All language subtitles for W.C.F.S18E04.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,969 ♪ 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,505 ♪ 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,774 Announcer: The winnipeg comedy festival presents, 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,709 Square pegs! 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,178 Here's your host, kevin mcdonald! 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,481 [applause] 7 00:00:16,483 --> 00:00:17,883 Kevin: Hello, winnipeg! 8 00:00:17,885 --> 00:00:21,453 [applause] 9 00:00:21,455 --> 00:00:24,289 Hello, winnipeg! And, uh, hey... 10 00:00:24,291 --> 00:00:26,325 You haven't thrown anything at me yet, 11 00:00:26,327 --> 00:00:30,329 So I have to say, what a great audience! 12 00:00:30,331 --> 00:00:33,198 Tonight's theme is square pegs, 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,134 People who don't fit in. 14 00:00:35,136 --> 00:00:38,270 Guilty! 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,539 I guess all comics are square pegs a bit. 16 00:00:40,541 --> 00:00:43,675 I'm just a little more square peggier than most. 17 00:00:43,677 --> 00:00:46,611 Um, for example, I only like to pay my taxes 18 00:00:46,613 --> 00:00:48,513 On the odd years of a decade. 19 00:00:48,515 --> 00:00:50,182 [laughter] 20 00:00:50,184 --> 00:00:52,350 2003, 2005. 21 00:00:52,352 --> 00:00:53,485 I'm eccentric! 22 00:00:53,487 --> 00:00:56,888 Well, eccentric, tax criminal. Tomato, tomah-to. 23 00:00:56,890 --> 00:00:58,289 I'll let god decide! 24 00:00:58,291 --> 00:01:00,024 [laughter] 25 00:01:00,026 --> 00:01:01,693 Uh, it does come from my mom. 26 00:01:01,695 --> 00:01:04,163 She was also a square peg. 27 00:01:04,165 --> 00:01:06,365 Back in the '90s when I was on a tv show called 28 00:01:06,367 --> 00:01:08,967 The kids in the hall tv show-- don't applaud, 29 00:01:08,969 --> 00:01:10,135 Um, I told you not to applaud-- 30 00:01:10,137 --> 00:01:13,505 Um, when that tv show was on, 31 00:01:13,507 --> 00:01:15,974 My mom would put on both her tv sets 32 00:01:15,976 --> 00:01:17,976 'cause she thought it would improve our ratings. 33 00:01:17,978 --> 00:01:21,045 [laughter] 34 00:01:21,047 --> 00:01:23,782 I'm the son of a square peg! 35 00:01:23,784 --> 00:01:26,718 Well, tonight I will be your square peg. 36 00:01:26,720 --> 00:01:28,920 Will you be my round hole? 37 00:01:28,922 --> 00:01:32,424 [applause] 38 00:01:32,426 --> 00:01:34,326 On paper, that didn't sound so dirty. 39 00:01:34,328 --> 00:01:36,862 I apologize. 40 00:01:36,864 --> 00:01:38,663 And also, I am, ladies and gentlemen, 41 00:01:38,665 --> 00:01:41,200 Besides being a square peg, I admit it, 42 00:01:41,202 --> 00:01:43,535 I am a minor celebrity. 43 00:01:43,537 --> 00:01:45,537 [chuckles] minor celebrity. 44 00:01:45,539 --> 00:01:48,072 Well, minor celebrity, celebrity-- 45 00:01:48,074 --> 00:01:50,275 If you dip your toe in the pool, you're wet-- 46 00:01:50,277 --> 00:01:51,877 I'm a major celebrity! 47 00:01:51,879 --> 00:01:54,346 [laughter] 48 00:01:54,348 --> 00:01:56,081 You see, I am the kind of celebrity 49 00:01:56,083 --> 00:01:58,083 That people stare at in airports, 50 00:01:58,085 --> 00:02:00,018 Trying to figure out who I am. 51 00:02:00,020 --> 00:02:01,620 [laughter] 52 00:02:01,622 --> 00:02:03,955 Was I their art professor in college? 53 00:02:03,957 --> 00:02:07,359 [laughter] 54 00:02:07,361 --> 00:02:09,094 The accountant from revenue canada 55 00:02:09,096 --> 00:02:10,762 Who audited them in '98? 56 00:02:10,764 --> 00:02:12,631 [laughter] 57 00:02:12,633 --> 00:02:14,633 You see the thing is, I am a kid in the hall, 58 00:02:14,635 --> 00:02:18,970 And all kids in the hall fans are male, um, 41, 59 00:02:18,972 --> 00:02:21,773 Slightly overweight, have beards 60 00:02:21,775 --> 00:02:23,375 Because they're trying to hide the fact that they're 61 00:02:23,377 --> 00:02:25,711 Slightly overweight. [laughter] 62 00:02:25,713 --> 00:02:28,247 They have girlfriends; none of them have ever been married, 63 00:02:28,249 --> 00:02:31,850 Not even to third base, 64 00:02:31,852 --> 00:02:34,052 And they all got high in college watching us, 65 00:02:34,054 --> 00:02:35,720 While refusing to study. 66 00:02:35,722 --> 00:02:38,757 And, you know what, this is an old description. 67 00:02:38,759 --> 00:02:42,126 The other day at the airport, a man clearly in his '80s 68 00:02:42,128 --> 00:02:45,530 Came up to me with his walker and said, 69 00:02:45,532 --> 00:02:48,200 "I grew up watching you in college." 70 00:02:48,202 --> 00:02:50,868 [laughter] 71 00:02:50,870 --> 00:02:53,272 "we used to get high watching your show. 72 00:02:53,274 --> 00:02:55,941 "I'm showing all your kids in the hall sketches on youtube 73 00:02:55,943 --> 00:02:57,209 "to my girlfriend. 74 00:02:57,211 --> 00:02:58,877 "I've never touched her body. 75 00:02:58,879 --> 00:02:59,945 "I'm crushing your head. 76 00:02:59,947 --> 00:03:03,248 "I'm crushing..." [laughter] 77 00:03:03,250 --> 00:03:04,549 Yes, ladies and gentlemen, 78 00:03:04,551 --> 00:03:09,121 I understand the kind of celebrity that I am. 79 00:03:09,123 --> 00:03:12,323 ♪ yes, I'm that guy ♪ 80 00:03:12,325 --> 00:03:15,727 ♪ that you saw on that thing! ♪ 81 00:03:15,729 --> 00:03:19,231 ♪ that you saw on tv ♪ 82 00:03:19,233 --> 00:03:21,833 ♪ back in college ♪ 83 00:03:21,835 --> 00:03:24,902 ♪ yes, I know you ♪ 84 00:03:24,904 --> 00:03:28,273 ♪ grew up watching me, ♪ 85 00:03:28,275 --> 00:03:31,510 ♪ though I clearly see ♪ 86 00:03:31,512 --> 00:03:34,579 ♪ you're over 45... ♪ 87 00:03:34,581 --> 00:03:37,982 ♪ which just makes me ♪ 88 00:03:37,984 --> 00:03:41,052 ♪ old, obviously ♪ 89 00:03:41,054 --> 00:03:44,323 ♪ and yes, I admit ♪ 90 00:03:44,325 --> 00:03:47,893 ♪ I never finished college ♪ 91 00:03:47,895 --> 00:03:50,062 ♪ 92 00:03:50,064 --> 00:03:54,599 ♪ I was too busy, always working ♪ 93 00:03:54,601 --> 00:03:57,135 ♪ on just being ♪ 94 00:03:57,137 --> 00:04:00,272 ♪ a moderately successful ♪ 95 00:04:00,274 --> 00:04:04,943 ♪ semi-popular comedian ♪ 96 00:04:04,945 --> 00:04:07,879 ♪ 97 00:04:07,881 --> 00:04:10,882 ♪ I know that I'm ♪ 98 00:04:10,884 --> 00:04:14,152 ♪ a vaguely familiar guy ♪ 99 00:04:14,154 --> 00:04:18,023 ♪ curly hair, voice that's high ♪ 100 00:04:18,025 --> 00:04:22,260 ♪ irritating...Ly high ♪ 101 00:04:22,262 --> 00:04:25,163 ♪ you can't place me ♪ 102 00:04:25,165 --> 00:04:28,767 ♪ some guy from tv ♪ 103 00:04:28,769 --> 00:04:31,836 ♪ oh, maybe I'm screech ♪ 104 00:04:31,838 --> 00:04:35,507 ♪ from saved by the bell ♪ 105 00:04:35,509 --> 00:04:38,043 [laughter] 106 00:04:38,045 --> 00:04:41,412 ♪ if you see me ♪ 107 00:04:41,414 --> 00:04:45,283 ♪ in an airport at gate 3 ♪ 108 00:04:45,285 --> 00:04:48,920 ♪ please stare at me ♪ 109 00:04:48,922 --> 00:04:51,656 ♪ till you figure out where you know me from ♪ 110 00:04:51,658 --> 00:04:53,592 ♪ keep staring... ♪ 111 00:04:53,594 --> 00:04:55,660 ♪ what tv show you saw me on... ♪ 112 00:04:55,662 --> 00:04:57,529 ♪ keep staring ♪ 113 00:04:57,531 --> 00:05:00,131 ♪ what cartoon my voice has annoyed you some... ♪ 114 00:05:00,133 --> 00:05:01,599 ♪ keep staring ♪ 115 00:05:01,601 --> 00:05:04,069 ♪ and if you don't figure it out, just keep staring ♪ 116 00:05:04,071 --> 00:05:05,270 ♪ keep staring... ♪ 117 00:05:05,272 --> 00:05:08,273 ♪ that will make me feel very comfortable ♪ 118 00:05:08,275 --> 00:05:10,408 Then ask me what you've see me on, 119 00:05:10,410 --> 00:05:12,009 Forcing me to list my credits, 120 00:05:12,011 --> 00:05:14,413 With you saying no after everything I list. 121 00:05:14,415 --> 00:05:15,814 I don't know what you saw me on, man! 122 00:05:15,816 --> 00:05:18,283 Was it seinfeld? No! 123 00:05:18,285 --> 00:05:20,218 That '70s show? No! 124 00:05:20,220 --> 00:05:22,254 My voice in lilo and stitch? No! 125 00:05:22,256 --> 00:05:24,122 My 30-second appearance in galaxy quest? 