Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,130 --> 00:00:14,219
(Son Hyun Joo)
2
00:00:14,220 --> 00:00:16,490
(Kim Myung Min)
3
00:00:22,030 --> 00:00:23,939
(Kim Do Hoon)
4
00:00:23,940 --> 00:00:26,090
(Heo Nam Joon)
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,010
(Your Honor)
6
00:00:45,050 --> 00:00:46,729
(This is a work of fiction.)
7
00:00:46,730 --> 00:00:48,798
(Characters, places,
organizations, incidents, names)
8
00:00:48,822 --> 00:00:51,251
(ethnic groups, and settings
are not relevant to real life.)
9
00:01:00,460 --> 00:01:03,820
Therefore, the defendant, Kim Sang Hyeok,
10
00:01:06,790 --> 00:01:08,930
is hereby found not guilty.
11
00:01:17,140 --> 00:01:19,400
(Police Line / Do Not Cross!)
12
00:01:43,920 --> 00:01:46,180
Judge Song Pan Ho!
13
00:01:55,590 --> 00:01:57,840
Detective Jang Chae Rim...
14
00:02:04,860 --> 00:02:06,730
is dead.
15
00:03:39,840 --> 00:03:45,320
(Your Honor: Episode 10)
16
00:03:46,030 --> 00:03:47,950
(Final Episode)
17
00:03:52,330 --> 00:03:54,580
Don't you want revenge?
18
00:04:01,960 --> 00:04:06,670
Do you know how many people
died because of what you did?
19
00:05:21,000 --> 00:05:23,699
I'm sure he doesn't know...
20
00:05:23,700 --> 00:05:26,669
that it wasn't an accident
21
00:05:26,670 --> 00:05:29,439
but a planned murder.
22
00:05:29,440 --> 00:05:32,190
I'm sure he'll take it all the way!
23
00:05:36,370 --> 00:05:39,499
The one who colluded
with him is named Tee Rab.
24
00:05:39,500 --> 00:05:42,449
He's the punk Song Pan
Ho shot to death that time.
25
00:05:42,450 --> 00:05:45,599
Tee Rab's girlfriend apparently testified.
26
00:05:45,600 --> 00:05:49,180
I'll meet that woman and verify.
27
00:05:55,850 --> 00:05:58,049
Woo One Group's oldest son, Kim Sang Hyeok,
28
00:05:58,050 --> 00:06:00,969
was found not guilty at the first trial.
29
00:06:00,970 --> 00:06:03,059
I'd like to deeply thank the fair trial
30
00:06:03,060 --> 00:06:06,689
and the judge's decision
that created the fair trial...
31
00:06:06,690 --> 00:06:09,690
and the team of attorneys who...
32
00:06:10,500 --> 00:06:12,989
stood for my innocence to the end.
33
00:06:12,990 --> 00:06:15,979
After the verdict hearing, as his
attorney left the Woowon District Court...
34
00:06:15,980 --> 00:06:18,270
Until the day we die...
35
00:06:19,200 --> 00:06:21,629
will we be able to get out
of Kim Gang Heon's grasp?
36
00:06:21,630 --> 00:06:24,349
Kim Sang Hyeok's younger
brother, late Kim Sang Hyeon...
37
00:06:24,350 --> 00:06:26,249
On this day, the Criminal
Justice of Woowon District Court
38
00:06:26,250 --> 00:06:30,449
refused to admit most of Kim Sang
Hyeok's charges claimed by the prosecution
39
00:06:30,450 --> 00:06:35,499
saying, "There is no proof of crime
in all of the charges in this case."
40
00:06:35,500 --> 00:06:38,379
Meanwhile, the stock
price for Woo One Group,
41
00:06:38,380 --> 00:06:40,749
owned by Kim Sang Hyeok's father,
42
00:06:40,750 --> 00:06:44,659
Chairman Kim Gang Heon, rose more than two
percent immediately after the acquittal.
43
00:06:44,660 --> 00:06:48,569
Woo One Group's stock price went
down to 143,000 won in early trading,
44
00:06:48,570 --> 00:06:50,849
down about three percent
from the previous session,
45
00:06:50,850 --> 00:06:55,410
but rose more than two percent
after the trial began in the afternoon...
46
00:07:41,890 --> 00:07:45,140
(Kang So Yeong)
47
00:07:57,360 --> 00:07:59,570
(Kang So Yeong)
48
00:09:02,290 --> 00:09:05,170
(Dad)
49
00:09:08,600 --> 00:09:11,210
(Dad)
50
00:09:48,390 --> 00:09:52,269
Oppa, do you want to take
a look around this side, too?
51
00:09:52,270 --> 00:09:53,900
Sure.
52
00:10:01,920 --> 00:10:03,919
Oppa, our house is pretty, right?
53
00:10:03,920 --> 00:10:06,150
Yes, it's pretty.
54
00:10:07,390 --> 00:10:10,709
He started planning it six
months before the accident.
55
00:10:10,710 --> 00:10:14,819
A punk named Tee Rab and a woman
named Mi Ram hung around Sang Hyeon
56
00:10:14,820 --> 00:10:18,649
and found out he'd receive
a motorcycle for his birthday.
57
00:10:18,650 --> 00:10:23,039
On his birthday, he followed Sang Hyeon.
58
00:10:23,040 --> 00:10:25,440
And the accident happened.
59
00:10:30,640 --> 00:10:32,999
Should I kick him out?
60
00:10:33,000 --> 00:10:35,259
No, let him be.
