All language subtitles for regular.show.s08e09.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,590 --> 00:00:12,230 Listen, Benson, we need to talk. 2 00:00:12,260 --> 00:00:13,730 We are talking! 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,130 Ooh! Want to hear how many push-ups 4 00:00:15,170 --> 00:00:16,260 I did at training today? 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,130 No, we need to really talk. 6 00:00:18,170 --> 00:00:19,670 Oh. Okay. 7 00:00:19,700 --> 00:00:22,870 This... this isn't working for me anymore. 8 00:00:22,910 --> 00:00:24,340 Mm-hmm. Mm-hmm. 9 00:00:24,370 --> 00:00:26,880 Benson, you're a great guy, but, I have no idea 10 00:00:26,910 --> 00:00:29,740 when you're coming back, or... or if you're coming back. 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,010 Sure, sure. 12 00:00:31,050 --> 00:00:32,850 You know, statistically, the further away 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,950 two mates are from each other, the less likely it is 14 00:00:34,990 --> 00:00:36,580 that their relationship will last. 15 00:00:36,620 --> 00:00:38,190 I've done the calculations, 16 00:00:38,220 --> 00:00:42,190 and our odds are only 1.35%. 17 00:00:42,230 --> 00:00:43,220 Mm-hmm. 18 00:00:43,260 --> 00:00:46,730 I'm... I'm sorry, Benson. 19 00:00:46,760 --> 00:00:49,360 It's not you, it's just math. 20 00:00:49,400 --> 00:00:52,000 I think we should just be friends. 21 00:00:52,040 --> 00:00:55,000 I get it. I was sent millions of miles into space 22 00:00:55,040 --> 00:00:57,840 against my will, you're back on Earth. 23 00:00:57,870 --> 00:00:59,640 Are you sure you're okay? 24 00:00:59,680 --> 00:01:01,240 I totally understand. 25 00:01:01,280 --> 00:01:03,680 I am go-o-od. 26 00:01:07,820 --> 00:01:09,950 Pa-a-a-m! 27 00:01:09,990 --> 00:01:12,020 Why?! 28 00:01:13,060 --> 00:01:15,890 No-o-o-o. 29 00:01:17,830 --> 00:01:18,890 Okay, okay, okay. My turn. 30 00:01:18,930 --> 00:01:20,300 Hmm? Hmm-hmm? 31 00:01:20,330 --> 00:01:23,930 Would you rather have spaghetti for fingers 32 00:01:23,970 --> 00:01:27,270 or have spiders crawl out of your mouth 33 00:01:27,300 --> 00:01:28,840 every time you yawn? 34 00:01:28,870 --> 00:01:30,270 Hmm. That's a good one. 35 00:01:30,310 --> 00:01:33,110 If I eat my spaghetti fingers, do they grow back? 36 00:01:33,140 --> 00:01:35,680 Yeah, but they're whole wheat pasta. 37 00:01:35,710 --> 00:01:37,110 Aw! Sick dude! 38 00:01:37,150 --> 00:01:38,810 Well in that case, I got to go with... 39 00:01:38,850 --> 00:01:40,050 Uh... 40 00:01:42,750 --> 00:01:44,350 Mm... Uh-oh. 41 00:01:44,390 --> 00:01:46,350 Um, hey, buddy. 42 00:01:46,390 --> 00:01:49,160 Everything okay, man? 43 00:01:49,190 --> 00:01:52,690 No. Pam dumped me. 44 00:01:52,730 --> 00:01:54,930 I've been eating all these wings, 45 00:01:54,970 --> 00:01:57,600 but they're not making me feel any better. 46 00:01:57,630 --> 00:02:01,670 Hey, wait, didn't you and Pam eat wings on your first date? 47 00:02:01,710 --> 00:02:05,140 Oh, no! 48 00:02:05,210 --> 00:02:08,040 That's why they're not working! 