126 00:05:24,124 --> 00:05:26,191 No, no, no! 127 00:05:26,193 --> 00:05:28,693 Hey, I know who you are! 128 00:05:28,695 --> 00:05:32,197 ♪ you're just a guy ♪ 129 00:05:32,199 --> 00:05:37,102 ♪ making me late for my plane ♪ 130 00:05:37,104 --> 00:05:39,971 ♪ late for my plane... ♪ 131 00:05:39,973 --> 00:05:42,940 ♪ 132 00:05:42,942 --> 00:05:44,142 George westerhall! 133 00:05:44,144 --> 00:05:45,610 Okay, give it up for george westerhall! 134 00:05:45,612 --> 00:05:46,745 [applause] 135 00:05:46,747 --> 00:05:49,347 He also doesn't fit in anywhere. 136 00:05:49,349 --> 00:05:51,650 We're gonna continue the show now. 137 00:05:51,652 --> 00:05:54,652 [applause] 138 00:05:54,654 --> 00:05:57,355 Please welcome charles haycock! 139 00:05:57,357 --> 00:06:00,859 [applause] 140 00:06:00,861 --> 00:06:02,894 ♪ 141 00:06:02,896 --> 00:06:07,032 Charles: Ah... [chuckles] 142 00:06:07,034 --> 00:06:09,301 Right on, man. 143 00:06:09,303 --> 00:06:12,804 And I like a corduroy couch. 144 00:06:12,806 --> 00:06:16,208 Man, sometimes I like to wear corduroy pants, 145 00:06:16,210 --> 00:06:19,611 And then I slide in the grooves. 146 00:06:19,613 --> 00:06:24,149 [laughter] 147 00:06:24,151 --> 00:06:27,051 Mm, just feels so right, you know? 148 00:06:27,053 --> 00:06:28,787 [laughter] 149 00:06:28,789 --> 00:06:31,223 But one time there's a girl, she's sitting on the other side 150 00:06:31,225 --> 00:06:35,827 Of the couch, and she said, "hey, scooch over." 151 00:06:35,829 --> 00:06:39,764 I'm like, "baby, you know I can't go sideways." 152 00:06:39,766 --> 00:06:43,702 [laughter] 153 00:06:43,704 --> 00:06:46,037 Well, that's not where these train tracks lead! 154 00:06:46,039 --> 00:06:49,441 [laughter] 155 00:06:49,443 --> 00:06:54,179 But I also like a felt couch, and I'm conflicted, though, 156 00:06:54,181 --> 00:06:58,917 Because felt, its name is what you did to it. 157 00:06:58,919 --> 00:07:02,320 [laughter] 158 00:07:02,322 --> 00:07:04,722 It doesn't feel okay. 159 00:07:04,724 --> 00:07:07,124 Felt is a victim material. 160 00:07:07,126 --> 00:07:11,996 [laughter] 161 00:07:11,998 --> 00:07:15,600 And listen, it's 2019, and I know that 162 00:07:15,602 --> 00:07:19,004 Because I hear that when I lose arguments. 163 00:07:19,006 --> 00:07:22,541 Hey, man... [laughter] 164 00:07:22,543 --> 00:07:24,209 You guys get it? 165 00:07:24,211 --> 00:07:26,845 [laughter] 166 00:07:26,847 --> 00:07:29,147 'cause it's always like, "hey, you can't do that, man. 167 00:07:29,149 --> 00:07:30,949 "it's 2019." and I'm like, 168 00:07:30,951 --> 00:07:33,417 "dang, that is what year it is." 169 00:07:33,419 --> 00:07:35,387 [laughter] 170 00:07:35,389 --> 00:07:36,755 Why does that work so well? 171 00:07:36,757 --> 00:07:40,158 Have people been doing that back in the day, you think? 172 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 Like, way back? Some dude's like, 173 00:07:42,162 --> 00:07:44,762 "come on, man, it's 1601!" 174 00:07:44,764 --> 00:07:46,597 [laughter] 175 00:07:46,599 --> 00:07:49,166 "come on, it's 16-- you don't even have a slave yet? 176 00:07:49,168 --> 00:07:51,302 "it's 1601!" 177 00:07:51,304 --> 00:07:54,438 "come on, it's... You haven't heard of jesus?" 178 00:07:54,440 --> 00:07:56,875 "it's 4!" [laughter] 179 00:07:56,877 --> 00:08:00,778 "it's 4, man. I mean, seriously." 180 00:08:00,780 --> 00:08:05,350 [laughter] 181 00:08:05,352 --> 00:08:09,453 Um, sometimes I like to put magnets in my shoes, 182 00:08:09,455 --> 00:08:13,457 So that when I walk north it's very slightly easier. 183 00:08:13,459 --> 00:08:18,230 [laughter] 184 00:08:21,968 --> 00:08:25,070 And I learned that I'm cool because I live on the west side, 185 00:08:25,072 --> 00:08:28,073 You know, and it's, like, you can say, "hey, don't step to me. 186 00:08:28,075 --> 00:08:31,409 "I'm from the west side." or you can say, like, even, 187 00:08:31,411 --> 00:08:33,411 "don't touch me, man, I'm from the east side!" 188 00:08:33,413 --> 00:08:35,647 Or even "north side." 189 00:08:35,649 --> 00:08:40,552 But the only one that sucks is like if you're from the middle. 190 00:08:40,554 --> 00:08:43,955 [laughter] 191 00:08:43,957 --> 00:08:46,724 How do you beef with people? 192 00:08:46,726 --> 00:08:51,696 No gangster was ever like, "hey, man, yo, I'm from... 193 00:08:51,698 --> 00:08:53,765 "neither here nor there." 194 00:08:53,767 --> 00:08:55,767 [laughter] 195 00:08:55,769 --> 00:08:57,435 "can anybody relate?" 196 00:08:57,437 --> 00:08:59,237 [laughter] 197 00:08:59,239 --> 00:09:02,507 And then my teacher told me also, we live in the west, 198 00:09:02,509 --> 00:09:05,577 So like, I'm in the west, I'm on the west side, 199 00:09:05,579 --> 00:09:09,380 But then why is there no west pole? 200 00:09:09,382 --> 00:09:11,383 [laughter] 201 00:09:11,385 --> 00:09:16,120 How can you live inside and onside just that way? 202 00:09:16,122 --> 00:09:17,656 [laughter] 203 00:09:17,658 --> 00:09:19,991 That's what west is, it's like that way, 204 00:09:19,993 --> 00:09:21,593 And if you keep going west long enough, 205 00:09:21,595 --> 00:09:24,529 All a sudden they say now you're in the east. 206 00:09:24,531 --> 00:09:27,031 [laughter] 207 00:09:27,033 --> 00:09:29,934 That's china. 208 00:09:29,936 --> 00:09:33,938 And if you keep going further, now you're in the middle east, 209 00:09:33,940 --> 00:09:37,008 But that's the end of the east! 210 00:09:37,010 --> 00:09:41,946 It goes west, east, middle east, and then west! 211 00:09:41,948 --> 00:09:45,951 [laughter] 212 00:09:49,156 --> 00:09:51,756 I mean, I'm starting to think maybe teachers 213 00:09:51,758 --> 00:09:53,624 Don't know things. 214 00:09:53,626 --> 00:09:56,695 [laughter] 215 00:09:56,697 --> 00:09:59,698 [applause] 216 00:10:04,104 --> 00:10:06,570 You know, 'cause as a kid, I always, 217 00:10:06,572 --> 00:10:08,506 I looked up to teachers and I was like, 218 00:10:08,508 --> 00:10:11,376 "man, that guy knows things," you know? 219 00:10:11,378 --> 00:10:15,246 But now I'm older and some of my friends are teachers, 220 00:10:15,248 --> 00:10:17,048 And I look at them like, 221 00:10:17,050 --> 00:10:20,985 "man, that guy woke up under a table." 222 00:10:20,987 --> 00:10:25,924 [laughter] 223 00:10:25,926 --> 00:10:28,192 "that guy knows about mistakes." 