Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:08,974
♪
2
00:00:09,076 --> 00:00:13,412
The winnipeg comedy festival presents, the travel show!
3
00:00:13,514 --> 00:00:15,047
Please welcome your host,
4
00:00:15,149 --> 00:00:17,549
Jennifer robertson!
5
00:00:17,651 --> 00:00:20,719
♪ (cheering &
applause continues) ♪
6
00:00:26,093 --> 00:00:28,060
Good evening, winnipeg!
7
00:00:28,162 --> 00:00:30,262
Tonight's show
is about travel.
8
00:00:30,364 --> 00:00:33,365
Yes, the fun in the sun,
luggage packed,
9
00:00:33,467 --> 00:00:36,235
Passport stamped,
world of globetrotting,
10
00:00:36,337 --> 00:00:39,538
Jet setting and
generalized vacaying.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,106
My name is
jennifer robertson.
12
00:00:41,208 --> 00:00:42,508
I am your host.
13
00:00:42,610 --> 00:00:46,111
But please, think of me
as your travel guide.
14
00:00:46,213 --> 00:00:49,681
Some of you may recognize
me as jocelyn schitt,
15
00:00:49,784 --> 00:00:52,251
From the emmy award winning
show, schitt's creek.
16
00:00:52,353 --> 00:00:53,952
- Thank you.
- (applause)
17
00:00:54,055 --> 00:00:56,188
Thank you, thank you.
18
00:00:56,290 --> 00:00:58,524
Who would've known that the
character I'd be most
19
00:00:58,626 --> 00:01:01,326
Proud of would be named
jocelyn schitt?
20
00:01:01,429 --> 00:01:03,028
(laughs)
21
00:01:03,130 --> 00:01:04,863
I did not see that coming.
22
00:01:04,965 --> 00:01:08,000
But what I did see coming
is taking a trip to winnipeg
23
00:01:08,102 --> 00:01:11,503
Because traveling within
canada is the new
24
00:01:11,605 --> 00:01:14,273
Traveling anywhere
else in the world.
25
00:01:14,375 --> 00:01:16,241
When the world
was our oyster,
26
00:01:16,343 --> 00:01:19,878
Canada was easier to overlook
as a travel spot, right?
27
00:01:19,980 --> 00:01:21,947
Being more the
quirky, reliable,
28
00:01:22,049 --> 00:01:24,483
Best friend than
the star attraction.
29
00:01:24,585 --> 00:01:28,287
I wouldn't call her
an ugly duckling, per se.
30
00:01:28,389 --> 00:01:30,856
You know, more like a,
a goose runt or
31
00:01:30,958 --> 00:01:33,258
A goofy baby goose.
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,127
Well, goodbye
runty gosling and,
33
00:01:35,229 --> 00:01:37,629
Hello, ryan gosling...
34
00:01:37,731 --> 00:01:39,798
And reynolds.
35
00:01:39,900 --> 00:01:41,767
Our greatest exports
are lumber, oil,
36
00:01:41,869 --> 00:01:43,602
And attractive ryans.
37
00:01:43,704 --> 00:01:45,237
(laughs)
38
00:01:45,339 --> 00:01:47,106
We have to be careful though,
if we export too many,
39
00:01:47,208 --> 00:01:49,942
We won't have enough
ryans for ourselves...
40
00:01:50,044 --> 00:01:51,677
To frack.
41
00:01:51,779 --> 00:01:53,312
(laughs)
42
00:01:53,414 --> 00:01:55,614
But you know what else
canadians love to hit?
43
00:01:55,716 --> 00:01:58,217
The road,
especially in the summer.
44
00:01:58,319 --> 00:02:00,986
There is so much of canada
to see in the two months
45
00:02:01,088 --> 00:02:02,888
It's not covered in snow.
46
00:02:02,990 --> 00:02:04,890
(laughs)
47
00:02:04,992 --> 00:02:08,660
And holy, we are road
tripping in our own country,
48
00:02:08,762 --> 00:02:10,095
Like never before.
49
00:02:10,197 --> 00:02:13,232
It's the geographical
version of naval gazing.
50
00:02:13,334 --> 00:02:15,033
And we are very into us.
51
00:02:15,136 --> 00:02:16,802
(laughs)
52
00:02:16,904 --> 00:02:20,205
The best thing about all
this alone time with the
53
00:02:20,307 --> 00:02:22,641
Great outdoors is the degree
to which canadians are
54
00:02:22,743 --> 00:02:26,311
Tooling around in
their own provinces.
55
00:02:26,413 --> 00:02:29,248
It is charming as schitt.
56
00:02:29,350 --> 00:02:32,117
Sorry, still pronounce it
with two t's and a silent c.
57
00:02:32,219 --> 00:02:33,952
It's just a force of habit.
58
00:02:34,054 --> 00:02:35,754
(laughs)
59
00:02:35,856 --> 00:02:38,657
We drove to murky lakes,
majestic mountains,
60
00:02:38,759 --> 00:02:40,225
And rustic campgrounds.
61
00:02:40,327 --> 00:02:43,362
So rustic, maybe too rustic.
62
00:02:43,464 --> 00:02:45,330
Only me? Okay, fine.
63
00:02:45,432 --> 00:02:48,567
We're just gonna
stay the one night.
64
00:02:48,669 --> 00:02:51,503
When you travel the country,
you develop a real
65
00:02:51,605 --> 00:02:53,839
Appreciation for
all that canada is.
66
00:02:53,941 --> 00:02:56,308
It has so much more
to offer than
67
00:02:56,410 --> 00:02:58,443
What's in our little corner.
68
00:02:58,546 --> 00:03:02,414
It's bugs, it's mostly bugs.
69
00:03:02,516 --> 00:03:06,818
There are so many ways
to get bitten in canada.
70
00:03:06,921 --> 00:03:08,353
When I travel abroad,
71
00:03:08,455 --> 00:03:11,490
My mom always worries
that I'll be killed.
72
00:03:11,592 --> 00:03:14,726
Yeah, that's just where her
sunny disposition takes her.
73
00:03:14,828 --> 00:03:16,195
Whereas most
people are like,
74
00:03:16,297 --> 00:03:18,230
"bring me back a snow globe,"
my mom was all like,
75
00:03:18,332 --> 00:03:20,032
"oh honey, you'll be
murdered in prague."
76
00:03:20,134 --> 00:03:21,967
(laughs)
77
00:03:22,069 --> 00:03:24,603
"Italy? You'll all be
hit by taxi cabs."
78
00:03:24,705 --> 00:03:26,071
"each of us, mom?
79
00:03:26,173 --> 00:03:28,874
Statistically, I don't
think that's possible."
80
00:03:28,976 --> 00:03:31,009
"joke all you want, dear,
but don't come crying to me
81
00:03:31,111 --> 00:03:32,244
When the children are
carried off by
82
00:03:32,346 --> 00:03:34,479
Howler monkeys in
central america."
83
00:03:34,582 --> 00:03:36,048
(laughs)
84
00:03:36,150 --> 00:03:39,284
Nobody does oddly specific
doom and gloom like my mom.
85
00:03:39,386 --> 00:03:41,587
And so cheery, too.
86
00:03:41,689 --> 00:03:44,189
So, this year, I gleefully
told my mom the
87
00:03:44,291 --> 00:03:47,326
Great news is, that if I
die on this trip,
88
00:03:47,428 --> 00:03:48,794
You won't have to
clear my body
89
00:03:48,896 --> 00:03:50,495
Through international customs.
90
00:03:50,598 --> 00:03:52,197
(laughs)
91
00:03:52,299 --> 00:03:55,567
And honestly, she smiled.
92
00:03:55,669 --> 00:03:57,402
You know, who else made
a killing this summer?
93
00:03:57,504 --> 00:04:01,473
Murderers. Also...
94
00:04:01,575 --> 00:04:06,011
Anyone who sells fudge,
because every tiny town
95
00:04:06,113 --> 00:04:07,646
Is always selling fudge.
96
00:04:07,748 --> 00:04:10,048
And this year,
we were there for it.
97
00:04:10,150 --> 00:04:11,817
It's an epidemic.
98
00:04:11,919 --> 00:04:14,353
Every turn and
turn off, boom,
99
00:04:14,455 --> 00:04:17,356
Fudge stop,
fudgeteria, fudge nook,
100
00:04:17,458 --> 00:04:19,491
Fudge shack, and the
classic throwback,
101
00:04:19,593 --> 00:04:21,393
Ye olde fudgy shoppe.
102
00:04:21,495 --> 00:04:22,594
(laughs)
103
00:04:22,696 --> 00:04:24,329
It's kind of like when
you're pregnant and then
104
00:04:24,431 --> 00:04:26,164
All you notice are
other pregnant bellies,
105
00:04:26,267 --> 00:04:28,934
It's like that,
but with fudge,
106
00:04:29,036 --> 00:04:31,403
Oh, fudge, we got to
get the show on the road.
107
00:04:31,505 --> 00:04:33,505
Are you ready, you guys,
are you ready?
108
00:04:33,607 --> 00:04:35,574
(cheering & applause
continues)
109
00:04:35,676 --> 00:04:40,379
♪
110
00:04:41,849 --> 00:04:45,117
It was ralph waldo
emerson who famously said,
111
00:04:45,219 --> 00:04:47,686
"it's not the destination,
it's the journey."
112
00:04:47,788 --> 00:04:50,522
I think that is the most
poetic description I've ever
113
00:04:50,624 --> 00:04:53,191
Heard of a man's refusal
to ask for directions.
114
00:04:53,294 --> 00:04:55,127
(laughs)
115
00:04:55,229 --> 00:04:57,296
Please welcome
the very funny,
116
00:04:57,398 --> 00:04:59,164
Pete zedlacher!
117
00:04:59,266 --> 00:05:02,901
♪ (cheering & applause) ♪
118
00:05:03,003 --> 00:05:06,838
(inaudible speaking)
119
00:05:06,940 --> 00:05:10,442
(cheering & applause)
120
00:05:10,544 --> 00:05:12,044
What!
121
00:05:12,146 --> 00:05:14,246
- Hello, canada!
- (cheering)
122
00:05:14,348 --> 00:05:15,914
My god.
123
00:05:16,016 --> 00:05:18,450
One of the great perks of
being canadian is that
124
00:05:18,552 --> 00:05:20,085
We get to travel
around the world.
125
00:05:20,187 --> 00:05:21,320
We have that
canadian passport.
