All language subtitles for Your.Honor.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,150 --> 00:00:14,099 (Son Hyun Joo) 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,400 (Kim Myung Min) 3 00:00:21,950 --> 00:00:24,029 (Kim Do Hoon) 4 00:00:24,030 --> 00:00:26,080 (Heo Nam Joon) 5 00:00:38,050 --> 00:00:42,030 (Your Honor) 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,109 (This is a work of fiction.) 7 00:00:47,110 --> 00:00:49,172 (Characters, places, organizations, incidents, names) 8 00:00:49,196 --> 00:00:51,616 (ethnic groups, and settings are not relevant to real life.) 9 00:00:51,640 --> 00:00:55,600 (2 years ago) 10 00:00:59,790 --> 00:01:03,599 ♫ At a familiar stop ♫ 11 00:01:03,600 --> 00:01:07,869 ♫ You and I realized ♫ 12 00:01:07,870 --> 00:01:13,909 ♫ We're not that naive ♫ 13 00:01:13,910 --> 00:01:16,859 ♫ What is in your mind? ♫ 14 00:01:16,860 --> 00:01:18,690 I'm sorry. 15 00:01:20,680 --> 00:01:22,980 It's all my fault. 16 00:01:24,920 --> 00:01:26,890 I thought... 17 00:01:28,930 --> 00:01:31,460 everything would work out if I gave it all. 18 00:01:33,290 --> 00:01:36,170 You didn't do anything wrong, Detective Jang. 19 00:01:51,820 --> 00:01:55,340 The kinder a person, the bigger their wound. 20 00:01:56,380 --> 00:01:58,660 Probably the same for Eun Hye and 21 00:02:00,040 --> 00:02:02,240 Ho Yeong, as well. 22 00:02:08,900 --> 00:02:13,359 ♫ Can you take it? ♫ 23 00:02:13,360 --> 00:02:16,999 ♫ Reason for patience? ♫ 24 00:02:17,000 --> 00:02:20,069 ♫ It's gonna get messy, ♫ 25 00:02:20,070 --> 00:02:24,799 ♫ but open your eyes on the road ♫ 26 00:02:24,800 --> 00:02:26,590 This way! 27 00:02:31,120 --> 00:02:33,380 Get a reading... 28 00:02:35,060 --> 00:02:38,500 - Check his vitals. - Move the patient! 29 00:03:06,370 --> 00:03:08,820 If you can't sleep... 30 00:03:10,210 --> 00:03:12,740 take one sleeping pill at a time. 31 00:03:19,850 --> 00:03:22,399 You don't need to study. 32 00:03:22,400 --> 00:03:26,329 You can just have fun... 33 00:03:26,330 --> 00:03:29,729 and do only the things you want to do in life. 34 00:03:29,730 --> 00:03:34,149 You can play games, date a girlfriend, 35 00:03:34,150 --> 00:03:39,729 and spend all night drinking with your friends. 36 00:03:39,730 --> 00:03:42,160 I won't say a thing to you. 37 00:03:46,310 --> 00:03:48,400 Don't ever do that again. 38 00:03:50,300 --> 00:03:53,100 Mom must've been so lonely. 39 00:03:59,700 --> 00:04:03,340 - It's not your fault. - We couldn't protect her. 40 00:04:04,540 --> 00:04:09,330 Even when Mom was in so much pain... 41 00:04:10,290 --> 00:04:12,210 and lonely... 42 00:04:14,860 --> 00:04:17,290 we couldn't help her at all. 43 00:04:39,930 --> 00:04:45,660 (Your Honor: Episode 7) 44 00:04:57,590 --> 00:04:59,649 You're a judge! 45 00:04:59,650 --> 00:05:02,629 H-How can a judge kill someone? 46 00:05:02,630 --> 00:05:05,470 Until my last breath, I'll never speak of- 47 00:05:07,790 --> 00:05:11,980 (A 22-Year-Old Egyptian Man, Illegal Immigrant, Shot Dead and Corpse Abandoned) 48 00:05:52,680 --> 00:05:57,469 Things you've done behind my back, 49 00:05:57,470 --> 00:06:00,399 the plans and thoughts you had without me knowing... 50 00:06:00,400 --> 00:06:03,129 I can clearly show you what the result of 51 00:06:03,130 --> 00:06:06,370 those things will be in just one night. 52 00:06:10,170 --> 00:06:13,829 I'm sure you were a good student when you were about 20 years old. 53 00:06:13,830 --> 00:06:17,539 You probably went to the best university in our country at 20, 54 00:06:17,540 --> 00:06:20,409 just for being good at memorization than others. 55 00:06:20,410 --> 00:06:24,429 You probably became a judge for being a bit more diligent than others. 56 00:06:24,430 --> 00:06:29,219 Did you overestimate yourself with just those things? 57 00:06:29,220 --> 00:06:33,600 Did you think you could beat me if you put your thinking cap on? 58 00:06:39,450 --> 00:06:41,949 Don't believe in hope. 59 00:06:41,950 --> 00:06:43,739 Trust fear. 60 00:06:43,740 --> 00:06:51,320 That's the only way for you to protect the most precious 61 00:06:53,240 --> 00:06:55,160 thing you have. 62 00:07:09,100 --> 00:07:13,089 These are the dead victims of the shooting that happened at 63 00:07:13,090 --> 00:07:17,530 the third pier of Daeyeon Port at 11:00 p.m. on April 12th, 2024. 64 00:07:20,500 --> 00:07:22,179 Defendant Kim Sang Hyeok 65 00:07:22,180 --> 00:07:24,238 allegedly killed Christoph the Russian, 66 00:07:24,262 --> 00:07:27,009 Alex the Filipino, Jung Hae Yong, and Lee Sang Taek, 67 00:07:27,010 --> 00:07:29,949 using the Russian pistol, TCX 300, 68 00:07:29,950 --> 00:07:33,169 which he obtained from Jo Bin 69 00:07:33,170 --> 00:07:37,560 who lives at 1533 Pyeonghwa-ro, Woowon City, killing a total of four people. 70 00:07:39,760 --> 00:07:41,649 Defendant Kim Sang Hyeok 71 00:07:41,650 --> 00:07:44,719 is the half-brother of Kim Sang Hyeon, 72 00:07:44,720 --> 00:07:47,329 who was killed in a hit-and-run accident on April 8th. 73 00:07:47,330 --> 00:07:50,210 The strongest suspect in the hit-and-run accident 74 00:07:51,010 --> 00:07:53,760 was Lee Sang Taek, who died that day. 75 00:07:56,070 --> 00:07:59,259 It's a clear act of murder that stems from a retaliation mentality. 76 00:07:59,260 --> 00:08:02,679 I ask for an accurate verdict with objective reasoning 77 00:08:02,680 --> 00:08:05,980 and a kind heart for the victim. 78 00:08:14,720 --> 00:08:16,850 Please start the defense. 