All language subtitles for [English] 예나랑 재쓰비 비하인드 푸는 영상 _ 네버엔딩 JSB (Feat. 최예나) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,332 --> 00:00:02,568 [Episode 1 / Never Ending] I'm hungry. 2 00:00:03,197 --> 00:00:04,224 [Planning and organization by Jaejae and Faye / Directed by Minky and Leeji / Filmed by Nini and July / Assistant directors Mari and Woody] 3 00:00:04,225 --> 00:00:04,993 Eunyi. 4 00:00:04,994 --> 00:00:05,878 Knock, knock. 5 00:00:06,648 --> 00:00:08,508 - YENA. - Hey. 6 00:00:09,783 --> 00:00:10,235 Hey. 7 00:00:10,236 --> 00:00:12,237 - YENA, thank you so much. - About what? 8 00:00:12,238 --> 00:00:13,398 [Thanks] Take my bow. 9 00:00:13,399 --> 00:00:15,440 - What? - Thank you so much, YENA. 10 00:00:15,578 --> 00:00:17,455 About what? 11 00:00:17,456 --> 00:00:18,483 I'm really thankful 12 00:00:18,496 --> 00:00:21,732 [[Day of music video filming for JAESSBEE] that day you just came, because Youngjun asked you. 13 00:00:21,733 --> 00:00:22,341 Right. 14 00:00:22,342 --> 00:00:23,799 [October Xth, 2024 / Site of Music Video Filming for JAESSBEE] Thank you so much for coming. 15 00:00:23,800 --> 00:00:24,478 It's nothing. 16 00:00:24,479 --> 00:00:26,599 At first, he just sent me the video 17 00:00:26,600 --> 00:00:28,529 and I asked, "do I film a challenge video and send it to you?" 18 00:00:28,867 --> 00:00:32,082 And he said, "no, you can just refer to that and come." 19 00:00:32,991 --> 00:00:33,949 So I was like, "yeah, okay." 20 00:00:34,056 --> 00:00:36,726 And then I watched the video, and was like "this song is really good." 21 00:00:37,250 --> 00:00:40,111 [Just film the music video!] And all of a sudden, I'm starred in the music video! 22 00:00:40,112 --> 00:00:41,855 So I went, "what scene is that?" 23 00:00:42,132 --> 00:00:43,448 and I had to dance to the song. 24 00:00:43,648 --> 00:00:44,354 But I haven't 25 00:00:44,871 --> 00:00:46,293 memorized the moves yet. 26 00:00:46,294 --> 00:00:47,463 I was in trouble. 27 00:00:47,801 --> 00:00:50,450 So I tried really hard that day. 28 00:00:50,685 --> 00:00:53,386 [October Xth, 2024 / Site of Music Video Filming for JAESSBEE] 29 00:00:53,387 --> 00:00:55,216 This dance is really difficult. 30 00:00:55,217 --> 00:00:56,953 You said I could just refer to the video. 31 00:00:56,954 --> 00:00:58,240 This wasn't in the video. 32 00:00:58,241 --> 00:00:58,835 It's difficult? 33 00:00:59,189 --> 00:00:59,585 Yes. 34 00:00:59,770 --> 00:01:01,191 Your dances are much more difficult. 35 00:01:01,192 --> 00:01:01,907 I don't think so. 36 00:01:01,908 --> 00:01:02,639 Let's do this. 37 00:01:02,731 --> 00:01:03,144 I heard 38 00:01:03,145 --> 00:01:05,736 [(Joke)] that you and EUNBI were really bad at it. 39 00:01:05,737 --> 00:01:07,239 [Heads down] Hyojin Shim told me about it. 40 00:01:07,240 --> 00:01:07,844 But YENA, 41 00:01:07,969 --> 00:01:09,137 you and I are both in TOP 100. 42 00:01:10,868 --> 00:01:12,844 [Congrats for being in TOP 100] 43 00:01:12,845 --> 00:01:14,079 [Happy] Gosh, 44 00:01:14,080 --> 00:01:14,828 [Proud] 45 00:01:14,891 --> 00:01:17,287 we're doing so well. 46 00:01:17,305 --> 00:01:18,947 Do we look a bit different now, us JAESSBEE? 