49 00:02:08,080 --> 00:02:10,750 They're just making me think about Pam! 50 00:02:10,780 --> 00:02:13,110 Whoa, whoa! Forget about wings! 51 00:02:13,150 --> 00:02:15,320 Yeah, these space wings are whack anyways. 52 00:02:15,350 --> 00:02:17,290 We know what'll make you feel better. 53 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 What? 54 00:02:18,360 --> 00:02:20,320 Um... Um... 55 00:02:20,360 --> 00:02:22,820 Frrrri... Frrrrii... 56 00:02:22,860 --> 00:02:23,830 Fries! 57 00:02:23,860 --> 00:02:24,830 Fries? 58 00:02:24,860 --> 00:02:26,060 Crispy, delicious fries. 59 00:02:26,100 --> 00:02:27,330 I'm talking curly! 60 00:02:27,360 --> 00:02:28,900 Criss-cut! Wedge-cut. 61 00:02:28,930 --> 00:02:30,670 Crinkle-cut!! Shoe-string! 62 00:02:30,700 --> 00:02:32,600 Artisanal salt, yo! 63 00:02:32,640 --> 00:02:36,340 Yeah! Fries will fill the void in my soul! 64 00:02:36,370 --> 00:02:39,070 Whew! We really dodged a bullet on that one. 65 00:02:39,110 --> 00:02:42,080 Where can I find fries? 66 00:02:48,290 --> 00:02:50,890 Wedge-cut, criss-cut, crinkle-cut, wedge-cut, 67 00:02:50,920 --> 00:02:52,890 criss-cut, crinkle-cut, shoe-strings. 68 00:02:54,620 --> 00:02:56,380 I think I'm starting to feel better alread... 69 00:02:57,690 --> 00:03:00,030 Oh, my gosh! It was a hit and run! 70 00:03:00,060 --> 00:03:02,200 That ice cream truck guy just took off! 71 00:03:02,230 --> 00:03:03,260 Are you okay? 72 00:03:03,300 --> 00:03:05,730 Huh? Where am I? Who are you? 73 00:03:05,770 --> 00:03:08,000 I'm Roxy, and you're in my fry truck. 74 00:03:08,040 --> 00:03:09,940 Great! I'm Benson. 75 00:03:09,970 --> 00:03:11,610 Can I get an order of fries? 76 00:03:11,640 --> 00:03:14,010 I'm sorry, but we sold out in, like, 10 minutes. 77 00:03:14,040 --> 00:03:16,740 Got to kick you out. I'm about to go on a supply run. 78 00:03:16,780 --> 00:03:18,250 Ugh, typical. 79 00:03:18,280 --> 00:03:20,920 The saddest day of my life, then I get hit by a truck, 80 00:03:20,950 --> 00:03:22,650 and now I can't even get fries. 81 00:03:22,690 --> 00:03:25,590 Why did I think fries could make me happy again? 82 00:03:25,620 --> 00:03:26,990 This was dumb. 83 00:03:27,020 --> 00:03:28,760 Sorry to bother you, Roxy. 84 00:03:28,790 --> 00:03:31,730 Or if you want to tag along with me on my supply run, 85 00:03:31,760 --> 00:03:33,290 I can make you a fresh batch when I'm done. 86 00:03:33,330 --> 00:03:35,160 Really? You'd do that for me? 87 00:03:35,200 --> 00:03:38,600 My fries are the best in the galaxy, Benson. 88 00:03:38,640 --> 00:03:41,200 We're gonna turn that frown upside down. 89 00:03:41,240 --> 00:03:43,240 Wait, are you smiling? 90 00:03:43,270 --> 00:03:45,270 Yep. "Roxy's Fries..." 91 00:03:45,310 --> 00:03:47,910 Guaranteed to put a smile on your face!" 92 00:03:47,940 --> 00:03:49,740 All right. 93 00:03:49,780 --> 00:03:52,350 So, we're just going for a quick grocery store run or something? 94 00:03:52,380 --> 00:03:54,980 Not if you want the good stuff. 