126
00:05:21,422 --> 00:05:23,255
Every country in the world's
like, "come on in," right?
127
00:05:23,357 --> 00:05:26,658
21 different countries I've
traveled to and performed in.
128
00:05:26,760 --> 00:05:28,493
My, my favorite
one was afghanistan.
129
00:05:28,595 --> 00:05:30,028
You guys been
to afghanistan?
130
00:05:30,130 --> 00:05:31,663
You got to go, guys.
131
00:05:31,765 --> 00:05:34,132
Oh, I'm telling you,
this time of year,
132
00:05:34,234 --> 00:05:35,767
The landmines are
changing color.
133
00:05:35,869 --> 00:05:37,969
(laughs)
134
00:05:38,072 --> 00:05:39,705
It's...
135
00:05:39,807 --> 00:05:41,039
Three different occasions
I was over there
136
00:05:41,141 --> 00:05:42,474
Performing for our troops.
137
00:05:42,576 --> 00:05:44,309
And on the final time
I was over there,
138
00:05:44,411 --> 00:05:46,645
I, I'd become old hat. I knew
exactly what I was
139
00:05:46,747 --> 00:05:48,547
Walking into in
kandahar airfield.
140
00:05:48,649 --> 00:05:50,382
And I landed, and the
soldiers met me and
141
00:05:50,484 --> 00:05:52,351
They said, "hey, pete,
just to give you a heads up,
142
00:05:52,453 --> 00:05:54,386
The taliban, they found
a collection of russian
143
00:05:54,488 --> 00:05:56,855
Rockets and they're firing
them into the camp now."
144
00:05:56,957 --> 00:05:58,223
And I was like,
"oh, this is different.
145
00:05:58,325 --> 00:06:01,293
This is different."
I said, "are we in danger?"
146
00:06:01,395 --> 00:06:03,362
And he said, "no, they suck.
They don't work, don't worry."
147
00:06:03,464 --> 00:06:05,630
(laughs)
148
00:06:05,733 --> 00:06:06,865
So, the soldiers tell me,
149
00:06:06,967 --> 00:06:08,867
"don't worry, we've got
a radar system set up.
150
00:06:08,969 --> 00:06:10,635
We're gonna hear
the radar go off.
151
00:06:10,738 --> 00:06:13,638
When you hear the radar siren
go off, hit the ground."
152
00:06:13,741 --> 00:06:15,273
This is what he tells me,
"hit the ground,
153
00:06:15,376 --> 00:06:16,608
You'll probably
be all right."
154
00:06:16,710 --> 00:06:17,976
(laughs)
155
00:06:18,078 --> 00:06:19,244
Probably.
156
00:06:19,346 --> 00:06:21,813
Put a probably in there just
to plant the seed of doubt.
157
00:06:21,915 --> 00:06:23,448
So, I'm performing on stage.
158
00:06:23,550 --> 00:06:24,750
I'm in kandahar,
afghanistan,
159
00:06:24,852 --> 00:06:26,218
In front of,
like a giant stage.
160
00:06:26,320 --> 00:06:27,319
We set up in the
middle of the desert.
161
00:06:27,421 --> 00:06:29,221
There's 1500
soldiers in front of me.
162
00:06:29,323 --> 00:06:31,356
And in the background,
is the mountains of afghanistan.
163
00:06:31,458 --> 00:06:33,258
Amazing. So, and I'm
telling the soldiers,
164
00:06:33,360 --> 00:06:34,693
I'm like, "so,
they're firing rockets.
165
00:06:34,795 --> 00:06:35,794
Are they firing
from the mountains?"
166
00:06:35,896 --> 00:06:36,995
And they said, "yeah."
I said,
167
00:06:37,097 --> 00:06:38,163
"is that where the taliban are?"
and they're just like,
168
00:06:38,265 --> 00:06:39,364
"yeah, they're up there."
and I'm like,
169
00:06:39,466 --> 00:06:41,032
"are they up there right now?"
and I'm making a joke.
170
00:06:41,135 --> 00:06:42,200
And they're like, "yep,
they're up there right now."
171
00:06:42,302 --> 00:06:43,635
And I'm like, "are they
watching right now?"
172
00:06:43,737 --> 00:06:45,504
And they're, "oh yeah,
100%, 100%.
173
00:06:45,606 --> 00:06:48,874
They are very curious as to
what's happening right now."
174
00:06:48,976 --> 00:06:50,208
I'm on an elevated stage,
175
00:06:50,310 --> 00:06:53,044
Under bright
white spotlights...
176
00:06:53,147 --> 00:06:55,614
Wearing a white hockey
jersey with a red maple leaf
177
00:06:55,716 --> 00:06:57,015
In the middle. Just...
178
00:06:57,117 --> 00:06:58,483
(laughs)
179
00:06:58,585 --> 00:07:01,420
Hi! Hi, come on down!
180
00:07:01,522 --> 00:07:03,655
Come on!
181
00:07:03,757 --> 00:07:05,290
So, I laughed, I said,
"this is unique.
182
00:07:05,392 --> 00:07:07,793
I don't think any performer
in the history of war has
183
00:07:07,895 --> 00:07:11,263
Performed to both sides
of a war before, right?"
184
00:07:11,365 --> 00:07:13,365
The good guys up front and
the bad guys in the back.
185
00:07:13,467 --> 00:07:14,466
So, I said to
the soldiers, "so,
186
00:07:14,568 --> 00:07:16,201
I'm giving you one
of these thumbs up,
187
00:07:16,303 --> 00:07:17,402
Come home,
safe and sound."
188
00:07:17,504 --> 00:07:19,571
And I gave them another
digit in the back, right.
189
00:07:19,673 --> 00:07:22,174
I flipped off the taliban,
which made us all cheer, right?
190
00:07:22,276 --> 00:07:23,408
Two minutes later...
191
00:07:23,510 --> 00:07:26,745
"shhh!" that's when the
rocket came in.
192
00:07:26,847 --> 00:07:28,713
I like to think that I
started an international
193
00:07:28,816 --> 00:07:30,916
Incident by flipping off
the taliban, okay.
194
00:07:31,018 --> 00:07:32,984
(laughs)
195
00:07:33,086 --> 00:07:34,486
So, I'm in the
middle of my show.
196
00:07:34,588 --> 00:07:36,154
My rocket attack
siren goes off.
197
00:07:36,256 --> 00:07:37,422
I'm gonna do an
impression for you.
198
00:07:37,524 --> 00:07:38,557
So, this is the rocket
attack siren
199
00:07:38,659 --> 00:07:40,492
In kandahar, afghanistan.
200
00:07:40,594 --> 00:07:43,728
Ooooo.
"rocket attack."
201
00:07:43,831 --> 00:07:48,366
(laughs)
202
00:07:48,469 --> 00:07:50,335
A very proper british
woman's voice
203
00:07:50,437 --> 00:07:53,338
Announces "rocket attack".
204
00:07:53,440 --> 00:07:55,207
So, my reaction to hearing
the rocket attack siren
205
00:07:55,309 --> 00:07:56,975
Was like, "why would they
choose a british-- oh,
206
00:07:57,077 --> 00:07:58,009
I'm supposed to
lie on the ground!"
207
00:07:58,111 --> 00:08:00,045
I forgot the one thing
I'm supposed to do.
208
00:08:00,147 --> 00:08:01,980
Soldiers grab me,
they usher me off stage,
209
00:08:02,082 --> 00:08:03,315
Go into a concrete bunker.
210
00:08:03,417 --> 00:08:05,617
Now I'm in a concrete bunker
with all the soldiers.
211
00:08:05,719 --> 00:08:07,719
I'm there, in there with
canadians and the americans,
212
00:08:07,821 --> 00:08:11,223
The brits, australians,
norwegians, germans.
213
00:08:11,325 --> 00:08:12,757
I was in a bunker
with germans.
214
00:08:12,860 --> 00:08:15,093
Think about that for
a second. I was in...
215
00:08:15,195 --> 00:08:16,127
I said to them,
"good to see you
216
00:08:16,230 --> 00:08:17,796
On the right side
this time," right.
217
00:08:17,898 --> 00:08:19,865
(laughs)
218
00:08:19,967 --> 00:08:22,467
Don't get offen-- they laughed.
Don't get offended.
219
00:08:22,569 --> 00:08:24,569
The german soldiers
laughed at that.
220
00:08:24,671 --> 00:08:26,104
They were like,
"this is true, yes.
221
00:08:26,206 --> 00:08:30,342
This is-- very much on the
wrong side last time, yeah.
222
00:08:30,444 --> 00:08:31,877
Sorry about that, yeah."
223
00:08:31,979 --> 00:08:34,179
(laughs)
224
00:08:34,281 --> 00:08:35,447
But I was asking
the soldiers like,
225
00:08:35,549 --> 00:08:37,883
"why is it a british woman
announcing the rocket attack?"
226
00:08:37,985 --> 00:08:39,417
And they said,
"well, english is the most
227
00:08:39,520 --> 00:08:41,186
Prevalent language.
So, it should be in english."
228
00:08:41,288 --> 00:08:42,254
And I'm like, "yeah,
that makes sense,"
229
00:08:42,356 --> 00:08:44,256
But there's also french
soldiers there too.
230
00:08:44,358 --> 00:08:45,590
Could've been in french.
231
00:08:45,692 --> 00:08:47,058
That would have
taken too long, right.
232
00:08:47,160 --> 00:08:49,694
It would've been like,
"oooo."
233
00:08:49,796 --> 00:08:55,800
(speaking french gibberish)
234
00:08:55,903 --> 00:08:57,068
(laughs)
235
00:08:57,170 --> 00:09:03,041
(speaking french gibberish)
236
00:09:03,143 --> 00:09:04,809
Everybody's dead
before he's done talking.
237
00:09:04,912 --> 00:09:08,747
- So they--
- (laughs)
238
00:09:08,849 --> 00:09:10,582
But I said, "why, why
is it a british woman?"
239
00:09:10,684 --> 00:09:11,683
They said, "well,
it's comforting voice,
240
00:09:11,785 --> 00:09:14,085
Maybe articulate,"
you know. And I said,
241
00:09:14,187 --> 00:09:15,687
"that makes sense,"
but there's australians there.
242
00:09:15,789 --> 00:09:17,188
And I said, "how come
it's not an australian
243
00:09:17,291 --> 00:09:18,990
Announcing the rocket attack?"
and the aussies were like,
244
00:09:19,092 --> 00:09:20,091
"all right, what would
that sound like?"