47 00:01:20,182 --> 00:01:20,665 What? 48 00:01:20,912 --> 00:01:22,620 What's there to be different about JAESSBEE? 49 00:01:22,817 --> 00:01:25,028 YENA won't be friends with anyone 50 00:01:25,029 --> 00:01:25,830 [(Joking)] who's not in the TOP 100. 51 00:01:25,983 --> 00:01:26,761 No. 52 00:01:27,545 --> 00:01:29,856 That's not true. 53 00:01:30,347 --> 00:01:32,170 But once you're in TOP 100, she changes completely. 54 00:01:33,797 --> 00:01:34,576 No, no. 55 00:01:34,577 --> 00:01:36,635 But the good thing is that she had a schedule tomorrow 56 00:01:36,636 --> 00:01:38,245 - but it was canceled because of the snow. - That's right. 57 00:01:38,491 --> 00:01:40,051 It's the first snow today. 58 00:01:40,782 --> 00:01:42,590 How can we not drink soju? 59 00:01:42,591 --> 00:01:44,385 - We can't. - We can'.t 60 00:01:44,386 --> 00:01:44,904 We can't. 61 00:01:44,905 --> 00:01:46,762 So, I'm going to order some Jinro. 62 00:01:47,024 --> 00:01:47,517 Good. 63 00:01:47,518 --> 00:01:49,384 I really love Jinro, for real. 64 00:01:49,385 --> 00:01:53,257 YENA, thank you so much for being there to help us. 65 00:01:53,274 --> 00:01:55,842 YENA, call me any time and I'll be there to help you. 66 00:01:55,843 --> 00:01:56,882 Thank you. 67 00:01:57,006 --> 00:01:58,871 [[Warning: Excessive drinking can cause stroke, memory impairment, or dementia Drinking during pregnancy increases the risk of birth defects]] 68 00:02:00,895 --> 00:02:02,095 Good. 69 00:02:02,312 --> 00:02:08,743 [Never Ending] 70 00:02:08,744 --> 00:02:10,390 But, seriously 71 00:02:10,993 --> 00:02:12,889 it felt really weird. 72 00:02:13,288 --> 00:02:14,009 When? 73 00:02:15,164 --> 00:02:16,118 Filming your music video. 74 00:02:16,794 --> 00:02:17,656 - Right? - On that day. 75 00:02:18,562 --> 00:02:19,655 When I did 76 00:02:20,022 --> 00:02:22,930 - my first debut showcase, you were the host. - That's right. 77 00:02:22,931 --> 00:02:23,743 For "Smiley." 78 00:02:23,835 --> 00:02:26,658 [January 17th, 2022 / Online Showcase to celebrate Yena's release of 'Smiley'] Come on out, YENA. 79 00:02:26,659 --> 00:02:28,401 Welcome. 80 00:02:29,710 --> 00:02:32,456 So you were with me on my beginning 81 00:02:33,044 --> 00:02:36,582 and for me to be with you on your beginning, 82 00:02:36,767 --> 00:02:38,313 it felt so different. 83 00:02:38,314 --> 00:02:39,225 It's meaningful. 84 00:02:39,841 --> 00:02:40,908 [Feeling] I know. 85 00:02:40,909 --> 00:02:41,527 On a day like this, 86 00:02:42,644 --> 00:02:43,774 let's enjoy this 87 00:02:44,449 --> 00:02:45,672 with the toad with red cheeks. 88 00:02:46,749 --> 00:02:47,798 Toad, cheers. 89 00:02:51,360 --> 00:02:52,494 [(Clap)] 90 00:02:52,495 --> 00:02:53,006 Is it good? 91 00:02:53,007 --> 00:02:53,351 Yeah. 92 00:02:56,910 --> 00:02:57,675 This doesn't make any sense. 93 00:02:57,812 --> 00:03:00,103 This Braised Oxtail is amazing. 94 00:03:00,695 --> 00:03:02,933 I've never had anything so soft before. 95 00:03:02,934 --> 00:03:03,938 This doesn't make any sense. 