95 00:04:01,930 --> 00:04:04,160 This is the potato planet mine. 96 00:04:04,190 --> 00:04:05,730 For the good stuff, 97 00:04:05,760 --> 00:04:08,300 we got it go way down there to the bottom. 98 00:04:08,330 --> 00:04:11,000 You sure we can't just go to the grocery store? 99 00:04:11,030 --> 00:04:14,040 Hey, there's a reason my fries are the best in the galaxy. 100 00:04:14,070 --> 00:04:15,040 Come on! 101 00:04:15,070 --> 00:04:17,840 Ow! That kind of hurt. 102 00:04:19,210 --> 00:04:20,310 So, what do we do now? 103 00:04:20,340 --> 00:04:21,840 Now we dig. 104 00:04:21,880 --> 00:04:23,610 You're the boss. 105 00:04:26,180 --> 00:04:28,320 Whew! This is actually kind of fun! 106 00:04:28,350 --> 00:04:31,320 I think I see a smile coming on. 107 00:04:31,350 --> 00:04:34,120 Oh, no! Potato bugs! 108 00:04:36,930 --> 00:04:39,290 Run! 109 00:04:47,140 --> 00:04:49,270 Aaaaaaah! 110 00:04:49,310 --> 00:04:50,840 I just 111 00:04:50,870 --> 00:04:52,110 want 112 00:04:52,140 --> 00:04:54,080 some fries! 113 00:04:55,380 --> 00:04:57,610 I'm trying to get through a rough day, 114 00:04:57,650 --> 00:04:59,580 and I don't have time for this right now! 115 00:05:00,720 --> 00:05:02,950 Benson! Help me! 116 00:05:02,990 --> 00:05:04,120 Aah! 117 00:05:04,150 --> 00:05:06,620 Roxy! Are you okay? 118 00:05:06,660 --> 00:05:08,790 I...I think so. 119 00:05:08,830 --> 00:05:11,090 Good. We better get out of here. 120 00:05:11,130 --> 00:05:12,930 I can't believe you did that. 121 00:05:12,960 --> 00:05:14,930 Okay, we got potato. What's next? 122 00:05:14,960 --> 00:05:16,100 Um, right! 123 00:05:16,130 --> 00:05:17,800 Uh, we need oil. 124 00:05:23,110 --> 00:05:25,170 Okay. Barrel's in place. 125 00:05:25,210 --> 00:05:27,580 Great. I'll open the valve. 126 00:05:27,610 --> 00:05:29,040 Oh, here. I'll get that. 127 00:05:29,080 --> 00:05:31,580 Thanks! I guess chivalry isn't dead. 128 00:05:31,610 --> 00:05:35,320 So, if you want to talk about your bad day, you can. 129 00:05:35,350 --> 00:05:37,190 I can offer a shoulder to cry on. 130 00:05:37,220 --> 00:05:39,190 I mean... Well, not literally, but... 131 00:05:39,220 --> 00:05:40,860 Uh, thanks. 132 00:05:40,890 --> 00:05:43,290 I guess it's just hard being single and in space. 133 00:05:43,330 --> 00:05:45,730 I'm single and in space, too! 134 00:05:45,760 --> 00:05:48,130 So, um, do you have any hobbies? 135 00:05:48,160 --> 00:05:51,170 Well, I used to be a drummer in a rock band. 136 00:05:51,200 --> 00:05:53,600 Oh. A rock band? 137 00:05:53,640 --> 00:05:55,870 Oh, yeah, back in the day, I was all, 138 00:05:55,910 --> 00:05:58,640 "Two-three-four... doon-doon-dat, doon-doon-dat!" 139 00:05:58,710 --> 00:06:00,610 Bubba-dubba-dubba-dubba, doon-doon-dat! 140 00:06:00,640 --> 00:06:02,210 Doon-doon-dat, pshhh! 141 00:06:02,250 --> 00:06:04,010 Huh? 142 00:06:04,050 --> 00:06:07,850 Benson, you goo... oof? 143 00:06:14,190 --> 00:06:18,160 Mm. Oh, yeah. That's better. 144 00:06:18,190 --> 00:06:22,530 Whew! So, where to next? 145 00:06:22,570 --> 00:06:25,530 Uh, we got to cut the potatoes. 