79 00:08:24,930 --> 00:08:26,649 Your Honor, 80 00:08:26,650 --> 00:08:30,849 I'm Kim Min, defending Kim Sang Hyeok, the defendant in this case. 81 00:08:30,850 --> 00:08:34,999 I've been to many courts for many different cases. 82 00:08:35,000 --> 00:08:38,599 But the courtroom I see today is quite shocking. 83 00:08:38,600 --> 00:08:42,209 I've carefully read the evidence submitted by the Prosecution. 84 00:08:42,210 --> 00:08:44,479 I reckon proving the evidence will be 85 00:08:44,480 --> 00:08:48,029 a greater issue than legal interpretation for today's court. 86 00:08:48,030 --> 00:08:51,170 The evidence the Prosecution submitted so far... 87 00:08:52,160 --> 00:08:56,940 are way too inadequate to say Kim Sang Hyeok is the culprit. 88 00:08:57,740 --> 00:09:02,009 The essence of the law, which has protected our history and society. 89 00:09:02,010 --> 00:09:04,359 According to the principle of presumption of innocence, 90 00:09:04,360 --> 00:09:07,590 my client will not accept the charges. 91 00:09:59,620 --> 00:10:02,690 Ho Yeong, where are you right now? 92 00:10:05,010 --> 00:10:06,540 Yes. 93 00:10:11,170 --> 00:10:15,299 - What is it? - Huh? It's nothing. 94 00:10:15,300 --> 00:10:18,450 Can't you tell me? 95 00:10:20,330 --> 00:10:22,349 Dad told me to come home early. 96 00:10:22,350 --> 00:10:25,400 - Are you in trouble, Oppa? - No. 97 00:10:27,120 --> 00:10:30,700 - I'll go use the restroom. - Okay. 98 00:10:48,270 --> 00:10:51,750 - Who are you? - Eun's mom. 99 00:10:55,170 --> 00:10:57,060 How do you do? 100 00:11:03,300 --> 00:11:05,060 Where did you meet 101 00:11:05,900 --> 00:11:08,240 my Eun? 102 00:11:10,310 --> 00:11:12,320 At the ossuary. 103 00:11:13,710 --> 00:11:15,810 The ossuary. 104 00:11:17,130 --> 00:11:18,690 Yes. 105 00:11:20,800 --> 00:11:24,810 Eun is quite young. 106 00:11:26,000 --> 00:11:30,749 When Eun was in my womb, 107 00:11:30,750 --> 00:11:33,420 many things happened. 108 00:11:34,410 --> 00:11:40,140 She was so pretty and made me wonder if there'd be another baby as pretty as her. 109 00:11:43,320 --> 00:11:46,419 At some point, her intelligence stopped developing. 110 00:11:46,420 --> 00:11:49,089 She's at about a 10-year-old's level. 111 00:11:49,090 --> 00:11:53,309 That's why Eun doesn't have the ability to endure the pain 112 00:11:53,310 --> 00:11:56,199 children her age usually go through. 113 00:11:56,200 --> 00:12:00,150 I'm sure she's suffering a lot because her second oldest brother died recently. 114 00:12:01,010 --> 00:12:06,510 But sneaking a peek at her while she's with you, 115 00:12:07,650 --> 00:12:12,559 she laughs a lot and seems to be very happy. 116 00:12:12,560 --> 00:12:14,940 That's why I'm relieved. 117 00:12:16,380 --> 00:12:21,729 I hope Eun can wash away the pain of her brother's death 118 00:12:21,730 --> 00:12:24,730 and keep laughing like that. 119 00:12:28,300 --> 00:12:30,070 However, 120 00:12:33,180 --> 00:12:37,150 if you're immature and just toying with her, 121 00:12:39,460 --> 00:12:42,469 you'll have to put your life on the line. 122 00:12:42,470 --> 00:12:47,420 You just need to keep Eun smiling like that... 123 00:12:48,820 --> 00:12:52,140 until she gets sick of it. 124 00:12:56,570 --> 00:12:58,100 Mom? 125 00:13:02,380 --> 00:13:04,161 What brings you here, Mom? 126 00:13:04,185 --> 00:13:07,760 Oh, I came to the shop and saw you two together. 127 00:13:08,510 --> 00:13:12,420 Your boyfriend looks really neat. 128 00:13:14,390 --> 00:13:16,979 It's embarrassing. Hurry up and go. 129 00:13:16,980 --> 00:13:18,590 Okay. 130 00:13:19,810 --> 00:13:23,339 Please visit our place one day. 131 00:13:23,340 --> 00:13:25,129 Yes. 132 00:13:25,130 --> 00:13:27,820 - I'll go now. - Bye. 133 00:13:45,860 --> 00:13:47,710 Let's have you 134 00:13:48,970 --> 00:13:51,720 stay at your uncle's place in the U.S. 135 00:13:52,630 --> 00:13:55,829 - Why? - The situation isn't good. 136 00:13:55,830 --> 00:13:58,879 I'll wrap things up and contact you if you go to the U.S. 137 00:13:58,880 --> 00:14:00,620 Just for a while. 138 00:14:01,450 --> 00:14:03,670 What's the reason? 139 00:14:04,900 --> 00:14:06,670 I just hope... 140 00:14:07,370 --> 00:14:09,950 you do what I say. 141 00:14:11,540 --> 00:14:13,849 You still should tell me what the reason is. 142 00:14:13,850 --> 00:14:15,840 You don't need to know. 143 00:14:32,370 --> 00:14:34,849 Ho Yeong! 144 00:14:34,850 --> 00:14:38,700 I'll contact you once the situation wraps up. 145 00:14:39,620 --> 00:14:44,309 Just until Kim Sang Hyeok's trial ends and everything is forgotten. 146 00:14:44,310 --> 00:14:47,259 So, what's the reason? 147 00:14:47,260 --> 00:14:51,059 The man who came by a few days ago. That's Chairman Kim Gang Heon, right? 148 00:14:51,060 --> 00:14:54,299 He's blackmailing you, right? For a not-guilty verdict for Kim Sang Hyeok. 149 00:14:54,300 --> 00:14:55,990 Enough! 150 00:14:56,890 --> 00:15:02,109 If you find Kim Sang Hyeok not guilty, I'll turn myself in. 151 00:15:02,110 --> 00:15:04,819 No. If you don't promise me here, 152 00:15:04,820 --> 00:15:07,829 I'll go to Chairman Kim Gang Heon myself! 153 00:15:07,830 --> 00:15:11,630 And tell him I killed Kim Sang Hyeon. 154 00:15:12,540 --> 00:15:14,560 Why would you? 155 00:15:15,720 --> 00:15:17,979 Why would you care about the trial? 156 00:15:17,980 --> 00:15:21,200 Because that bastard killed Mom! 157 00:15:28,180 --> 00:15:31,249 That happened to Mom because of her depression. 158 00:15:31,250 --> 00:15:32,879 Kim Sang Hyeok doesn't have allegations. 