245
00:09:20,193 --> 00:09:23,128
I said, it would
be like, "oooo."
246
00:09:23,230 --> 00:09:26,698
(buzzing, grunting
continues)
247
00:09:31,371 --> 00:09:32,404
I don't even care
if you don't laugh,
248
00:09:32,506 --> 00:09:33,738
That's my favorite
joke I've ever written.
249
00:09:33,840 --> 00:09:34,940
That's-- you know
what I mean?
250
00:09:35,042 --> 00:09:37,208
It just, it tickles
me so much to do.
251
00:09:37,311 --> 00:09:41,046
(laughs)
252
00:09:41,148 --> 00:09:42,948
I said to the germans, "how
come it's not in german?
253
00:09:43,050 --> 00:09:43,982
How come they're
not announcing
254
00:09:44,084 --> 00:09:45,984
The rocket attack in german?"
I knew why,
255
00:09:46,086 --> 00:09:47,852
'cause it would scare the hell
out of everybody, that's why.
256
00:09:47,955 --> 00:09:49,354
(laughs)
257
00:09:49,456 --> 00:09:50,855
Oooo! Halt!
258
00:09:50,958 --> 00:09:52,290
Schnell! Schnell!
259
00:09:52,392 --> 00:09:53,458
(laughs)
260
00:09:53,560 --> 00:09:56,394
(speaking german)
261
00:10:01,368 --> 00:10:02,867
Nein!
262
00:10:02,970 --> 00:10:05,070
(laughs)
263
00:10:05,172 --> 00:10:06,871
That would be if rammstein
announced the rocket attack.
264
00:10:06,974 --> 00:10:08,673
You're cool, okay.
265
00:10:08,775 --> 00:10:10,175
Some of you were like,
what is happening,
266
00:10:10,277 --> 00:10:11,710
I don't...?
267
00:10:11,812 --> 00:10:14,779
(laughs)
268
00:10:14,881 --> 00:10:16,081
I told the soldiers
in the bunker,
269
00:10:16,183 --> 00:10:18,116
"it should be a canadian
announcing the rocket attack.
270
00:10:18,218 --> 00:10:19,851
Canadians, we're
respected worldwide.
271
00:10:19,953 --> 00:10:21,886
When a canadian has
something to say, people listen.
272
00:10:21,989 --> 00:10:23,788
Canadian announces
the rocket attack."
273
00:10:23,890 --> 00:10:25,824
Oooo.
274
00:10:25,926 --> 00:10:28,727
Sorry, okay, ah...
275
00:10:28,829 --> 00:10:31,596
No, listen fellas, there's
a rocket coming in and we,
276
00:10:31,698 --> 00:10:32,831
You know, you got
to lie on the ground.
277
00:10:32,933 --> 00:10:35,166
So no, listen,
if you lie on the ground,
278
00:10:35,268 --> 00:10:36,201
You'll probably
be all right.
279
00:10:36,303 --> 00:10:38,036
Guys, we talked
about this. Okay.
280
00:10:38,138 --> 00:10:39,204
It's heading right for you.
281
00:10:39,306 --> 00:10:40,505
Uh, don't be a
bunch of dinks.
282
00:10:40,607 --> 00:10:42,674
Hey, come on guys.
It's henry.
283
00:10:42,776 --> 00:10:45,043
Ah, geez.
I'll tell your mum."
284
00:10:45,145 --> 00:10:47,579
(laughs)
285
00:10:47,681 --> 00:10:48,913
Thank you so much,
winnipeg.
286
00:10:49,016 --> 00:10:50,682
That was an
absolute pleasure.
287
00:10:50,784 --> 00:10:55,920
♪ (cheering & applause) ♪
288
00:11:02,095 --> 00:11:04,729
This performer didn't go
through customs to get here,
289
00:11:04,831 --> 00:11:07,098
But he's still got
plenty to declare.
290
00:11:07,200 --> 00:11:10,535
Please welcome,
gino durante.
291
00:11:10,637 --> 00:11:14,906
♪ (cheering & applause) ♪
292
00:11:15,008 --> 00:11:18,443
(applause)
293
00:11:18,545 --> 00:11:22,847
Great to be here, winnipeg.
Very excited.
294
00:11:22,949 --> 00:11:25,917
Love to travel.
295
00:11:26,019 --> 00:11:29,287
Recently went on
vacation in mexico.
296
00:11:29,389 --> 00:11:32,557
I don't get people who go
to all-inclusives and
297
00:11:32,659 --> 00:11:34,926
Complain about everything.
298
00:11:35,028 --> 00:11:37,462
Right, you hear some
of them on the beach.
299
00:11:37,564 --> 00:11:41,700
"this is not a five star.
Three star at best.
300
00:11:41,802 --> 00:11:44,269
The paint was coming
off in the bathroom.
301
00:11:44,371 --> 00:11:47,105
Tiles were moving.
Couldn't get a beach chair.
302
00:11:47,207 --> 00:11:50,141
Entire staff only
spoke spanish."
303
00:11:50,243 --> 00:11:52,744
(laughs)
304
00:11:52,846 --> 00:11:55,980
All inclusive, you're not
allowed to complain.
305
00:11:56,083 --> 00:12:00,251
These guys bend over
backwards to make you happy.
306
00:12:00,353 --> 00:12:03,354
I asked for a wake-up call.
They don't call you.
307
00:12:03,457 --> 00:12:05,724
You get a mexican dude
who comes in your room
308
00:12:05,826 --> 00:12:07,692
With a banjo going...
309
00:12:07,794 --> 00:12:12,597
♪ (singing in spanish) ♪
310
00:12:12,699 --> 00:12:14,332
(laughs)
311
00:12:14,434 --> 00:12:18,737
♪ (singing in spanish) ♪
312
00:12:18,839 --> 00:12:22,173
"rise and shine,
mr. Durante."
313
00:12:22,275 --> 00:12:25,577
(laughs)
314
00:12:25,679 --> 00:12:28,780
♪ shine bright
like a diamond. ♪
315
00:12:28,882 --> 00:12:30,849
(laughs)
316
00:12:30,951 --> 00:12:33,151
(applause)
317
00:12:33,253 --> 00:12:34,753
Now, when you travel,
318
00:12:34,855 --> 00:12:37,222
You meet people from
different cultures.
319
00:12:37,324 --> 00:12:39,724
You get to hear how
they communicate.
320
00:12:39,826 --> 00:12:42,660
We had two tourists
from scotland trying to
321
00:12:42,763 --> 00:12:46,097
Understand the
mexican bartender. Like,
322
00:12:46,199 --> 00:12:48,600
(thick accent)
"waiter, my girl,
323
00:12:48,702 --> 00:12:51,836
Can you help me and my
friend out here?
324
00:12:51,938 --> 00:12:54,472
We want two brewskies."
325
00:12:54,574 --> 00:12:59,177
"okay, we no have brewskies
but we have jet skis."
326
00:12:59,279 --> 00:13:02,080
(laughs)
327
00:13:02,182 --> 00:13:03,782
"water skis."
328
00:13:03,884 --> 00:13:06,484
"ooh, you're
gonna give us stroke.
329
00:13:06,586 --> 00:13:09,387
We just want two pints."
330
00:13:09,489 --> 00:13:14,125
"ah, okay.
We have apple pies...
331
00:13:14,227 --> 00:13:17,395
Lemon pies. One moment.
Amigo..."
332
00:13:17,497 --> 00:13:20,131
(speaking spanish)
333
00:13:28,408 --> 00:13:30,875
"and cherry pies."
334
00:13:30,977 --> 00:13:36,047
(laughs)
335
00:13:36,149 --> 00:13:38,316
Scottish dudes
were so discouraged.
336
00:13:38,418 --> 00:13:39,484
They were like,
"you know what?
337
00:13:39,586 --> 00:13:41,753
Screw it, give us
the cherry pies."
338
00:13:41,855 --> 00:13:44,756
(laughs)
339
00:13:44,858 --> 00:13:46,658
Now also,
where you travel
340
00:13:46,760 --> 00:13:49,127
Determines how you communicate.
341
00:13:49,229 --> 00:13:52,664
Right, I have a friend from
mexico moved to montreal.
342
00:13:52,766 --> 00:13:53,932
His name is jorge.
343
00:13:54,034 --> 00:13:56,100
Cannot meet a
girl in montreal.
344
00:13:56,203 --> 00:13:58,036
He told me in mexico,
he always had a girlfriend.
345
00:13:58,138 --> 00:13:59,938
But I think it's
different cultures,
346
00:14:00,040 --> 00:14:01,806
Different ways
of communicating.
347
00:14:01,908 --> 00:14:02,740
He told me, he's like,
348
00:14:02,843 --> 00:14:04,909
"I don't understand
the problem here.
349
00:14:05,011 --> 00:14:06,644
I was out with some friends.
350
00:14:06,746 --> 00:14:08,680
I see a girl,
I go talk to her.
351
00:14:08,782 --> 00:14:12,383
Hi. How are you?
352
00:14:12,485 --> 00:14:14,619
Nice to meet you.
353
00:14:14,721 --> 00:14:18,289
Did you want to dancing?
Do you like to dance,
354
00:14:18,391 --> 00:14:22,827
Te gusto ballar,
dance a little bit?
355
00:14:22,929 --> 00:14:25,897
And she said, 'get lost'."
356
00:14:25,999 --> 00:14:28,833
I was like, "wow,
what bar was this?"
357
00:14:28,935 --> 00:14:31,703
"no, it was at walmart
this morning in the lineup."
358
00:14:31,805 --> 00:14:38,042
(laughs)
359
00:14:38,144 --> 00:14:42,380
Now, in montreal, we have a
lot of french canadians and
360
00:14:42,482 --> 00:14:45,483
Some of them mess up
english expressions.
361
00:14:45,585 --> 00:14:48,519
When you visit, you'll hear
them in the streets. "yeah?
362
00:14:48,622 --> 00:14:52,624
And what goes around,
it's gonna come by the back."
363
00:14:52,726 --> 00:14:55,927
(laughs)
364
00:14:56,029 --> 00:14:57,762
Confusing for tourists.
365
00:14:57,864 --> 00:15:00,598
And with their inflections,
some french canadians
366
00:15:00,700 --> 00:15:02,867
Say one thing and it
sounds different.
367
00:15:02,969 --> 00:15:04,469
My neighbor is
french canadian,
368
00:15:04,571 --> 00:15:06,070
Always speaks to
me in english.