61
00:10:35,260 --> 00:10:37,599
He might threaten Eun.
62
00:10:37,600 --> 00:10:39,860
He might do something terrible to Eun-
63
00:10:42,720 --> 00:10:44,500
I'm sorry.
64
00:10:47,820 --> 00:10:51,809
I'll go get changed into something
more comfortable. Sit here and wait a bit.
65
00:10:51,810 --> 00:10:53,200
Okay.
66
00:11:34,950 --> 00:11:37,089
I didn't think...
67
00:11:37,090 --> 00:11:39,950
such a thing could be possible.
68
00:11:42,360 --> 00:11:45,189
The possibility that
69
00:11:45,190 --> 00:11:49,360
meek young kid could've
murdered my child intentionally.
70
00:11:51,580 --> 00:11:54,489
The bastard who intentionally
murdered Sang Hyeon
71
00:11:54,490 --> 00:11:57,160
is with my daughter right now.
72
00:11:57,980 --> 00:12:00,150
What could he want?
73
00:12:01,100 --> 00:12:04,719
Does he want to avenge his dead mom?
74
00:12:04,720 --> 00:12:07,300
How dare he? Against me?
75
00:12:21,480 --> 00:12:25,949
He must've approached my
daughter, Eun, intentionally as well.
76
00:12:25,950 --> 00:12:27,629
What's he trying to do?
77
00:12:27,630 --> 00:12:29,499
I'll take him away.
78
00:12:29,500 --> 00:12:32,389
Please don't do anything.
79
00:12:32,390 --> 00:12:34,389
All I wanted was...
80
00:12:34,390 --> 00:12:37,479
to get my eldest acquitted and
81
00:12:37,480 --> 00:12:40,069
help the rest of my family members
82
00:12:40,070 --> 00:12:44,079
go on peacefully as they did
before Sang Hyeon's accident.
83
00:12:44,080 --> 00:12:45,690
Were they...
84
00:12:46,390 --> 00:12:49,429
Were they such difficult things to achieve?
85
00:12:49,430 --> 00:12:51,159
He's still a young child.
86
00:12:51,160 --> 00:12:54,889
I'll accept the consequences of his crimes.
87
00:12:54,890 --> 00:12:57,079
I was planning to kill you
88
00:12:57,080 --> 00:13:01,019
and put an end to the entire situation.
89
00:13:01,020 --> 00:13:03,400
But that wasn't the answer.
90
00:13:25,470 --> 00:13:27,830
Did you say your name is Ho Yeong?
91
00:13:31,000 --> 00:13:32,830
Hello.
92
00:13:39,230 --> 00:13:41,250
Thank you for...
93
00:13:42,050 --> 00:13:44,520
protecting my Eun.
94
00:13:47,480 --> 00:13:49,019
See you later.
95
00:13:49,020 --> 00:13:50,550
Yes.
96
00:14:09,310 --> 00:14:11,380
(Dad)
97
00:14:28,080 --> 00:14:29,910
Who's this?
98
00:14:49,610 --> 00:14:51,560
Are you mute?
99
00:14:53,150 --> 00:14:55,650
Who the fuck are you?
100
00:15:09,510 --> 00:15:11,450
Oppa!
101
00:15:15,700 --> 00:15:19,000
- Oppa, you're home already?
- Yes.
102
00:15:19,610 --> 00:15:21,640
This is my oldest oppa.
103
00:15:22,950 --> 00:15:26,539
Mom said the dinner's
ready, so we should get going.
104
00:15:26,540 --> 00:15:27,990
Okay.
105
00:15:28,890 --> 00:15:30,790
But who's this?
106
00:15:31,310 --> 00:15:34,379
Is he the boyfriend you
mentioned last time, Eun?
107
00:15:34,380 --> 00:15:37,680
Yes, it's Ho Yeong.
108
00:15:41,130 --> 00:15:42,880
Nice to meet you.
109
00:15:56,040 --> 00:15:59,130
By the way, didn't we meet somewhere?
110
00:16:07,450 --> 00:16:09,240
Not sure.
111
00:16:18,460 --> 00:16:20,079
Let's get going.
112
00:16:20,080 --> 00:16:21,940
Oppa, come.
113
00:17:15,400 --> 00:17:18,000
All right. Thank you.
114
00:17:21,150 --> 00:17:23,010
You can come over.
115
00:17:29,780 --> 00:17:31,769
Relax and be at home.
116
00:17:31,770 --> 00:17:34,700
- And come visit often.
- Okay.
117
00:17:45,660 --> 00:17:47,460
Have a seat.
118
00:18:18,060 --> 00:18:19,739
The person you are
calling is on another line.
119
00:18:19,740 --> 00:18:21,619
You'll be connected to the voicemail
120
00:18:21,620 --> 00:18:25,219
and there will be an
additional charge after the beep.
121
00:18:25,220 --> 00:18:26,749
Press one to record a voice message.
122
00:18:26,750 --> 00:18:30,889
Press two to leave your phone number.
123
00:18:30,890 --> 00:18:32,949
After the beep, please record your message
124
00:18:32,950 --> 00:18:37,329
and press the star or pound key.
125
00:18:37,330 --> 00:18:39,930
If you'll ignore me to the end,
126
00:18:40,850 --> 00:18:43,610
I'll also do what I can.
127
00:18:49,470 --> 00:18:51,740
Please, not my son.
128
00:18:53,600 --> 00:18:56,979
You had made... You made a promise to me!