224 00:10:28,194 --> 00:10:30,028 [laughter] 225 00:10:30,030 --> 00:10:31,663 "he's a history teacher, 226 00:10:31,665 --> 00:10:34,199 "but he doesn't know what happened last night." 227 00:10:34,201 --> 00:10:36,234 [laughter] 228 00:10:36,236 --> 00:10:38,269 Baby steps, man! 229 00:10:38,271 --> 00:10:40,872 [applause] 230 00:10:40,874 --> 00:10:44,175 That's all I'm saying. 231 00:10:44,177 --> 00:10:46,544 Man, in elementary school, I had this teacher, 232 00:10:46,546 --> 00:10:50,081 And he taught me that the earth is round. 233 00:10:50,083 --> 00:10:52,150 [chuckles] 234 00:10:52,152 --> 00:10:54,219 It sucks, 'cause you get to middle school, they're like, 235 00:10:54,221 --> 00:10:57,622 "you moron, the earth is slightly oval." 236 00:10:57,624 --> 00:10:59,023 [laughter] 237 00:10:59,025 --> 00:11:00,324 You get to high school, they're like, 238 00:11:00,326 --> 00:11:03,227 "you moron, the earth is a 3d sphere." 239 00:11:03,229 --> 00:11:04,763 You get to college, they're like, 240 00:11:04,765 --> 00:11:07,766 "the earth was not, is... 241 00:11:07,768 --> 00:11:10,367 "yet will not be." 242 00:11:10,369 --> 00:11:12,236 [laughter] 243 00:11:12,238 --> 00:11:14,506 And then you get to a job, and they're like, 244 00:11:14,508 --> 00:11:16,775 "we don't give a shit." 245 00:11:16,777 --> 00:11:19,377 [laughter] 246 00:11:19,379 --> 00:11:23,048 [applause] 247 00:11:23,050 --> 00:11:25,583 "just stack boxes." 248 00:11:25,585 --> 00:11:28,786 [laughter] 249 00:11:28,788 --> 00:11:32,189 "whatever planet we on, you're in the warehouse!" 250 00:11:32,191 --> 00:11:33,925 [laughter] 251 00:11:33,927 --> 00:11:36,194 "how about the earth is a rhombus, 252 00:11:36,196 --> 00:11:37,995 "and you get minimum wage?" 253 00:11:37,997 --> 00:11:40,632 [laughter] 254 00:11:44,204 --> 00:11:47,072 But, man, I don't like a leather couch. 255 00:11:47,074 --> 00:11:50,274 [laughter] 256 00:11:50,276 --> 00:11:53,277 'cause, like, every time-- you ever sat on one when it's hot? 257 00:11:53,279 --> 00:11:57,348 It's, guess what, the leather is way more, way more hot. 258 00:11:57,350 --> 00:12:00,017 Or then when it's cold, the leather just gets way more, 259 00:12:00,019 --> 00:12:02,087 Even way more colder, 260 00:12:02,089 --> 00:12:05,824 Which leaves me to believe being a cow is terrible. 261 00:12:05,826 --> 00:12:08,760 [laughter] 262 00:12:13,633 --> 00:12:15,633 It's just not fair, man, 'cause it's like, 263 00:12:15,635 --> 00:12:18,569 Sometimes I see a cow in a sandwich, 264 00:12:18,571 --> 00:12:21,206 And that's a weird place to see... 265 00:12:21,208 --> 00:12:23,441 [laughter] 266 00:12:23,443 --> 00:12:25,576 'cause that's what happens when you're a cow, man, 267 00:12:25,578 --> 00:12:27,912 They really got the short straw. 268 00:12:27,914 --> 00:12:31,382 And because if you're a horse, like, that's not what happens, 269 00:12:31,384 --> 00:12:35,653 And did you ever ask yourself that difficult question? 270 00:12:35,655 --> 00:12:38,322 Why can't we eat horses? Why? 271 00:12:38,324 --> 00:12:40,057 Just 'cause we sit on them it's not cool, 272 00:12:40,059 --> 00:12:41,926 But it's like, we eat cows. 273 00:12:41,928 --> 00:12:44,462 In fact, we eat the inside of a cow, 274 00:12:44,464 --> 00:12:46,330 And then we take the outside of a cow 275 00:12:46,332 --> 00:12:48,600 And we put it on top of a horse, 276 00:12:48,602 --> 00:12:52,937 And then we sit on top of a cow... 277 00:12:52,939 --> 00:12:55,206 On top of a horse! 278 00:12:55,208 --> 00:12:58,576 [applause] 279 00:12:58,578 --> 00:13:00,711 Thanks for having me, man. Thank you so much! 280 00:13:00,713 --> 00:13:01,679 See ya. 281 00:13:01,681 --> 00:13:04,549 [applause] 282 00:13:04,551 --> 00:13:07,585 ♪ 283 00:13:11,625 --> 00:13:13,758 ♪ 284 00:13:13,760 --> 00:13:16,094 Kevin: This performer's act has all the ingredients 285 00:13:16,096 --> 00:13:17,895 For perfect musical comedy. 286 00:13:17,897 --> 00:13:20,899 There's music, and there's also comedy! 287 00:13:20,901 --> 00:13:22,433 To me, that's perfect. 288 00:13:22,435 --> 00:13:24,435 And I know once you see him, you'll think so, too. 289 00:13:24,437 --> 00:13:27,372 Please welcome anesti danelis! 290 00:13:27,374 --> 00:13:31,376 [applause] 291 00:13:31,378 --> 00:13:34,445 ♪ 292 00:13:34,447 --> 00:13:36,881 Anesti: Hello, winnipeg! How are you doing tonight? 293 00:13:36,883 --> 00:13:38,249 [audience cheering] anetsi: We good? 294 00:13:38,251 --> 00:13:39,450 Awesome! 295 00:13:39,452 --> 00:13:41,519 So nice to be here, so nice to meet all of you. 296 00:13:41,521 --> 00:13:43,988 Hi, I'm anesti danelis. 297 00:13:43,990 --> 00:13:47,057 And no matter where I go, people always get my name wrong, 298 00:13:47,059 --> 00:13:49,460 Especially my last name, which is the weirder of the two. 299 00:13:49,462 --> 00:13:51,996 So I just tell them, "say my first name 300 00:13:51,998 --> 00:13:54,398 "and stop at the first initial of my last name," 301 00:13:54,400 --> 00:13:56,200 Just to make things easier, you know? 302 00:13:56,202 --> 00:13:59,737 Like anthony a, or cardi b, 303 00:13:59,739 --> 00:14:04,842 Or an-es-ti-d. [laughter] 304 00:14:04,844 --> 00:14:07,945 That's my name, "an std." yeah. 305 00:14:07,947 --> 00:14:09,747 But they recently changed it to sti. 306 00:14:09,749 --> 00:14:11,248 That was a big day for me. 307 00:14:11,250 --> 00:14:13,785 Oh my god, it was a life-changing day. 308 00:14:13,787 --> 00:14:15,453 I celebrate it every single year now. 309 00:14:15,455 --> 00:14:19,123 It's my new birthday, there's cake. 310 00:14:19,125 --> 00:14:21,893 So, friends, I realized the other day that I've got haters. 311 00:14:21,895 --> 00:14:23,494 Yup, I got haters. 312 00:14:23,496 --> 00:14:24,695 Every day I live my life, 313 00:14:24,697 --> 00:14:28,299 And I just watch the haters pile up, like money. 314 00:14:28,301 --> 00:14:31,302 And I just want to take a second to address those haters, 315 00:14:31,304 --> 00:14:34,171 Because I've got haters, you've got haters, 316 00:14:34,173 --> 00:14:36,374 And we've got something to say to those haters. 317 00:14:36,376 --> 00:14:40,144 So, dj, dj, dj, drop that beat! 318 00:14:40,146 --> 00:14:42,313 [music starts] ooh, thank you so much! 319 00:14:42,315 --> 00:14:44,949 Ooh, what's up, haters? 320 00:14:44,951 --> 00:14:46,417 Remember me? 321 00:14:46,419 --> 00:14:48,753 Remember all the bad things you said about me? 322 00:14:48,755 --> 00:14:51,022 Yeah, I bet you do. 323 00:14:51,024 --> 00:14:55,660 Remember when you said I was a no one? 324 00:14:55,662 --> 00:14:57,962 Remember when you said I'd amount to nothing? 325 00:14:57,964 --> 00:15:01,198 Remember when you said I do nothing with my life? 326 00:15:01,200 --> 00:15:02,500 Well, guess what, haters? 327 00:15:02,502 --> 00:15:05,069 I've got something to say to all of you! 328 00:15:05,071 --> 00:15:09,474 ♪ so open up your ears, listen up, because... ♪ 329 00:15:09,476 --> 00:15:11,475 ♪ you were right! ♪ [music stops] 330 00:15:11,477 --> 00:15:13,811 [laughter] 331 00:15:13,813 --> 00:15:17,081 [applause] 332 00:15:22,155 --> 00:15:23,621 Who's got a mom? 333 00:15:23,623 --> 00:15:25,089 [audience cheering] anetsi: Yeah? 334 00:15:25,091 --> 00:15:26,958 Anyone here a mom? 335 00:15:26,960 --> 00:15:29,627 Yeah, anyone here in love with someone's mom? 336 00:15:29,629 --> 00:15:32,029 Oh, no! 337 00:15:32,031 --> 00:15:34,365 Actually, I was wondering, just by a show of hands, 338 00:15:34,367 --> 00:15:37,835 Who here has recently talked to their mom on the phone? 