96 00:03:03,939 --> 00:03:04,448 No. 97 00:03:06,317 --> 00:03:07,235 You're really enjoying your meal. 98 00:03:07,478 --> 00:03:08,388 - I want some, too. - It's hot. 99 00:03:09,976 --> 00:03:10,634 Isn't it hot? 100 00:03:11,217 --> 00:03:11,822 It's hot. 101 00:03:12,436 --> 00:03:13,508 It's hot, be careful. 102 00:03:17,398 --> 00:03:17,910 It's good. 103 00:03:18,601 --> 00:03:19,459 It doesn't look hot at all. 104 00:03:21,367 --> 00:03:22,710 It's melting. 105 00:03:22,980 --> 00:03:24,518 This is just so soft. 106 00:03:24,519 --> 00:03:25,218 It's really good. 107 00:03:26,170 --> 00:03:27,052 Wait, take a photo. 108 00:03:28,999 --> 00:03:30,418 [(Tilting)] 109 00:03:32,779 --> 00:03:33,580 [(Click)] 110 00:03:35,181 --> 00:03:35,769 Let's cheers. 111 00:03:38,213 --> 00:03:41,125 When you lived in Nonhyeon-dong before, 112 00:03:41,141 --> 00:03:43,843 we went there to have a drink. 113 00:03:45,445 --> 00:03:47,168 It's really good. 114 00:03:47,292 --> 00:03:47,893 Right. 115 00:03:47,894 --> 00:03:49,541 And I fell asleep. 116 00:03:50,934 --> 00:03:51,884 What? 117 00:03:53,621 --> 00:03:55,762 [[YENA's brother]] And I found myself in Sungmin's room, 118 00:03:55,763 --> 00:03:56,772 woke up by myself. 119 00:03:56,856 --> 00:03:58,839 Was it because of me that he couldn't come home that day? 120 00:03:58,840 --> 00:04:02,758 - No, he was supposed to sleep over at his friend's that day. - Oh, he was? 121 00:04:02,882 --> 00:04:04,378 So I held you up, like 122 00:04:04,440 --> 00:04:04,787 "come, 123 00:04:05,573 --> 00:04:06,734 just one more step. 124 00:04:07,024 --> 00:04:07,565 Just here." 125 00:04:08,102 --> 00:04:08,775 [(Throw)] 126 00:04:08,776 --> 00:04:10,016 We always end up like that. 127 00:04:10,777 --> 00:04:12,526 We had too much drink. 128 00:04:12,527 --> 00:04:13,482 [(Headache)] 129 00:04:13,544 --> 00:04:14,138 - We. - Right, 130 00:04:14,275 --> 00:04:16,866 - it was at yours when I got so drunk. - That's right. 131 00:04:17,079 --> 00:04:18,700 It's our night tonight. 132 00:04:19,024 --> 00:04:19,785 I woke up, and like 133 00:04:19,882 --> 00:04:21,043 [[YENA at that time]] "where am I?" 134 00:04:21,045 --> 00:04:22,087 She fell asleep on the sofa. 135 00:04:22,303 --> 00:04:23,929 But I love having those memories. 136 00:04:23,930 --> 00:04:24,625 Right. 137 00:04:24,626 --> 00:04:27,266 - That can happen with Jinro. - It can. 138 00:04:27,267 --> 00:04:28,395 Let me show you something really cool. 139 00:04:29,676 --> 00:04:32,066 Look at the toad when I pour the drink. 140 00:04:32,327 --> 00:04:33,357 The toad? 141 00:04:34,499 --> 00:04:34,983 [The toad's cheeks have gone red] The cheeks? 142 00:04:34,984 --> 00:04:36,522 They got red. 143 00:04:37,419 --> 00:04:38,553 [Shy] Their cheeks got red. 144 00:04:38,554 --> 00:04:39,579 That's really cute. 145 00:04:39,580 --> 00:04:40,801 I want this. 146 00:04:40,846 --> 00:04:42,458 Take it, it's a gift. 147 00:04:42,459 --> 00:04:43,156 - Really? - Yeah. 148 00:04:43,157 --> 00:04:43,997 Thank you. 149 00:04:44,322 --> 00:04:46,532 It's the Jinro Toad couple soju glass. 150 00:04:46,533 --> 00:04:50,656 If you by a Jinro and MISSHA collaboration product, 151 00:04:50,767 --> 00:04:52,632 [[MISSHA X JINRO Pink Toad Edition]] you can get this limited. 