159 00:15:32,880 --> 00:15:37,719 The investigation was dismissed due to lack of evidence. 160 00:15:37,720 --> 00:15:40,170 Kim Sang Hyeok isn't guilty? 161 00:15:40,940 --> 00:15:43,639 Why did Mom do that, then? 162 00:15:43,640 --> 00:15:46,119 Because no one believed her. 163 00:15:46,120 --> 00:15:49,860 Mom did that because no one would believe her! 164 00:15:52,750 --> 00:15:55,559 You're one of the culprits who killed Mom. 165 00:15:55,560 --> 00:15:57,400 By chance... 166 00:15:59,720 --> 00:16:01,740 was it intentional... 167 00:16:06,790 --> 00:16:08,580 You didn't, right? 168 00:16:11,660 --> 00:16:18,300 There's no way you'd know that boy would be passing there at that time. 169 00:16:20,750 --> 00:16:22,670 It's a coincidence, right? 170 00:16:26,350 --> 00:16:28,439 Do you really think so? 171 00:16:28,440 --> 00:16:30,930 What if I did it on purpose- 172 00:16:40,860 --> 00:16:42,839 Ho Yeong... 173 00:16:42,840 --> 00:16:44,720 I'm sorry- 174 00:17:01,940 --> 00:17:05,469 N-No way. It can't be... 175 00:17:05,470 --> 00:17:07,420 Can't be... 176 00:17:09,000 --> 00:17:10,560 No way. 177 00:17:11,920 --> 00:17:13,369 It can't be. 178 00:17:13,370 --> 00:17:15,800 It can't be... 179 00:17:19,100 --> 00:17:21,789 (Crime and Punishment) 180 00:17:21,790 --> 00:17:28,969 For one life thousands would be saved from corruption and decay. 181 00:17:28,970 --> 00:17:33,239 One death and a hundred lives in exchange- 182 00:17:33,240 --> 00:17:36,589 it's simple arithmetic! 183 00:17:36,590 --> 00:17:40,729 Besides, what value has the life of that 184 00:17:40,730 --> 00:17:46,879 sickly, stupid, ill-natured old woman in the balance of existence! 185 00:17:46,880 --> 00:17:49,369 No more than the life of a louse, of a black-beetle, 186 00:17:49,370 --> 00:17:51,849 less in fact because 187 00:17:51,850 --> 00:17:54,719 the old woman is doing harm. 188 00:17:54,720 --> 00:17:58,219 She is wearing out the lives of others. 189 00:17:58,220 --> 00:18:01,069 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 190 00:18:01,070 --> 00:18:04,370 After the beep, there will be a charge. 191 00:18:05,410 --> 00:18:12,009 Ho Yeong, did you go out last night or early in the morning? 192 00:18:12,010 --> 00:18:15,369 I'm worried, so call or text me 193 00:18:15,370 --> 00:18:19,360 once you hear this message. 194 00:18:22,800 --> 00:18:25,020 It's been recorded. 195 00:19:00,430 --> 00:19:03,300 I guess you couldn't sleep a wink, huh? 196 00:19:04,830 --> 00:19:06,360 I mean, 197 00:19:07,210 --> 00:19:11,779 there's no way you can sleep in the grasp of Chairman Kim Gang Heon. 198 00:19:11,780 --> 00:19:14,759 There isn't much time until we arrive at the court. 199 00:19:14,760 --> 00:19:16,690 Judge Song... 200 00:19:18,480 --> 00:19:21,840 I almost died, thanks to you. 201 00:19:22,590 --> 00:19:24,580 What are you going to do? 202 00:19:25,800 --> 00:19:30,200 I don't know what I should do. 203 00:19:31,020 --> 00:19:33,909 I can't think of anything. 204 00:19:33,910 --> 00:19:38,139 Shit, we'll die anyway. What's the point of weighing things out? 205 00:19:38,140 --> 00:19:41,729 Kim Gang Heon can't go all in. 206 00:19:41,730 --> 00:19:47,109 He'll first secure the safety of his family and himself first. 207 00:19:47,110 --> 00:19:50,299 Then, he takes revenge with the remaining strength. 208 00:19:50,300 --> 00:19:54,749 This is a game where whoever has nothing to lose wins. 209 00:19:54,750 --> 00:19:57,660 As you said, Judge... 210 00:19:59,350 --> 00:20:03,110 sentence Kim Sang Hyeok guilty. 211 00:20:04,320 --> 00:20:07,619 - And after that? - Next is Ma Ji Yeong. 212 00:20:07,620 --> 00:20:11,709 And Kim Gang Heon after that. 213 00:20:11,710 --> 00:20:15,420 Tie them down legally as much as possible! 214 00:20:17,150 --> 00:20:22,010 In the meantime, I'll bring down Woo One. 215 00:20:26,980 --> 00:20:29,339 For the last 20 years, Woo One Future Construction 216 00:20:29,340 --> 00:20:33,419 contributed greatly in dealing with social problems and crises. 217 00:20:33,420 --> 00:20:37,649 Woo One Group took the initiative in restoring the foreigner residential area, 218 00:20:37,650 --> 00:20:40,999 demolished during the large-scale gang onslaught of Jangbeom-dong. 219 00:20:41,000 --> 00:20:45,549 This is where the underserved population built homes out of 220 00:20:45,550 --> 00:20:49,689 abandoned buildings and containers, unable to secure residences inside Woowon City. 221 00:20:49,690 --> 00:20:51,935 As you can see, this place was demolished 222 00:20:51,959 --> 00:20:54,589 because of a power struggle between rival gangs. 223 00:20:54,590 --> 00:20:55,989 This morning, 224 00:20:55,990 --> 00:20:59,599 Woo One Future Construction decided to restore Pyeonghwa-ro, which was destroyed. 225 00:20:59,600 --> 00:21:01,419 Woo One Future Construction, 226 00:21:01,420 --> 00:21:04,979 according to our company policy based on social contribution, 227 00:21:04,980 --> 00:21:08,559 will repair the damaged residential area near Pyeonghwa-ro. 228 00:21:08,560 --> 00:21:12,799 Simultaneously, we began building new homes where restoration is impossible. 229 00:21:12,800 --> 00:21:17,740 This community effort is a special order from Chairman Kim Gang Heon- 230 00:21:23,210 --> 00:21:28,379 Are you the witness who witnessed the shooting incident that took place 231 00:21:28,380 --> 00:21:32,640 at the third pier of Daeyeon Port on April 12th, 2024? 232 00:21:33,750 --> 00:21:35,280 Yes. 233 00:21:35,830 --> 00:21:38,340 Why were you there that day? 234 00:21:38,950 --> 00:21:41,179 To meet my girlfriend. 