129
00:18:56,980 --> 00:19:00,760
You promised to spare my son!
130
00:19:01,510 --> 00:19:04,459
I did everything you told me to do!
131
00:19:04,460 --> 00:19:08,289
N-No, that's not it. I'm sorry.
132
00:19:08,290 --> 00:19:11,959
There were times I
deceived you to spare myself.
133
00:19:11,960 --> 00:19:13,729
I'm so sorry.
134
00:19:13,730 --> 00:19:16,169
I apologize, Chairman.
135
00:19:16,170 --> 00:19:18,229
I'm sorry.
136
00:19:18,230 --> 00:19:21,129
I'll be the judge of my
decision and action.
137
00:19:21,130 --> 00:19:22,589
Wait, don't hang up.
138
00:19:22,590 --> 00:19:24,580
Don't hang up!
139
00:19:25,980 --> 00:19:28,170
Son of a bitch...
140
00:19:30,960 --> 00:19:34,700
How nice it would've been if
Sang Hyeon was here with us.
141
00:19:55,820 --> 00:19:58,580
It must've been tough for you.
142
00:20:00,070 --> 00:20:02,439
It wasn't that tough, really.
143
00:20:02,440 --> 00:20:06,010
Everything was possible,
just like living outside.
144
00:20:08,130 --> 00:20:10,720
You provided for me, didn't you, Father?
145
00:20:16,310 --> 00:20:18,760
But is he a decent guy?
146
00:20:19,660 --> 00:20:22,710
Good enough to be invited to a dinner?
147
00:20:36,810 --> 00:20:38,650
What do you think about Eun?
148
00:20:39,550 --> 00:20:41,249
Isn't she a bit frustrating?
149
00:20:41,250 --> 00:20:43,960
She talks and acts slowly.
150
00:20:51,660 --> 00:20:55,559
No, Eun is a very kind person.
151
00:20:55,560 --> 00:21:00,380
She's the kindest
person I've met in my life.
152
00:21:11,870 --> 00:21:13,870
(Prosecutor Kang So Yeong)
153
00:21:17,020 --> 00:21:19,160
(Prosecutor Kang So Yeong)
154
00:21:20,580 --> 00:21:24,500
Do you like my Eun a lot?
155
00:21:25,930 --> 00:21:28,700
- Yes.
- How much?
156
00:21:31,620 --> 00:21:33,870
How much do you like her?
157
00:21:50,410 --> 00:21:51,920
(Prosecutor Kang So Yeong)
158
00:21:56,660 --> 00:21:59,330
Gosh, Father.
159
00:21:59,860 --> 00:22:04,230
That's the most
troublesome question for men.
160
00:22:17,620 --> 00:22:19,219
What's the matter?
161
00:22:19,220 --> 00:22:21,119
Two years ago...
162
00:22:21,120 --> 00:22:24,489
Woo One's eldest son, Kim Sang Hyeok,
163
00:22:24,490 --> 00:22:28,220
was investigated by the police
for allegations of sexual assault.
164
00:22:32,340 --> 00:22:34,670
You really haven't met me...
165
00:22:36,570 --> 00:22:38,110
before?
166
00:22:46,410 --> 00:22:48,190
I have.
167
00:22:54,400 --> 00:22:55,719
When?
168
00:22:55,720 --> 00:23:00,589
Precisely two years and three months ago.
169
00:23:00,590 --> 00:23:03,100
Two years and three months ago?
170
00:23:03,900 --> 00:23:06,090
That's quite specific.
171
00:23:09,640 --> 00:23:11,680
Where did you see me?
172
00:23:14,840 --> 00:23:17,790
In front of Gangam Police
Station in Woowon City.
173
00:23:23,500 --> 00:23:28,620
I saw you leaving after getting
interrogated on a rape case.
174
00:24:10,740 --> 00:24:13,249
This moron isn't normal.
175
00:24:13,250 --> 00:24:15,679
Ho Yeong suffers from asthma.
176
00:24:15,680 --> 00:24:20,079
He has difficulty breathing
whenever he's sad or angry.
177
00:24:20,080 --> 00:24:22,350
I'm sorry, Oppa.
178
00:24:29,050 --> 00:24:32,250
The victim was Jo Eun
Hye, Song Ho Yeong's mom.
179
00:24:33,920 --> 00:24:35,709
Fitting for Woo One,
180
00:24:35,710 --> 00:24:38,599
the case was dismissed.
181
00:24:38,600 --> 00:24:41,500
Song Ho Yeong held a grudge for that and
182
00:24:42,930 --> 00:24:46,180
murdered your biological
son, Kim Sang Hyeon.
183
00:24:50,290 --> 00:24:53,259
He planned the murder for six months
184
00:24:53,260 --> 00:24:56,580
and committed a murder
disguised as a car accident.
185
00:25:00,630 --> 00:25:04,370
Tee Rab, who colluded
with him, turned up dead.
186
00:25:05,270 --> 00:25:08,350
And Mi Ram, Tee Rab's girlfriend, is alive.
187
00:25:09,980 --> 00:25:13,149
This is what I heard from Mi Ram.
188
00:25:13,150 --> 00:25:19,090
He prepared meticulously
to kill your son for six months.
189
00:25:28,660 --> 00:25:30,500
That guy...
190
00:25:32,490 --> 00:25:35,350
is probably with your daughter right now.
191
00:26:11,100 --> 00:26:15,540
The victim was a woman named Jo Eun Hye.