369
00:15:06,172 --> 00:15:07,972
Saw her the other day,
she tried to say,
370
00:15:08,074 --> 00:15:11,876
"my house is always open."
but she was like,
371
00:15:11,978 --> 00:15:16,247
"gino, anytime you want,
372
00:15:16,349 --> 00:15:18,650
My 'hasshole' is open."
373
00:15:18,752 --> 00:15:23,421
(laughs)
374
00:15:23,523 --> 00:15:25,857
"excuse me?"
375
00:15:25,959 --> 00:15:28,326
"okay, sorry, my
english is not very,
376
00:15:28,428 --> 00:15:31,529
Um, oh my god,
I'm so 'bareass'."
377
00:15:31,631 --> 00:15:35,533
(laughs)
378
00:15:35,635 --> 00:15:37,835
Now, when you
travel from montreal,
379
00:15:37,938 --> 00:15:41,039
You'll always get a pilot
who isn't so bilingual.
380
00:15:41,141 --> 00:15:43,975
Gives the instructions
fluent in french.
381
00:15:44,077 --> 00:15:46,744
Not so much in english.
Like....
382
00:15:46,846 --> 00:15:49,747
(speaking french)
383
00:16:03,997 --> 00:16:05,363
"ah..."
384
00:16:05,465 --> 00:16:07,865
(laughs)
385
00:16:07,968 --> 00:16:11,069
"welcome...
386
00:16:11,171 --> 00:16:12,737
To the plane."
387
00:16:12,839 --> 00:16:16,341
(laughs)
388
00:16:16,443 --> 00:16:19,577
"we go to cancun and...
389
00:16:19,679 --> 00:16:21,312
We're gonna get there."
390
00:16:21,414 --> 00:16:23,915
(laughs)
391
00:16:24,017 --> 00:16:27,218
"in montreal now it's cold.
392
00:16:27,320 --> 00:16:29,654
But over there, she's hot."
393
00:16:29,756 --> 00:16:31,856
(laughs)
394
00:16:31,958 --> 00:16:33,891
"we, uh, we hope
that you gonna
395
00:16:33,994 --> 00:16:36,461
Pleasure yourself
on this flight."
396
00:16:36,563 --> 00:16:42,066
(laughs)
397
00:16:42,168 --> 00:16:46,371
"please note the departure
will be a little bit retarded."
398
00:16:46,473 --> 00:16:50,975
(laughs)
399
00:16:51,077 --> 00:16:54,045
"if you have a
question for the cockpit,
400
00:16:54,147 --> 00:16:56,981
Our hasshole is open."
401
00:16:57,083 --> 00:16:59,550
Winnipeg, you are wonderful.
Thank you very much.
402
00:16:59,652 --> 00:17:00,985
Thank you.
403
00:17:01,087 --> 00:17:07,859
♪ (cheering & applause) ♪
404
00:17:13,466 --> 00:17:16,300
(applause)
405
00:17:16,403 --> 00:17:18,369
This performer
usually flies coach,
406
00:17:18,471 --> 00:17:21,139
But her comedy is
always first class.
407
00:17:21,241 --> 00:17:24,275
Please welcome,
martha chaves!
408
00:17:24,377 --> 00:17:29,147
♪ (cheering & applause) ♪
409
00:17:29,249 --> 00:17:34,852
(applause)
410
00:17:36,623 --> 00:17:38,356
I love to be here.
411
00:17:38,458 --> 00:17:41,259
I travel a lot
because of my job.
412
00:17:41,361 --> 00:17:42,860
I am a terrorist.
413
00:17:42,962 --> 00:17:45,897
(laughs)
414
00:17:45,999 --> 00:17:49,467
Oh, thank god, you laugh.
415
00:17:49,569 --> 00:17:53,771
In some places, that
joke is frowned upon.
416
00:17:53,873 --> 00:17:56,908
Especially don't say
it to customs officers.
417
00:17:57,010 --> 00:17:59,811
They have no sense of humour.
418
00:17:59,913 --> 00:18:03,114
It's against the law
to joke at customs.
419
00:18:03,216 --> 00:18:05,149
And usually,
it's against the law.
420
00:18:05,251 --> 00:18:08,386
And usually when I'm
nervous, I joke.
421
00:18:08,488 --> 00:18:11,889
And I am always nervous
when I cross the border
422
00:18:11,991 --> 00:18:14,425
Because I am going...
423
00:18:14,527 --> 00:18:16,994
To work legally, and, uh...
424
00:18:17,097 --> 00:18:21,365
(laughs)
425
00:18:21,468 --> 00:18:25,970
And last time I went,
I was really nervous.
426
00:18:26,072 --> 00:18:29,841
I was sweating like trump...
427
00:18:29,943 --> 00:18:31,609
At a spelling bee.
428
00:18:31,711 --> 00:18:38,216
(laughs)
429
00:18:38,318 --> 00:18:39,917
And that customs guy,
he asked me,
430
00:18:40,019 --> 00:18:43,087
"are you planning to
work in the united states?"
431
00:18:43,189 --> 00:18:47,625
And I was, "no, I am
planning to go on welfare."
432
00:18:47,727 --> 00:18:52,864
(laughs)
433
00:18:52,966 --> 00:18:55,833
I had a lot of
explaining to do.
434
00:18:55,935 --> 00:18:58,469
(laughs)
435
00:18:58,571 --> 00:19:03,441
I went to do shows in a
little town in northern alberta.
436
00:19:03,543 --> 00:19:06,444
One of those towns
that are by the pipeline.
437
00:19:06,546 --> 00:19:10,882
You know, it was
a horrendous bar.
438
00:19:10,984 --> 00:19:14,152
When I get there,
I see the people.
439
00:19:14,254 --> 00:19:18,456
And usually, I love to talk to
people from all over the--
440
00:19:18,558 --> 00:19:20,558
Usually people don't
know anything about me.
441
00:19:20,660 --> 00:19:23,628
I come here, maybe we don't
have anything in common,
442
00:19:23,730 --> 00:19:27,398
But I find that we will be
able to bridge, you know,
443
00:19:27,500 --> 00:19:29,467
Like I will be able to
communicate with you.
444
00:19:29,569 --> 00:19:31,402
But when I see
the people there,
445
00:19:31,504 --> 00:19:35,173
Oh my god,
mamacita, you know.
446
00:19:35,275 --> 00:19:37,141
They were hammered.
447
00:19:37,243 --> 00:19:39,544
But beyond hammered,
they was, uh,
448
00:19:39,646 --> 00:19:41,846
Maybe they were not
even drunk with alcohol.
449
00:19:41,948 --> 00:19:46,083
It was alcohol plus
water from the tar sands.
450
00:19:46,186 --> 00:19:49,053
(laughs)
451
00:19:49,155 --> 00:19:51,689
So, when I see them,
I said, "yeah,
452
00:19:51,791 --> 00:19:54,559
I'm gonna have to
bite the bullet here."
453
00:19:54,661 --> 00:19:56,694
And I started meditating.
454
00:19:56,796 --> 00:20:02,633
"om. I need rum."
455
00:20:02,735 --> 00:20:04,902
Then I get drunk like them,
456
00:20:05,004 --> 00:20:07,905
So we could communicate better.
But then I need to go pee.
457
00:20:08,007 --> 00:20:10,675
I need to go pee. And the
bathroom is downstairs.
458
00:20:10,777 --> 00:20:13,010
And I told you,
the place is filthy.
459
00:20:13,112 --> 00:20:16,681
To go there, the stairs
were really steeps.
460
00:20:16,783 --> 00:20:21,018
And then to go down,
you had to hold the rail.
461
00:20:21,120 --> 00:20:24,155
And holding the rail,
you know,
462
00:20:24,257 --> 00:20:25,957
Or not holding the rail.
463
00:20:26,059 --> 00:20:29,193
To choose between holding
it or not holding it
464
00:20:29,295 --> 00:20:33,631
Was like choosing between
breaking my neck...
465
00:20:33,733 --> 00:20:36,167
And corona.
That was the choice.
466
00:20:36,269 --> 00:20:39,003
(laughs)
467
00:20:39,105 --> 00:20:41,739
So finally, I get
to the bathroom.
468
00:20:41,841 --> 00:20:45,743
I open the door,
pow, with a kick.
469
00:20:45,845 --> 00:20:49,247
I close it with my elbows.
470
00:20:49,349 --> 00:20:54,285
And then I take a gander in
the toilet and it's like
471
00:20:54,387 --> 00:20:59,056
The 9 circles of hell
from dante's inferno.
472
00:20:59,158 --> 00:21:01,292
(laughs)
473
00:21:01,394 --> 00:21:04,228
And then at that moment,
I thank god that the floor
474
00:21:04,330 --> 00:21:08,799
Is sticky because I can
just plant myself like a,
475
00:21:08,901 --> 00:21:11,669
Glue my feet there.
476
00:21:11,771 --> 00:21:16,107
It's like if I have suction
cups in the sole of my feet.
477
00:21:16,209 --> 00:21:21,579
And I know that I'm not going
to fall on that filthy toilet.
478
00:21:21,681 --> 00:21:26,584
And then I could just
pee to my heart desire.
479
00:21:26,686 --> 00:21:28,753
"sssss."
480
00:21:28,855 --> 00:21:31,222
And when I find out that
there is no toilet paper,
481
00:21:31,324 --> 00:21:33,324
I could just shake
the chimichanga,
482
00:21:33,426 --> 00:21:37,995
♪ la, lo, la, lo,
la, lo, la, lo, la, lo. ♪
483
00:21:38,097 --> 00:21:40,831
Yeah, I wasn't going
to wipe with my shirt.
484
00:21:40,933 --> 00:21:42,867
I'm a classy broad.
485
00:21:42,969 --> 00:21:45,603
(laughs)
486
00:21:45,705 --> 00:21:47,238
I wasn't going
to put my leg up,
487
00:21:47,340 --> 00:21:50,341
That thing dries
your hands, you know.
488
00:21:50,443 --> 00:21:51,642
Can you imagine that?
489
00:21:51,744 --> 00:21:57,748
Brrrrp, brrrrp, brrrrp.
490
00:21:57,850 --> 00:21:59,850
(laughs)
491
00:21:59,952 --> 00:22:01,819
And, what if I like it?