235 00:21:41,180 --> 00:21:44,340 Why did you go all the way there to meet your girlfriend? 236 00:21:46,020 --> 00:21:48,377 Because my girlfriend's family sells 237 00:21:48,401 --> 00:21:51,679 marinated crabs at Daeyeon Port near the entrance. 238 00:21:51,680 --> 00:21:55,119 We go there to smoke cigarettes without the adults knowing 239 00:21:55,120 --> 00:22:01,039 and you can see a lot of stars there at night. 240 00:22:01,040 --> 00:22:04,890 What did you see that day? 241 00:22:06,050 --> 00:22:12,470 Well, a man wearing a dark suit 242 00:22:13,170 --> 00:22:16,180 shot people to death with a gun. 243 00:22:17,560 --> 00:22:22,330 Is that man the person sitting right there? 244 00:22:32,200 --> 00:22:35,850 I couldn't really see his face because it was dark. 245 00:22:37,810 --> 00:22:42,850 Then, is he the person who was in the video you saw earlier? 246 00:22:49,660 --> 00:22:52,100 I couldn't really see... 247 00:22:53,630 --> 00:22:55,650 because it was dark. 248 00:23:04,400 --> 00:23:06,569 Your Honor, 249 00:23:06,570 --> 00:23:10,099 just as we heard, he's a witness who was at the scene. 250 00:23:10,100 --> 00:23:12,419 The witness' testimony is evidence that disapproves 251 00:23:12,420 --> 00:23:15,519 my client, Kim Sang Hyeok, cannot be specified as the suspect. 252 00:23:15,520 --> 00:23:20,049 The witness testified in person at Gangheung Police Station on April 15th 253 00:23:20,050 --> 00:23:23,559 and told a detective at Gangam Police Station, Woowon City. 254 00:23:23,560 --> 00:23:28,209 However, Detective Jang Chae Rim of Gangam Station left out the witness' testimony. 255 00:23:28,210 --> 00:23:30,570 Why did she do that? 256 00:23:34,940 --> 00:23:40,109 The police decided Kim Sang Hyeok as the suspect of the murders 257 00:23:40,110 --> 00:23:42,104 and intentionally omitted evidence, 258 00:23:42,128 --> 00:23:45,039 interfering with making Kim Sang Hyeok the culprit. 259 00:23:45,040 --> 00:23:47,319 The reason being... 260 00:23:47,320 --> 00:23:48,669 Two years ago, 261 00:23:48,670 --> 00:23:52,459 Kim Sang Hyeok's forced substance injection case that Detective Jang was investigating 262 00:23:52,460 --> 00:23:55,299 was dismissed due to lack of allegation. 263 00:23:55,300 --> 00:23:59,619 She seemed to harbor a personal grudge against Kim Sang Hyeok. 264 00:23:59,620 --> 00:24:04,099 As such, this investigation came this far 265 00:24:04,100 --> 00:24:07,050 because of a personal vendetta. 266 00:24:16,800 --> 00:24:21,180 Where's the detective in charge right now? 267 00:24:22,030 --> 00:24:25,440 She's currently missing. 268 00:24:37,210 --> 00:24:39,619 What's going on? 269 00:24:39,620 --> 00:24:42,709 We need to rush the Blue House issue. 270 00:24:42,710 --> 00:24:44,279 When can I meet them? 271 00:24:44,280 --> 00:24:48,850 Look, can't you see the state I'm in right now? 272 00:24:49,750 --> 00:24:52,509 Whose fault is it that I ended up in this state? 273 00:24:52,510 --> 00:24:56,089 How can you say that to me here? 274 00:24:56,090 --> 00:25:01,259 I mean, it's the only way for you and I to survive. 275 00:25:01,260 --> 00:25:04,199 If it's difficult for you, give me a number I can contact. 276 00:25:04,200 --> 00:25:06,899 I'll reach out myself. 277 00:25:06,900 --> 00:25:09,400 If we do nothing, we'll all die. 278 00:25:21,370 --> 00:25:25,340 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 279 00:25:27,480 --> 00:25:29,369 If Detective Jang Chae Rim was around, 280 00:25:29,370 --> 00:25:32,889 I wouldn't have asked you like this. 281 00:25:32,890 --> 00:25:35,130 I hope you'll understand. 282 00:25:35,780 --> 00:25:38,779 Sure, Judge Song. I'll look into it. 283 00:25:38,780 --> 00:25:40,370 Okay. 284 00:25:47,410 --> 00:25:50,390 Things keep piling up. Geez... 285 00:25:51,620 --> 00:25:54,259 What's up? Is something wrong? 286 00:25:54,260 --> 00:25:56,480 No, it's nothing. 287 00:26:00,080 --> 00:26:02,279 I know. 288 00:26:02,280 --> 00:26:03,989 Gosh, I know! 289 00:26:03,990 --> 00:26:06,719 Do you think I don't know if you need a warrant for that? 290 00:26:06,720 --> 00:26:08,989 But we've got to work together- 291 00:26:08,990 --> 00:26:11,850 If you keep this up, I'll be so upset. 292 00:26:13,350 --> 00:26:16,519 It's because of a request from someone special. 293 00:26:16,520 --> 00:26:19,539 He's trying to find his son, so let's just do it for him. 294 00:26:19,540 --> 00:26:21,200 You got it? 295 00:26:23,080 --> 00:26:26,810 That punk, he always does this. Aigoo. 296 00:26:31,280 --> 00:26:33,009 Yes, Chairman. 297 00:26:33,010 --> 00:26:38,070 Judge Song asked Detective Lee for a strange favor just now. 298 00:27:01,730 --> 00:27:03,580 (Park Chang Hyeok) 299 00:27:13,490 --> 00:27:15,740 You're looking for your son, right? 300 00:27:35,030 --> 00:27:36,880 Where is he? 301 00:27:38,420 --> 00:27:40,839 Where is he? Tell me. 302 00:27:40,840 --> 00:27:44,880 Your son might really die. 303 00:28:10,700 --> 00:28:15,030 Why is your son with my daughter? 304 00:28:15,650 --> 00:28:20,400 Oppa, you're really not going home? 305 00:28:22,420 --> 00:28:25,560 I'm okay. You should go on home. Okay? 306 00:28:26,760 --> 00:28:29,669 It's scary to be alone. 307 00:28:29,670 --> 00:28:34,080 I don't want to go home because I'm worried about you. 308 00:28:50,460 --> 00:28:57,140 No matter what, I'll make sure they never meet again. 309 00:28:57,810 --> 00:28:59,540 How? 310 00:29:03,900 --> 00:29:07,180 How are you going to stop them from meeting? 