339 00:15:37,837 --> 00:15:39,737 Okay, a lot of good boys and girls here. 340 00:15:39,739 --> 00:15:41,839 Um, I saw, I think you raised your hand up. 341 00:15:41,841 --> 00:15:43,174 Do you talk to her regularly? 342 00:15:43,176 --> 00:15:44,875 Woman: Every day. What's your mom's name? 343 00:15:44,877 --> 00:15:47,345 Woman: Norma. Norma, okay, that's a nice name. 344 00:15:47,347 --> 00:15:49,580 And would you say you love your mom? 345 00:15:49,582 --> 00:15:51,582 Woman: Yes. Great, 'cause she's right here! 346 00:15:51,584 --> 00:15:54,785 No, I'm kidding. [laughter] 347 00:15:54,787 --> 00:15:56,521 Anyways, I'm just gonna cut to the chase. 348 00:15:56,523 --> 00:15:58,122 I've got some bad news, it's about your mom, 349 00:15:58,124 --> 00:15:59,723 So I'll tell you through a song. 350 00:15:59,725 --> 00:16:03,561 [playing guitar] 351 00:16:03,563 --> 00:16:06,630 [playing guitar] 352 00:16:06,632 --> 00:16:09,200 This song's about your mom. 353 00:16:09,202 --> 00:16:11,536 ♪ there's a problem afoot ♪ 354 00:16:11,538 --> 00:16:14,872 ♪ something's gone terribly wrong ♪ 355 00:16:14,874 --> 00:16:17,875 ♪ everyone woke up on mother's day ♪ 356 00:16:17,877 --> 00:16:19,477 ♪ and all the moms were gone ♪ 357 00:16:19,479 --> 00:16:22,747 ♪ the moms are missing ♪ 358 00:16:22,749 --> 00:16:25,816 ♪ kids were tucked in bed by their moms... ♪ 359 00:16:25,818 --> 00:16:29,286 ♪ moms went to bed with their spouses... ♪ 360 00:16:29,288 --> 00:16:31,422 ♪ biker moms went to bed on their bikes ♪ 361 00:16:31,424 --> 00:16:34,124 ♪ and that's the last time they were seen ♪ 362 00:16:34,126 --> 00:16:37,028 ♪ that's because the moms are missing ♪ 363 00:16:37,030 --> 00:16:38,362 ♪ where did they go? ♪ 364 00:16:38,364 --> 00:16:41,699 ♪ the moms are missing, nobody knows ♪ 365 00:16:41,701 --> 00:16:45,102 ♪ and now every "yo mama" joke is too soon... ♪ 366 00:16:45,104 --> 00:16:47,038 [laughter] 367 00:16:47,040 --> 00:16:50,775 ♪ because your mama's so missing ♪ 368 00:16:50,777 --> 00:16:55,179 ♪ there are abandoned mini vans on the streets ♪ 369 00:16:55,181 --> 00:16:57,714 ♪ walmart is emptier than ever ♪ 370 00:16:57,716 --> 00:16:59,516 ♪ and the boo-boos in the world, ♪ 371 00:16:59,518 --> 00:17:03,287 ♪ ouch, they friggin' hurt ♪ 372 00:17:03,289 --> 00:17:07,591 ♪ since the mothers left, the world's less warmer ♪ 373 00:17:07,593 --> 00:17:11,162 ♪ and amish families lost one of their butter-churners ♪ 374 00:17:11,164 --> 00:17:14,198 ♪ since the mothers left, the world stopped thriving ♪ 375 00:17:14,200 --> 00:17:17,268 ♪ and now no one's really mad about drunk driving ♪ 376 00:17:17,270 --> 00:17:20,471 ♪ the moms are missing ♪ 377 00:17:20,473 --> 00:17:23,641 ♪ the moms are missing... ♪ 378 00:17:23,643 --> 00:17:27,077 ♪ and now the meaning of milf has been changed ♪ 379 00:17:27,079 --> 00:17:29,213 ♪ to "mothers I'd love to find" ♪ 380 00:17:29,215 --> 00:17:31,616 [laughter] 381 00:17:31,618 --> 00:17:34,552 ♪ you might be missing, but we'll always have ♪ 382 00:17:34,554 --> 00:17:37,754 ♪ good memories to keep the hope the alive ♪ 383 00:17:37,756 --> 00:17:41,692 ♪ we'll remember the good times, remember the good times ♪ 384 00:17:41,694 --> 00:17:44,996 ♪ remember the good times... ♪ 385 00:17:44,998 --> 00:17:49,967 Can you guys remember the good times with your moms? 386 00:17:49,969 --> 00:17:54,771 ♪ who was there for me through my weird middle school phase ♪ 387 00:17:54,773 --> 00:17:58,342 ♪ as an unlicensed doctor? ♪ [laughter] 388 00:17:58,344 --> 00:18:00,178 ♪ my mama was there ♪ 389 00:18:00,180 --> 00:18:02,113 ♪ everyone said I had to graduate high school ♪ 390 00:18:02,115 --> 00:18:05,049 ♪ to become a doctor, but not you ♪ 391 00:18:05,051 --> 00:18:07,351 ♪ so much support ♪ 392 00:18:07,353 --> 00:18:11,122 ♪ who was there for me in the middle of the night ♪ 393 00:18:11,124 --> 00:18:15,192 ♪ when I couldn't get into the house I was trying to rob? ♪ 394 00:18:15,194 --> 00:18:16,627 [laughter] 395 00:18:16,629 --> 00:18:18,563 ♪ my mama was there ♪ 396 00:18:18,565 --> 00:18:22,099 ♪ it was you, it was you ♪ 397 00:18:22,101 --> 00:18:25,336 ♪ it was you with a lock-pick, lock-pick ♪ 398 00:18:25,338 --> 00:18:29,140 ♪ everyone is bummed out that you're all missing ♪ 399 00:18:29,142 --> 00:18:33,077 ♪ so, please moms, if you're listening ♪ 400 00:18:33,079 --> 00:18:37,348 ♪ let us know you're okay, send us an email ♪ 401 00:18:37,350 --> 00:18:42,353 ♪ but just make sure you don't send the entire message ♪ 402 00:18:42,355 --> 00:18:46,057 ♪ in the subject line ♪ 403 00:18:46,059 --> 00:18:48,325 [laughter] 404 00:18:48,327 --> 00:18:49,827 [applause] 405 00:18:49,829 --> 00:18:51,162 Thank you. I'm anesti. 406 00:18:51,164 --> 00:18:52,630 Goodnight, guys! 407 00:18:52,632 --> 00:18:55,967 [applause] 408 00:18:55,969 --> 00:18:59,637 ♪ 409 00:19:04,443 --> 00:19:05,576 Hank you very much. [applause] 410 00:19:05,578 --> 00:19:07,511 Thank you. 411 00:19:07,513 --> 00:19:09,914 This performer really breaks the mode of what you think 412 00:19:09,916 --> 00:19:11,649 Of as a typical jewish comedian, 413 00:19:11,651 --> 00:19:15,185 In that she's not jewish. 414 00:19:15,187 --> 00:19:17,788 Please welcome yumi nagashima! 415 00:19:17,790 --> 00:19:21,792 [applause] 416 00:19:21,794 --> 00:19:24,762 ♪ 417 00:19:24,764 --> 00:19:27,798 [applause] 418 00:19:27,800 --> 00:19:30,868 Yumi: Hey, hey, hey! 419 00:19:30,870 --> 00:19:33,337 Hi, lovely people in winnipeg. 420 00:19:33,339 --> 00:19:35,739 A little bit introduction about myself. 421 00:19:35,741 --> 00:19:37,675 My name is yumi. 422 00:19:37,677 --> 00:19:40,411 Like "you and me." 423 00:19:40,413 --> 00:19:41,479 Audience member: Aw! 424 00:19:41,481 --> 00:19:44,482 Yumi: Aw... 425 00:19:44,484 --> 00:19:47,151 And my soulmate is cardi b. 426 00:19:47,153 --> 00:19:48,953 [laughter] 427 00:19:48,955 --> 00:19:52,423 And my soul food is rice, miso soup, 428 00:19:52,425 --> 00:19:55,693 And sweet, sweet, sweet marijuana. 429 00:19:55,695 --> 00:19:59,597 [laughter] 430 00:19:59,599 --> 00:20:03,534 Nice to meet you. 431 00:20:05,437 --> 00:20:08,839 My dad is a really old-school japanese man. 432 00:20:08,841 --> 00:20:12,343 He likes to be the man of the house, you know? 433 00:20:12,345 --> 00:20:15,313 And last time when I visited my parents, 434 00:20:15,315 --> 00:20:19,250 I brought a fancy okanagan wine as a souvenir. 435 00:20:19,252 --> 00:20:21,918 And my mom was like, 436 00:20:21,920 --> 00:20:25,589 "ah, let's use our special wine glasses 437 00:20:25,591 --> 00:20:28,125 "for a special wine." 438 00:20:28,127 --> 00:20:30,594 But then she dropped one of the glasses, 439 00:20:30,596 --> 00:20:33,864 And there are broken glasses on the floor, 440 00:20:33,866 --> 00:20:38,702 And my dad came in, and said, 441 00:20:38,704 --> 00:20:43,474 [low voice] "everyone, do not move." 442 00:20:43,476 --> 00:20:48,111 [laughter] 443 00:20:48,113 --> 00:20:50,948 "let me take care of it." 444 00:20:50,950 --> 00:20:52,750 [laughter] 445 00:20:52,752 --> 00:20:57,021 And he took, like, three steps and went, 446 00:20:57,023 --> 00:21:00,324 "hmm! 447 00:21:02,895 --> 00:21:05,763 "I think I stepped on the glass." 