152 00:04:52,633 --> 00:04:54,054 [(Check the pinned comment for GMarket)] - Wow, so good. - It's limited edition. 153 00:04:54,055 --> 00:04:54,964 And limited quantitiy. 154 00:04:55,211 --> 00:04:55,718 Take it all. 155 00:04:55,719 --> 00:04:56,556 Thank you. 156 00:04:56,557 --> 00:04:57,702 - So good, right? - I'll take this. 157 00:05:02,313 --> 00:05:03,333 - Is it good? - Yes. 158 00:05:03,703 --> 00:05:04,707 Don't you need any rice? 159 00:05:05,151 --> 00:05:06,146 Rice? You can order if you want. 160 00:05:06,360 --> 00:05:08,718 I already had some meal before here, but if you're hungry 161 00:05:08,719 --> 00:05:10,198 we can order some rice. 162 00:05:10,321 --> 00:05:11,832 [Ordered six side dishes] No, but we ordered ramyeon. 163 00:05:11,833 --> 00:05:13,036 And we have sweet potato noodles here 164 00:05:13,037 --> 00:05:14,643 and there's some udon as well. 165 00:05:14,644 --> 00:05:15,636 [(Admiration)] 166 00:05:16,507 --> 00:05:17,103 The soup's good. 167 00:05:20,364 --> 00:05:21,028 The soup's good? 168 00:05:22,193 --> 00:05:24,757 [Never Ending] 169 00:05:24,758 --> 00:05:25,882 I'm craving some drink. 170 00:05:26,103 --> 00:05:27,829 Yeah, there should be days like this. 171 00:05:28,123 --> 00:05:28,943 JAESSBEE? 172 00:05:28,944 --> 00:05:30,214 We had the last shooting. 173 00:05:30,492 --> 00:05:31,445 You look so good. 174 00:05:31,539 --> 00:05:33,211 It's always on my algorithm 175 00:05:33,212 --> 00:05:34,264 and I listen to the song everyday. 176 00:05:34,908 --> 00:05:36,717 JAESSBEE even filmed some commercial. 177 00:05:36,718 --> 00:05:38,535 You're doing so well. 178 00:05:38,673 --> 00:05:39,644 Gosh, I need some more. 179 00:05:39,645 --> 00:05:40,700 [[Ambitious]] There's only one commercial. 180 00:05:40,701 --> 00:05:42,779 Why aren't we getting any festival inquiries? 181 00:05:43,089 --> 00:05:46,027 This is just the beginning. 182 00:05:46,028 --> 00:05:47,788 Don't you think we need to release another song? 183 00:05:47,789 --> 00:05:48,567 That's a must. 184 00:05:48,568 --> 00:05:50,766 I thought about it. 185 00:05:50,767 --> 00:05:51,731 Tell me as a producer. 186 00:05:52,055 --> 00:05:54,549 It could be JAESSBEE and me. 187 00:05:54,550 --> 00:05:57,998 [[Self]] YENA. 188 00:05:57,999 --> 00:05:59,450 It just rolls right off the tongue. 189 00:05:59,451 --> 00:06:01,044 It could be JAESSBEENA? 190 00:06:01,397 --> 00:06:02,232 JAESSBEENA? 191 00:06:03,338 --> 00:06:05,194 It just rolls right off the tongue. 192 00:06:05,195 --> 00:06:06,776 Don't you need a maknae? 193 00:06:07,099 --> 00:06:07,671 Please. 194 00:06:07,902 --> 00:06:09,443 Your role would overlap with Seungheon. 195 00:06:09,444 --> 00:06:10,156 [Sigh] 196 00:06:10,157 --> 00:06:11,623 You could compete with him. 197 00:06:11,792 --> 00:06:12,919 It's either you or Seungheon. 198 00:06:13,766 --> 00:06:15,734 You did the first stage with me. 199 00:06:15,899 --> 00:06:17,629 [?] What? 200 00:06:17,630 --> 00:06:18,993 [?] 