311 00:29:09,490 --> 00:29:14,069 Oppa, can't you tell me what happened at home? 312 00:29:14,070 --> 00:29:16,259 Did your dad scold you? 313 00:29:16,260 --> 00:29:20,500 You said your dad isn't a scary person, though. 314 00:29:22,480 --> 00:29:26,389 I'm sure my Eun is very fond of him. 315 00:29:26,390 --> 00:29:30,389 She's been crying every day after her oppa died. 316 00:29:30,390 --> 00:29:33,569 But she lightened up only recently. 317 00:29:33,570 --> 00:29:35,820 I was glad to see that. 318 00:29:37,730 --> 00:29:42,510 But that guy just had to be your son. 319 00:29:46,900 --> 00:29:51,899 I heard dads scold their children because they're worried about them, 320 00:29:51,900 --> 00:29:54,169 not because they hate them. 321 00:29:54,170 --> 00:29:58,470 So, you should go home now. 322 00:30:03,250 --> 00:30:08,319 I'll make sure the trial ends with a not-guilty verdict. 323 00:30:08,320 --> 00:30:10,180 Please... 324 00:30:10,980 --> 00:30:13,669 spare my child. 325 00:30:13,670 --> 00:30:15,770 I beg you. 326 00:30:21,310 --> 00:30:25,880 A human like you is also a father, after all. 327 00:30:45,670 --> 00:30:48,639 I've stayed up all night at the library many times. 328 00:30:48,640 --> 00:30:53,560 So, don't worry too much. Okay? 329 00:31:01,950 --> 00:31:03,600 Dad. 330 00:31:06,200 --> 00:31:08,740 How did you know I was here? 331 00:31:22,430 --> 00:31:24,280 Ahjussi! 332 00:31:25,460 --> 00:31:30,899 Ho Yeong said you're a very kind person. 333 00:31:30,900 --> 00:31:35,229 So kind that you frustrate him. 334 00:31:35,230 --> 00:31:37,369 Did Ho Yeong say that? 335 00:31:37,370 --> 00:31:42,729 So, Ahjussi, can you please not scold Ho Yeong? 336 00:31:42,730 --> 00:31:45,129 I won't scold him. 337 00:31:45,130 --> 00:31:49,910 I've wronged Ho Yeong in so many ways. How can I get mad at him? 338 00:31:51,700 --> 00:31:54,060 I'm so glad. 339 00:31:56,270 --> 00:31:59,119 Your name is Kim Eun, right? 340 00:31:59,120 --> 00:32:00,590 Yes. 341 00:32:03,570 --> 00:32:07,419 Someone from your dad's work came to pick you up over there. 342 00:32:07,420 --> 00:32:10,179 You can go home in that car. 343 00:32:10,180 --> 00:32:13,720 Okay. See you tomorrow. 344 00:32:35,620 --> 00:32:37,390 Ho Yeong! 345 00:32:40,070 --> 00:32:44,159 The girl you met today is the late Kim Sang Hyeon's little sister 346 00:32:44,160 --> 00:32:46,670 and Chairman Kim Gang Heon's daughter. 347 00:32:47,750 --> 00:32:50,600 Yes, I know. 348 00:32:52,990 --> 00:32:55,120 But how can you... 349 00:32:56,840 --> 00:32:59,300 Are you seeing her on purpose? 350 00:33:02,230 --> 00:33:04,309 You're not, right? 351 00:33:04,310 --> 00:33:06,639 Yes, there's no way. 352 00:33:06,640 --> 00:33:09,770 You've met her by coincidence, right? 353 00:33:49,950 --> 00:33:51,690 I'm sorry. 354 00:33:53,420 --> 00:33:55,550 I'll stop seeing her. 355 00:34:23,100 --> 00:34:26,850 It can't be. Please... 356 00:34:27,960 --> 00:34:30,860 Please... It can't be... 357 00:34:43,010 --> 00:34:44,479 You're late. 358 00:34:44,480 --> 00:34:48,570 O-Oh, I was meeting a friend. 359 00:35:01,780 --> 00:35:05,190 Are you scared of me, Eun? 360 00:35:09,000 --> 00:35:12,559 No, I'm not scared. 361 00:35:12,560 --> 00:35:15,310 Then, why won't you look at my face? 362 00:35:19,540 --> 00:35:22,120 Because you're... 363 00:35:23,330 --> 00:35:25,340 in pain right now, Dad. 364 00:35:27,100 --> 00:35:32,999 Because Oppa died, your heart is in so much pain. 365 00:35:33,000 --> 00:35:38,110 But you're holding it in because Mom and I might be sad. 366 00:35:39,390 --> 00:35:45,030 It was because I felt bad for you whenever I saw you. 367 00:36:06,100 --> 00:36:07,910 I'm... 368 00:36:08,920 --> 00:36:10,650 your dad. 369 00:36:11,430 --> 00:36:13,550 Until you're... 370 00:36:14,130 --> 00:36:20,039 no longer hurting about Sang Hyeon not being here, 371 00:36:20,040 --> 00:36:22,070 I can... 372 00:36:23,210 --> 00:36:25,590 endure it. 373 00:37:02,210 --> 00:37:06,939 You sold a gun to Jo Bin on April 12th, right? 374 00:37:06,940 --> 00:37:08,199 Yes. 375 00:37:08,200 --> 00:37:12,949 The gun Jo Bin purchased was a TCX 300. A pistol, right? 376 00:37:12,950 --> 00:37:15,009 Yes, that's right. 377 00:37:15,010 --> 00:37:20,869 The gun Jo Bin purchased, and the TCX 300 found at the scene are the same models. 378 00:37:20,870 --> 00:37:23,899 The person Jo Bin called most often at the time was 379 00:37:23,900 --> 00:37:28,069 the defendant, Kim Sang Hyeok, who's sitting there. 380 00:37:28,070 --> 00:37:31,599 What happened to Jo Bin, who allowed the Prosecution to be certain 381 00:37:31,600 --> 00:37:34,820 that the defendant, Kim Sang Hyeok, is the culprit? 382 00:37:35,720 --> 00:37:37,840 Please dim the lights. 383 00:37:55,220 --> 00:37:56,909 For no reason at all... 384 00:37:56,910 --> 00:38:00,089 Jo Bin, who made a lot of money by selling a gun 385 00:38:00,090 --> 00:38:03,569 to the defendant and information, took his own life. 386 00:38:03,570 --> 00:38:07,999 We investigated his surroundings, but he had no reason to commit suicide. 387 00:38:08,000 --> 00:38:12,960 However, they all had a guess as to the reason he died. 388 00:38:15,520 --> 00:38:19,259 "It's Woo One Group's destruction of evidence." 389 00:38:19,260 --> 00:38:22,039 Of course, that's what we think as well. 390 00:38:22,040 --> 00:38:26,489 Your Honor, this is speculation irrelevant to the trial. 391 00:38:26,490 --> 00:38:27,849 Sustained. 392 00:38:27,850 --> 00:38:32,630 Prosecutor Kang So Yeong, please refrain from speculating. 