Poate merg �i eu tot acolo.
1281
01:44:21,060 --> 01:44:25,600
Ar fi un pic cam complicat...
E un loc... . cam neobi�nuit.
1282
01:44:25,850 --> 01:44:29,690
- Vede�i, Excelen��, am fost...
- Ei bine, e aproape...
1283
01:44:29,940 --> 01:44:32,900
... o telepatie.
Ai solicitat o audien��...
1284
01:44:33,150 --> 01:44:37,580
... c�nd tocmai vroiam s� trimit
dup� dumneata. Deci...
1285
01:44:38,160 --> 01:44:42,120
vrei s� vorbe�ti primul, sau o s� �ncep eu?
- Nu, nu...
1286
01:44:42,290 --> 01:44:45,630
dumneavoastr� primul, Excelen��.
Eu nu m� gr�besc, ba dimpotriv�...
1287
01:44:45,920 --> 01:44:51,220
Ei bine, Episcopia a decis s� organizeze
o excursie cultural�...
1288
01:44:51,470 --> 01:44:55,430
pentru un grup de preo�i care n-au mai
fost pleca�i niciunde.
1289
01:44:55,600 --> 01:45:01,650
�i am nevoie de cineva care s�-i �nso�easc�,
cineva energic �i...
1290
01:45:01,900 --> 01:45:07,190
cu sim� practic, cineva care �tie a pune
lucrurile �n ordine. Ca d-ta, Don Camillo.
1291
01:45:09,110 --> 01:45:11,410
- Eu, Excelen��?
- Exact.
1292
01:45:11,870 --> 01:45:17,830
- �i excursia asta... unde s-ar face?
- Ce prostie din partea mea, am uitat s� spun!
1293
01:45:18,170 --> 01:45:22,300
- America, Statele Unite.
- Nu, nu, nu, nu m� simt vrednic...
1294
01:45:22,550 --> 01:45:26,090
... de o onoare �i �ncredere at�t de mare.
Nu, nu, nu... Accept!
1295
01:45:28,890 --> 01:45:30,510
V� s�rut inelul, Excelen��.
1296
01:45:32,520 --> 01:45:36,600
- Don Camillo, unde pleci?
Nu vroiai s�-mi vorbe�ti? - Eu?
1297
01:45:36,810 --> 01:45:41,230
- N-ai cerut o audien��?
- Oh! Da, am cerut...
1298
01:45:41,480 --> 01:45:45,610
... pentru c� voiam s� v� urez...
Cr�ciun fericit.
1299
01:45:45,740 --> 01:45:49,080
- Suntem abia �n octombrie!
- Da, �tiu, e un pic cam devreme...
1300
01:45:49,120 --> 01:45:52,830
... dar de vreme ce plec �n America
�i nu �tiu c�t timp voi sta...
1301
01:45:53,040 --> 01:45:56,920
... �n�elege�i c� e mai bine s� v� urez
de pe-acum! Respectele mele, Excelen��!
1302
01:45:57,040 --> 01:45:59,420
Episcopul cuno�tea felul ghidu�
al lui Don Camillo...
1303
01:45:59,550 --> 01:46:01,300
�i a hot�r�t s� nu-l bage �n seam�.
1304
01:46:03,220 --> 01:46:08,810
S� V� �NTOARCE�I PLINI DE DOLARI
1305
01:46:15,820 --> 01:46:19,280
�n ziua aceea, �ntregul or�el a ie�it
s�-i spun� la revedere preotului s�u.
1306
01:46:19,610 --> 01:46:23,120
Un autobuz care i-a cules pe preo�i
din diferitele lor parohii...
1307
01:46:23,410 --> 01:46:25,870
a venit s�-l ia �i pe ghidul lor.
1308
01:46:28,000 --> 01:46:29,830
Numai primarul lipsea...
1309
01:46:30,120 --> 01:46:32,380
pentru c� Peppone,
�mpotriva oric�ror explica�ii...
1310
01:46:32,500 --> 01:46:34,710
�nc� nu se �ntorsese din Rusia.
1311
01:46:37,090 --> 01:46:39,510
Nici m�car prietenii lui nu �tiau
pe unde-o fi...
1312
01:46:39,550 --> 01:46:43,220
�i chiar �i sursa c�r�ilor po�tale
secase de la o vreme.
1313
01:46:44,470 --> 01:46:48,520
Un singur lucru �l nec�jea pe
Don Camillo �n acea zi triumf�toare:
1314
01:46:49,360 --> 01:46:52,320
c� Peppone nu era acolo,
s� explodeze de furie...