448 00:21:05,765 --> 00:21:09,166 [laughter] 449 00:21:09,168 --> 00:21:12,870 "yumi, can you get me rubbing alcohol?" 450 00:21:12,872 --> 00:21:15,373 And he lifted up his foot, 451 00:21:15,375 --> 00:21:18,308 And it was a tiny piece of rice cracker. 452 00:21:18,310 --> 00:21:20,510 [laughter] 453 00:21:20,512 --> 00:21:24,248 Aw, I love my dad. 454 00:21:24,250 --> 00:21:27,984 His name is azreal, the man of the house 455 00:21:27,986 --> 00:21:31,722 With the pain tolerance of italian soccer player. 456 00:21:31,724 --> 00:21:35,126 [laughter] 457 00:21:35,128 --> 00:21:39,130 [applause] 458 00:21:39,132 --> 00:21:42,266 I get really jealous of white comics 459 00:21:42,268 --> 00:21:46,470 Who can do jokes about celebrity comparison. 460 00:21:46,472 --> 00:21:48,739 Like, "hey, 461 00:21:48,741 --> 00:21:52,076 "don't I look like jack black but fatter?" 462 00:21:52,078 --> 00:21:55,879 [laughter] 463 00:21:55,881 --> 00:21:58,215 [laughter] 464 00:21:58,217 --> 00:22:00,885 "hey, don't I look like steve buscemi 465 00:22:00,887 --> 00:22:03,421 "had a love child with steve buscemi?" 466 00:22:03,423 --> 00:22:06,023 [laughter] 467 00:22:06,025 --> 00:22:08,892 Because we have only four asian celebrities 468 00:22:08,894 --> 00:22:12,296 Who are famous enough to do comparison jokes. 469 00:22:12,298 --> 00:22:16,032 Bruce lee, jackie chan, lucy liu, and godzilla. 470 00:22:16,034 --> 00:22:20,037 [laughter] 471 00:22:20,039 --> 00:22:24,074 And they all look related to me. 472 00:22:24,076 --> 00:22:26,543 I have this, what do you call it, 473 00:22:26,545 --> 00:22:31,382 Non-threatening sweet japanese lady face. 474 00:22:31,384 --> 00:22:33,517 And then when I get on the bus, 475 00:22:33,519 --> 00:22:37,254 People tend to sit next to me because they just assume 476 00:22:37,256 --> 00:22:40,791 Japanese people are small and have good hygiene. 477 00:22:40,793 --> 00:22:43,794 [laughter] 478 00:22:43,796 --> 00:22:46,997 So I decided to wear a gigantic mask 479 00:22:46,999 --> 00:22:49,733 To make people think I have sars. 480 00:22:49,735 --> 00:22:52,536 [laughter] 481 00:22:55,474 --> 00:22:58,475 Oh, this is why asian people wear masks. 482 00:22:58,477 --> 00:23:01,912 [laughter] 483 00:23:03,883 --> 00:23:05,949 We are not sick. 484 00:23:05,951 --> 00:23:07,818 [laughter] 485 00:23:07,820 --> 00:23:09,286 We are sick of you. 486 00:23:09,288 --> 00:23:11,956 [laughter] 487 00:23:11,958 --> 00:23:15,593 [applause] 488 00:23:18,531 --> 00:23:22,566 Sometimes I notice white people confuse me with 489 00:23:22,568 --> 00:23:25,368 Other asian women, and my friends say, 490 00:23:25,370 --> 00:23:27,538 "that's racist." 491 00:23:27,540 --> 00:23:30,574 But I don't think so, because face recognition skill 492 00:23:30,576 --> 00:23:32,509 Has nothing to do with racism, 493 00:23:32,511 --> 00:23:35,579 It's racial familiarity. 494 00:23:35,581 --> 00:23:39,116 I have trouble distinguishing white people too. 495 00:23:39,118 --> 00:23:41,318 [laughter] 496 00:23:41,320 --> 00:23:44,455 This is why I still can't tell the difference between 497 00:23:44,457 --> 00:23:47,191 Zooey deschanel and katy perry... 498 00:23:47,193 --> 00:23:49,360 [laughter] 499 00:23:49,362 --> 00:23:52,062 Julia roberts and steven tyler.. 500 00:23:52,064 --> 00:23:54,898 [laughter] 501 00:23:54,900 --> 00:23:58,469 And matthew mcconaughey and a brown leather recliner. 502 00:23:58,471 --> 00:24:01,237 [laughter] 503 00:24:01,239 --> 00:24:04,407 Thank you so much! I love you, winnipeg! 504 00:24:04,409 --> 00:24:08,579 [applause] 505 00:24:08,581 --> 00:24:12,783 ♪ 506 00:24:12,785 --> 00:24:15,752 Kevin: This performer reminds me a lot of james bond. 507 00:24:15,754 --> 00:24:17,354 He has a licence to kill, 508 00:24:17,356 --> 00:24:19,957 And he is based on a real person. 509 00:24:19,959 --> 00:24:23,761 Please welcome the very funny nick nemeroff! 510 00:24:23,763 --> 00:24:28,165 [applause] 511 00:24:28,167 --> 00:24:32,435 ♪ 512 00:24:32,437 --> 00:24:36,640 [applause] 513 00:24:36,642 --> 00:24:40,176 Nick: I want this show to be special for all of you, 514 00:24:40,178 --> 00:24:43,447 So I've been reading how to do comedy online... 515 00:24:43,449 --> 00:24:46,050 [laughter] 516 00:24:46,052 --> 00:24:49,420 And they said it's very important to talk about 517 00:24:49,422 --> 00:24:52,423 What you look like. 518 00:24:52,425 --> 00:24:55,826 I know that some of you guys are thinking even though it says 519 00:24:55,828 --> 00:25:00,564 My name is nick nemeroff, in this shirt and these pants, 520 00:25:00,566 --> 00:25:04,301 I kind of look like a mix between 521 00:25:04,303 --> 00:25:06,537 Howard and joanne nemeroff. 522 00:25:06,539 --> 00:25:09,406 [laughter] 523 00:25:12,278 --> 00:25:14,744 Okay, I got a few ho-jo fans here, very cool. 524 00:25:14,746 --> 00:25:16,413 [laughter] 525 00:25:16,415 --> 00:25:17,748 Very cool. 526 00:25:17,750 --> 00:25:20,484 I feel very lucky to be raised by the parents that I had. 527 00:25:20,486 --> 00:25:23,486 You know, they're the reason I'm such a... 528 00:25:23,488 --> 00:25:24,955 Cool guy. 529 00:25:24,957 --> 00:25:27,224 [laughter] 530 00:25:27,226 --> 00:25:31,828 Now that I've sort of moved around and met different people, 531 00:25:31,830 --> 00:25:34,098 I realize not everybody is as fortunate. 532 00:25:34,100 --> 00:25:38,235 Some people have parents that are sort of outwardly... 533 00:25:38,237 --> 00:25:41,104 Homophobic, or racist, unfortunately, 534 00:25:41,106 --> 00:25:43,641 And my parents are just 535 00:25:43,643 --> 00:25:45,308 The complete opposite of that, you know? 536 00:25:45,310 --> 00:25:48,245 Just two gay black dudes. 537 00:25:48,247 --> 00:25:51,081 [laughter] 538 00:25:53,586 --> 00:25:55,652 Named howard and joanne. 539 00:25:55,654 --> 00:25:59,857 [laughter] 540 00:25:59,859 --> 00:26:02,859 I get kind of nervous saying that joke, 541 00:26:02,861 --> 00:26:06,797 Because of the words in it. 542 00:26:06,799 --> 00:26:10,067 [laughter] 543 00:26:10,069 --> 00:26:11,335 Some people don't think it's cool 544 00:26:11,337 --> 00:26:13,137 That I say some of those words, 545 00:26:13,139 --> 00:26:15,405 But I actually think 546 00:26:15,407 --> 00:26:18,809 It is cool for me to say whatever I want... 547 00:26:20,879 --> 00:26:24,014 Not just because I'm an alpha... 548 00:26:24,016 --> 00:26:28,518 [laughter] 549 00:26:28,520 --> 00:26:32,089 But I actually consider myself to be a... 550 00:26:32,091 --> 00:26:33,891 White guy with dreads. 551 00:26:33,893 --> 00:26:36,693 [laughter] 552 00:26:36,695 --> 00:26:41,698 Like, for example, I dread the past, the present... 553 00:26:41,700 --> 00:26:44,101 [laughter] 554 00:26:44,103 --> 00:26:47,271 [applause] 555 00:26:51,009 --> 00:26:54,811 I was actually raised to be jewish. 