492
00:22:01,921 --> 00:22:04,055
(laughs)
493
00:22:04,157 --> 00:22:06,457
(applause)
494
00:22:06,559 --> 00:22:08,993
Then I will have to go to
public bathrooms
495
00:22:09,095 --> 00:22:12,496
To get my kinks, you know.
496
00:22:12,598 --> 00:22:14,932
I will go with a hoody.
497
00:22:15,034 --> 00:22:18,569
You will see me in
the evening news.
498
00:22:18,671 --> 00:22:21,605
They will say, 'the bathroom
bandit is at large."
499
00:22:21,708 --> 00:22:23,341
(laughs)
500
00:22:23,443 --> 00:22:27,878
"we can't tell who she is
because she's wearing a mask."
501
00:22:27,980 --> 00:22:30,014
It's the law.
502
00:22:30,116 --> 00:22:32,883
The moral of the story is
that when you travel again
503
00:22:32,985 --> 00:22:35,986
And you go to little towns,
bring your own toilet paper.
504
00:22:36,089 --> 00:22:37,855
That is the
moral of the story.
505
00:22:37,957 --> 00:22:39,256
Thank you, winnipeg,
506
00:22:39,359 --> 00:22:41,859
You have warmed
my heart so much!
507
00:22:41,961 --> 00:22:43,928
Thank you, thank you!
508
00:22:44,030 --> 00:22:49,433
♪ (cheering & applause) ♪
509
00:22:52,105 --> 00:22:54,505
Not only does this comic
have a lot of baggage,
510
00:22:54,607 --> 00:22:56,407
But he also
loves to carry on.
511
00:22:56,509 --> 00:22:59,310
Please welcome ryan dillon!
512
00:22:59,412 --> 00:23:07,651
♪ (cheering & applause) ♪
513
00:23:07,754 --> 00:23:09,220
What's up?
514
00:23:09,322 --> 00:23:10,755
- (cheering)
- woo.
515
00:23:10,857 --> 00:23:12,256
- (laughs)
- I love you guys.
516
00:23:12,358 --> 00:23:13,357
This is great.
517
00:23:13,459 --> 00:23:15,226
I never got to
travel much growing up.
518
00:23:15,328 --> 00:23:16,594
Traveling wasn't a
thing in my family.
519
00:23:16,696 --> 00:23:17,762
We were very poor.
520
00:23:17,864 --> 00:23:20,064
The only thing we did
for vacation was camping,
521
00:23:20,166 --> 00:23:21,832
Which is just
being poor outside.
522
00:23:21,934 --> 00:23:23,033
(laughs)
523
00:23:23,136 --> 00:23:25,903
That's all camping is,
it's just being poor outside.
524
00:23:26,005 --> 00:23:27,538
We went camping 'cause
my mom was prepping us
525
00:23:27,640 --> 00:23:29,173
For when we lost the house.
526
00:23:29,275 --> 00:23:31,909
(laughs)
527
00:23:32,011 --> 00:23:33,377
But just a few years ago
I actually went on
528
00:23:33,479 --> 00:23:34,945
My very first big
trip by myself.
529
00:23:35,047 --> 00:23:37,014
My girlfriend and
I went to iceland.
530
00:23:37,116 --> 00:23:39,016
Iceland, yeah, the
nicest place in the world.
531
00:23:39,118 --> 00:23:40,518
- (applause)
- yes, yes, iceland.
532
00:23:40,620 --> 00:23:43,754
Give it up for iceland, yes!
533
00:23:43,856 --> 00:23:44,955
Yeah, we went to iceland.
534
00:23:45,057 --> 00:23:46,791
Nicest place in
the world, right?
535
00:23:46,893 --> 00:23:49,360
And the trip
almost got ruined.
536
00:23:49,462 --> 00:23:51,262
The trip almost got ruined.
Here's what happened.
537
00:23:51,364 --> 00:23:52,329
First thing's first,
538
00:23:52,432 --> 00:23:54,031
We bought our tickets
with wow airlines.
539
00:23:54,133 --> 00:23:56,400
- (laughs)
- yes.
540
00:23:56,502 --> 00:23:59,570
For those who don't know,
they don't exist anymore.
541
00:23:59,672 --> 00:24:02,339
They went bankrupt right
after I bought the tickets,
542
00:24:02,442 --> 00:24:04,275
Which sucks 'cause the only
reason you go with wow
543
00:24:04,377 --> 00:24:05,443
Is because they're so cheap.
544
00:24:05,545 --> 00:24:06,944
That's why they're called
wow 'cause you're like,
545
00:24:07,046 --> 00:24:08,712
"wow, they're so cheap."
546
00:24:08,815 --> 00:24:10,047
(laughs)
547
00:24:10,149 --> 00:24:12,483
But then they went bankrupt.
Didn't give me my money back
548
00:24:12,585 --> 00:24:14,819
Then charged my credit
card a $200 fee.
549
00:24:14,921 --> 00:24:17,988
And I was like, "wow, you
guys are cheap," right.
550
00:24:18,090 --> 00:24:20,491
So then we had to buy a
second pair of tickets
551
00:24:20,593 --> 00:24:23,194
At full price. So now my
girlfriend's nervous.
552
00:24:23,296 --> 00:24:24,462
So on the day of the flight,
she looks at me,
553
00:24:24,564 --> 00:24:26,664
She goes, "don't
forget your passport."
554
00:24:26,766 --> 00:24:27,665
I was like, "I'm not
gonna forget my passport."
555
00:24:27,767 --> 00:24:28,766
She said, "don't
forget your passport."
556
00:24:28,868 --> 00:24:29,700
I was like, "I'm not
gonna forget my passport."
557
00:24:29,802 --> 00:24:30,801
She said, "don't
forget your passport."
558
00:24:30,903 --> 00:24:32,002
I was like, "I'm not
gonna forget my passport."
559
00:24:32,104 --> 00:24:33,204
She said, "don't
forget your passport."
560
00:24:33,306 --> 00:24:35,039
And what happened,
we went to the airport,
561
00:24:35,141 --> 00:24:36,106
We got through security,
562
00:24:36,209 --> 00:24:38,776
We got up to the gate,
and what did I do...?
563
00:24:38,878 --> 00:24:41,045
I brought my passport
and she forgot hers.
564
00:24:41,147 --> 00:24:45,816
(laughs & applause)
565
00:24:45,918 --> 00:24:47,284
Yeah, yeah.
566
00:24:47,386 --> 00:24:49,320
So now she's
crying in the airport.
567
00:24:49,422 --> 00:24:51,088
They're closing the
gates for the flight.
568
00:24:51,190 --> 00:24:52,957
Security is asking us,
"what do you want to do?"
569
00:24:53,059 --> 00:24:54,525
She's making a huge scene.
570
00:24:54,627 --> 00:24:55,793
And this is
chaos and madness.
571
00:24:55,895 --> 00:24:57,161
And in that moment,
she looks at me,
572
00:24:57,263 --> 00:24:58,863
She goes,
"just go without me."
573
00:24:58,965 --> 00:25:01,065
(laughs)
574
00:25:01,167 --> 00:25:03,167
(sighs)
575
00:25:03,269 --> 00:25:07,371
(nervous laugh)
576
00:25:07,473 --> 00:25:09,540
Ah-ha!
577
00:25:09,642 --> 00:25:11,342
Ha-ha...
578
00:25:11,444 --> 00:25:13,911
Now I can't do that.
Can you imagine seeing that?
579
00:25:14,013 --> 00:25:15,646
Can you imagine seeing my
girlfriend forget her passport,
580
00:25:15,748 --> 00:25:17,615
Them closing the gates,
asking what we want to do.
581
00:25:17,717 --> 00:25:19,383
Her crying, her asking me
that question.
582
00:25:19,485 --> 00:25:21,919
And I just went,
"hey babe, hey,
583
00:25:22,021 --> 00:25:24,221
Don't worry about it."
584
00:25:24,323 --> 00:25:26,257
"everything's
gonna be okay...
585
00:25:26,359 --> 00:25:28,859
When I get back,"
and I just left, right?
586
00:25:28,961 --> 00:25:30,027
Like, don't worry,
I won't forget you.
587
00:25:30,129 --> 00:25:31,495
It's not like
you're a passport.
588
00:25:31,597 --> 00:25:34,431
(laughs)
589
00:25:34,534 --> 00:25:36,500
Ha-ha-ha-ha-ha!
590
00:25:36,602 --> 00:25:39,737
So now, we had to go back
home and get her passport,
591
00:25:39,839 --> 00:25:41,639
Which means we
missed our flight,
592
00:25:41,741 --> 00:25:43,107
Which means we had to buy
593
00:25:43,209 --> 00:25:46,343
A third pair of tickets
at full price.
594
00:25:46,445 --> 00:25:51,348
We have now spent $6,500
to cry in the airport.
595
00:25:51,450 --> 00:25:53,651
So we finally go,
we're in iceland.
596
00:25:53,753 --> 00:25:55,185
It's amazing,
the people are wonderful.
597
00:25:55,288 --> 00:25:56,620
The country is beautiful.
598
00:25:56,722 --> 00:25:58,155
And we're going to
this music festival.
599
00:25:58,257 --> 00:25:59,323
I'm thinking the
worst is over,
600
00:25:59,425 --> 00:26:01,458
We can finally
enjoy our trip.
601
00:26:01,561 --> 00:26:04,862
But I was wrong, 'cause we
went to the music festival
602
00:26:04,964 --> 00:26:07,331
And came back to the airbnb
to find the door kicked in
603
00:26:07,433 --> 00:26:09,500
Because we got robbed.
604
00:26:09,602 --> 00:26:11,135
We got robbed in iceland,
605
00:26:11,237 --> 00:26:13,103
The nicest place in the world.
606
00:26:13,205 --> 00:26:15,773
(laughs)
607
00:26:15,875 --> 00:26:17,274
Now, here's the thing,
we got robbed.
608
00:26:17,376 --> 00:26:18,442
But what's the thing
you tell yourself
609
00:26:18,544 --> 00:26:19,843
In those situations?
We were safe,
610
00:26:19,946 --> 00:26:22,646
We had each other.
You know, we were fine.
611
00:26:22,748 --> 00:26:23,714
But here's the thing,
they took something
612
00:26:23,816 --> 00:26:25,583
That can't be replaced.
613
00:26:25,685 --> 00:26:27,952
My girlfriend,
when we met a few years ago,
614
00:26:28,054 --> 00:26:29,887
The first gift she got
me was a handmade
615
00:26:29,989 --> 00:26:33,023
Leather notebook for me
to write my jokes in.