192
00:26:18,820 --> 00:26:23,030
The case was dismissed with no charges.
193
00:26:24,420 --> 00:26:26,550
And that woman
194
00:26:27,880 --> 00:26:30,260
took her own life a month later.
195
00:26:38,300 --> 00:26:41,559
- That was my mom.
- Enough.
196
00:26:41,560 --> 00:26:43,480
This is enough?
197
00:26:44,300 --> 00:26:48,539
Do you people have no
regard for what kind of emotion
198
00:26:48,540 --> 00:26:51,040
other people harbor as they go on?
199
00:26:55,050 --> 00:26:57,880
Have you ever even imagined
200
00:26:58,540 --> 00:27:03,730
the hell your victims have to live in?
201
00:27:06,540 --> 00:27:09,469
Oppa, please don't do
this. What's the matter?
202
00:27:09,470 --> 00:27:11,499
Don't do this.
203
00:27:11,500 --> 00:27:13,920
D-Dad, I'm sorry!
204
00:27:15,630 --> 00:27:18,099
Get out of my house.
205
00:27:18,100 --> 00:27:20,970
Don't ever show up in
front of my Eun again.
206
00:27:23,960 --> 00:27:27,770
Oh, fuck! Jo Eun Hye...
207
00:27:28,680 --> 00:27:30,890
Who was Jo Eun Hye?
208
00:27:32,150 --> 00:27:35,740
Man, I have no idea who the fuck she was.
209
00:27:46,490 --> 00:27:48,210
Lies.
210
00:27:49,150 --> 00:27:50,770
How...
211
00:27:51,800 --> 00:27:54,070
How can you not remember?
212
00:27:55,630 --> 00:27:58,500
How can you not remember her?
213
00:27:59,490 --> 00:28:02,600
How can you not even remember her?
214
00:28:19,000 --> 00:28:21,199
Ho Yeong.
215
00:28:21,200 --> 00:28:23,719
Ho Yeong, Ho Yeong.
216
00:28:23,720 --> 00:28:25,780
Please...
217
00:28:27,310 --> 00:28:29,730
Please, Ho Yeong...
218
00:28:31,040 --> 00:28:33,139
Stop it now.
219
00:28:33,140 --> 00:28:36,449
Your father, Song Pan
Ho, is on his way here.
220
00:28:36,450 --> 00:28:40,840
Don't do what you'll regret
and put the gun down.
221
00:28:42,620 --> 00:28:45,790
Eun, hurry up and go to your room. Hurry.
222
00:28:47,300 --> 00:28:49,009
I'll see this to the end.
223
00:28:49,010 --> 00:28:52,259
No, I'm already at the end.
224
00:28:52,260 --> 00:28:54,399
I've nowhere else to go.
225
00:28:54,400 --> 00:28:55,919
Think of what you've done!
226
00:28:55,920 --> 00:28:59,370
Each person's life holds different values!
227
00:29:00,300 --> 00:29:06,369
My mom was more valuable than hundreds
or thousands of trashy people like you!
228
00:29:06,370 --> 00:29:09,880
Killing your entire family
wouldn't be enough!
229
00:29:14,250 --> 00:29:16,250
Oppa...
230
00:29:17,900 --> 00:29:20,409
please don't do this. Please?
231
00:29:20,410 --> 00:29:23,819
Please don't do this.
232
00:29:23,820 --> 00:29:26,730
Don't do this. Please?
233
00:29:36,630 --> 00:29:37,959
I need to go in right now.
234
00:29:37,983 --> 00:29:40,499
You can't just enter.
We'll search you first.
235
00:29:40,500 --> 00:29:44,069
My son is in there. I'll
just take him and leave.
236
00:29:44,070 --> 00:29:46,439
Eun, don't.
237
00:29:46,440 --> 00:29:48,719
Take your hand off the gun right now!
238
00:29:48,720 --> 00:29:51,060
Don't do this, Oppa.
239
00:29:51,860 --> 00:29:54,199
I'm sorry, Eun. I'm really sorry.
240
00:29:54,200 --> 00:29:56,129
Oppa, don't do this.
241
00:29:56,130 --> 00:29:58,160
I'm really sorry.
242
00:29:59,580 --> 00:30:02,770
I'm sorry. I'm really sorry.
243
00:31:00,670 --> 00:31:02,810
Ho Yeong!
244
00:31:36,200 --> 00:31:39,469
- What is it?
- There were gunshots inside-
245
00:31:39,470 --> 00:31:42,170
Ho Yeong!
246
00:31:44,230 --> 00:31:48,930
My Sang Hyeon was innocent.
247
00:32:00,010 --> 00:32:03,339
It's over. That's enough now.
248
00:32:03,340 --> 00:32:06,400
My Sang Hyeon was innocent.
249
00:32:06,990 --> 00:32:12,300
My Sang Hyeon didn't do anything wrong.
250
00:32:14,180 --> 00:32:17,740
It's all over. It's fine.
251
00:32:18,780 --> 00:32:22,230
It's fine. It's fine now.
252
00:32:25,770 --> 00:32:27,750
It's fine now.
253
00:32:40,320 --> 00:32:43,670
Why the fuck would you grab there?
254
00:32:47,650 --> 00:32:50,130
O-Oppa... Oppa...
255
00:33:05,700 --> 00:33:09,599
O-Oppa, Oppa!
256
00:33:09,600 --> 00:33:13,789
Oppa... W-Why? Oppa...
257
00:33:13,790 --> 00:33:17,740
O-Oppa...