556 00:26:54,813 --> 00:26:59,783 It's pretty cool. It means I am a chosen one... 557 00:26:59,785 --> 00:27:01,718 According to hitler. 558 00:27:01,720 --> 00:27:04,521 [laughter] 559 00:27:04,523 --> 00:27:07,924 Mm-hm. 560 00:27:07,926 --> 00:27:10,661 He was very specific about that. 561 00:27:10,663 --> 00:27:13,997 [laughter] 562 00:27:13,999 --> 00:27:17,067 I was raised to be a reformed jew, 563 00:27:17,069 --> 00:27:21,205 Which is a pretty modern sect; it's pretty progressive. 564 00:27:21,207 --> 00:27:24,674 My grandfather, you know, he's a little bit older than me. 565 00:27:24,676 --> 00:27:27,310 Um... [laughter] 566 00:27:27,312 --> 00:27:29,879 He's a little more traditional, 567 00:27:29,881 --> 00:27:34,485 And so for the past 15 years he has insisted on being 568 00:27:34,487 --> 00:27:36,419 An orthotics jew. 569 00:27:36,421 --> 00:27:39,156 [laughter] 570 00:27:42,694 --> 00:27:44,762 Yeah, he... 571 00:27:44,764 --> 00:27:47,097 He just says he feels more comfortable that way, so... 572 00:27:47,099 --> 00:27:49,967 [laughter] 573 00:27:49,969 --> 00:27:53,603 [applause] 574 00:27:53,605 --> 00:27:57,641 I actually did get some exciting news recently. 575 00:27:57,643 --> 00:27:59,610 Mmm... 576 00:27:59,612 --> 00:28:01,211 Okay, I'll tell you. 577 00:28:01,213 --> 00:28:03,046 [laughter] 578 00:28:03,048 --> 00:28:06,382 You guys got it out of me. I... 579 00:28:06,384 --> 00:28:08,318 I just got engaged. 580 00:28:08,320 --> 00:28:10,153 [cheering and applause] 581 00:28:10,155 --> 00:28:14,924 Mm-hm, mm-hm, mm-hm. 582 00:28:14,926 --> 00:28:17,728 I've seen people do that. 583 00:28:17,730 --> 00:28:20,397 I'm excited, I got engaged, I'm marrying my best friend, 584 00:28:20,399 --> 00:28:23,666 Which is pretty cool, and I'm gonna do something 585 00:28:23,668 --> 00:28:27,471 That not a lot of guys do, even in 2019... 586 00:28:27,473 --> 00:28:30,207 I'm gonna take her name. 587 00:28:30,209 --> 00:28:32,276 Mm-hm. [applause] 588 00:28:32,278 --> 00:28:35,011 Thanks. Yeah, I just think... 589 00:28:35,013 --> 00:28:38,215 Yeah, I just think it's like the progressive thing to do, 590 00:28:38,217 --> 00:28:40,216 The right thing to do. 591 00:28:40,218 --> 00:28:42,018 You know, she told me to. 592 00:28:42,020 --> 00:28:46,689 [laughter] 593 00:28:46,691 --> 00:28:49,326 And I realize, you know, I work so hard to get 594 00:28:49,328 --> 00:28:53,030 My name in comedy and, you know, it's here, it's up in lights, 595 00:28:53,032 --> 00:28:55,699 And if you guys see me again in like a year's time, 596 00:28:55,701 --> 00:28:57,034 I'll just get ahead of it now, you know, 597 00:28:57,036 --> 00:29:00,037 I won't be known as nick nemeroff; I'll... 598 00:29:00,039 --> 00:29:02,506 I'll be known as... Elizabeth nemeroff. 599 00:29:02,508 --> 00:29:06,110 [laughter] 600 00:29:06,112 --> 00:29:10,180 [applause] 601 00:29:10,182 --> 00:29:12,782 [laughter] 602 00:29:12,784 --> 00:29:17,054 Before I leave tonight, I just want you guys to know that 603 00:29:17,056 --> 00:29:21,091 I'm really... I'm really smart. 604 00:29:21,093 --> 00:29:22,559 I'll prove it to you. I can either take 605 00:29:22,561 --> 00:29:25,095 Any two numbers you guys yell out and multiply them, 606 00:29:25,097 --> 00:29:27,731 Or take any sentence 607 00:29:27,733 --> 00:29:29,465 And translate it perfectly into chinese. 608 00:29:29,467 --> 00:29:31,868 You guys want to see the multiplication, 609 00:29:31,870 --> 00:29:34,337 Or the translation? Audience member: Translation. 610 00:29:34,339 --> 00:29:35,873 Nick: Cool, I'll do both. 611 00:29:35,875 --> 00:29:37,807 [laughter] 612 00:29:37,809 --> 00:29:40,210 Can somebody yell out two numbers right now, 613 00:29:40,212 --> 00:29:41,278 And I'll multiply them? 614 00:29:41,280 --> 00:29:42,779 Audience member: 9 and 12. 615 00:29:42,781 --> 00:29:45,148 Nick: No, like, hard ones. 616 00:29:45,150 --> 00:29:46,683 Decimals. Audience member: 37, 18. 617 00:29:46,685 --> 00:29:48,752 Nick: Say it again? Audience member: 37, 18. 618 00:29:48,754 --> 00:29:50,220 Nick: 37, 18, okay. 619 00:29:50,222 --> 00:29:53,156 [laughter] 620 00:29:53,158 --> 00:29:55,758 [applause] 621 00:29:55,760 --> 00:29:57,427 That was such a crazy number. 622 00:29:57,429 --> 00:30:00,563 [laughter] 623 00:30:00,565 --> 00:30:02,966 Now for the translation. 624 00:30:02,968 --> 00:30:05,101 Can somebody yell out a sentence right now, 625 00:30:05,103 --> 00:30:07,037 And I'll translate it perfectly into chinese? 626 00:30:07,039 --> 00:30:08,905 Audience: "I have to go to the bathroom." 627 00:30:08,907 --> 00:30:10,040 Nick: Okay, cool. 628 00:30:10,042 --> 00:30:11,908 I think I heard "I want to party like it's 1999." 629 00:30:11,910 --> 00:30:15,779 [laughter] 630 00:30:15,781 --> 00:30:19,315 In chinese, it would be... 631 00:30:19,317 --> 00:30:21,251 I want to party like it's 1999... 632 00:30:21,253 --> 00:30:24,788 Oh, okay, I got it, I got it. 633 00:30:24,790 --> 00:30:27,056 "I want to party like it's the year of the rabbit." 634 00:30:27,058 --> 00:30:30,627 [laughter] 635 00:30:30,629 --> 00:30:32,295 Thank you, guys. Have good lives. 636 00:30:32,297 --> 00:30:36,834 [applause] 637 00:30:41,273 --> 00:30:44,674 [applause] thank you, guys. Have good lives. 638 00:30:44,676 --> 00:30:47,810 Kevin: Originally from europe, had this performer arrived here 639 00:30:47,812 --> 00:30:50,747 100 years ago, not only would she be on the show, 640 00:30:50,749 --> 00:30:53,683 She'd also be given 100 acres of land. 641 00:30:53,685 --> 00:30:55,886 Other than that, you'll find her timing is perfect! 642 00:30:55,888 --> 00:30:58,821 Please welcome ana-marija stojic! 643 00:30:58,823 --> 00:31:02,025 [applause] 644 00:31:02,027 --> 00:31:05,295 ♪ 645 00:31:05,297 --> 00:31:08,165 [applause] 646 00:31:08,167 --> 00:31:11,167 Ana-marija: I'm so happy to be here. 647 00:31:11,169 --> 00:31:13,570 I look like a hipster anne frank. 648 00:31:13,572 --> 00:31:17,240 [laughter] 649 00:31:17,242 --> 00:31:19,575 I was born in a country that doesn't exist anymore. 650 00:31:19,577 --> 00:31:21,244 It was called yugoslavia. 651 00:31:21,246 --> 00:31:23,246 It was discontinued. 652 00:31:23,248 --> 00:31:25,949 [laughter] 653 00:31:25,951 --> 00:31:27,984 And because of that, I have a serbian dad. 654 00:31:27,986 --> 00:31:30,254 And if you don't know a thing or two about serbian dads, 655 00:31:30,256 --> 00:31:32,856 They don't know how to do laundry, 656 00:31:32,858 --> 00:31:36,993 But they sure do know how to make a mean remark to you 657 00:31:36,995 --> 00:31:38,795 On your way out the door. 658 00:31:38,797 --> 00:31:40,797 [laughter] 659 00:31:40,799 --> 00:31:42,866 I used to be on welfare. 660 00:31:42,868 --> 00:31:45,068 I got hit on at the welfare office once. 661 00:31:45,070 --> 00:31:46,436 That felt good. 662 00:31:46,438 --> 00:31:49,473 Made me feel like 750 bucks. 663 00:31:49,475 --> 00:31:51,708 [laughter] 664 00:31:51,710 --> 00:31:54,744 Just a reminder, if you like what you see tonight, 665 00:31:54,746 --> 00:31:57,547 You can always follow me out after the show. 666 00:31:57,549 --> 00:32:00,784 [laughter] 667 00:32:00,786 --> 00:32:03,954 I am a queer lady, and I came out to my grandmother, 668 00:32:03,956 --> 00:32:07,157 But I had to figure out how to say it in her language first. 