616
00:26:33,125 --> 00:26:34,925
Favorite gift I've
ever gotten in my life.
617
00:26:35,027 --> 00:26:36,560
And they took that.
618
00:26:36,662 --> 00:26:38,729
Yeah, and that sucks.
That really bummed me out.
619
00:26:38,831 --> 00:26:40,698
And I remember standing in
the wreckage of the airbnb,
620
00:26:40,800 --> 00:26:42,099
The cop was
talking to hannah,
621
00:26:42,201 --> 00:26:44,468
The place is a mess, and I
remember like looking at the
622
00:26:44,570 --> 00:26:47,304
Mess, thinking like, god,
like they took the notebook.
623
00:26:47,406 --> 00:26:49,807
Like it doesn't mean-- like,
why would they do that?
624
00:26:49,909 --> 00:26:52,076
And then....
625
00:26:52,178 --> 00:26:55,346
I saw on the ground pieces
of paper from my notebook.
626
00:26:55,448 --> 00:26:58,248
And I picked
them up and I was like,
627
00:26:58,351 --> 00:27:00,918
Wait a minute....
628
00:27:01,020 --> 00:27:02,653
They stole the notebook...
629
00:27:02,755 --> 00:27:05,122
(laughs)
630
00:27:05,224 --> 00:27:07,491
But not my jokes.
631
00:27:07,593 --> 00:27:10,361
Did I just bomb while
getting robbed in iceland?
632
00:27:10,463 --> 00:27:12,963
I just bombed while
getting robbed in iceland.
633
00:27:13,065 --> 00:27:14,665
Do you know how unfunny you
have to be for someone
634
00:27:14,767 --> 00:27:16,734
To pick up your joke book,
read your jokes,
635
00:27:16,836 --> 00:27:20,270
Not laugh, rip them out,
throw them to the ground and
636
00:27:20,373 --> 00:27:23,574
They don't even
speak english?
637
00:27:23,676 --> 00:27:27,077
And I was so upset until we
found one piece of paper,
638
00:27:27,179 --> 00:27:30,481
Not in my hand writing.
It was in theirs.
639
00:27:30,583 --> 00:27:32,182
Yeah, and I got the
cop to translate it.
640
00:27:32,284 --> 00:27:33,183
And you know what it said?
641
00:27:33,285 --> 00:27:35,119
It said, "your poetry
goddamn sucks."
642
00:27:35,221 --> 00:27:37,354
(laughs)
643
00:27:37,456 --> 00:27:39,456
And I was like, did I
just get heckled
644
00:27:39,558 --> 00:27:41,191
While being robbed in iceland?
645
00:27:41,293 --> 00:27:45,929
(laughs)
646
00:27:46,032 --> 00:27:48,232
So we had no food,
we had no money.
647
00:27:48,334 --> 00:27:50,167
We had no clothes,
we had nowhere to stay.
648
00:27:50,269 --> 00:27:52,169
And we were stuck
there for three more days.
649
00:27:52,271 --> 00:27:54,938
So we just tried to find
something to do in iceland
650
00:27:55,041 --> 00:27:56,306
That was free,
that was nice.
651
00:27:56,409 --> 00:27:58,842
So we went on this hike,
all these tourists do.
652
00:27:58,944 --> 00:28:01,011
And we got to the top of
this mountain and
653
00:28:01,113 --> 00:28:02,846
We're holding each
other's hands.
654
00:28:02,948 --> 00:28:04,915
And you know when you
and your partner are mad,
655
00:28:05,017 --> 00:28:06,550
But you're not
mad at each other.
656
00:28:06,652 --> 00:28:08,552
You're just mad
at the thing.
657
00:28:08,654 --> 00:28:09,820
And we're sitting
there in that energy.
658
00:28:09,922 --> 00:28:11,188
And I just remember
thinking, god, this trip.
659
00:28:11,290 --> 00:28:13,524
I just want to go home.
I just hate it.
660
00:28:13,626 --> 00:28:18,362
And then, I heard my
girlfriend just start laughing.
661
00:28:18,464 --> 00:28:21,031
And I looked at her and
I was like, "what?"
662
00:28:21,133 --> 00:28:22,566
And then she
looks at me, goes,
663
00:28:22,668 --> 00:28:24,568
"how crazy would it be if
you proposed right now?"
664
00:28:24,670 --> 00:28:29,540
(laughs continue)
665
00:28:35,614 --> 00:28:39,616
And then I looked at her....
666
00:28:39,719 --> 00:28:42,186
And I said, "hannah..."
667
00:28:42,288 --> 00:28:44,822
Please don't
ruin this trip."
668
00:28:44,924 --> 00:28:46,490
My name is ryan dillon.
You guys have been fantastic.
669
00:28:46,592 --> 00:28:48,692
Thank you so much.
Bye, winnipeg.
670
00:28:48,794 --> 00:28:54,231
♪ (cheering & applause) ♪
671
00:28:59,805 --> 00:29:01,772
This comic says,
if you don't behave,
672
00:29:01,874 --> 00:29:03,941
She will turn
the car around.
673
00:29:04,043 --> 00:29:06,443
Please welcome,
elvira kurt.
674
00:29:06,545 --> 00:29:13,283
♪ (cheering & applause) ♪
675
00:29:13,385 --> 00:29:16,053
(applause)
676
00:29:16,155 --> 00:29:17,654
Ah, thanks!
677
00:29:17,757 --> 00:29:19,823
It's just like I know
you guys. I love it.
678
00:29:19,925 --> 00:29:21,391
(laughs)
679
00:29:21,494 --> 00:29:26,497
Alright, so, now, would it
surprise you to learn that I...
680
00:29:26,599 --> 00:29:29,566
Do a lot of lesbian cruises?
681
00:29:29,668 --> 00:29:31,668
Or was that,
for some of you,
682
00:29:31,771 --> 00:29:33,437
The final piece
of the puzzle?
683
00:29:33,539 --> 00:29:36,240
(laughs)
684
00:29:36,342 --> 00:29:38,509
Oh yeah, muff diver
loves the water.
685
00:29:38,611 --> 00:29:39,676
Check, alright.
686
00:29:39,779 --> 00:29:42,679
(laughs)
687
00:29:42,782 --> 00:29:49,119
Cruises get shit on a lot.
688
00:29:49,221 --> 00:29:51,789
I mean, cruises
and cruise ships,
689
00:29:51,891 --> 00:29:55,392
They already had a bad rap
even before the rona, right?
690
00:29:55,494 --> 00:29:57,895
If it wasn't like
the gastro bug,
691
00:29:57,997 --> 00:30:00,030
It was human error.
692
00:30:00,132 --> 00:30:05,469
Go online, the internet
filled with videos of these
693
00:30:05,571 --> 00:30:08,005
Massive ocean going vessels,
694
00:30:08,107 --> 00:30:10,307
Just plowing into docks.
695
00:30:10,409 --> 00:30:11,809
(laughs)
696
00:30:11,911 --> 00:30:14,845
From like a slow,
like so slow.
697
00:30:14,947 --> 00:30:18,649
It's like, slow,
violent inevitability.
698
00:30:18,751 --> 00:30:20,717
Nooo!
699
00:30:20,820 --> 00:30:24,922
(laughs)
700
00:30:25,024 --> 00:30:27,591
I'll never forget that
one cruise ship accident.
701
00:30:27,693 --> 00:30:28,792
Do you guys
remember this one?
702
00:30:28,894 --> 00:30:31,895
The um, where
that captain...
703
00:30:31,997 --> 00:30:34,364
The captain hit an island.
Do you remember that one?
704
00:30:34,466 --> 00:30:36,867
The costa concordia.
Do you reme--
705
00:30:36,969 --> 00:30:42,239
Oh my god, the guy has like
a 50,000 ton boat.
706
00:30:42,341 --> 00:30:45,576
Does a tight turn,
whole thing tips over.
707
00:30:45,678 --> 00:30:46,977
It was like such a disaster.
708
00:30:47,079 --> 00:30:49,780
Twice the weight of the
titanic and this guy is
709
00:30:49,882 --> 00:30:51,782
Steering it like
it's a jet ski.
710
00:30:51,884 --> 00:30:53,784
(laughs)
711
00:30:53,886 --> 00:30:55,586
"captain, small
island dead ahead."
712
00:30:55,688 --> 00:30:58,288
"ay, ay! Want to spray it?"
713
00:30:58,390 --> 00:31:02,559
(laughs)
714
00:31:02,661 --> 00:31:04,795
To be fair, alright,
to the cruise industry,
715
00:31:04,897 --> 00:31:07,164
Cruises are, are amazing.
716
00:31:07,266 --> 00:31:08,765
Cruises are amazing.
717
00:31:08,868 --> 00:31:11,168
There's no better way to
see the world than
718
00:31:11,270 --> 00:31:12,903
While you're destroying it.
719
00:31:13,005 --> 00:31:17,474
(laughs)
720
00:31:17,576 --> 00:31:20,477
I once did a cruise, one
of these lezzie cruises,
721
00:31:20,579 --> 00:31:23,313
From montreal to
boston, which,
722
00:31:23,415 --> 00:31:27,718
You know, it's very hard to
justify montreal to boston.
723
00:31:27,820 --> 00:31:30,520
Like, you can take
a bus for 89 bucks.
724
00:31:30,623 --> 00:31:34,091
(laughs)
725
00:31:34,193 --> 00:31:37,761
You can actually bike it.
726
00:31:37,863 --> 00:31:39,663
A cruise ship from
montreal to boston,
727
00:31:39,765 --> 00:31:42,032
Who am I, beyoncé?
728
00:31:42,134 --> 00:31:43,867
(laughs)
729
00:31:43,969 --> 00:31:47,271
I'd like to leave montreal
and make my way to boston
730
00:31:47,373 --> 00:31:50,440
In the most extravagant
manner possible.
731
00:31:50,542 --> 00:31:53,710
(laughs)
732
00:31:53,812 --> 00:31:55,946
But the best,
the best cruise I ever took,
733
00:31:56,048 --> 00:31:58,515
The best of these lezzie
cruises I ever took
734
00:31:58,617 --> 00:32:00,617
Was the baltic sea cruise.
735
00:32:00,719 --> 00:32:04,488
Mostly, because I didn't
really know where it was.
736
00:32:04,590 --> 00:32:07,057
- And...