258
00:33:20,880 --> 00:33:22,480
Why?
259
00:33:24,260 --> 00:33:27,619
Oppa, w-why? Oppa...
260
00:33:27,620 --> 00:33:29,610
Why?
261
00:33:30,360 --> 00:33:32,340
I'm sorry.
262
00:33:37,940 --> 00:33:41,579
O-Oppa, you can't. Oppa!
263
00:33:41,580 --> 00:33:44,459
- I'm sorry.
- Oppa...
264
00:33:44,460 --> 00:33:46,729
No, Oppa!
265
00:33:46,730 --> 00:33:50,739
No, Oppa, Oppa...
266
00:33:50,740 --> 00:33:54,920
Oppa... Oppa!
267
00:34:46,460 --> 00:34:48,140
Ho Yeong...
268
00:35:11,170 --> 00:35:12,960
Ho Yeong...
269
00:35:28,050 --> 00:35:32,340
Hey... Hey, let's go.
270
00:35:33,240 --> 00:35:34,680
Hey.
271
00:35:39,960 --> 00:35:43,550
Let's go.
272
00:35:44,550 --> 00:35:46,649
Let's go.
273
00:35:46,650 --> 00:35:48,700
Let's go...
274
00:36:11,200 --> 00:36:12,950
Let's go.
275
00:36:22,310 --> 00:36:24,150
Let's go.
276
00:38:01,070 --> 00:38:03,190
Ho Yeong.
277
00:38:07,380 --> 00:38:09,680
Ho Yeong.
278
00:38:23,080 --> 00:38:25,560
Ho Yeong.
279
00:38:36,600 --> 00:38:42,199
He was shot three times
and died at the scene.
280
00:38:42,200 --> 00:38:47,000
He was already dead when he
was transferred to the ambulance.
281
00:38:48,950 --> 00:38:53,890
The perpetrator is being
interrogated by the police right now.
282
00:39:06,600 --> 00:39:08,969
Let's go.
283
00:39:08,970 --> 00:39:12,400
L-Let's go, Ho Yeong...
284
00:39:20,310 --> 00:39:23,309
I don't know where that kid got it,
285
00:39:23,310 --> 00:39:25,459
but he had a loaded pistol.
286
00:39:25,460 --> 00:39:27,989
He threatened the Chairman and his family
287
00:39:27,990 --> 00:39:30,089
and was about to shoot.
288
00:39:30,090 --> 00:39:31,869
Because protecting them is my job,
289
00:39:31,870 --> 00:39:34,710
I took out the gun I had and opened fire.
290
00:39:35,780 --> 00:39:38,829
Where did you get the gun?
291
00:39:38,830 --> 00:39:43,689
In the outskirts of this city, a gun
is easier to buy than marijuana.
292
00:39:43,690 --> 00:39:47,200
That must be how he got a gun.
293
00:39:50,970 --> 00:39:52,399
I want to ask you now.
294
00:39:52,400 --> 00:39:58,489
Isn't it your fault that even
kids like him could get a gun and
295
00:39:58,490 --> 00:40:00,209
attempt to kill people?
296
00:40:00,210 --> 00:40:01,470
(KCSI Lee Jae Gyeong)
297
00:40:03,110 --> 00:40:04,899
Yes.
298
00:40:04,900 --> 00:40:06,709
Yes, the fingerprint
identification is done.
299
00:40:06,710 --> 00:40:08,799
Out of the two guns collected at the scene,
300
00:40:08,800 --> 00:40:12,429
only Song Ho Yeong's fingerprints
were found on the first evidence
301
00:40:12,430 --> 00:40:16,630
and only Park Chang Hyeok's fingerprints
were found on the second evidence.
302
00:40:19,520 --> 00:40:21,760
I got it.
303
00:40:25,730 --> 00:40:27,400
Shit.
304
00:40:30,970 --> 00:40:37,269
You people will definitely pay
for the crimes you committed,
305
00:40:37,270 --> 00:40:39,820
whether it's in 10 or in 100 years.
306
00:40:42,520 --> 00:40:47,220
Shouldn't you catch the guy who
sold the gun to Song Ho Yeong?
307
00:40:50,970 --> 00:40:52,620
Shit!
308
00:41:04,720 --> 00:41:06,980
The only way for you to live is
309
00:41:07,000 --> 00:41:12,400
confessing to selling the
gun to Song Ho Yeong. Okay?
310
00:41:13,830 --> 00:41:16,860
Gun trafficking only gets you a few years.
311
00:41:18,410 --> 00:41:21,450
Fuck you, Woo One!
312
00:41:25,490 --> 00:41:27,790
I killed him too easily.
313
00:41:29,840 --> 00:41:36,430
I should've made him suffer
more than my Sang Hyeon did.
314
00:41:38,940 --> 00:41:44,100
I'm sure other people would've
had no choice but to do the same.
315
00:41:54,790 --> 00:41:59,209
If you hadn't done it, I would've done it.
316
00:41:59,210 --> 00:42:01,070
Forget about it.
317
00:42:02,850 --> 00:42:07,550
What's important is the
lives of those left behind.
318
00:42:13,830 --> 00:42:17,549
You'll have to go to the police as
the material witness for a few days.
319
00:42:17,550 --> 00:42:21,799
After the interrogation ends, take
Eun and go stay in Switzerland.
320
00:42:21,800 --> 00:42:25,579
After things settle and emotions calm down,
321
00:42:25,580 --> 00:42:30,680
you can come back here and
live on as if nothing happened.