393 00:38:38,200 --> 00:38:40,689 Woo One Group is damaging the value of 394 00:38:40,713 --> 00:38:43,729 Korea's sacred justice using enormous capital, 395 00:38:43,730 --> 00:38:47,720 politicians, and powerful connections within the legal field. 396 00:38:49,140 --> 00:38:51,539 In the past, Kim Woo Won's gang built enormous wealth by 397 00:38:51,540 --> 00:38:55,259 trampling on the politicians and the legal field through violence. 398 00:38:55,260 --> 00:38:57,299 And now, Chairman Kim Gang Heon, his descendant, 399 00:38:57,300 --> 00:38:59,248 is destroying the value of justice that has been 400 00:38:59,272 --> 00:39:00,969 protecting this country for a long time. 401 00:39:00,970 --> 00:39:02,669 That statement is irrelevant to the trial! 402 00:39:02,670 --> 00:39:05,180 Listen to the end! 403 00:39:06,380 --> 00:39:08,129 Woo One Group... 404 00:39:08,130 --> 00:39:10,919 No, more like Woo One Gang. 405 00:39:10,920 --> 00:39:13,480 Since they're organized violent criminals. 406 00:39:15,460 --> 00:39:20,270 There's evidence that they attempted to destroy evidence using organized violence. 407 00:39:25,600 --> 00:39:29,040 Would you allow me to bring in that witness right now? 408 00:39:32,530 --> 00:39:34,129 Yes. 409 00:39:34,130 --> 00:39:37,059 While investigating Kim Sang Hyeok's murder case, 410 00:39:37,060 --> 00:39:40,689 she was almost murdered after being kidnapped by an unknown man. 411 00:39:40,690 --> 00:39:43,750 I request Detective Jang Chae Rim, the detective in charge, 412 00:39:44,920 --> 00:39:47,180 as the witness. 413 00:40:26,100 --> 00:40:30,014 Hello. I'm the team leader of Special Crimes Team 1 of Gangam Station, 414 00:40:30,038 --> 00:40:31,619 Woowon City, on Kim's case. 415 00:40:31,620 --> 00:40:33,960 I'm Detective Jang Chae Rim, 416 00:41:03,400 --> 00:41:05,200 (Witness) 417 00:41:05,960 --> 00:41:09,469 Is it true you were handed the video file of the scene in person, 418 00:41:09,470 --> 00:41:13,377 the strongest evidence that's being mentioned in this court? 419 00:41:13,401 --> 00:41:15,049 Yes, that's correct. 420 00:41:15,050 --> 00:41:16,839 Who did you get it from? 421 00:41:16,840 --> 00:41:20,339 From a boy named Lee Cheong Gang, who was at the scene. 422 00:41:20,340 --> 00:41:22,389 Who is Lee Cheong Gang? 423 00:41:22,390 --> 00:41:25,579 He's the son of Lee Sang Taek, who died at the scene. 424 00:41:25,580 --> 00:41:28,979 Why was the boy Lee Cheong Gang at the scene? 425 00:41:28,980 --> 00:41:32,609 Lee Sang Taek, the likely suspect in the hit-and-run accident 426 00:41:32,633 --> 00:41:34,259 where Kim Sang Hyeon died, 427 00:41:34,260 --> 00:41:37,129 attempted to smuggle out to Cambodia through a broker. 428 00:41:37,130 --> 00:41:41,459 He was going to take his son, Lee Cheong Gang, which is why he was at the scene. 429 00:41:41,460 --> 00:41:43,319 Once shooting began, 430 00:41:43,320 --> 00:41:46,820 Lee Cheong Gang said he escaped the scene and began filming. 431 00:41:48,220 --> 00:41:53,169 Then, Lee Cheong Gang must've witnessed the scene precisely. 432 00:41:53,170 --> 00:41:54,930 Yes, that's correct. 433 00:41:59,200 --> 00:42:02,309 He'll be a very important witness for this court. 434 00:42:02,310 --> 00:42:04,969 Where's Lee Cheong Gang right now? 435 00:42:04,970 --> 00:42:10,539 Recently, witnesses and evidence of Kim Sang Hyeok's shooting incident 436 00:42:10,540 --> 00:42:13,199 have been getting damaged by someone. 437 00:42:13,200 --> 00:42:16,859 Jo Bin's recent death, which was ruled suicide, is one of them. 438 00:42:16,860 --> 00:42:22,519 Therefore, I'm protecting the witness at a safe place as a police officer, 439 00:42:22,520 --> 00:42:25,340 for he'll be an important witness for this trial. 440 00:42:28,730 --> 00:42:33,250 Can the witness stand before the court to testify? 441 00:42:36,900 --> 00:42:38,529 Yes, of course. 442 00:42:38,530 --> 00:42:40,389 What's this? 443 00:42:40,390 --> 00:42:42,450 What's going to happen... 444 00:42:45,360 --> 00:42:48,149 I request Lee Cheong Gang, the witness who was at the scene, 445 00:42:48,150 --> 00:42:50,370 to testify before court. 446 00:42:51,570 --> 00:42:53,399 Of course, 447 00:42:53,400 --> 00:42:57,990 after the witness' safety has been secured. 448 00:43:05,160 --> 00:43:06,750 Yes. 449 00:43:07,900 --> 00:43:09,810 Objection sustained. 450 00:43:39,170 --> 00:43:41,190 (Kim Gang Heon) 451 00:43:44,230 --> 00:43:45,799 Yes. 452 00:43:45,800 --> 00:43:48,079 What do you plan to do? 453 00:43:48,080 --> 00:43:50,340 I'm not sure yet. 454 00:43:51,730 --> 00:43:55,270 - You're not sure? - Please give me some time. 455 00:43:56,760 --> 00:43:59,590 I'll find a way. 456 00:44:10,720 --> 00:44:14,449 As reported, proceeding with the trial will be difficult. 457 00:44:14,450 --> 00:44:18,660 We'll prepare a response strategy as soon as possible. 458 00:44:39,220 --> 00:44:41,479 The boy, Lee Cheong Gang... 459 00:44:41,480 --> 00:44:44,000 He was with Jang Chae Rim. 460 00:44:45,400 --> 00:44:47,680 I'll look into it right away. 461 00:44:55,180 --> 00:44:57,990 (Woowon District Prosecutors' Office) 462 00:45:03,380 --> 00:45:06,350 You should go home and sleep, Prosecutor Kang. 463 00:45:07,350 --> 00:45:10,530 You almost died. I'm worried about you. 464 00:45:11,220 --> 00:45:13,920 Don't worry about it. I'm comfortable like this. 465 00:45:27,530 --> 00:45:29,960 What do you think will happen to us? 466 00:45:30,860 --> 00:45:32,980 What will happen to us? 467 00:45:33,690 --> 00:45:38,600 We'll arrest Kim Gang Heon and achieve justice. 