- (laughs)
737
00:32:07,159 --> 00:32:08,926
I'm not that
interested in the world.
738
00:32:09,028 --> 00:32:12,195
And, I just didn't
expect russia
739
00:32:12,298 --> 00:32:14,731
To feel so familiar to me.
740
00:32:14,833 --> 00:32:17,267
And like I should have,
right, 'cause I'm hungarian.
741
00:32:17,369 --> 00:32:22,673
But like russians are
the most dour people ever.
742
00:32:22,775 --> 00:32:26,543
And as a hungarian,
I know from joylessness.
743
00:32:26,645 --> 00:32:30,147
(laughs)
744
00:32:30,249 --> 00:32:34,051
Imagine an entire country
full of melania
745
00:32:34,153 --> 00:32:36,086
When she's off camera.
746
00:32:36,188 --> 00:32:42,159
(laughs & applause)
747
00:32:46,865 --> 00:32:51,668
Our tour guide in
russia was the best.
748
00:32:51,770 --> 00:32:56,573
Which means that she was the
most miserable person ever.
749
00:32:56,675 --> 00:32:58,008
(laughs)
oh, my god.
750
00:32:58,110 --> 00:33:00,644
She just sat there while, she--
the bus was touring
751
00:33:00,746 --> 00:33:03,246
Around st. Petersburg,
just listing off,
752
00:33:03,349 --> 00:33:06,817
You know, depressing
statistic one after another.
753
00:33:06,919 --> 00:33:10,253
"life expectancy in
russia keeps dropping.
754
00:33:10,356 --> 00:33:15,359
The economy is so bad and
the people are very unhappy.
755
00:33:15,461 --> 00:33:16,927
Crime is on the rise.
756
00:33:17,029 --> 00:33:19,496
And living here my
whole life and my bag,
757
00:33:19,598 --> 00:33:22,799
Wallet stolen three times
just in this month.
758
00:33:22,901 --> 00:33:25,936
So ladies, I beg of you,
for the love of god,
759
00:33:26,038 --> 00:33:28,138
Do not let go of
your valuables.
760
00:33:28,240 --> 00:33:30,073
Now, please go
enjoy the city."
761
00:33:30,175 --> 00:33:34,244
(laughs)
762
00:33:37,149 --> 00:33:39,049
So, I've been traveling
for work for
763
00:33:39,151 --> 00:33:40,617
A very, very long time.
764
00:33:40,719 --> 00:33:42,886
I've been doing this
for a very long time.
765
00:33:42,988 --> 00:33:44,087
And the first
time I went out,
766
00:33:44,189 --> 00:33:46,056
I did this weird
sentimental thing.
767
00:33:46,158 --> 00:33:48,825
And I wrote my
parents a postcard.
768
00:33:48,927 --> 00:33:50,861
And I wrote it in
hungarian because
769
00:33:50,963 --> 00:33:52,429
I thought it would be funny.
770
00:33:52,531 --> 00:33:54,464
Also, it's the
language they speak.
771
00:33:54,566 --> 00:33:56,767
(laughs)
772
00:33:56,869 --> 00:33:58,702
So, not totally random.
773
00:33:58,804 --> 00:34:00,871
And, it was my
first language,
774
00:34:00,973 --> 00:34:02,339
Even though I was
born in canada.
775
00:34:02,441 --> 00:34:06,043
And, I did it partly because
my hungarian is so rusty
776
00:34:06,145 --> 00:34:07,477
That I wanted
to practice it.
777
00:34:07,579 --> 00:34:09,880
Like I have really basic,
fundamental,
778
00:34:09,982 --> 00:34:12,749
Like grade three
level hungarian.
779
00:34:12,851 --> 00:34:14,918
So they, everything
I write and speak,
780
00:34:15,020 --> 00:34:16,286
It's very clunky, you know.
781
00:34:16,388 --> 00:34:20,791
Like an expression, like,
"drive this point home,"
782
00:34:20,893 --> 00:34:22,659
When I speak it or
write it in hungarian,
783
00:34:22,761 --> 00:34:24,861
It comes out as, "I am
putting this thought into
784
00:34:24,963 --> 00:34:27,130
Your car and taking
it to your house."
785
00:34:27,232 --> 00:34:30,967
(laughs)
786
00:34:31,070 --> 00:34:33,503
Like it works,
but it's clunky, right?
787
00:34:33,605 --> 00:34:34,905
And who cares,
it doesn't matter,
788
00:34:35,007 --> 00:34:38,008
Until this one time where
789
00:34:38,110 --> 00:34:40,343
I'm doing another tour
of college shows.
790
00:34:40,446 --> 00:34:42,712
I'm in jfk airport and
walking towards me
791
00:34:42,815 --> 00:34:44,047
From the other end of the hall,
I see, oh my god,
792
00:34:44,149 --> 00:34:46,083
It's my cousin.
It's my cousin from hungary.
793
00:34:46,185 --> 00:34:47,751
The last time we saw
each other we were kids.
794
00:34:47,853 --> 00:34:49,152
And now here we
are as adults.
795
00:34:49,254 --> 00:34:51,822
And in that instant that
we're hugging and crying,
796
00:34:51,924 --> 00:34:54,091
It occurs to me that I
haven't told her anything
797
00:34:54,193 --> 00:34:56,059
About my life,
anything about who I am.
798
00:34:56,161 --> 00:34:58,495
And that maybe, you know,
she'd be deeply offended
799
00:34:58,597 --> 00:35:01,398
If I didn't include
her in who I was.
800
00:35:01,500 --> 00:35:03,033
And so I realized I
wanted to tell her that
801
00:35:03,135 --> 00:35:04,534
I was a lesbian right there.
802
00:35:04,636 --> 00:35:06,903
I start talking
and then, you know,
803
00:35:07,005 --> 00:35:09,873
It dawns on me like in an
instant that I have
804
00:35:09,975 --> 00:35:14,544
No idea how to say
homosexual in hungarian.
805
00:35:14,646 --> 00:35:17,514
(laughs)
806
00:35:17,616 --> 00:35:22,719
So, I'm not sure, but what
I think I said
807
00:35:22,821 --> 00:35:25,288
Was that I like to travel
on top of women.
808
00:35:25,390 --> 00:35:29,292
(laughs)
809
00:35:29,394 --> 00:35:31,294
I think that pretty much put
the thought into her car and
810
00:35:31,396 --> 00:35:33,697
Took it to her house.
811
00:35:33,799 --> 00:35:35,632
Thanks a lot, everybody!
812
00:35:35,734 --> 00:35:42,305
♪ (cheering & applause) ♪
813
00:35:47,146 --> 00:35:48,912
A famous author
once wrote,
814
00:35:49,014 --> 00:35:51,948
"live your life by a
compass, not a clock."
815
00:35:52,050 --> 00:35:54,151
That's a powerful message
I think of every morning
816
00:35:54,253 --> 00:35:56,620
When I wake up at the
crack of east southeast.
817
00:35:56,722 --> 00:35:57,988
(laughs)
818
00:35:58,090 --> 00:36:00,924
Please welcome,
mike delamont.
819
00:36:01,026 --> 00:36:05,595
♪ (cheering & applause) ♪
820
00:36:05,697 --> 00:36:07,497
Hello...
821
00:36:07,599 --> 00:36:10,867
Hello. How are you?
822
00:36:10,969 --> 00:36:12,335
It's nice to be here.
823
00:36:12,437 --> 00:36:15,071
This is exciting.
I'm so happy to be here.
824
00:36:15,174 --> 00:36:17,207
My wife and I, we just
celebrated our
825
00:36:17,309 --> 00:36:19,242
Fifth wedding anniversary.
826
00:36:19,344 --> 00:36:21,144
- (cheering & applause)
- and, I know, I know.
827
00:36:21,246 --> 00:36:23,079
And I know when I say,
"wife," people are like,
828
00:36:23,182 --> 00:36:24,314
"hm, does he mean wife?"
829
00:36:24,416 --> 00:36:26,650
'cause I, I hear
how I talk as well.
830
00:36:26,752 --> 00:36:29,553
(laughs)
831
00:36:29,655 --> 00:36:32,355
This is my all the time voice.
This is what I sound like.
832
00:36:32,457 --> 00:36:36,526
And, we went to jamaica
to celebrate our fifth wedding--
833
00:36:36,628 --> 00:36:39,262
And if you have a chance
to go to jamaica, do.
834
00:36:39,364 --> 00:36:41,364
It's incredible.
835
00:36:41,466 --> 00:36:44,568
But we'd never taken
a vacation before.
836
00:36:44,670 --> 00:36:46,937
And now, I like to
go on vacations,
837
00:36:47,039 --> 00:36:49,005
But I learned on this
experience that
838
00:36:49,107 --> 00:36:51,641
My wife likes to take trips.
839
00:36:51,743 --> 00:36:55,445
And trips sound
like vacations, but they're not.
840
00:36:55,547 --> 00:36:57,113
(laughs)
841
00:36:57,216 --> 00:36:59,783
A trip is when you
go and you see all,
842
00:36:59,885 --> 00:37:01,251
Let's go and see the...
843
00:37:01,353 --> 00:37:02,185
"bl-bl-bl".
844
00:37:02,287 --> 00:37:04,988
Like let's,
let's climb the "bleh".
845
00:37:05,090 --> 00:37:07,457
Like I don't, I don't
want to do any of that.
846
00:37:07,559 --> 00:37:09,159
I want to go on a vacation.
847
00:37:09,261 --> 00:37:12,529
Like, I want to
be in a pool,
848
00:37:12,631 --> 00:37:16,967
Drunk as a skunk
the whole time.
849
00:37:17,069 --> 00:37:20,770
Like, I want a pina
colada in both hands.
850
00:37:20,872 --> 00:37:23,273
And I want to have been in
the pool long enough
851
00:37:23,375 --> 00:37:25,675
To make the other
tourists nervous.
852
00:37:25,777 --> 00:37:28,545
(laughs)
853
00:37:28,647 --> 00:37:32,249
Like I want them to be like,
"did he get out to pee today?"
854
00:37:32,351 --> 00:37:35,285
And I did not.
No, I did not, no.
855
00:37:35,387 --> 00:37:37,687
That's what chlorine is.
That's what chlorine is for.
856
00:37:37,789 --> 00:37:42,025
(laughs)
857
00:37:42,127 --> 00:37:44,027
But we got there,
and it was wonderful.
858
00:37:44,129 --> 00:37:46,763
It was perfect,
it was the vacation spot.