322
00:42:33,960 --> 00:42:36,670
We have nothing more to lose.
323
00:42:55,870 --> 00:42:57,710
Did Ho Yeong...
324
00:42:59,670 --> 00:43:02,380
really do that...
325
00:43:04,270 --> 00:43:06,630
to Sang Hyeon?
326
00:43:07,910 --> 00:43:09,500
Why?
327
00:43:10,560 --> 00:43:12,190
Why?
328
00:43:13,150 --> 00:43:15,040
Why?
329
00:43:32,180 --> 00:43:34,550
Did Ho Yeong...
330
00:43:35,520 --> 00:43:37,470
die?
331
00:43:55,870 --> 00:43:59,610
Eun, wake up. Eun!
332
00:44:48,600 --> 00:44:54,159
It seems Ho Yeong bought a gun
from someone named Kwon Woo Cheol
333
00:44:54,160 --> 00:44:57,189
and sought out Kim Gang Heon.
334
00:44:57,190 --> 00:44:59,900
There were gunshots fired inside the house.
335
00:45:01,010 --> 00:45:06,019
Chairman Kim Gang Heon's secretary
Park Chang Hyeok killed Ho Yeong
336
00:45:06,020 --> 00:45:09,329
with a gun he had illegally.
That's how the case is being built.
337
00:45:09,330 --> 00:45:12,040
- Who really killed him-
- Enough.
338
00:45:15,260 --> 00:45:17,040
That's enough.
339
00:45:18,150 --> 00:45:21,049
Who really killed him
340
00:45:21,050 --> 00:45:24,709
or if it was in self-defense...
341
00:45:24,710 --> 00:45:28,099
None of that matters right now.
342
00:45:28,100 --> 00:45:30,549
What matters
343
00:45:30,550 --> 00:45:33,470
is what led us to this
344
00:45:34,440 --> 00:45:37,240
and what have I done wrong?
345
00:45:38,580 --> 00:45:40,090
Of course...
346
00:45:40,860 --> 00:45:43,400
up until this point,
347
00:45:44,120 --> 00:45:47,260
I've committed many wrongdoings.
348
00:45:48,810 --> 00:45:54,699
However, if it meant I
could protect Ho Yeong,
349
00:45:54,700 --> 00:45:58,259
I believed I could do anything.
350
00:45:58,260 --> 00:46:03,540
I gave my all in trying to save Ho Yeong.
351
00:46:06,430 --> 00:46:09,060
"Let's just protect Ho Yeong."
352
00:46:10,220 --> 00:46:11,999
Then, no matter what happened,
353
00:46:12,000 --> 00:46:14,910
I thought it wouldn't matter.
354
00:46:16,850 --> 00:46:18,850
But now,
355
00:46:21,080 --> 00:46:23,780
Ho Yeong is dead.
356
00:46:26,450 --> 00:46:28,750
How on earth...
357
00:46:30,580 --> 00:46:34,850
did I lose my most precious son
358
00:46:38,640 --> 00:46:41,530
when all I did...
359
00:46:42,970 --> 00:46:45,760
was trying to protect him?
360
00:47:35,220 --> 00:47:37,080
Dad.
361
00:47:56,710 --> 00:47:59,039
Once you've recovered,
362
00:47:59,040 --> 00:48:02,770
let's go somewhere far away with Mom
363
00:48:04,010 --> 00:48:07,149
and quietly rest there
364
00:48:07,150 --> 00:48:09,859
until everything has been forgotten.
365
00:48:09,860 --> 00:48:11,400
Okay.
366
00:48:16,150 --> 00:48:18,360
Thank you, my daughter.
367
00:48:28,710 --> 00:48:32,019
I'm sorry, Dad.
368
00:48:32,020 --> 00:48:34,229
Don't be, Eun.
369
00:48:34,230 --> 00:48:36,349
You've done nothing wrong.
370
00:48:36,350 --> 00:48:38,440
Everything is my fault.
371
00:48:39,930 --> 00:48:41,950
I'm the one who's sorry.
372
00:48:43,500 --> 00:48:45,440
I'm sorry.
373
00:48:55,340 --> 00:48:58,270
(Woowon Gangam Police Station)
374
00:48:58,300 --> 00:49:01,759
Please state what you
witnessed at the scene.
375
00:49:01,760 --> 00:49:05,460
We'll give you a separate
answer to that in writing.
376
00:49:07,870 --> 00:49:11,629
Ma Ji Yeong, who did that gun belong to?
377
00:49:11,630 --> 00:49:13,739
- I-
- We'll also...
378
00:49:13,740 --> 00:49:16,490
answer that separately in writing.
379
00:49:47,900 --> 00:49:51,630
I've committed sins.
380
00:49:53,570 --> 00:49:57,740
Thinking you were just an oblivious child.
381
00:49:58,980 --> 00:50:04,980
Deluding myself into thinking you'd
live a good life if I took care of you.
382
00:50:05,980 --> 00:50:08,849
Believing you were oblivious,
383
00:50:08,850 --> 00:50:12,860
you'd obediently do as I told you.
384
00:50:13,860 --> 00:50:15,500
And...
385
00:50:17,300 --> 00:50:19,340
Ahjussi.
386
00:50:21,710 --> 00:50:27,380
Why isn't Ho Yeong in the ossuary?
387
00:50:29,140 --> 00:50:33,669
Oppa will disappear if you do this.
388
00:50:33,670 --> 00:50:37,220
P-Please take him to the ossuary.