669 00:32:07,159 --> 00:32:11,094 Turns out the direct translation of the word "queer" in croatian 670 00:32:11,096 --> 00:32:14,630 Is "shamed woman who left small town." 671 00:32:14,632 --> 00:32:17,500 That's the direct translation. 672 00:32:17,502 --> 00:32:20,570 I am bisexual, and as someone who's into both men and women, 673 00:32:20,572 --> 00:32:22,773 A question you get asked very often is, 674 00:32:22,775 --> 00:32:24,908 "well, which gender do you prefer?" 675 00:32:24,910 --> 00:32:27,510 And honestly, I don't have an answer to that question. 676 00:32:27,512 --> 00:32:30,714 I know, though, that even if I kissed every single man 677 00:32:30,716 --> 00:32:34,051 In the world and every single woman in the world, 678 00:32:34,053 --> 00:32:37,120 I would still want to sleep in a queen size bed alone. 679 00:32:37,122 --> 00:32:40,356 [laughter] 680 00:32:40,358 --> 00:32:43,093 One thing I have noticed is that guys will often 681 00:32:43,095 --> 00:32:45,395 Tell you what they want you to do during sex, 682 00:32:45,397 --> 00:32:47,597 But not how they want you to do it. 683 00:32:47,599 --> 00:32:50,000 A guy once asked me to call him daddy, 684 00:32:50,002 --> 00:32:53,669 So I kind of just went out on a limb and I said... 685 00:32:53,671 --> 00:32:57,540 [posh english accent] "daddy... 686 00:32:57,542 --> 00:33:02,312 "do you like it when I talk like the queen of England, daddy?" 687 00:33:02,314 --> 00:33:05,282 He was like, "please, stop." [laughter] 688 00:33:05,284 --> 00:33:08,618 I was like, "you can't escape colonialism, daddy." 689 00:33:08,620 --> 00:33:12,822 [laughter] 690 00:33:12,824 --> 00:33:14,324 Um... 691 00:33:14,326 --> 00:33:17,427 Make some noise if you have a significant other. 692 00:33:17,429 --> 00:33:19,629 [applause] 693 00:33:19,631 --> 00:33:22,165 Nice, okay. 694 00:33:22,167 --> 00:33:25,568 This next question is anonymous, so everybody close your eyes, 695 00:33:25,570 --> 00:33:27,503 Just close your eyes, close your eyes. 696 00:33:27,505 --> 00:33:30,506 Make some noise if you have multiple significant others. 697 00:33:30,508 --> 00:33:33,076 [laughter] 698 00:33:33,078 --> 00:33:35,912 When I found out about open relationships, 699 00:33:35,914 --> 00:33:38,381 That you could date multiple people at once, I was like, 700 00:33:38,383 --> 00:33:41,918 "why isn't everybody doing this, you know?" 701 00:33:41,920 --> 00:33:43,719 [playing ukelele] 702 00:33:43,721 --> 00:33:46,322 ♪ this is a song ♪ 703 00:33:46,324 --> 00:33:49,592 ♪ for my baby out there... ♪ 704 00:33:49,594 --> 00:33:52,796 ♪ my one and only baby... ♪ 705 00:33:52,798 --> 00:33:55,698 ♪ among several other babies ♪ 706 00:33:55,700 --> 00:33:58,134 ♪ our eyes met across the room ♪ 707 00:33:58,136 --> 00:34:01,538 ♪ and when I say our eyes ♪ 708 00:34:01,540 --> 00:34:03,407 ♪ I mean you and me ♪ 709 00:34:03,409 --> 00:34:08,344 ♪ and paul and sally's eyes ♪ 710 00:34:08,346 --> 00:34:12,082 ♪ it's called polyamory ♪ 711 00:34:12,084 --> 00:34:15,519 ♪ the best drug in the city ♪ 712 00:34:15,521 --> 00:34:17,754 ♪ cheating's a thing of the past ♪ 713 00:34:17,756 --> 00:34:21,892 ♪ now it's just called "ethical cheating" ♪ 714 00:34:21,894 --> 00:34:24,961 ♪ oh, we even have enough people ♪ 715 00:34:24,963 --> 00:34:27,030 ♪ for our own escape room ♪ 716 00:34:27,032 --> 00:34:28,965 [laughter] 717 00:34:28,967 --> 00:34:31,434 ♪ escape room, escape room ♪ 718 00:34:31,436 --> 00:34:36,005 ♪ escape room of love ♪ 719 00:34:36,007 --> 00:34:39,041 ♪ oh, baby, I love you so much ♪ 720 00:34:39,043 --> 00:34:40,510 ♪ I want to take you out to dinner ♪ 721 00:34:40,512 --> 00:34:43,246 ♪ we can play footsies under the table ♪ 722 00:34:43,248 --> 00:34:46,850 ♪ you know, just the seven of us ♪ 723 00:34:46,852 --> 00:34:48,918 ♪ 724 00:34:48,920 --> 00:34:53,256 ♪ we never have to calculate the tip manually ♪ 725 00:34:53,258 --> 00:34:55,225 ♪ 726 00:34:55,227 --> 00:34:57,394 ♪ because of the size of our group ♪ 727 00:34:57,396 --> 00:35:02,265 ♪ we're always charged automatic gratuity, oh... ♪ 728 00:35:02,267 --> 00:35:06,937 ♪ hey, could we get this pizza gluten-free? ♪ 729 00:35:06,939 --> 00:35:10,940 ♪ I know I'm the only one in the group ♪ 730 00:35:10,942 --> 00:35:14,744 ♪ with a gluten allergy ♪ 731 00:35:14,746 --> 00:35:16,646 ♪ 732 00:35:16,648 --> 00:35:20,816 ♪ oh, no... ♪ 733 00:35:20,818 --> 00:35:23,419 ♪ why is everybody ♪ 734 00:35:23,421 --> 00:35:28,325 ♪ why is everybody crying? ♪ 735 00:35:28,327 --> 00:35:31,761 ♪ oh, six breakups in one night... ♪ 736 00:35:31,763 --> 00:35:35,365 ♪ six breakups in one night... ♪ 737 00:35:35,367 --> 00:35:38,368 ♪ is this because I constantly yell out names ♪ 738 00:35:38,370 --> 00:35:41,971 ♪ that aren't any of yours in bed? ♪ 739 00:35:41,973 --> 00:35:44,841 ♪ oh, six breakups in one night... ♪ 740 00:35:44,843 --> 00:35:48,978 ♪ six breakups in one night... ♪ 741 00:35:48,980 --> 00:35:51,181 ♪ I should have borrowed all that money ♪ 742 00:35:51,183 --> 00:35:54,985 ♪ from each and every one of your parents... ♪ 743 00:35:54,987 --> 00:35:58,054 ♪ so please, don't leave me... ♪ 744 00:35:58,056 --> 00:36:01,324 ♪ please don't leave me ♪ 745 00:36:01,326 --> 00:36:04,794 ♪ please don't leave me... ♪ 746 00:36:04,796 --> 00:36:06,663 ♪ with the cheque ♪ 747 00:36:06,665 --> 00:36:08,531 [laughter] [applause] 748 00:36:08,533 --> 00:36:10,533 Thanks so much. I'm ana-marija stojic. 749 00:36:10,535 --> 00:36:12,068 You've been so great. 750 00:36:12,070 --> 00:36:16,640 [applause] 751 00:36:21,412 --> 00:36:23,580 [applause] 752 00:36:23,582 --> 00:36:25,448 Kevin: Thank you. 753 00:36:25,450 --> 00:36:28,551 Born a baby to loving parents, 754 00:36:28,553 --> 00:36:30,820 This performer has overcome those obstacles 755 00:36:30,822 --> 00:36:33,290 To become a hilarious comedian you're about to see! 756 00:36:33,292 --> 00:36:36,626 Please welcome the deeply funny todd graham! 757 00:36:36,628 --> 00:36:40,630 [applause] 758 00:36:40,632 --> 00:36:44,167 ♪ 759 00:36:44,169 --> 00:36:47,170 [applause] 760 00:36:52,978 --> 00:36:54,710 Todd: Thanks. 761 00:36:54,712 --> 00:36:57,113 [laughter] 762 00:36:57,115 --> 00:36:58,982 So, uh... 763 00:36:58,984 --> 00:37:01,984 So, guys, 764 00:37:01,986 --> 00:37:04,721 Let's keep that energy going. 765 00:37:04,723 --> 00:37:07,824 [laughter] 766 00:37:07,826 --> 00:37:11,594 That's what I'm talking about. 767 00:37:11,596 --> 00:37:14,731 So, I wore a special outfit 768 00:37:14,733 --> 00:37:16,933 For the show tonight. 769 00:37:16,935 --> 00:37:19,269 Thank you. 770 00:37:19,271 --> 00:37:23,539 This is a little number that I threw together, 771 00:37:23,541 --> 00:37:25,141 That I like to call 772 00:37:25,143 --> 00:37:28,078 Soviet-era carnival ride operator. 773 00:37:28,080 --> 00:37:30,614 [laughter] 774 00:37:33,952 --> 00:37:36,218 You guys ever... You ever go... 775 00:37:36,220 --> 00:37:37,921 You ever see, on the highway, 776 00:37:37,923 --> 00:37:41,824 Ever see four motorcycles all together as a group, 777 00:37:41,826 --> 00:37:43,626 On the highway, travelling together? 