201 00:06:18,994 --> 00:06:19,578 [(Remembered)] 202 00:06:21,515 --> 00:06:21,999 But. 203 00:06:22,169 --> 00:06:25,628 [June 12th, 2021 / [Stage Video] 'Chained Up' / JaeJae / YENA] 204 00:06:25,796 --> 00:06:28,536 I know how you do, I went to the recording studio with you. 205 00:06:28,537 --> 00:06:33,095 [June Xth, 2021 / [Recording] 'Chained Up'] 206 00:06:33,693 --> 00:06:34,664 I taught you how to dance. 207 00:06:34,665 --> 00:06:36,448 I totally forgot about that, stop reminding me it. 208 00:06:36,449 --> 00:06:40,130 [June Xth, 2021 / [Dance Practice] 'Chained Up'] 209 00:06:40,131 --> 00:06:41,294 You did all that. 210 00:06:41,418 --> 00:06:42,135 - That's right? - But. 211 00:06:42,273 --> 00:06:44,281 Beyond the whip that brought me to my knees, 212 00:06:44,282 --> 00:06:46,156 you stare at me intensely, you stare at me intensely 213 00:06:46,157 --> 00:06:47,062 That’s right 214 00:06:47,824 --> 00:06:48,353 What is this? 215 00:06:48,822 --> 00:06:50,443 It's so shocking. 216 00:06:50,444 --> 00:06:51,986 I kind of expected this. 217 00:06:51,987 --> 00:06:53,720 - Was I so ambitious? - No. 218 00:06:54,269 --> 00:06:55,017 It was like, 219 00:06:55,018 --> 00:06:57,058 you looked so happy on stage. 220 00:06:57,059 --> 00:06:57,371 Really? 221 00:06:57,372 --> 00:06:59,963 And you seemed to have some talent as well. 222 00:07:00,071 --> 00:07:00,699 You're nice. 223 00:07:00,700 --> 00:07:01,964 I could see that, 224 00:07:02,332 --> 00:07:05,910 so I thought to myself that I would one day 225 00:07:05,911 --> 00:07:07,417 see you on stage. 226 00:07:07,793 --> 00:07:08,921 - When I performed "Chained up?" - Yeah. 227 00:07:09,319 --> 00:07:11,465 You didn't even take a break and kept practicing. 228 00:07:11,466 --> 00:07:12,453 Because I was bad at it. 229 00:07:12,454 --> 00:07:14,277 But now, to think about it, 230 00:07:14,278 --> 00:07:15,839 it's so funny that Doyeon did that as well. 231 00:07:16,245 --> 00:07:19,408 [JaeJae / Doyeon / YENA] 232 00:07:19,409 --> 00:07:20,723 [Doyeon] 233 00:07:20,893 --> 00:07:23,155 I just asked her randomly 234 00:07:24,891 --> 00:07:25,875 and she did it. 235 00:07:26,973 --> 00:07:29,194 - That ISFJ Doyeon did it. - I know. 236 00:07:29,195 --> 00:07:29,898 [Never Ending] 237 00:07:29,899 --> 00:07:30,762 It's so thankful. 238 00:07:30,763 --> 00:07:33,727 I should get the chance to thank her as well. 239 00:07:34,217 --> 00:07:35,064 Right. 240 00:07:36,678 --> 00:07:38,267 I hope it snows until tomorrow. 241 00:07:38,590 --> 00:07:39,254 I heard it will. 242 00:07:39,487 --> 00:07:40,130 Snow a lot. 243 00:07:40,268 --> 00:07:40,887 A lot? 244 00:07:41,072 --> 00:07:43,134 I just had a secondhand trade before coming here. 245 00:07:43,549 --> 00:07:44,320 What did you buy? 246 00:07:44,598 --> 00:07:45,316 Snow duck tong. 247 00:07:46,313 --> 00:07:47,616 I couldn't find it. 248 00:07:47,632 --> 00:07:48,437 Don't they sell it anymore? 249 00:07:48,544 --> 00:07:50,575 They do, but it's all sold out. 250 00:07:50,576 --> 00:07:51,616 - So you got it second hand? - Yes. 251 00:07:51,617 --> 00:07:53,031 How much did you pay for it? 252 00:07:53,032 --> 00:07:54,096 3,000 won for two, 253 00:07:54,455 --> 00:07:56,240 and 2,000 won for one. 254 00:07:56,577 --> 00:07:57,782 But I only needed one, so I bought one. 255 00:07:58,567 --> 00:07:59,561 You didn't fall for the marketing. 