468 00:45:41,320 --> 00:45:46,639 Prosecutor Kang, why are you so obsessed with Kim Gang Heon? 469 00:45:46,640 --> 00:45:48,460 Obsessed? 470 00:45:51,030 --> 00:45:53,480 Was I being too clingy? 471 00:45:56,480 --> 00:46:00,830 Then what about you? Why are you so obsessed with Kim Chang Hyeok? 472 00:46:03,930 --> 00:46:05,980 Two years ago... 473 00:46:08,270 --> 00:46:11,219 Jo Eun Hye committed suicide. 474 00:46:11,220 --> 00:46:16,319 People think it was due to Kim Sang Hyeon's forced drug abuse, 475 00:46:16,320 --> 00:46:18,840 but it was actually due to sexual assault. 476 00:46:20,440 --> 00:46:24,730 I saw Kim Sang Hyeok's face when his charges were dropped. 477 00:46:25,560 --> 00:46:28,210 He seemed at peace... 478 00:46:29,010 --> 00:46:31,549 like a child who just got baptized. 479 00:46:31,550 --> 00:46:35,160 And I felt devastated as I looked at his face. 480 00:46:36,620 --> 00:46:38,330 "There's... 481 00:46:39,740 --> 00:46:43,709 nothing I can do about this. 482 00:46:43,710 --> 00:46:47,130 This is the type of life I lead." 483 00:46:47,910 --> 00:46:51,189 Nothing has ever made me feel powerless. 484 00:46:51,190 --> 00:46:54,940 But that fucker destroyed me 485 00:46:55,910 --> 00:47:00,410 without breaking a sweat or betting an eye. 486 00:47:01,410 --> 00:47:04,879 Working hard to live this life with conviction 487 00:47:04,880 --> 00:47:07,490 became meaningless to me. 488 00:47:10,030 --> 00:47:12,690 If I lose to that bastard again this time... 489 00:47:15,630 --> 00:47:18,560 Gosh, I lived so diligently. 490 00:47:19,660 --> 00:47:23,760 I think I'll have to deny the entirety of my life. 491 00:47:25,500 --> 00:47:28,660 Because I think I'll have to show 492 00:47:29,680 --> 00:47:34,340 the world and myself that it's not the case. 493 00:47:38,910 --> 00:47:40,610 I like it. 494 00:47:41,330 --> 00:47:44,900 Because it's not something like the lame old justice. 495 00:47:59,030 --> 00:48:01,300 The call is not going through- 496 00:48:04,430 --> 00:48:07,650 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail- 497 00:48:16,650 --> 00:48:18,880 The call is not going through- 498 00:48:23,050 --> 00:48:26,040 (Kim Eun) 499 00:48:44,820 --> 00:48:47,300 (Kim Eun) 500 00:48:59,830 --> 00:49:05,339 Regarding what happened to me after meeting you that day... 501 00:49:05,340 --> 00:49:09,729 Aren't you curious why I hid the whole time, 502 00:49:09,730 --> 00:49:11,810 not answering anyone's call? 503 00:49:12,890 --> 00:49:14,590 Or could it be that... 504 00:49:17,250 --> 00:49:19,910 you already knew? 505 00:50:10,710 --> 00:50:12,320 Oppa... 506 00:50:14,630 --> 00:50:16,890 What's going on? 507 00:50:18,860 --> 00:50:23,549 I-I kept calling you. But you kept not answering. 508 00:50:23,550 --> 00:50:26,400 So I worried a lot. 509 00:50:27,460 --> 00:50:29,070 We're in a library. 510 00:50:29,100 --> 00:50:34,200 Can you please tell me... w-what on earth is going on and 511 00:50:34,220 --> 00:50:36,649 w-why you didn't answer my calls? 512 00:50:36,650 --> 00:50:40,030 You're disturbing other people's studies. Leave. 513 00:50:40,930 --> 00:50:42,869 I... 514 00:50:42,870 --> 00:50:47,599 missed you and was worried about you, so I couldn't sleep at all. 515 00:50:47,600 --> 00:50:52,810 W-Why... Why are you doing this? Why? 516 00:50:55,140 --> 00:50:57,999 Oppa-Oppa! 517 00:50:58,000 --> 00:51:00,890 Oppa! Oppa! Oppa- 518 00:51:01,620 --> 00:51:03,670 I'm sorry, Oppa. 519 00:51:04,620 --> 00:51:07,219 Can you please tell me? 520 00:51:07,220 --> 00:51:09,339 If there's anything I did wrong, I'll fix- 521 00:51:09,340 --> 00:51:11,899 Your dad's a scary man. 522 00:51:11,900 --> 00:51:14,699 I'm sure he blackmailed my dad. 523 00:51:14,700 --> 00:51:17,189 If he finds out you and I are dating, 524 00:51:17,190 --> 00:51:19,500 my dad might get killed. 525 00:51:20,500 --> 00:51:22,630 So, leave. 526 00:52:05,360 --> 00:52:07,339 - Are you okay? - Are you okay? 527 00:52:07,340 --> 00:52:09,349 - She passed out. - Hey. 528 00:52:09,350 --> 00:52:11,329 - Are you okay? - Open your eyes! 529 00:52:11,330 --> 00:52:13,420 What do we do? 530 00:52:34,730 --> 00:52:38,509 Hey, Ho Yeong. Did you have dinner? 531 00:52:38,510 --> 00:52:40,829 When are you leaving the library? 532 00:52:40,830 --> 00:52:43,569 Give me a text when you leave. 533 00:52:43,570 --> 00:52:46,770 Wait, should I go pick you up? 534 00:52:47,410 --> 00:52:49,429 Okay. 535 00:52:49,430 --> 00:52:53,710 I'll get worried if you come too late, so give me a call. 536 00:53:08,630 --> 00:53:11,960 I'd rather meet secretly. 537 00:53:12,660 --> 00:53:15,369 There are too many people here. 538 00:53:15,370 --> 00:53:18,300 Secret places are more dangerous for me. 539 00:53:24,480 --> 00:53:26,960 Did something happen back then? 540 00:53:42,150 --> 00:53:44,450 You're here, Chairman! 541 00:53:46,870 --> 00:53:49,939 She'll get supplements injected and 542 00:53:49,940 --> 00:53:52,339 get some rest for a few days. 543 00:53:52,340 --> 00:53:56,199 But if she happens to have symptoms of depression, 544 00:53:56,200 --> 00:53:58,600 it might affect her adversely. 545 00:54:00,190 --> 00:54:02,080 I understand. 546 00:54:21,040 --> 00:54:23,650 I had someone unlock it. 547 00:54:27,700 --> 00:54:31,520 (Ho Yeong) 548 00:54:32,620 --> 00:54:35,950 I had clearly warned that punk... 549 00:54:37,250 --> 00:54:41,460 that if he hurts Eun, I'll have him killed. 