146 00:06:30,610 --> 00:06:31,910 Uh... 147 00:06:33,040 --> 00:06:34,740 Uh... 148 00:06:35,950 --> 00:06:38,950 Roxy? Hey, Roxy? 149 00:06:38,980 --> 00:06:40,180 Earth to Roxy! 150 00:06:40,220 --> 00:06:41,320 Everything okay? 151 00:06:41,350 --> 00:06:42,750 Oh! Uh... 152 00:06:42,790 --> 00:06:45,750 Sorry! I, ah... I um, 153 00:06:45,790 --> 00:06:47,890 I've got to go make a phone call. 154 00:06:47,920 --> 00:06:49,990 Excuse me! 155 00:06:53,230 --> 00:06:55,330 Come on, come on... 156 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 Roxy! Hey, girl! 157 00:06:59,540 --> 00:07:00,700 Crystal! 158 00:07:00,740 --> 00:07:02,570 Listen, I... I need some advice. 159 00:07:02,610 --> 00:07:04,740 Ooh, I know what that means. 160 00:07:04,770 --> 00:07:07,180 You have a crush. 161 00:07:07,210 --> 00:07:08,910 Oh, well, yeah. 162 00:07:08,950 --> 00:07:09,940 Is he cut? 163 00:07:09,980 --> 00:07:11,250 How many karats is he? 164 00:07:11,280 --> 00:07:12,910 Well, that's the thing. 165 00:07:12,950 --> 00:07:14,650 He's, uh... Oh, boy... 166 00:07:14,680 --> 00:07:17,190 He's an organic. 167 00:07:17,220 --> 00:07:20,890 Get out! An organic? 168 00:07:20,920 --> 00:07:22,520 The ultimate taboo. 169 00:07:22,560 --> 00:07:24,260 I don't know if he's into me. 170 00:07:24,290 --> 00:07:26,630 I-I always mess this kind of thing up. 171 00:07:26,660 --> 00:07:29,000 Roxy, quit worrying so much. 172 00:07:29,030 --> 00:07:31,030 You're a stone-cold rox! 173 00:07:31,070 --> 00:07:33,940 Stop being such a pebble and be boulder. 174 00:07:33,970 --> 00:07:35,670 Flirt with him a bit. 175 00:07:35,710 --> 00:07:38,070 Take him to the most romantic place in the universe. 176 00:07:38,110 --> 00:07:40,070 You got this, girl! 177 00:07:40,110 --> 00:07:41,810 Uhh, I got to roll, Rox. 178 00:07:41,850 --> 00:07:42,980 It's like a quarry out here. 179 00:07:43,010 --> 00:07:46,010 Crystal, you are a gem. Thanks! 180 00:07:46,050 --> 00:07:48,550 Hey, Slater, wait up! 181 00:07:49,890 --> 00:07:51,790 Oh, hey. Sorry about that. 182 00:07:51,820 --> 00:07:53,050 Wow, you cut those fast. 183 00:07:53,090 --> 00:07:54,890 You know, you're pretty good at this. 184 00:07:54,920 --> 00:07:56,290 Yeah? Are you hiring? 185 00:07:56,330 --> 00:07:58,160 Yeah! 186 00:07:58,190 --> 00:08:00,090 Maybe we should go into business together. 187 00:08:00,130 --> 00:08:02,230 What do you say? You want to be be my sous-chef? 188 00:08:02,270 --> 00:08:03,900 Oh, my gosh! 189 00:08:03,930 --> 00:08:05,700 Are you okay? 190 00:08:05,740 --> 00:08:08,870 Whoa, this place is awesome, Roxy. 191 00:08:08,910 --> 00:08:10,610 Oh, yeah! 192 00:08:10,640 --> 00:08:12,010 I must have forgot this was here. 193 00:08:12,040 --> 00:08:13,640 It's amazing. 194 00:08:13,680 --> 00:08:15,640 Roxy... Mm-hmm? 195 00:08:15,680 --> 00:08:18,850 This day started off being one of the worst days of my life, 196 00:08:18,880 --> 00:08:20,950 but you made it into one of the best. 197 00:08:20,980 --> 00:08:22,750 Thanks for making it special. 