389
00:50:40,610 --> 00:50:42,330
Why not?
390
00:50:43,380 --> 00:50:47,379
Ho Yeong suffered so much
391
00:50:47,380 --> 00:50:51,720
because of his mom and me.
392
00:50:56,460 --> 00:51:00,899
I want to let Ho Yeong rest now.
393
00:51:00,900 --> 00:51:04,209
Now that I know how much
394
00:51:04,210 --> 00:51:07,559
Ho Yeong was hurting and suffering.
395
00:51:07,560 --> 00:51:13,190
Then what do I do when I miss Oppa?
396
00:51:15,930 --> 00:51:17,860
Let's hold it in.
397
00:51:18,860 --> 00:51:23,650
Let's hold it in, no matter
how much we miss him.
398
00:51:27,070 --> 00:51:32,710
I think that's what we should
do for Ho Yeong's sake.
399
00:51:34,300 --> 00:51:36,650
Let's let Ho Yeong rest.
400
00:51:40,380 --> 00:51:42,100
I'm sorry.
401
00:51:43,100 --> 00:51:45,590
You resent me, right?
402
00:51:49,530 --> 00:51:52,159
It's all my fault.
403
00:51:52,160 --> 00:51:53,780
I'm sorry.
404
00:52:09,670 --> 00:52:11,220
Oppa,
405
00:52:12,110 --> 00:52:17,840
I'm sorry for missing you every day.
406
00:52:23,980 --> 00:52:26,080
From now on,
407
00:52:27,610 --> 00:52:30,560
I'll try to hold it in by myself.
408
00:52:55,990 --> 00:52:58,580
You can leave now.
409
00:52:59,940 --> 00:53:03,689
I'm sure Ho Yeong didn't feel lonely.
410
00:53:03,690 --> 00:53:05,399
Okay.
411
00:53:05,400 --> 00:53:07,800
I'm sorry, Ahjussi.
412
00:53:08,800 --> 00:53:13,210
No, you shouldn't feel sorry.
413
00:53:14,650 --> 00:53:17,620
That's my burden.
414
00:53:25,180 --> 00:53:27,090
I thought...
415
00:53:28,350 --> 00:53:31,690
I had the right to determine the weight
416
00:53:32,690 --> 00:53:39,170
of a person's sins and
punish him for that weight.
417
00:53:45,590 --> 00:53:48,720
That was very arrogant of me.
418
00:53:49,830 --> 00:53:54,539
Since a person will be
appropriately punished for his crimes
419
00:53:54,540 --> 00:53:58,119
in one way or another.
420
00:53:58,120 --> 00:54:01,920
Through things that are
caused by human relationships.
421
00:54:02,990 --> 00:54:07,249
Even if I were to hide the
crimes I've committed thus far,
422
00:54:07,250 --> 00:54:09,480
it'd be of no use.
423
00:54:13,290 --> 00:54:17,460
In the end, I reap the consequences.
424
00:54:20,600 --> 00:54:23,959
No matter how much you
struggle or try to run away,
425
00:54:23,960 --> 00:54:27,360
you'll inevitably pay
the price for your crimes.
426
00:54:28,110 --> 00:54:30,739
I'm sure Sang Hyeon's death...
427
00:54:30,740 --> 00:54:34,750
was for the price of the
crimes I committed in secret.
428
00:54:36,420 --> 00:54:38,909
To hide those crimes,
429
00:54:38,910 --> 00:54:41,359
I committed other crimes.
430
00:54:41,360 --> 00:54:44,059
And to hide those crimes I committed,
431
00:54:44,060 --> 00:54:46,160
I commit greater wrongdoings.
432
00:54:47,160 --> 00:54:51,620
Human life is bound to continue like that.
433
00:54:57,270 --> 00:55:00,499
All of those wrongdoings are
434
00:55:00,500 --> 00:55:05,170
coming back to me in some form...
435
00:55:14,150 --> 00:55:20,059
far more cruel than the things I've done.
436
00:55:20,060 --> 00:55:23,229
It's not something you
can hide even if you tried.
437
00:55:23,230 --> 00:55:25,229
But when you hid it,
438
00:55:25,230 --> 00:55:28,510
it's bound to come to you
as a punishment far worse.
439
00:55:42,320 --> 00:55:46,219
Had I realized my sins and repented...
440
00:55:46,220 --> 00:55:49,120
could I have avoided the punishment?
441
00:55:53,120 --> 00:55:56,699
A serious damage to the cranial nerve...
442
00:55:56,700 --> 00:55:59,630
I can't guarantee her physical function.
443
00:56:00,710 --> 00:56:04,830
Unfortunately, the
possibility of her recovery is...
444
00:56:07,750 --> 00:56:11,110
When I've already committed wrongdoings,
445
00:56:12,280 --> 00:56:15,050
can I avoid it just because I repent?
446
00:56:16,690 --> 00:56:20,820
Punishment will come
to you in whatever form.
447
00:56:22,690 --> 00:56:25,540
After Ho Yeong's accident,
448
00:56:26,780 --> 00:56:30,529
I've done a lot of wrong things.
449
00:56:30,530 --> 00:56:36,279
Actually, I think I've been living
while committing countless wrongs
450
00:56:36,280 --> 00:56:40,460
that I can't even bring myself
to list from even before that.
451
00:56:41,620 --> 00:56:44,259
I don't intend to hide anything.
452
00:56:44,260 --> 00:56:48,999
I'll tell you everything
that's happened so far.