256 00:07:59,823 --> 00:08:00,824 That's very rational. 257 00:08:00,825 --> 00:08:01,701 [Nod] 258 00:08:01,702 --> 00:08:03,204 You've certainly become a T now. 259 00:08:03,405 --> 00:08:04,396 I should be precise. 260 00:08:04,397 --> 00:08:05,617 But don't they recognize you if you go out for a trade? 261 00:08:05,618 --> 00:08:08,048 They don't really care who I am. 262 00:08:08,049 --> 00:08:09,681 They just wait for me to send them the money. 263 00:08:09,682 --> 00:08:10,289 Hurry. 264 00:08:10,519 --> 00:08:10,882 Give me the money. 265 00:08:12,486 --> 00:08:12,985 Hurry. 266 00:08:14,657 --> 00:08:16,444 [Give me the money as much as you promised] Give me the money as much as you ate. 267 00:08:17,806 --> 00:08:18,259 Done? 268 00:08:20,062 --> 00:08:22,027 - I got this from you. - What? 269 00:08:22,567 --> 00:08:23,539 Laughing with my nose. 270 00:08:23,540 --> 00:08:25,327 Don't blame that on me. 271 00:08:25,496 --> 00:08:27,079 You know how you go "skunk" with your nose? 272 00:08:27,080 --> 00:08:28,840 [Upset] I don't go "skunk." 273 00:08:28,841 --> 00:08:30,414 You do that a lot. 274 00:08:30,415 --> 00:08:31,470 I did "skunk?" 275 00:08:31,654 --> 00:08:32,535 Am I a skunk? 276 00:08:32,537 --> 00:08:34,630 - You do that a lot. - Stop criticizing. 277 00:08:34,631 --> 00:08:36,217 I don't know how and to what state 278 00:08:36,219 --> 00:08:38,494 [Skunk] - it's working. - What do you mean? 279 00:08:38,495 --> 00:08:41,495 [Never Ending] It feels so great to drink in this cute glass. 280 00:08:41,496 --> 00:08:42,328 It's so cute. 281 00:08:42,558 --> 00:08:43,769 Jinro MISSHA edition. 282 00:08:43,772 --> 00:08:45,524 So, there's this makeup set. 283 00:08:45,525 --> 00:08:47,401 [Glow / Matte] This one's glow, and this one's matte. 284 00:08:47,402 --> 00:08:49,147 You can choose the cushion you want. 285 00:08:49,148 --> 00:08:52,117 Don't you think it's so cool that Jinro and MISSHA did the collaboration? 286 00:08:52,118 --> 00:08:53,192 Are they close? 287 00:08:53,623 --> 00:08:54,754 I want to join in. 288 00:08:54,755 --> 00:08:55,164 I know. 289 00:08:55,165 --> 00:08:57,271 [Appealing] But I think this is just so good. 290 00:08:57,272 --> 00:09:00,595 Nanana I'm NU ABO. 291 00:09:00,596 --> 00:09:01,799 Don't you think it suits perfectly? 292 00:09:01,800 --> 00:09:02,947 It sounds so good. 293 00:09:02,948 --> 00:09:06,023 This collaboration is so cool and pretty. 294 00:09:06,448 --> 00:09:07,778 [(Found something)] 295 00:09:07,779 --> 00:09:08,824 [Pink Toad Cushion] 296 00:09:15,460 --> 00:09:16,731 I never thought about that. 297 00:09:17,036 --> 00:09:18,676 This is, 298 00:09:19,381 --> 00:09:21,003 I've never imagined it. 299 00:09:21,311 --> 00:09:22,269 That's a genius. 300 00:09:22,270 --> 00:09:23,242 This is so new. 301 00:09:24,047 --> 00:09:25,252 It's so new. 302 00:09:25,253 --> 00:09:26,326 That's a genius. 303 00:09:27,761 --> 00:09:28,392 What if 304 00:09:28,654 --> 00:09:29,431 we're flirting with someone. 