859
00:37:46,865 --> 00:37:50,533
But my wife surprised me.
My wife says,
860
00:37:50,636 --> 00:37:53,970
"how would you feel
about going snorkeling?"
861
00:37:54,072 --> 00:37:57,507
And I was gonna say, "no!"
862
00:37:57,609 --> 00:37:59,209
But I said, "yes,"
863
00:37:59,311 --> 00:38:00,277
'cause I decided that
what I would do
864
00:38:00,379 --> 00:38:01,845
Is I would hedge my bets.
865
00:38:01,947 --> 00:38:06,383
I'm six foot seven.
I have a size 16 foot.
866
00:38:06,485 --> 00:38:11,054
There is no way a
jamaican rental hut
867
00:38:11,156 --> 00:38:13,423
Is going to have
rental equipment
868
00:38:13,525 --> 00:38:18,295
To fit my gigantic
porpoise body.
869
00:38:18,397 --> 00:38:21,598
So I said, "yes, that
sounds delightful."
870
00:38:21,700 --> 00:38:24,301
So, we go down to
the rental hut,
871
00:38:24,403 --> 00:38:26,670
And with too
much confidence,
872
00:38:26,772 --> 00:38:31,241
I say, do you have
a size 16 flipper?
873
00:38:31,343 --> 00:38:34,744
And the man says, "yes."
874
00:38:34,846 --> 00:38:37,847
And then he reaches down
into the far left cubby and
875
00:38:37,949 --> 00:38:41,651
Pulls out the dustiest pair
of flip-- these hadn't seen
876
00:38:41,753 --> 00:38:43,853
Daylight since the
reagan administration.
877
00:38:43,955 --> 00:38:45,655
Like they...
878
00:38:45,757 --> 00:38:47,824
He blew on them,
like he found a lamp.
879
00:38:47,926 --> 00:38:50,260
Ooh-ooh.
Like, make a wish.
880
00:38:50,362 --> 00:38:52,228
I wish I wasn't here!
881
00:38:52,331 --> 00:38:54,597
(laughs)
882
00:38:54,700 --> 00:38:58,234
And then we all get masks,
these little circular masks.
883
00:38:58,337 --> 00:39:01,004
The guy goes,
"before you put these on,
884
00:39:01,106 --> 00:39:02,706
I have to show
you the technique."
885
00:39:02,808 --> 00:39:05,942
(laughs)
886
00:39:06,044 --> 00:39:07,177
So, I took off
my sunglasses,
887
00:39:07,279 --> 00:39:09,479
Which I was so angry about
because I had just gotten
888
00:39:09,581 --> 00:39:11,181
Brand new sunglasses.
889
00:39:11,283 --> 00:39:13,116
And it was the first time
I ever got sunglasses
890
00:39:13,218 --> 00:39:15,552
That fit my fat face.
891
00:39:15,654 --> 00:39:17,787
I realize people don't
know what that means.
892
00:39:17,889 --> 00:39:19,022
If you're skinny,
good for you.
893
00:39:19,124 --> 00:39:21,424
Congratulations on
your life choices.
894
00:39:21,526 --> 00:39:25,995
But I have big, like
big honking owl cheeks.
895
00:39:26,098 --> 00:39:28,631
So every single
time I smile,
896
00:39:28,734 --> 00:39:30,967
My sunglasses go, boop!
897
00:39:31,069 --> 00:39:33,503
(laughs)
898
00:39:33,605 --> 00:39:35,105
So, I take those off and...
899
00:39:35,207 --> 00:39:37,574
This is the, this is the
technique to
900
00:39:37,676 --> 00:39:39,476
Attach the mask to your face.
901
00:39:39,578 --> 00:39:41,878
I'm glad everyone's
sitting for this.
902
00:39:41,980 --> 00:39:45,248
He said, "I want you
to spit in the mask."
903
00:39:45,350 --> 00:39:47,650
I said, "that's gross."
904
00:39:47,753 --> 00:39:49,419
He said, "then take
two fingers and
905
00:39:49,521 --> 00:39:52,288
Mush the spit around the mask."
906
00:39:52,391 --> 00:39:54,691
I said, "this is grosser."
907
00:39:54,793 --> 00:39:57,527
He said, "now put the
mask on your face."
908
00:39:57,629 --> 00:40:00,163
And I said,
"this is a rental!"
909
00:40:00,265 --> 00:40:02,432
(laughs)
910
00:40:02,534 --> 00:40:05,502
He said, "don't worry. We
clean 'em after every use."
911
00:40:05,604 --> 00:40:07,570
And I said,
"I saw the flippers!"
912
00:40:07,672 --> 00:40:10,373
(laughs continue)
913
00:40:17,182 --> 00:40:19,449
So, I put it to my face,
put the rubber band around.
914
00:40:19,551 --> 00:40:22,185
And this is the technique.
Welcome to my ted talk.
915
00:40:22,287 --> 00:40:23,920
This is the technique,
this is how--
916
00:40:24,022 --> 00:40:25,789
This is how you secure
it to your face.
917
00:40:25,891 --> 00:40:29,125
This is it.
(inahles) that's it.
918
00:40:29,227 --> 00:40:31,161
You just inhale
through your nose.
919
00:40:31,263 --> 00:40:32,896
And then the
mask goes, fwoop.
920
00:40:32,998 --> 00:40:37,801
(laughs)
921
00:40:37,903 --> 00:40:41,704
So, we get on the boat
and we go out in the bay.
922
00:40:41,807 --> 00:40:46,042
We don't even go far.
So, I get in the water.
923
00:40:46,144 --> 00:40:48,311
And the moment I get in the
water and I put my face in
924
00:40:48,413 --> 00:40:52,749
The water and I start
to actually snorkel.
925
00:40:52,851 --> 00:40:55,985
It's overwhelming.
It's a wonderful experience.
926
00:40:56,087 --> 00:40:57,987
I'm a good swimmer,
I've always swam.
927
00:40:58,089 --> 00:41:01,357
And that, that
feeling of that, that...
928
00:41:01,460 --> 00:41:04,594
Bathtub, warm
water hugging you.
929
00:41:04,696 --> 00:41:06,095
And you can feel
the sun on your back.
930
00:41:06,198 --> 00:41:08,898
And you can see through
that crystal clear water,
931
00:41:09,000 --> 00:41:10,633
You can see it move
on the sand and
932
00:41:10,735 --> 00:41:12,502
You can see fish and creatures.
933
00:41:12,604 --> 00:41:15,505
It's, it's a
wonderful experience.
934
00:41:15,607 --> 00:41:19,542
It was overwhelming.
And I felt pure joy.
935
00:41:19,644 --> 00:41:23,980
And in a moment of
pure joy, I smiled.
936
00:41:24,082 --> 00:41:27,450
(laughs continue)
937
00:41:35,360 --> 00:41:37,994
That spit technique was no
match for my owl cheeks.
938
00:41:38,096 --> 00:41:39,429
Not at all.
939
00:41:39,531 --> 00:41:40,830
I smiled and
that mask, just,
940
00:41:40,932 --> 00:41:42,198
Fwoop, just off my face.
941
00:41:42,300 --> 00:41:44,200
And I started to titanic.
It just starts to flood.
942
00:41:44,302 --> 00:41:46,436
And I freak out,
like I am crying.
943
00:41:46,538 --> 00:41:47,804
I think, it was so salty.
944
00:41:47,906 --> 00:41:50,807
And I scream, which
is mostly bubbles.
945
00:41:50,909 --> 00:41:52,175
And I am losing my mind.
946
00:41:52,277 --> 00:41:53,910
Like, I'm a good swimmer,
but not right now.
947
00:41:54,012 --> 00:41:56,412
'cause I am panicked,
I am freaking out.
948
00:41:56,515 --> 00:41:58,648
I can hear people just scream,
but they're moving away from me.
949
00:41:58,750 --> 00:42:00,483
And the cacophony of the
madness is getting
950
00:42:00,585 --> 00:42:02,285
Quieter and quieter
and quieter.
951
00:42:02,387 --> 00:42:03,486
But I can still
hear a voice.
952
00:42:03,588 --> 00:42:05,121
I can hear my wife's voice.
953
00:42:05,223 --> 00:42:07,123
I can hear my wife's
voice crystal clear
954
00:42:07,225 --> 00:42:08,558
Over the silence,
over all of it.
955
00:42:08,660 --> 00:42:10,693
I hear my wife say...
956
00:42:10,795 --> 00:42:12,929
"stand up!"
957
00:42:13,031 --> 00:42:16,733
(laughs continue)
958
00:42:25,110 --> 00:42:27,744
I don't mind telling you, I,
I had hissy fitted my way
959
00:42:27,846 --> 00:42:30,880
Into what I will generously
call two feet of water.
960
00:42:30,982 --> 00:42:33,016
(laughs)
961
00:42:33,118 --> 00:42:34,617
When I got up, it didn't
even touch my shorts.
962
00:42:34,719 --> 00:42:35,752
I didn't even go
back in the water.
963
00:42:35,854 --> 00:42:37,287
I just walked
back to the resort.
964
00:42:37,389 --> 00:42:38,788
That's all I did.
965
00:42:38,890 --> 00:42:40,056
Listen, you guys
have been fantastic.
966
00:42:40,158 --> 00:42:41,891
Thanks for having me.
I appreciate it.
967
00:42:41,993 --> 00:42:43,459
See you again soon.
968
00:42:43,562 --> 00:42:48,932
♪ (cheering & applause) ♪
969
00:42:49,034 --> 00:42:53,870
(applause)
970
00:42:53,972 --> 00:42:56,239
Well folks, that's our show.
971
00:42:56,341 --> 00:42:58,841
Before you leave, I'd like
to share one of
972
00:42:58,944 --> 00:43:01,544
My favorite travel
quotes with you.
973
00:43:01,646 --> 00:43:04,147
Stop worrying about the
potholes on the road and
974
00:43:04,249 --> 00:43:06,249
Enjoy the journey...
975
00:43:06,351 --> 00:43:08,718
Unless you're a
winnipegger, in which case,
976
00:43:08,820 --> 00:43:11,754
Definitely worry
about the potholes.
977
00:43:11,856 --> 00:43:14,223
Good night, everybody.
Thank you.
978
00:43:14,326 --> 00:43:16,593
♪ (cheering &
applause continues) ♪
979
00:43:33,945 --> 00:43:44,320
♪
71920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.