453
00:56:49,000 --> 00:56:50,660
No.
454
00:56:52,350 --> 00:56:55,389
Punishment is to be served in order.
455
00:56:55,390 --> 00:56:59,259
You're not the one who
needs to be punished first.
456
00:56:59,260 --> 00:57:01,180
It's Kim Gang Heon.
457
00:57:02,180 --> 00:57:07,120
As for your crimes, bury them in your heart
458
00:57:09,750 --> 00:57:13,230
until after Kim Gang Heon is caught.
459
00:57:15,930 --> 00:57:19,290
Don't try to get out of the
heavy burden of your crimes
460
00:57:20,290 --> 00:57:24,540
merely by blaming yourself with your words.
461
00:57:52,370 --> 00:57:54,640
Can I trust him?
462
00:57:57,410 --> 00:58:03,130
I'm sure he's full of vengeance
toward Chairman Kim Gang Heon.
463
00:58:04,780 --> 00:58:06,480
Vengeance?
464
00:58:08,170 --> 00:58:10,639
Isn't it too one-dimensional?
465
00:58:10,640 --> 00:58:13,109
With convictions like
justice or a sense of calling,
466
00:58:13,110 --> 00:58:15,799
hasn't he already been defeated?
467
00:58:15,800 --> 00:58:20,440
All those things have
already been destroyed.
468
00:58:25,170 --> 00:58:27,439
Let's tame him properly.
469
00:58:27,440 --> 00:58:32,779
Since there's nothing scarier
than a hunting dog raised properly.
470
00:58:32,780 --> 00:58:34,899
I'll come meet him in person soon.
471
00:58:34,900 --> 00:58:36,650
In the meantime...
472
00:58:37,950 --> 00:58:40,070
have him ready.
473
00:59:13,140 --> 00:59:16,200
We'll be seeing each other again soon.
474
00:59:17,450 --> 00:59:21,169
Though your father
must've protected you so far,
475
00:59:21,170 --> 00:59:24,240
you'll have to protect
your father from now on.
476
00:59:25,200 --> 00:59:29,700
I came to warn you not to
be too laid back in the U.S.
477
00:59:29,730 --> 00:59:32,369
You'll mess with my father?
478
00:59:32,370 --> 00:59:36,000
Including Kim Gang Heon, you'll
have to protect the entire Woo One.
479
00:59:39,560 --> 00:59:41,800
A mere prosecutor will?
480
00:59:43,280 --> 00:59:45,150
Using the power of law?
481
00:59:47,670 --> 00:59:51,099
It seemed the law lost
too much of its power.
482
00:59:51,100 --> 00:59:53,540
I won't trust stuff like that anymore.
483
00:59:55,530 --> 00:59:58,830
I'll have to fight using
power above the law.
484
01:00:00,980 --> 01:00:04,320
Let's meet again soon.
485
01:01:09,280 --> 01:01:12,510
I thought I should come
see you at least once.
486
01:01:16,630 --> 01:01:20,899
Out of all the people
I've met in the process,
487
01:01:20,900 --> 01:01:25,870
Eun is the only one with no fault at all.
488
01:01:27,110 --> 01:01:30,279
No matter how long I
think or contemplate...
489
01:01:30,280 --> 01:01:35,920
why was that child forced into
making such a great sacrifice?
490
01:01:40,760 --> 01:01:42,320
I don't know.
491
01:01:43,110 --> 01:01:46,690
I'm just carrying on.
492
01:01:48,240 --> 01:01:51,309
I don't necessarily have a purpose.
493
01:01:51,310 --> 01:01:55,929
I'm just living on because I'm alive.
494
01:01:55,930 --> 01:01:58,000
There's no meaning.
495
01:02:00,670 --> 01:02:03,610
I hope you won't be able to forget it.
496
01:02:07,140 --> 01:02:09,730
It's still not over?
497
01:02:11,160 --> 01:02:13,529
Do you plan to get revenge?
498
01:02:13,530 --> 01:02:15,370
With what power?
499
01:02:19,260 --> 01:02:21,559
No.
500
01:02:21,560 --> 01:02:23,879
It's repentance, not revenge.
501
01:02:23,880 --> 01:02:25,799
The wrongdoings we've committed...
502
01:02:25,800 --> 01:02:29,669
You and I must repent.
503
01:02:29,670 --> 01:02:32,139
The wrongs we've done...
504
01:02:32,140 --> 01:02:38,090
and the reason why those
wrongdoings produced this result.
505
01:02:55,230 --> 01:03:01,250
I thought I was someone who can and will
506
01:03:02,120 --> 01:03:05,439
judge this terrible situation.
507
01:03:05,440 --> 01:03:09,939
That's why I believed I could produce
508
01:03:09,940 --> 01:03:14,350
the best result in the direction I wanted.
509
01:03:16,140 --> 01:03:18,210
I was arrogant.
510
01:03:28,160 --> 01:03:32,679
I've contemplated countless times now.
511
01:03:32,680 --> 01:03:34,539
Why?
512
01:03:34,540 --> 01:03:37,460
What exactly went wrong in the process?
513
01:03:42,180 --> 01:03:45,750
I'm sure this was the
most certain way, right?
514
01:03:49,410 --> 01:03:53,580
The way to make us repent our sins.
515
01:04:30,580 --> 01:04:36,060
(Your Honor)
516
01:05:20,730 --> 01:05:23,580
(Thank you for watching "Your Honor")37060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.