305 00:09:30,339 --> 00:09:32,220 [(Acting ON)] 306 00:09:32,221 --> 00:09:33,359 I can hide myself. 307 00:09:33,837 --> 00:09:34,703 Toad flirting. 308 00:09:34,826 --> 00:09:36,184 Toad flirting with this. 309 00:09:36,185 --> 00:09:38,085 You can do that. 310 00:09:38,086 --> 00:09:39,356 That looks so cute. 311 00:09:41,732 --> 00:09:44,078 On a weather like this, just within two hours, 312 00:09:44,079 --> 00:09:45,489 you skin starts to dry out. 313 00:09:45,490 --> 00:09:46,896 Look at that nose running. 314 00:09:47,253 --> 00:09:48,059 It's a disaster. 315 00:09:48,060 --> 00:09:49,330 I know, that happens to me. 316 00:09:49,331 --> 00:09:51,815 There’s also a set that comes with a skin balm 317 00:09:51,938 --> 00:09:53,414 that makes your skin moist and smooth in those moments. 318 00:09:53,790 --> 00:09:56,391 This skin balm is seriously so moisturizing and smooth. 319 00:09:56,485 --> 00:09:57,796 What is this? 320 00:09:57,797 --> 00:09:58,901 I really want it. 321 00:09:58,902 --> 00:10:00,572 It feels like I'm about ten years younger. 322 00:10:00,573 --> 00:10:04,249 You can buy the pink toad edition, only on GMarket. 323 00:10:04,250 --> 00:10:04,854 GMarket. 324 00:10:04,855 --> 00:10:07,449 Please check out the pinned comment with GMarket. 325 00:10:08,165 --> 00:10:09,373 I'm performing on Inkigayo this week. 326 00:10:09,557 --> 00:10:11,923 Finally, a music stage. 327 00:10:11,924 --> 00:10:14,268 I asked you before if you were going to be on any music shows. 328 00:10:14,269 --> 00:10:15,780 What do I do on the music stage? 329 00:10:15,781 --> 00:10:17,745 I've only done reporting, 330 00:10:17,746 --> 00:10:18,985 but never performed on stage. 331 00:10:19,211 --> 00:10:21,232 [(Worried)] A tip for music shows? I don't think there's any. 332 00:10:21,324 --> 00:10:23,265 I heard that there's a spot 333 00:10:23,266 --> 00:10:24,481 where you do challenges. 334 00:10:24,482 --> 00:10:26,816 But there's not a particular spot in Inkigayo. 335 00:10:26,817 --> 00:10:29,372 You can film it on the corridor. 336 00:10:29,562 --> 00:10:31,463 But you don't just do yours 337 00:10:32,197 --> 00:10:33,879 but you have do it for the other teams as well. 338 00:10:33,880 --> 00:10:35,749 I saw the line up for Inkigayo this week. 339 00:10:35,750 --> 00:10:36,514 Who's on the show? 340 00:10:36,897 --> 00:10:37,503 IZNA. 341 00:10:37,504 --> 00:10:39,349 I did the challenge for them once before. 342 00:10:39,564 --> 00:10:40,311 You did? 343 00:10:40,312 --> 00:10:41,734 - I can now ask for one, right? - Right. 344 00:10:41,796 --> 00:10:43,053 And other than that, 345 00:10:43,054 --> 00:10:45,342 during the pre-recording, you could say hi to the fans. 346 00:10:45,343 --> 00:10:46,072 "Did you eat?" 347 00:10:46,073 --> 00:10:47,435 Yes, "did you eat?" 348 00:10:47,944 --> 00:10:49,691 We're very hungry. 349 00:10:49,815 --> 00:10:51,032 Thanks for coming. 350 00:10:51,255 --> 00:10:53,112 You can communicate with the fans like this. 351 00:10:53,113 --> 00:10:55,227 I have a lot of things to thank YENA. 352 00:10:55,228 --> 00:10:57,604 She introduced me to a salon, 353 00:10:57,852 --> 00:11:00,274 - and the stylist team. - We're on this together. 