198 00:08:22,790 --> 00:08:24,620 Things aren't so bad after all. 199 00:08:24,650 --> 00:08:26,850 So, we're on the same page then? 200 00:08:26,890 --> 00:08:28,520 Uh, sure? 201 00:08:31,160 --> 00:08:32,790 Hmm? 202 00:08:32,830 --> 00:08:34,860 Uh... 203 00:08:34,900 --> 00:08:36,530 Oh, ow! 204 00:08:36,570 --> 00:08:38,230 What was that? 205 00:08:38,270 --> 00:08:40,940 "What was that?" I can't believe you! 206 00:08:40,970 --> 00:08:42,800 I kiss you and all you say is "Ow"? 207 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 Wait, you did what now? 208 00:08:43,870 --> 00:08:45,710 I have to go. 209 00:08:45,740 --> 00:08:47,010 Roxy, wait! 210 00:08:47,040 --> 00:08:48,140 Please stop! 211 00:08:49,180 --> 00:08:51,650 Roxy! 212 00:08:53,020 --> 00:08:54,550 Roxy! 213 00:08:54,580 --> 00:08:56,820 ♪ 214 00:09:03,160 --> 00:09:04,690 Roxy! 215 00:09:11,800 --> 00:09:13,000 Aaah! 216 00:09:13,040 --> 00:09:14,070 It's all right. 217 00:09:14,100 --> 00:09:15,200 That's what insurance is for. 218 00:09:15,240 --> 00:09:18,540 Come on, Roxy. Where are you? 219 00:09:20,080 --> 00:09:21,040 Roxy! 220 00:09:24,280 --> 00:09:26,550 Roxy, wait! 221 00:09:29,950 --> 00:09:32,090 Who-o-o-o-a-a-a-a! 222 00:09:33,160 --> 00:09:35,190 Aaah! 223 00:09:37,830 --> 00:09:39,560 Benson! 224 00:09:44,930 --> 00:09:47,870 As long as we keep it under light-speed, that should hold. 225 00:09:47,900 --> 00:09:50,610 Look, Roxy, about earlier, I'm really sorry. 226 00:09:50,640 --> 00:09:52,240 It's okay. I get it. 227 00:09:52,280 --> 00:09:54,880 No, I just want you to know it's not about you. 228 00:09:54,910 --> 00:09:56,210 You're a really cool girl, 229 00:09:56,250 --> 00:09:58,180 and, honestly, I think you're great but... 230 00:09:59,680 --> 00:10:01,950 See, the whole reason I wanted fries 231 00:10:01,990 --> 00:10:04,250 was to try to feel better because... 232 00:10:04,290 --> 00:10:06,820 because my girlfriend dumped me this morning. 233 00:10:06,860 --> 00:10:08,290 Oh, Benson. 234 00:10:08,320 --> 00:10:10,690 It's not the first time I've been dumped... 235 00:10:10,730 --> 00:10:13,590 or the second... or the third. 236 00:10:13,630 --> 00:10:15,130 It's happened a lot. 237 00:10:15,160 --> 00:10:18,670 I mean, Dumptown is a place, and I've been there Roxy. 238 00:10:18,700 --> 00:10:23,000 It still hurts and, well, I'm kind of a mess right now. 239 00:10:23,040 --> 00:10:24,610 I hope you understand. 240 00:10:24,640 --> 00:10:26,740 Yeah. 241 00:10:26,810 --> 00:10:28,780 Hey, you know what we need? 242 00:10:28,810 --> 00:10:30,280 French fries. 243 00:10:30,310 --> 00:10:33,910 ♪ 244 00:10:36,090 --> 00:10:37,790 Oh, we forgot the salt. 245 00:10:37,820 --> 00:10:39,650 No, we didn't. 246 00:10:39,690 --> 00:10:42,960 My secret ingredient... butt salt. 247 00:10:45,130 --> 00:10:47,630 Oh, wow. Those are great fries! 248 00:10:47,660 --> 00:10:48,930 Feel better? 249 00:10:48,970 --> 00:10:50,670 I do. Me too. 250 00:10:50,700 --> 00:10:53,130 Mmm. This is so good! 251 00:10:53,170 --> 00:10:56,140 Oh, here comes the best part! 252 00:10:56,170 --> 00:10:58,740 Hey, Roxy, are you smiling? 15442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.