550 00:55:01,280 --> 00:55:05,870 Of course, I don't think you were involved in that matter, Judge Song. 551 00:55:06,480 --> 00:55:10,020 Because you wouldn't overlook murder. 552 00:55:12,680 --> 00:55:14,950 It must be Woo One's doing, right? 553 00:55:15,710 --> 00:55:19,319 But I wanted to see you today about something else. 554 00:55:19,320 --> 00:55:22,330 The hit-and-run suspect of Kim Sang Hyeon's death. 555 00:55:24,440 --> 00:55:27,609 I had thought Lee Sang Taek was the culprit until then. 556 00:55:27,610 --> 00:55:30,130 But a different circumstance was found. 557 00:55:31,420 --> 00:55:35,850 That Lee Sang Taek was elsewhere when Kim Sang Hyeon died. 558 00:55:38,810 --> 00:55:39,941 What do you mean? 559 00:55:39,965 --> 00:55:43,380 It means Lee Sang Taek might not be the culprit. 560 00:55:44,460 --> 00:55:46,150 Then... 561 00:55:46,780 --> 00:55:50,310 who are you saying is the other suspect? 562 00:55:51,100 --> 00:55:54,520 I thought you'd know, Judge Song. 563 00:55:59,170 --> 00:56:03,029 Why aren't you answering? 564 00:56:03,030 --> 00:56:08,429 Why would you suddenly break off contact like this? 565 00:56:08,430 --> 00:56:13,009 I-If there's something I did wrong, please tell me. 566 00:56:13,010 --> 00:56:15,360 I'll fix it. Okay? 567 00:56:21,070 --> 00:56:25,610 O-Oppa, nothing's wrong, right? 568 00:56:26,380 --> 00:56:30,119 Why are you suddenly doing this? 569 00:56:30,120 --> 00:56:33,129 I'm too worried, Oppa. 570 00:56:33,130 --> 00:56:38,680 Please... Please get back to me. Please... 571 00:56:42,080 --> 00:56:46,310 He said there are a total of 126 voice messages. 572 00:56:47,710 --> 00:56:53,379 To 126 voice messages, did he answer? 573 00:56:53,380 --> 00:56:57,820 He didn't reply to any of them. 574 00:57:10,240 --> 00:57:15,670 I was most worried about Eun after Sang Hyeon died. 575 00:57:17,470 --> 00:57:20,809 She's still too young and fragile. 576 00:57:20,810 --> 00:57:23,700 How could she endure the pain? 577 00:57:24,390 --> 00:57:28,299 I was relieved that she seemed to be enduring it little by little. 578 00:57:28,300 --> 00:57:30,340 But what's this? 579 00:57:33,190 --> 00:57:35,410 Bring that bastard. 580 00:57:42,500 --> 00:57:45,049 When you reported your car stolen, 581 00:57:45,050 --> 00:57:49,550 I wasn't suspicious as to why you did it after two days had passed. 582 00:57:50,350 --> 00:57:54,099 Because you'd turn yourself in, even if there was a car accident. 583 00:57:54,100 --> 00:57:59,170 And you were in a trial at that time. 584 00:58:03,200 --> 00:58:06,940 If it isn't Lee Sang Taek or you, Judge Song... 585 00:58:07,570 --> 00:58:10,840 the suspect narrows down to just one person. 586 00:58:13,900 --> 00:58:16,550 I'll have to redo the investigation. 587 00:58:21,450 --> 00:58:23,710 But not now. 588 00:58:24,930 --> 00:58:27,019 I have to get Kim Sang Hyeok right now. 589 00:58:27,020 --> 00:58:28,770 And, after him, 590 00:58:30,430 --> 00:58:32,710 I'll get Kim Gang Heon. 591 00:58:35,740 --> 00:58:38,270 Ho Yeong, where are you? 592 00:58:39,010 --> 00:58:42,660 Stay there. I'll go pick you up. 593 00:59:32,320 --> 00:59:35,180 The call is not going through. You'll be connected to... 594 00:59:42,190 --> 00:59:44,940 (Dad) 595 01:00:07,970 --> 01:00:09,640 I don't smoke. 596 01:00:19,200 --> 01:00:22,279 Did you say you attend Hanguk University? 597 01:00:22,280 --> 01:00:23,750 Yes. 598 01:00:25,780 --> 01:00:29,450 Eun is in a lot of pain right now. 599 01:00:32,840 --> 01:00:37,830 'm sure it's not my fault that Eun is in pain, is it? 600 01:00:43,400 --> 01:00:45,520 Let me ask you for a favor. 601 01:00:47,420 --> 01:00:52,250 I'd like you to be by Eun's side until she gets better. 602 01:01:09,350 --> 01:01:12,630 But my dad told me not to see her. 603 01:01:13,560 --> 01:01:17,510 Aren't you the one who told him to tell me that, Ahjussi? 604 01:01:19,370 --> 01:01:21,650 Something that you can't refuse... 605 01:01:22,350 --> 01:01:25,329 isn't a favor, but a threat. 606 01:01:25,330 --> 01:01:31,630 If I refuse, my father and I won't be safe. 607 01:01:33,770 --> 01:01:35,550 You're... 608 01:01:37,360 --> 01:01:39,520 that kind of a person, Ahjussi. 609 01:02:45,770 --> 01:02:50,299 (Your Honor) 610 01:02:50,300 --> 01:02:52,949 ♫ Thank God it feels like home ♫ 611 01:02:52,950 --> 01:02:57,199 ♫ A wicked is born in the dark ♫ 612 01:02:57,200 --> 01:02:59,529 ♫ I never get it like that, mate ♫ 613 01:02:59,530 --> 01:03:03,999 ♫ Why not me? You always get it all ♫ 614 01:03:04,000 --> 01:03:06,369 ♫ It's not fair anymore ♫ 615 01:03:06,370 --> 01:03:11,749 ♫ What's on your mind? Where is the truth? ♫ 616 01:03:11,750 --> 01:03:17,840 ♫ Whenever it feels like never ♫ 617 01:03:19,210 --> 01:03:20,589 Are you feeling unwell? 618 01:03:20,590 --> 01:03:22,119 You're not the culprit. 619 01:03:22,120 --> 01:03:24,299 Not my son. Please. 620 01:03:24,300 --> 01:03:26,379 If you give a not guilty verdict... 621 01:03:26,380 --> 01:03:29,459 I'll have to let the world know the incident I tracked down. 622 01:03:29,460 --> 01:03:32,769 I'll enter the Blue House as soon as the trial ends. 623 01:03:32,770 --> 01:03:35,389 Why are you suddenly doing this? 624 01:03:35,390 --> 01:03:36,889 Because I'm confident. 625 01:03:36,890 --> 01:03:39,599 Is there any other way besides that? 626 01:03:39,600 --> 01:03:43,029 It's not a difficult or complicated problem. 627 01:03:43,030 --> 01:03:47,770 It's simple. I just need to save Ho Yeong.47628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.