354 00:11:00,275 --> 00:11:02,257 She's been 355 00:11:02,822 --> 00:11:05,194 - sharing so much with me. - Right. 356 00:11:05,270 --> 00:11:08,542 But I've never taken care of YENA myself. 357 00:11:08,589 --> 00:11:10,175 If there's anything you'd like to say, tell me. 358 00:11:10,389 --> 00:11:12,988 I'm having my first concert 359 00:11:12,989 --> 00:11:13,975 on January 25th and 26th. 360 00:11:13,976 --> 00:11:15,073 Where? 361 00:11:15,349 --> 00:11:18,281 It's at Yonsei University Sinchon Hall. 362 00:11:18,389 --> 00:11:20,933 Please show a lot of love and support. 363 00:11:21,270 --> 00:11:24,093 Thanks. YENA's a family now. 364 00:11:24,094 --> 00:11:24,923 Family. 365 00:11:25,063 --> 00:11:25,876 You have a work to do tomorrow, right? 366 00:11:26,122 --> 00:11:26,876 Yes, I have work to do. 367 00:11:27,345 --> 00:11:27,798 What is it? 368 00:11:28,488 --> 00:11:29,597 I need to write a plan. 369 00:11:30,170 --> 00:11:31,310 Didn't you leave your job? 370 00:11:31,769 --> 00:11:32,543 I am. 371 00:11:32,628 --> 00:11:33,666 I did, but 372 00:11:34,114 --> 00:11:35,617 I'm still doing the same work. 373 00:11:35,741 --> 00:11:36,988 You should be really busy. 374 00:11:37,142 --> 00:11:37,417 Me? 375 00:11:37,663 --> 00:11:38,569 I'm not that busy. 376 00:11:40,032 --> 00:11:42,049 I wasn't really busy in October. 377 00:11:42,050 --> 00:11:44,509 I kept the days free for JAESSBEE. 378 00:11:44,510 --> 00:11:46,100 YENA, come to think of it, 379 00:11:46,101 --> 00:11:47,782 we have a lot of memories together. 380 00:11:47,783 --> 00:11:48,327 We do. 381 00:11:48,328 --> 00:11:49,158 We're full of memories. 382 00:11:49,205 --> 00:11:49,760 I remember them. 383 00:11:49,761 --> 00:11:51,297 [Never Ending] 384 00:11:51,298 --> 00:11:51,850 Witch. 385 00:11:52,060 --> 00:11:52,936 This witch laugh, do you know it? 386 00:11:53,414 --> 00:11:54,534 I lernt it from Seungheon. 387 00:11:56,896 --> 00:11:58,099 There's this place 388 00:11:58,591 --> 00:11:59,563 called Hyundai Sundaeguk 389 00:12:00,026 --> 00:12:02,668 and you can smell it as soon as you walk in. 390 00:12:02,669 --> 00:12:03,408 Sounds good. 391 00:12:03,698 --> 00:12:05,146 [Slurp] 392 00:12:05,147 --> 00:12:05,968 If we go there... 393 00:12:05,969 --> 00:12:07,905 What was that? Have you moved on from "skunk?" 394 00:12:11,279 --> 00:12:12,174 We could go there 395 00:12:12,482 --> 00:12:15,874 and have some sundaeguk and suyuk. 396 00:12:15,875 --> 00:12:17,607 We can order that beef suyuk 397 00:12:17,732 --> 00:12:19,697 and eat that beek suyuk. 398 00:12:19,698 --> 00:12:20,252 Sounds amazing. 399 00:12:20,389 --> 00:12:21,841 It's insane. 400 00:12:22,718 --> 00:12:23,399 This is the last shot. 401 00:12:25,205 --> 00:12:26,582 Jinro X MISSHA edition. 402 00:12:26,965 --> 00:12:28,950 [Sponsored by GMarket] You can only get this at GMarket? 403 00:12:28,951 --> 00:12:29,703 GMarket? 404 00:12:29,856 --> 00:12:31,484 [Will it be continued in the next episode...?] 25493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.