778 00:37:43,628 --> 00:37:45,695 You ever see that, four of them? Audience member: Yeah. 779 00:37:45,697 --> 00:37:48,698 Todd: On the highway, all together? 780 00:37:48,700 --> 00:37:50,500 [laughter] 781 00:37:50,502 --> 00:37:51,635 They could have... 782 00:37:51,637 --> 00:37:54,837 They could have totally gone in on a car together. 783 00:37:54,839 --> 00:37:58,208 [laughter] 784 00:37:59,911 --> 00:38:01,844 What's wrong with people? 785 00:38:01,846 --> 00:38:04,114 [laughter] 786 00:38:04,116 --> 00:38:07,183 Look, I've never walked a mile 787 00:38:07,185 --> 00:38:09,719 In another person's shoes, 788 00:38:09,721 --> 00:38:12,655 But I have been bowling quite a bit. 789 00:38:12,657 --> 00:38:17,026 [laughter] 790 00:38:17,028 --> 00:38:18,661 That's gotta add up. 791 00:38:18,663 --> 00:38:21,097 [laughter] 792 00:38:23,869 --> 00:38:28,471 So, my wife has been building quite a reputation 793 00:38:28,473 --> 00:38:30,874 As the office slut... 794 00:38:30,876 --> 00:38:35,345 [laughter] 795 00:38:35,347 --> 00:38:38,214 ...Since we both have been 796 00:38:38,216 --> 00:38:39,749 Working from home. 797 00:38:39,751 --> 00:38:43,620 [laughter] 798 00:38:43,622 --> 00:38:47,824 [applause] 799 00:38:47,826 --> 00:38:49,025 Oh yeah, oh yeah. 800 00:38:49,027 --> 00:38:52,762 It works out pretty good for me, yeah. 801 00:38:52,764 --> 00:38:55,631 Well, especially considering 802 00:38:55,633 --> 00:38:58,802 I have kind of an unusual fetish. 803 00:38:58,804 --> 00:39:02,238 Some people even think it's a little bit disturbing, 804 00:39:02,240 --> 00:39:06,576 But I find women my own age attractive, yeah. 805 00:39:06,578 --> 00:39:09,379 [laughter] 806 00:39:09,381 --> 00:39:12,047 No, I know it's weird. 807 00:39:12,049 --> 00:39:14,917 They don't even really make pornography for that. 808 00:39:14,919 --> 00:39:18,822 [laughter] 809 00:39:18,824 --> 00:39:20,857 And I have searched. 810 00:39:20,859 --> 00:39:24,994 [laughter] 811 00:39:24,996 --> 00:39:28,665 Well, we have two kids. 812 00:39:28,667 --> 00:39:31,701 My wife and I, we have two kids. 813 00:39:31,703 --> 00:39:33,736 They are mixed race. 814 00:39:33,738 --> 00:39:36,272 My children are mixed race. 815 00:39:36,274 --> 00:39:39,809 I don't really have a joke about that. 816 00:39:39,811 --> 00:39:43,012 I just hoped that maybe it would endear me to you. 817 00:39:43,014 --> 00:39:45,482 [laughter] 818 00:39:45,484 --> 00:39:48,818 But also, at the same time, they are narcissists. 819 00:39:48,820 --> 00:39:51,154 My kids are narcissists, 820 00:39:51,156 --> 00:39:55,158 And I really just don't like how that reflects on me. 821 00:39:55,160 --> 00:39:58,762 [laughter] 822 00:40:00,966 --> 00:40:03,566 I'm trying to get my wife used to the idea 823 00:40:03,568 --> 00:40:07,570 Of me carrying a rifle to bed, 824 00:40:07,572 --> 00:40:10,239 Because I think that's really gonna be the only way 825 00:40:10,241 --> 00:40:13,709 That my sleep apnea mask won't look so weird. 826 00:40:13,711 --> 00:40:16,980 [laughter] 827 00:40:24,856 --> 00:40:28,625 Well, um, I found some jokes on the bus. 828 00:40:30,929 --> 00:40:32,127 I should ask first. 829 00:40:32,129 --> 00:40:34,330 Nobody lost any jokes on the bus, did they? 830 00:40:34,332 --> 00:40:36,665 [laughter] 831 00:40:36,667 --> 00:40:38,734 Not going through that again. 832 00:40:38,736 --> 00:40:41,471 [laughter] 833 00:40:41,473 --> 00:40:45,475 Well, my parents couldn't be here tonight. 834 00:40:45,477 --> 00:40:49,212 They died several years ago. 835 00:40:49,214 --> 00:40:52,615 Also, they were never very keen on driving at night. 836 00:40:52,617 --> 00:40:54,550 [laughter] 837 00:40:54,552 --> 00:40:57,754 Mostly, though, not alive. 838 00:40:57,756 --> 00:41:00,422 [laughter] 839 00:41:00,424 --> 00:41:04,226 But at least now I can stay out as late as I want. 840 00:41:04,228 --> 00:41:06,696 [laughter] 841 00:41:06,698 --> 00:41:09,732 That's great. 842 00:41:09,734 --> 00:41:14,637 Well, I made kind of a shocking discovery this morning. 843 00:41:14,639 --> 00:41:17,240 I found my first grey hair. 844 00:41:17,242 --> 00:41:19,642 [laughter] 845 00:41:19,644 --> 00:41:22,445 It's kind of difficult to see 'cause it 846 00:41:22,447 --> 00:41:24,914 Blends in with the white ones so well. 847 00:41:24,916 --> 00:41:28,184 [laughter] 848 00:41:28,186 --> 00:41:30,886 One time I said that joke and lady yelled out, 849 00:41:30,888 --> 00:41:35,458 She said, "my husband says that those hairs are just blonde!" 850 00:41:35,460 --> 00:41:39,062 So I said to her, I said, 851 00:41:39,064 --> 00:41:40,930 "please be quiet." 852 00:41:40,932 --> 00:41:44,267 [laughter] 853 00:41:44,269 --> 00:41:46,936 "I'm, uh... I'm trying to do a show." 854 00:41:46,938 --> 00:41:51,407 [laughter] 855 00:41:51,409 --> 00:41:53,543 Anybody here from quebec? 856 00:41:53,545 --> 00:41:56,312 Any quebeckers here tonight? 857 00:41:56,314 --> 00:41:57,413 No? 858 00:41:57,415 --> 00:42:00,749 I have a friend from quebec, thank you. 859 00:42:00,751 --> 00:42:03,085 [laughter] you know. 860 00:42:03,087 --> 00:42:06,221 But my friend, my friend from quebec is always criticizing 861 00:42:06,223 --> 00:42:07,690 How I pronounce "poutine." 862 00:42:07,692 --> 00:42:10,159 They don't like how I pronounce "poutine." 863 00:42:10,161 --> 00:42:12,428 So I don't even try anymore. 864 00:42:12,430 --> 00:42:15,298 I just call it by its original name, 865 00:42:15,300 --> 00:42:18,034 Which is "whore salad." 866 00:42:18,036 --> 00:42:20,903 [laughter] 867 00:42:20,905 --> 00:42:23,439 Whore salad. 868 00:42:23,441 --> 00:42:25,841 I don't know whether you know this or not, 869 00:42:25,843 --> 00:42:29,845 But "whore" in french is "poutain." 870 00:42:29,847 --> 00:42:32,915 [laughter] 871 00:42:32,917 --> 00:42:36,452 So that's actually pretty clever. 872 00:42:36,454 --> 00:42:40,423 [laughter] 873 00:42:47,065 --> 00:42:48,797 I'm just gonna go. 874 00:42:48,799 --> 00:42:52,101 [laughter] 875 00:42:52,103 --> 00:42:56,472 [applause] 876 00:43:00,845 --> 00:43:02,245 Kevin: Thank you very much for coming! 877 00:43:02,247 --> 00:43:04,480 That's it for our square peg show! 878 00:43:04,482 --> 00:43:07,150 You made all of us misfits feel so welcome, 879 00:43:07,152 --> 00:43:09,285 And now in return we'd like to ask you to leave. 880 00:43:09,287 --> 00:43:10,886 Just go. [laughter] 881 00:43:10,888 --> 00:43:12,287 Thank you very much! Goodnight! 882 00:43:12,289 --> 00:43:14,289 Thank you! [applause] 883 00:43:14,291 --> 00:43:15,491 Thank you! 884 00:43:15,493 --> 00:43:17,327 All the comics were great, thank you! 885 00:43:17,329 --> 00:43:19,128 Thank you. I'm leaving. 886 00:43:19,130 --> 00:43:20,396 Thank you! 887 00:43:20,398 --> 00:43:22,899 [applause] 888 00:43:22,901 --> 00:43:26,636 ♪ 889 00:43:26,638 --> 00:43:30,039 ♪ 890 00:43:30,041 --> 00:43:33,176 ♪ 891 00:43:33,178 --> 00:43:36,913 ♪ 892 00:43:36,915 --> 00:43:39,849 ♪ 893 00:43:39,851 --> 00:43:43,586 ♪ 62852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.