1315
01:46:52,570 --> 01:46:54,820
v�z�nd c� pleac� �n America.
1316
01:46:57,410 --> 01:47:02,500
Preot Bianchi Alfonso,
Preot Nicotera Giovanni...
1317
01:47:04,920 --> 01:47:08,710
Monsignor Valdino Evaristo,
Preot Facchetti Anselmo...
1318
01:47:09,170 --> 01:47:12,800
... Monsignor Carloni Benedetto.
Al�tura�i-v� celorlal�i, v� rog.
1319
01:47:15,890 --> 01:47:18,850
- Peppone?
- Nu, Monsignorul Carloni Benedetto.
1320
01:47:20,310 --> 01:47:23,350
�tiam c� v� dau tot felul de acoperiri,
dar la asta nu m� a�teptam!
1321
01:47:23,650 --> 01:47:27,150
�mi pare r�u c� n-am putut s� vin s� te v�d
c�nd am sosit, acum dou� s�pt�m�ni...
1322
01:47:27,360 --> 01:47:31,740
dar am avut o groaz� de lucruri de f�cut.
N-a fost chiar u�or.
1323
01:47:31,990 --> 01:47:35,660
Vrei s�-mi vezi documentele?
Pa�aport, cartea "Propaganda credin�ei"...
1324
01:47:35,910 --> 01:47:41,370
... permisiunea Papei �i aprobarea parohiei.
1325
01:47:41,670 --> 01:47:45,630
Toate autentice �i absolut �n regul�,
ca ale tale, la urma urmei.
1326
01:47:46,170 --> 01:47:50,010
Oh da, am uitat asta...
E Biblia mea.
1327
01:47:54,850 --> 01:47:57,020
MANIFESTUL PARTIDULUI COMUNIST
1328
01:47:57,640 --> 01:48:02,440
Da, dar nu ai lucrul cel mai important:
ceva cu care s� m� �antajezi...
1329
01:48:02,650 --> 01:48:05,440
... pentru c� eu nu am o nevast�, ho ho!
1330
01:48:05,690 --> 01:48:08,200
Nu, dar ai un Episcop!
1331
01:48:08,240 --> 01:48:12,160
M� �ntreb ce-ar spune Episcopul
dac� ar vedea aceast� fotografie?
1332
01:48:12,870 --> 01:48:15,250
Ce? Ce... fotogr...
1333
01:48:16,420 --> 01:48:20,090
Oh, rupe-o dac� vrei.
Mai am cinci copii prin buzunare...
1334
01:48:20,630 --> 01:48:25,050
... �i 30,000 acas�, preg�tite s� fie
�mpr�tiate ca reclamele...
1335
01:48:25,220 --> 01:48:27,010
... din aer, a�a c�...
1336
01:48:29,100 --> 01:48:31,850
Deci a�a, v� bucura�i c� merge�i �n America?
1337
01:48:33,140 --> 01:48:35,980
E prima dat� c�nd c�l�tori�i cu avionul?
1338
01:48:37,270 --> 01:48:42,200
Dumnezeule! F�r� musta��, Peppone
chiar arat� ca un preot!
1339
01:48:42,990 --> 01:48:48,580
E adev�rat, c� arat� a�a nu-l face unul.
Dar, cine �tie?
1340
01:48:49,540 --> 01:48:50,750
Adev�rat, cine �tie?
1341
01:48:54,210 --> 01:48:57,500
... dac� este voia Domnului.
- Haide�i, s� mergem, b�ie�i.
1342
01:48:58,170 --> 01:49:00,430
Da, da, s� mergem, pentru c� altfel...
1343
01:49:00,720 --> 01:49:05,970
- Oh!
- Hei, Monsignore, vre�i s� pierdem avionul?
1344
01:49:07,140 --> 01:49:08,520
Nu!
1345
01:49:10,650 --> 01:49:12,900
Pasagerii care au sosit de la Moscova...
1346
01:49:13,020 --> 01:49:15,650
... cu zborul Alitalia 842...
1347
01:49:24,290 --> 01:49:26,210
Uit�-te la �ia doi!
Dar...
1348
01:49:29,710 --> 01:49:30,460
Da.
1349
01:49:33,600 --> 01:49:40,600
Sincronizarea: "roeduard"
pentru varianta
"Il compagno Don Camillo (1965) BRRip 720p HighCode"
1350
01:49:41,600 --> 01:49:51,600
Mul�umiri traduc�torului!
1351
1:49:52,000 --> 1:49:57,000
121896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.